Pelican Brief The
|
00:00:36 |
ДЕЛО О ПЕЛИКАНАХ |
00:03:04 |
На плакатах есть моё имя? |
00:03:07 |
На некоторых. |
00:03:09 |
И что на них? |
00:03:12 |
Всё тоже. |
00:03:14 |
''Смерть Розенбергу.'' |
00:03:16 |
''Розенберга - в отставку.'' |
00:03:18 |
''Перекрыть кислород.'' |
00:03:22 |
Это мой любимый. |
00:03:26 |
Мистер Грэнтем... |
00:03:28 |
...вы хорошо поработали |
00:03:32 |
''Розенберг за контроль |
00:03:35 |
...гражданина над правительством, |
00:03:40 |
...за защиту прав индейцев.'' |
00:03:43 |
При всём моем уважении, |
00:03:47 |
А высокопоставленного |
00:03:50 |
Вернее, |
00:03:53 |
Попавшего в Белый дом... |
00:03:55 |
...стравив этих людей |
00:04:00 |
И на что только способен... |
00:04:03 |
...человек, лишь бы влезть |
00:06:28 |
Я ищу мистера Снеллера. |
00:06:31 |
Да, мистера Эдвина Ф. Снеллера. |
00:07:04 |
Всё подготовлено. |
00:07:07 |
Деньги должны быть там, |
00:07:10 |
Они будут, если |
00:07:14 |
Оно будет сделано. |
00:07:21 |
-Могу я вам помочь? |
00:07:24 |
-Что желаете? |
00:07:26 |
...яйца всмятку, тосты |
00:07:29 |
Через 1 5 минут подадут. |
00:07:32 |
Когда аргументы |
00:07:34 |
...принципы - насилием, |
00:07:37 |
...нашу способность рассуждать. |
00:07:39 |
Страсть и эгоизм |
00:07:43 |
...примером служит дело |
00:07:47 |
Офицер полиции пришел домой |
00:07:52 |
...о неоплаченном штрафе |
00:07:55 |
Его взяли с открытой банкой пива. |
00:07:57 |
Войдя в спальню Хардвика, |
00:08:00 |
...с другим мужчиной. |
00:08:03 |
Хардвик был арестован... |
00:08:05 |
...за нарушение закона штата |
00:08:08 |
И хотя суд снял это обвинение... |
00:08:11 |
...Хардвик подал иск о нарушении |
00:08:14 |
В чем была суть его обвинения? |
00:08:17 |
Нарушение права |
00:08:19 |
А именно? |
00:08:21 |
В своем доме он имел право |
00:08:25 |
А если он захочет продавать дома |
00:08:31 |
Эти действия не входят в понятие |
00:08:34 |
Начиная с Грисволда, суд... |
00:08:36 |
...ограничил понятие права... |
00:08:37 |
...на частную жизнь |
00:08:39 |
...и тем, что позволяет нам |
00:08:44 |
...и способствует самоопределению. |
00:08:46 |
Но были ли нарушены |
00:08:48 |
В Конституции ничего не сказано |
00:08:51 |
Этого нет даже в Билле о правах. |
00:08:53 |
Регулируя сексуальную жизнь |
00:08:56 |
...вторгается в его частную жизнь и |
00:09:00 |
Конституция ограничивает |
00:09:02 |
В условиях ужесточения закона, |
00:09:06 |
...мы отказываемся от свободы, |
00:09:10 |
Верховный суд не согласился с вами. |
00:09:12 |
Они сочли, что закон о праве |
00:09:15 |
Почему? |
00:09:16 |
Они не правы. |
00:09:40 |
Итак, все девушки нашли |
00:09:44 |
Он так сексуален. |
00:09:46 |
Он вас привлекает? |
00:09:49 |
Ещё как! |
00:09:50 |
Появись у каждой... |
00:09:52 |
...по такому экземпляру, |
00:09:56 |
Так в чём же ваш секрет? |
00:09:59 |
Как сказать о таком с экрана. |
00:10:01 |
Скажу только, |
00:10:04 |
Очень большой. |
00:10:07 |
Боже праведный! |
00:10:10 |
Надеюсь, мама не смотрит. |
00:10:12 |
И она надеется на это! |
00:10:14 |
Мамочка, это шутка. |
00:10:15 |
Дамы, вы не изменили |
00:10:18 |
Он вам ещё нравится? |
00:10:20 |
Я люблю крупных парней! |
00:10:23 |
Число ваших поклонниц выросло. |
00:10:25 |
Всё подросло! |
00:13:06 |
Розенберга нашли ночью. |
00:13:09 |
Его медбрат тоже был убит. |
00:13:11 |
Дженсона нашли чуть позже |
00:13:14 |
Воэлс ужасно расстроен. Вряд ли это |
00:13:18 |
Он и Гимински уже в дороге. |
00:13:21 |
ЦРУ займётся этим, |
00:13:23 |
Ваше обращение к нации |
00:13:29 |
Пиджак и галстук отложим. |
00:13:32 |
Вы хотите говорить с нацией |
00:13:37 |
Господин президент... |
00:13:39 |
...я передал в министерство |
00:13:43 |
Переформирование суда - |
00:13:46 |
Господин президент. |
00:13:49 |
Мистер Воэлс, |
00:13:52 |
Ещё слишком рано. |
00:13:53 |
Данные баллистики и вскрытия |
00:13:56 |
Это недоработка |
00:14:01 |
Это всего лишь предположение. |
00:14:03 |
Убитые судьи находились |
00:14:08 |
Боб, скажите правду. |
00:14:11 |
Эти убийства связаны с ЦРУ... |
00:14:14 |
...или с каким-то другим |
00:14:18 |
Как вы могли подумать такое. |
00:14:20 |
Боб, разберитесь в этом. |
00:14:22 |
Встретимся в пять часов. |
00:14:26 |
В пять, джентльмены. |
00:14:35 |
Воспользуйтесь этим. |
00:14:38 |
Ваш рейтинг может упасть. |
00:14:42 |
О погоде в Новом Орлеане. |
00:14:45 |
Мы прерываем передачу |
00:14:48 |
Из Белого дома |
00:14:51 |
...президент Соединенных Штатов. |
00:14:55 |
Дорогие американцы... |
00:14:57 |
...наша страна понесла |
00:15:00 |
Этой ночью... |
00:15:03 |
...были убиты двое членов |
00:15:07 |
...Розенберг и Дженсон. |
00:15:10 |
Эти убийства могут означать |
00:15:15 |
...на наше правительство. |
00:15:17 |
Но я могу заверить... |
00:15:20 |
...каждого американца... |
00:15:22 |
...что эти подлые действия |
00:15:28 |
Делается... |
00:15:30 |
...и будет сделано всё, |
00:15:34 |
...предстали перед законом. |
00:15:37 |
Справедливость была... |
00:15:40 |
...и будет превыше всего. |
00:15:43 |
Если бы ты знала его, |
00:15:47 |
Когда мы виделись в последний |
00:15:50 |
Поэтому его и убили. |
00:15:52 |
Его ум был для них опасен. |
00:15:56 |
Но зачем убивать, когда |
00:16:00 |
Видимо, они боялись, |
00:16:03 |
А почему Дженсон? |
00:16:06 |
У них с Розенбергом |
00:16:11 |
Здесь и надо искать. |
00:16:13 |
Решения, за которые |
00:16:17 |
Господи, если бы |
00:16:23 |
Один раз в день? |
00:16:36 |
Если мы говорим о заговоре, |
00:16:40 |
Возникнут иностранные террористы, |
00:16:45 |
Разведку нельзя |
00:16:47 |
...иммиграционной политики. |
00:16:49 |
Дентон... |
00:16:50 |
...кого вы подозреваете? |
00:16:53 |
Это секретная информация. |
00:16:56 |
Разумеется, |
00:17:00 |
11 членов подпольной организации |
00:17:05 |
...как минимум в сотне бомб, |
00:17:09 |
...абортариях и гей-клубах |
00:17:12 |
Но конкретных подозреваемых |
00:17:17 |
Верно? |
00:17:20 |
Следи за речью. |
00:17:28 |
Грэнтем освещает дела в Верховном |
00:17:32 |
Вы брали интервью |
00:17:36 |
...как выяснилось, |
00:17:39 |
Сказал ли он нечто, что |
00:17:44 |
Да. Он говорил о вещах... |
00:17:46 |
...не подлежащих огласке, |
00:17:50 |
Сейчас я уже могу |
00:17:54 |
''Президент манипулирует |
00:17:57 |
...и играет на страхах общества |
00:18:01 |
...и создает атмосферу ещё |
00:18:06 |
Знаешь, этот Грэнтем мне нравится. |
00:18:10 |
Все интересуются, когда |
00:18:14 |
И я интересуюсь. |
00:18:17 |
Говорят, пьянство |
00:18:21 |
И что же они рекомендуют? |
00:18:25 |
В библиотеке. Просматривала |
00:18:29 |
И составила список подозреваемых. |
00:18:31 |
А потом выкинула, так как |
00:18:36 |
И начала искать то, в чем |
00:18:39 |
Точно. |
00:18:41 |
Дженсон защищал права тех, кто |
00:18:45 |
Но бывали и исключения. |
00:18:47 |
Он написал 3 заключения |
00:18:50 |
И был с теми, кто протестует |
00:18:53 |
Убийцей мог быть какой-нибудь |
00:18:57 |
Пока я никого не исключаю. |
00:19:00 |
Считается, что мотивом была |
00:19:03 |
Или попытка |
00:19:07 |
А вдруг мотивом была |
00:19:10 |
Некое дело, в котором были |
00:19:13 |
-Могу я вам помочь? |
00:19:17 |
Зачем? |
00:19:18 |
Это ведь открытые данные? |
00:19:20 |
Полуоткрытые. |
00:19:22 |
Вы знакомы с законом |
00:19:27 |
Здесь ходатайства |
00:19:28 |
...следственные документы |
00:19:32 |
-Когда был суд? |
00:19:34 |
-Продолжался 2 месяца. |
00:19:36 |
Ещё не подана. Крайний срок, |
00:21:06 |
Ну, и кто же это сделал? |
00:21:08 |
Есть некто, о ком не знают |
00:21:13 |
...ни секретная служба, |
00:21:16 |
Был один... |
00:21:18 |
...но я от него отказалась. |
00:21:22 |
Ты прогуливала, забросила меня, |
00:21:26 |
Дай-ка взглянуть. |
00:21:29 |
Не смейся. Нелепо думать, |
00:21:33 |
Наглость молодости. |
00:21:35 |
Не обижай наглых, я люблю их. |
00:21:44 |
Завтра я уезжаю. |
00:21:46 |
Еду в Вашингтон на открытие |
00:21:53 |
Прошлой ночью я просматривал |
00:21:58 |
...и меня не оставляет |
00:22:01 |
...чтобы написать о нём книгу. |
00:22:03 |
Никто не сделает этого лучше тебя. |
00:22:06 |
Я начал делать заметки... |
00:22:10 |
...кем он был для меня : |
00:22:19 |
Я начал много пить. |
00:22:26 |
Я забросила тебя. |
00:22:28 |
Не самое лучшее время. |
00:22:30 |
Ты изучаешь законы, |
00:22:36 |
Это Элис. |
00:22:40 |
Не хочешь пойти поесть? |
00:22:44 |
Тебе не повредит прогуляться. |
00:22:47 |
Нет, спасибо. |
00:22:49 |
Точно? |
00:22:59 |
Привет, Серж. |
00:23:00 |
Привет, сынок. |
00:23:03 |
Черный кофе |
00:23:05 |
Как президент? |
00:23:07 |
Какой? |
00:23:09 |
Не Коэл, настоящий. |
00:23:11 |
Спокоен и невозмутим. |
00:23:12 |
Х отя он ужасно расстроен |
00:23:17 |
И решительно настроен... |
00:23:19 |
...по поводу |
00:23:21 |
Считает это своим |
00:23:23 |
Похоже на Коэла. |
00:23:26 |
Список кандидатов. |
00:23:28 |
В оригинале их было 20, |
00:23:33 |
Что с расследованием? |
00:23:35 |
Я мало что слышал... |
00:23:36 |
...но буду держать руку на пульсе. |
00:23:39 |
-Я знаю. Спасибо. |
00:23:41 |
У видимся. |
00:23:42 |
Невозмутим, невозмутим. |
00:23:44 |
Белый дом |
00:23:48 |
Мартини, пожалуйста. |
00:23:50 |
Привет. Рад тебя видеть. |
00:23:53 |
Еще кофе, пожалуйста. |
00:23:56 |
Ты читал статью Грэнтема? |
00:23:58 |
Из-за неё я весь день на ногах. |
00:24:01 |
Коэл сцепился с директором. Сказал, |
00:24:05 |
Тот ответил, что Коэл скрывал их, |
00:24:10 |
Коэл проводит самую грязную |
00:24:13 |
...а президент ничего не замечает. |
00:24:16 |
Я бы хотел видеть твоё имя |
00:24:20 |
За тебя мы бы все проголосовали. |
00:24:24 |
Мне сейчас даже занятия |
00:24:28 |
Сколько ей на этот раз? |
00:24:31 |
24. Но она уже... |
00:24:34 |
...сформировавшаяся личность. |
00:24:37 |
24 - и уже личность. |
00:24:39 |
Верится с трудом. |
00:24:42 |
Нет. Она не щенок и не моя внучка. |
00:24:46 |
Слава Богу. |
00:24:49 |
Кто убил их, Гевин? |
00:24:51 |
Я просто юрист, работающий |
00:24:55 |
У тебя всегда был отличный слух. |
00:24:59 |
Пока никто ничего не знает. |
00:25:04 |
Моя девушка написала |
00:25:07 |
...по поводу того, кто мог |
00:25:10 |
У неё есть версия? |
00:25:14 |
Можешь взглянуть. Ты удивишься, |
00:25:37 |
-Это Грэй Грэнтем? |
00:25:40 |
Извините, что так поздно. |
00:25:44 |
Я не могу звонить |
00:25:48 |
Где вы работаете? |
00:25:50 |
Я - адвокат. |
00:25:52 |
Частный или правительственный? |
00:25:54 |
Я предпочёл бы не говорить. |
00:25:56 |
У меня есть информация |
00:26:00 |
Вы пишете разговор? |
00:26:02 |
Меня можно вычислить? |
00:26:04 |
Я не записываю и не пытаюсь |
00:26:08 |
Я знаю, кто убил их. |
00:26:12 |
Как ваше имя? |
00:26:15 |
Гарсиа. |
00:26:18 |
Это не настоящее имя. |
00:26:22 |
Случайно я увидел в офисе то, |
00:26:28 |
У вас есть копия? |
00:26:32 |
Я должен подумать. |
00:26:34 |
-Я понимаю. |
00:26:38 |
Я обещаю защищать вас... |
00:26:41 |
...как свой |
00:27:07 |
Вот он. |
00:27:16 |
Мистера Грэнтема нет, |
00:27:23 |
Я всё ещё не знаю, что делать. |
00:27:25 |
Мистер Гарсиа... |
00:27:28 |
...я лучше сяду в тюрьму, |
00:27:32 |
Я знаю, как вы мучаетесь. |
00:27:36 |
Честный человек, |
00:27:40 |
Но как вы сможете жить, если |
00:27:46 |
Я вам перезвоню. |
00:28:19 |
Такси! |
00:28:27 |
Французы отсмотрели плёнки |
00:28:32 |
...и они опознали террориста |
00:28:36 |
Он появился спустя 10 часов, |
00:28:43 |
Что-нибудь еще? |
00:28:45 |
Есть одна догадка. |
00:28:48 |
Какая? |
00:28:50 |
Эта версия появилась |
00:28:53 |
Воэлс очень заинтригован ею. |
00:28:56 |
Он боится, что она может |
00:29:02 |
Каким образом? |
00:29:03 |
Всё в этом резюме. |
00:29:14 |
Составлено непрофессионалом... |
00:29:16 |
...но часто ли появляется такое, |
00:29:20 |
Не сказал бы, что он дергался. |
00:29:23 |
Но судя по его каменному лицу, |
00:29:25 |
Что с ним? |
00:29:27 |
Президент прибыл сюда |
00:29:31 |
Х отел бы я быть в такой форме. |
00:29:33 |
Это связано с подготовкой |
00:29:36 |
Мне это и в голову не приходило. |
00:29:38 |
Он еще не решил, |
00:29:40 |
Когда он решит? |
00:29:42 |
Вы полагаете, |
00:29:44 |
Один слух я опровергну: он лёг |
00:29:49 |
Можно ли его осуждать за это? |
00:29:52 |
Ещё раз спасибо. |
00:29:55 |
Капитан, можете сказать, что днём |
00:29:59 |
Да, сэр! |
00:30:02 |
Пресса очень расстроена, |
00:30:05 |
Х орошо. Ну, что случилось? |
00:30:08 |
Вот это... |
00:30:10 |
...резюме... |
00:30:11 |
...написала одна амбициозная |
00:30:14 |
Версия о том, кто стоит |
00:30:18 |
Косвенным образом... |
00:30:19 |
...упоминается Белый дом. |
00:30:23 |
Х отя доказательства притянуты |
00:30:27 |
Но директор Воэлс по причинам, |
00:30:30 |
...пошел по этому пути. |
00:30:35 |
Ну, мы.... |
00:30:38 |
Мы не можем вмешиваться |
00:30:41 |
Попросите Гимински, |
00:30:44 |
Убедим их, что это несущественно, |
00:30:49 |
Но это внутреннее дело. |
00:30:52 |
ЦРУ здесь не причём. |
00:30:56 |
Технически. |
00:31:00 |
А как насчет... |
00:31:01 |
...твоего друга... |
00:31:03 |
...Барра из спецподразделения? |
00:31:07 |
Я говорил с Барром. |
00:31:09 |
Они хороши для небольших |
00:31:12 |
...но они не ЦРУ. |
00:31:15 |
Там упоминается Белый дом? |
00:31:19 |
Только одно. |
00:31:22 |
Того, кого мы оба знаем? |
00:31:56 |
Я решил, чем займусь дальше. |
00:31:58 |
Буду валяться в постели... |
00:32:01 |
...пить... |
00:32:03 |
...заниматься любовью... |
00:32:06 |
...и плюну на это чертово дело. |
00:32:11 |
Ты не одобряешь. |
00:32:13 |
А как же твоя книга о Розенберге? |
00:32:15 |
Ее напишешь ты. |
00:32:18 |
-Пойдем. |
00:32:20 |
Ты молода, энергична, |
00:32:24 |
У тебя получится. |
00:32:26 |
Дай мне ключи. |
00:32:33 |
Я могу вести машину сам. |
00:32:36 |
Ты слишком много выпил. |
00:32:42 |
Дай мне ключи. |
00:32:45 |
-Ты помнишь ''Мэшт потейтоу''? |
00:32:48 |
-Ты слишком молода. |
00:32:50 |
А ''Фишбэк'' помнишь? |
00:32:52 |
-А ''Слайд''? |
00:32:54 |
-Что, пожалуйста? |
00:32:57 |
Дай мне ключи, |
00:33:00 |
Пойдешь пешком? |
00:33:04 |
Желаю приятной прогулки. |
00:33:15 |
Мисс Шоу! |
00:33:19 |
Я без ума от тебя! |
00:33:28 |
Томас! |
00:33:32 |
О, Боже! |
00:33:53 |
Откройте дверь. |
00:33:58 |
Я - сержант Руперт, |
00:34:02 |
В моей машине вы - в безопасности. |
00:34:08 |
Ваше имя? |
00:34:17 |
Дарби Шоу. |
00:34:23 |
Пойдем. |
00:34:31 |
Это ваша машина? |
00:34:36 |
Идите сюда. |
00:34:39 |
Я - лейтенант Олсен, |
00:34:41 |
Я отвезу вас в больницу. |
00:34:44 |
Проверьте номера. |
00:34:47 |
Вы знали мужчину в машине? |
00:34:54 |
Томас Кэллахен. |
00:35:07 |
Через несколько минут. |
00:35:10 |
У верены, что мужчина, назвавшийся |
00:35:19 |
Такого у нас нет. |
00:35:22 |
...номеров машины, в которой вы |
00:35:29 |
Я отгоню машину и вернусь. |
00:35:32 |
Х орошо? |
00:38:33 |
Гевин Верхик? |
00:38:35 |
Это Дарби Шоу. |
00:38:38 |
У нас есть общий друг. |
00:38:41 |
Томас дал вам копию моей версии. |
00:38:44 |
Да, дал. |
00:38:45 |
Где она сейчас? |
00:38:47 |
Я прочитал её и показал |
00:38:50 |
...те отправили её |
00:38:53 |
Её видели где-нибудь, кроме ФБР? |
00:38:55 |
Я не могу ответить на это. |
00:38:57 |
Тогда я не скажу, что |
00:39:04 |
Ее видели не только в ФБР, |
00:39:09 |
Он мёртв, Гевин. |
00:39:10 |
Его убили. В машину подложили |
00:39:14 |
Мне повезло, но меня ищут. |
00:39:18 |
Какой у вас номер? |
00:39:21 |
Не спешите. |
00:39:23 |
Перестаньте! |
00:39:26 |
Я пошлю за вами агентов. |
00:39:30 |
Томас мёртв, потому что |
00:39:34 |
Сделай погромче. |
00:39:48 |
Господин президент. |
00:39:50 |
Присядьте. Посмотрите-ка. |
00:39:55 |
Вот и первые зрители. |
00:39:57 |
Перевернись. |
00:40:01 |
Перевернись. |
00:40:02 |
Насколько серьезно |
00:40:05 |
Я задействовал 14 агентов |
00:40:08 |
Неуверен, что от этого будет толк, |
00:40:11 |
Вам не надо объяснять... |
00:40:13 |
...сколько неприятностей |
00:40:17 |
...если пресса про нее разнюхает. |
00:40:19 |
Ты получишь половину. |
00:40:25 |
Я хочу... |
00:40:27 |
...чтобы вы... |
00:40:28 |
...прекратили расследование.... |
00:40:31 |
Я хочу сказать... |
00:40:32 |
...эту охоту за призраками. |
00:40:34 |
Я должен забыть о подозреваемом, |
00:40:39 |
Если пресса... |
00:40:41 |
...вмешается и начнет копать, |
00:40:44 |
Мы будем распяты. |
00:40:50 |
Значит, |
00:40:56 |
Оставьте призраков и ищите |
00:41:00 |
Всего-то несколько недель. |
00:41:03 |
Ваш наемный убийца сдал меня |
00:41:08 |
...из-за того... |
00:41:09 |
...как охранялись |
00:41:13 |
Отцепите от меня этого питбуля, |
00:43:33 |
Можно вашу карточку? |
00:43:36 |
Я заплачу наличными. |
00:43:42 |
Что сказал Воэлс? |
00:43:46 |
Я не нашёл Воэлса. |
00:43:48 |
Но попытаюсь поговорить с ним |
00:43:54 |
Я надеялась на большее. |
00:43:56 |
Завтра поминальная служба. |
00:43:59 |
Я прилечу вечером. |
00:44:01 |
Нам надо встретиться. |
00:44:03 |
Я могу спасти вашу жизнь. |
00:44:06 |
Вы даже не можете |
00:44:12 |
Где вы остановитесь? |
00:44:14 |
В ''Вестине'', у реки. |
00:44:47 |
Она смотрит телевизор. |
00:44:49 |
Они не там ищут. |
00:44:53 |
Через 2 дня ее уже не будет. |
00:44:55 |
Я бы дал ей трое суток. |
00:44:58 |
Встретимся в 6.00. |
00:45:00 |
Х орошо. |
00:45:02 |
Х утен, останьтесь. |
00:45:10 |
Значит, ее версия попала в точку. |
00:45:15 |
Вы сказали президенту? |
00:45:17 |
Сказать президенту... |
00:45:20 |
...значит, сказать Коэлу. |
00:45:22 |
Грэй Грэнтем |
00:45:26 |
...согласно неназванному |
00:45:29 |
...арабский террорист Камель... |
00:45:31 |
...мог быть убийцей судей |
00:45:36 |
Источник полагает, что одна |
00:45:40 |
...могла нанять Камеля. |
00:45:47 |
Это Гарсиа. |
00:45:49 |
Я на углу Первой |
00:45:52 |
Запишите номер; там может |
00:45:56 |
8-5-6... |
00:45:59 |
...V-N-N. |
00:46:03 |
Да. |
00:46:04 |
Через 10 минут. |
00:46:13 |
Ключи! |
00:46:20 |
Я не могу этого сделать. |
00:46:24 |
Всё же давайте встретимся. |
00:46:28 |
Вы почувствуете себя лучше. |
00:46:31 |
У меня жена и дочь. |
00:46:34 |
Они могут знать, что я знаю. |
00:46:36 |
Люди из фирмы? |
00:46:38 |
Я не говорил, что я из фирмы. |
00:46:41 |
Для правительственного адвоката |
00:46:44 |
Вы должны работать в фирме, |
00:46:47 |
...минимум 100 часов в неделю. |
00:47:09 |
Гарсиа, я мог бы помочь вам, |
00:47:14 |
Гарсиа? |
00:47:17 |
Кто это? |
00:47:19 |
Это Грэй Грэнтем? |
00:47:21 |
Да. Кто вы? |
00:47:23 |
Вы слышали о ''Деле о пеликанах''? |
00:47:26 |
О чем? |
00:47:28 |
''Дело о пеликанах''. |
00:47:33 |
Никогда не слышал. |
00:47:35 |
Невероятная версия о том, |
00:47:39 |
Мой друг отвёз её в Вашингтон. |
00:47:41 |
Дал её своему другу из ФБР, |
00:47:44 |
Мой друг подорвался в машине. |
00:47:47 |
Подождите. |
00:47:49 |
Ваш друг передал ее в ФБР... |
00:47:52 |
...и потом его убили? |
00:47:56 |
Я не могу сказать. |
00:47:59 |
Откуда вы всё это знаете? |
00:48:01 |
Это моя версия. |
00:48:05 |
Вы - юрист? |
00:48:09 |
Откуда вы звоните? |
00:48:11 |
Не задавайте лишних вопросов. |
00:48:15 |
Вы сами позвонили. |
00:48:17 |
Как вас зовут? |
00:48:19 |
-Элис. |
00:48:23 |
Найдёте список сторонников |
00:48:28 |
Да. Конечно. |
00:48:32 |
Вы знаете имена убийц? |
00:48:35 |
Да. |
00:48:38 |
Так займемся делом. |
00:48:41 |
Не спешите. |
00:48:43 |
Когда? |
00:49:18 |
Привет. |
00:49:20 |
Привет. |
00:49:24 |
Ты была в моей квартире? |
00:49:26 |
Твой компьютер исчез. |
00:49:29 |
Как и все диски. |
00:49:30 |
И красная папка с документами. |
00:49:35 |
Сделай мне одолжение. |
00:49:38 |
Сходи на поминальную службу... |
00:49:41 |
...и скажи там, что я звонила |
00:49:46 |
И не вернусь до осени. |
00:49:51 |
Что-то случилось? |
00:49:57 |
У тебя есть деньги? |
00:50:00 |
Мой отец оставил мне деньги. |
00:50:05 |
От кого ты прячешься? |
00:50:12 |
Тебе пора, Элис. |
00:50:22 |
Будет лучше, если ты уйдешь. |
00:50:42 |
Это несправедливо. |
00:50:44 |
Такая красивая девушка |
00:50:49 |
Может, улыбнешься мне? |
00:50:57 |
Я видел. |
00:50:59 |
Это что-то. |
00:51:08 |
Не хочешь пива? |
00:51:12 |
У меня есть цель. |
00:51:14 |
Заставить тебя улыбнуться. |
00:51:16 |
Найди себе другую цель. |
00:51:26 |
Подожди! |
00:51:28 |
Выйди за меня, хотя бы на 5 минут. |
00:51:31 |
Мне кажется, |
00:51:35 |
Мне пора. |
00:51:36 |
Не оставляй меня. |
00:51:40 |
Я готов пройти сотни миль |
00:51:42 |
За одну лишь твою улыбку |
00:51:44 |
Прекрасная |
00:51:45 |
Девушка моей мечты |
00:51:47 |
Из прачечной |
00:51:52 |
Ты ошибся адресом. |
00:51:56 |
Догони её. |
00:52:27 |
Помогите мне! |
00:53:15 |
Я ищу мистера Снеллера. |
00:53:17 |
Мистера Снеллера? |
00:53:18 |
Да, мистера Эдвина Ф. Снеллера. |
00:54:11 |
Дарби объявлялась? |
00:54:13 |
Да. |
00:54:15 |
Она решила остаться |
00:54:18 |
Но она вернется |
00:54:33 |
У видимся позже. |
00:54:59 |
Гевин, это Дарби. |
00:55:03 |
Я уж и не ждал звонка от вас. |
00:55:06 |
Скажите, где вы, |
00:55:09 |
Я думала, ФБР в стороне. |
00:55:11 |
Пока в стороне, |
00:55:14 |
Мы вывезем вас из города. |
00:55:18 |
Я обещаю вам встречу с Воэлсом. |
00:55:20 |
И мы решим, что делать. |
00:55:22 |
В полдень приезжайте |
00:55:25 |
Ривервок? |
00:55:28 |
Наденьте рубашку с длинными |
00:55:31 |
Ждите на берегу возле эстрады... |
00:55:34 |
...я найду вас. |
00:55:36 |
На берегу возле эстрады. |
00:55:40 |
-Какой у вас рост? |
00:55:42 |
А вес? |
00:55:44 |
Около 80-ти килограмм, |
00:55:46 |
У видимся завтра. |
00:55:48 |
До завтра. |
00:58:05 |
Гевин, это Дарби. |
00:58:07 |
Я уж и не ждал звонка от вас. |
00:58:10 |
Скажите, где вы, |
00:58:14 |
Я думала, ФБР в стороне. |
00:58:17 |
Пока в стороне. |
00:58:19 |
У меня есть друзья. |
00:58:21 |
Мы вывезем вас из города, |
00:58:25 |
Я обещаю вам встречу с Воэлсом. |
00:58:28 |
И мы решим, что делать. |
00:58:30 |
В полдень приезжайте |
00:58:35 |
Наденьте рубашку с длинными |
00:58:38 |
Ждите на берегу возле эстрады. |
00:58:42 |
На берегу возле эстрады? |
00:58:46 |
-Какой у вас рост? |
00:58:48 |
А вес? |
00:58:49 |
Около 80-ти, но я худею. |
00:58:54 |
Хорошо. |
00:58:59 |
Скажите, где вы.... |
00:59:04 |
Скажите, где вы... |
00:59:06 |
...и я приеду с тремя агентами. |
01:02:35 |
Мистер Снеллер на 2-ой. |
01:02:42 |
Камель мёртв. |
01:02:45 |
-А девушка? |
01:02:47 |
Мы её потеряли. |
01:03:05 |
Произошло ещё одно убийство. |
01:03:07 |
Помните, мой друг отдал мою |
01:03:13 |
Этого друга из ФБР вчера убили. |
01:03:17 |
Откуда вы знаете? |
01:03:20 |
Я держала его за руку. |
01:03:22 |
...среди белого дня в толпе. |
01:03:26 |
Мне очень жаль. |
01:03:28 |
Я сейчас в Нью-Йорке. |
01:03:31 |
Вы должны дать мне |
01:03:34 |
Нам звонят люди, |
01:03:37 |
...что знают убийц |
01:03:40 |
Вам нужны доказательства? |
01:03:42 |
Прошу вас. |
01:03:43 |
Например? |
01:03:45 |
Фамилия друга, погибшего |
01:03:52 |
Можете не спешить. |
01:03:55 |
Кэллахен. |
01:03:58 |
А его имя? |
01:04:00 |
Томас. |
01:04:01 |
Где это произошло? |
01:04:04 |
В Новом Орлеане. |
01:04:10 |
Х орошо. |
01:04:13 |
Фамилия друга, |
01:04:18 |
Верхик. |
01:04:19 |
Гевин Верхик. |
01:04:22 |
Главный советник Воэлса. |
01:04:24 |
Этого более, чем достаточно. |
01:04:28 |
Я вылетаю сегодня днем. |
01:04:30 |
Следуйте моим инструкциям. |
01:04:46 |
Это Грэй Грэнтем. |
01:04:50 |
Х орошо. |
01:04:55 |
Я понял. |
01:05:12 |
Вы следовали моим инструкциям? |
01:05:46 |
Считаете меня сумасшедшей. |
01:05:49 |
Считал, пока... |
01:05:53 |
...не проверил данные |
01:05:55 |
Кэллахен был убит так... |
00:00:03 |
...как вы сказали. |
00:00:05 |
Есть данные на Верхика. |
00:00:08 |
...его нашли 2 дня спустя... |
00:00:11 |
...в номере отеля. |
00:00:15 |
Он был мертв почти 8 часов. |
00:00:20 |
Этого не может быть. |
00:00:24 |
Поговорим о вашей версии? |
00:00:28 |
Все, кто знали о ней, уже мертвы. |
00:00:32 |
Я попробую выжить. |
00:00:35 |
Ни при каких обстоятельствах |
00:00:38 |
...и не ссылайтесь |
00:00:41 |
Не публикуйте её, пока |
00:00:45 |
Пока не смогу переубедить вас. |
00:00:47 |
Вы не сможете. |
00:00:52 |
Я могу сесть? |
00:00:57 |
Вы не против магнитофона? |
00:01:10 |
Интересное чтиво, верно? |
00:01:14 |
Что сказал президент? |
00:01:17 |
Он говорил с Воэлсом... |
00:01:20 |
...тот согласился отложить дело. |
00:01:23 |
Он попросил Воэлса отложить дело? |
00:01:26 |
Мы думали, ничего не получится. |
00:01:30 |
Это же нарушение правосудия. |
00:01:32 |
Предположим, версия верна. |
00:01:35 |
Если это так, тебе конец. |
00:01:41 |
Не мне одному. |
00:01:43 |
Никсон номер два. |
00:01:46 |
Не называй при мне это имя. |
00:01:48 |
Подумай о другом : |
00:01:51 |
Об этом могут и не узнать. |
00:01:54 |
Что с Грэнтемом? |
00:01:57 |
Прослушиваем его мобильный. |
00:02:00 |
Почему? |
00:02:02 |
Нас чуть не застукала уборщица. |
00:02:09 |
Грэнтем знает о версии. |
00:02:12 |
Он трижды звонил в Белый дом... |
00:02:15 |
...и Бог знает, куда еще. |
00:02:17 |
Как вам удалось |
00:02:21 |
Я вспомнила об одном деле, |
00:02:27 |
...тогда молодой юрист |
00:02:32 |
Его объявили самоубийцей, |
00:02:41 |
После убийств |
00:02:45 |
Мне сказали, что у него были |
00:02:49 |
...но его вылечили. |
00:02:53 |
Врач подтвердил слова его родных. |
00:02:56 |
Они сказали полиции, |
00:03:03 |
Но полиция закрыла дело. |
00:03:08 |
Да. |
00:03:15 |
Вот и всё. Вся версия. |
00:03:22 |
Мы не могли бы... |
00:03:24 |
...закончить утром? |
00:03:37 |
Я сейчас сяду за записи, |
00:03:39 |
...ещё свежая. |
00:03:43 |
Позвоните мне утром. |
00:03:48 |
Постарайтесь поспать. |
00:04:04 |
Это прозвучит глупо... |
00:04:07 |
...но вы не могли бы остаться? |
00:04:14 |
Конечно. |
00:04:22 |
Спокойной ночи. |
00:04:25 |
Послушайте.... |
00:04:27 |
Боюсь показаться старомодным... |
00:04:30 |
...не пора ли нам познакомиться? |
00:04:35 |
Дарби Шоу. |
00:04:38 |
Почему вы выбрали меня, |
00:04:44 |
Кэллахен восхищался вами. |
00:04:56 |
Имя Виктора Маттиса |
00:04:59 |
Деньги. |
00:05:00 |
Власть. |
00:05:02 |
Влияние. |
00:05:04 |
Он сделал и потерял деньги, |
00:05:10 |
В 1 979-ом... |
00:05:12 |
...его компания нашла нефть |
00:05:16 |
Много нефти. |
00:05:18 |
Ему нужно было разрешение... |
00:05:21 |
...на строительство канала через |
00:05:25 |
Никто и глазом не успел моргнуть, |
00:05:29 |
...президентской кампании... |
00:05:30 |
...получил добро на фактическое |
00:05:35 |
Состояние Маттиса |
00:05:39 |
...когда одна из... |
00:05:40 |
...организаций Зеленых... |
00:05:42 |
...подала иск в окружной суд |
00:05:47 |
...прекратить все работы. |
00:05:49 |
Маттис не жалел денег, |
00:05:53 |
Вряд ли осталась хоть одна |
00:05:57 |
...до Нового Орлеана, |
00:06:00 |
Чертовы телевизионщики! |
00:06:02 |
Между тем адвокаты Зеленых... |
00:06:05 |
...их было двое... |
00:06:06 |
...пытались разобраться |
00:06:08 |
...обществах с ограниченной |
00:06:11 |
...в лабиринте которых |
00:06:15 |
К счастью для Зеленых... |
00:06:18 |
...новое месторождение |
00:06:23 |
Скопы, цапли, пеликаны, |
00:06:27 |
Пеликан стал героем истории. |
00:06:30 |
После 30-ти лет отравления почвы |
00:06:35 |
...коричневый пеликан оказался |
00:06:38 |
Зеленые ухватились за птицу |
00:06:41 |
...по всей стране, чтобы |
00:06:45 |
Только через 7 лет дело |
00:06:50 |
Присяжные беспокоились больше |
00:06:53 |
...и высказались за Маттиса. |
00:06:57 |
Но судья решил запретить |
00:07:01 |
...Зеленые правы насчет |
00:07:04 |
...под защитой федерального |
00:07:08 |
И что сейчас с этим делом? |
00:07:11 |
Апелляция будет подана... |
00:07:13 |
...в суд Нового Орлеана |
00:07:18 |
И что будет делать суд? |
00:07:20 |
Он может изменить решение. |
00:07:22 |
И всё начнётся сначала. Если |
00:07:27 |
...они могут подать |
00:07:29 |
И как долго будет проводить |
00:07:34 |
От трех до пяти лет. |
00:07:36 |
Розенберг уже умер бы. |
00:07:38 |
Но к тому времени может |
00:07:42 |
А если вы - Маттис... |
00:07:44 |
...и вам ничего не стоит |
00:07:47 |
...самое время сделать это, коль |
00:07:51 |
Но почему Дженсон? |
00:07:52 |
У них с Розенбергом |
00:07:56 |
Защита окружающей среды. |
00:08:10 |
ЮРИДИЧЕСКАЯ ФИРМА |
00:08:27 |
БЕЛЫЙ ДОМ |
00:08:38 |
Я не хотела вас будить. |
00:08:48 |
Маттис купил все |
00:08:50 |
...от Хьюстона до |
00:08:53 |
А в Вашингтоне? |
00:08:57 |
Кажется, две. |
00:09:00 |
''Уайт & Блэйзевич''... |
00:09:04 |
...и "Брим, Стернс & ещё кто-то". |
00:09:08 |
Отлично! |
00:09:09 |
Мне звонил один юрист |
00:09:12 |
...он что-то знает о деле |
00:09:15 |
Но встретиться он не захотел |
00:09:19 |
Имя он придумал, |
00:09:23 |
Откуда? |
00:09:24 |
Долгая история. Если он из такой |
00:09:30 |
Надеюсь, вы найдете его. |
00:09:33 |
Поехали со мной в Вашингтон. |
00:09:37 |
С меня довольно. |
00:09:39 |
Если ваши догадки верны, |
00:09:43 |
И у них получится. |
00:09:44 |
Почему вы так думаете? |
00:09:46 |
Ночью я звонил в ''Геральд''. |
00:09:49 |
Два года назад один репортёр |
00:09:52 |
..."Закона о финансировании |
00:09:56 |
Он выяснил, что скрываясь |
00:10:00 |
...организаций и корпораций, |
00:10:05 |
...самым крупным спонсором... |
00:10:06 |
...президентской кампании. |
00:10:08 |
Тогда мы опубликовали |
00:10:12 |
Его сделали втайне от обоих. |
00:10:15 |
Они стоят рядом |
00:10:18 |
...попивая коньяк |
00:10:21 |
Лучшие друзья. |
00:10:23 |
Заголовок статьи: |
00:10:26 |
...соратник президента". |
00:10:30 |
Если ваша версия верна |
00:10:34 |
...президент потеряет |
00:10:36 |
Но его окружение |
00:10:39 |
Я проверил по своим источникам. |
00:10:43 |
...говорят, что такой |
00:10:48 |
И вы - единственный свидетель |
00:10:52 |
...правосудие не свершится. |
00:10:57 |
Этого хотел Кэллахен? |
00:11:03 |
Он хотел, чтобы |
00:11:09 |
Если всё обстоит так, |
00:11:13 |
...они сделают все, |
00:11:17 |
Где вы можете спрятаться? |
00:11:19 |
Возвращайтесь в Вашингтон. |
00:11:30 |
Они все задергались |
00:11:34 |
Я ждал этого. |
00:11:35 |
Там, как в Гестапо. |
00:11:38 |
Меня отправили в отпуск |
00:11:40 |
-Что с тобой? |
00:11:43 |
Одно я знаю точно. |
00:11:46 |
Я волнуюсь за тебя, сынок. |
00:11:52 |
"Грэй, это Дарби." |
00:11:54 |
"Когда вы меня услышите," |
00:12:00 |
"Постарайтесь понять." |
00:12:03 |
"Я не могу пойти на такое." |
00:12:05 |
Ты поедешь в Арканзас. |
00:12:07 |
''Таймс'', телевидение... |
00:12:09 |
...все хотят узнать, кого |
00:12:13 |
Мне нужно время. |
00:12:14 |
Для чего? |
00:12:15 |
Источник из Белого дома утерян, |
00:12:20 |
Это не лучшая твоя неделя. |
00:12:23 |
Я не могу бросить это дело. |
00:12:26 |
Но что тебе известно? |
00:12:28 |
Некто говорит, что знает |
00:12:32 |
Он из юридической фирмы, но ты |
00:12:36 |
Не слишком много. |
00:12:39 |
Здесь что-то есть, я чувствую. |
00:12:42 |
Доказательства, основанные |
00:12:47 |
Потом эта девушка... |
00:12:49 |
...с птичьей версией, которую |
00:12:51 |
Пока нет. |
00:12:52 |
Она тоже обрубила все контакты. |
00:12:57 |
"Вас ждут наверху." |
00:12:59 |
Всё, что она рассказала |
00:13:03 |
В ФБР говорят, что Верхика |
00:13:06 |
-Ты сам мне это сказал. |
00:13:09 |
Они полагают, что убийства |
00:13:12 |
-Что еще они могут сказать? |
00:13:16 |
Давай пройдемся по фактам. |
00:13:19 |
Кэллахен был убит. Он был |
00:13:22 |
Отдай это ''скандальщикам''. |
00:13:26 |
Кэллахен 20 лет |
00:13:28 |
Жизнь полна совпадений. |
00:13:31 |
Это не совпадение, если версия-- |
00:13:32 |
У тебя нет доказательств |
00:13:35 |
Верхик и Кэллахен |
00:13:37 |
И от одного папка |
00:13:42 |
-Опять предположение. |
00:13:44 |
На котором она построила |
00:13:49 |
Ты знаешь, что |
00:13:51 |
Я знаю, что он уже сделал. |
00:13:53 |
У него темное прошлое. |
00:13:55 |
Как и у меня, если верить моей |
00:13:58 |
Но стоит хотя бы покопать. |
00:14:02 |
Запрись в своей хижине и копай. |
00:14:07 |
Если найдешь доказательства, |
00:14:13 |
На твоем месте я бы узнал, где |
00:14:22 |
"Эта история, может," |
00:14:26 |
"История о молодом юристе," |
00:14:30 |
"...и боролся с теми, кто" |
00:14:34 |
"...пока месяц назад..." |
00:14:35 |
"...смерть не оборвала эту борьбу." |
00:14:39 |
"Его нашли в домике среди болот," |
00:14:43 |
"В его голове была пуля..." |
00:14:45 |
"...а рядом лежал пистолет." |
00:14:48 |
"Следствие установило," |
00:14:51 |
"Но он умер, сидя за столом" |
00:14:55 |
"...которое считал самым" |
00:14:59 |
"Друзья и родные недоумевают..." |
00:06:45 |
"...как можно вот так" |
00:06:46 |
"...как можно вот так" |
00:00:01 |
"...как можно вот так" |
00:15:13 |
"...как можно вот так" |
00:15:02 |
"...как можно вот так" |
00:15:04 |
"...покончить с собой?" |
00:15:07 |
"Мы пытаемся выяснить, как" |
00:15:58 |
Кто там? |
00:16:01 |
Это Дарби! |
00:16:23 |
Я получил ваше сообщение. |
00:16:26 |
Если вас прослушивают, они |
00:16:36 |
Вы нашли того юриста? |
00:16:39 |
Пока нет. |
00:16:41 |
Редактор не хочет, |
00:16:45 |
Я могу помочь вам найти его. |
00:16:50 |
Как вы нашли меня? |
00:16:53 |
Я позвонила вашему редактору. |
00:16:57 |
И что он сказал? |
00:17:01 |
Я назвалась вашей сестрой |
00:17:09 |
Как вы узнали, |
00:17:12 |
Не вы один умеете |
00:17:40 |
Служба была очень красивая. |
00:17:56 |
Я сделаю заявление |
00:18:09 |
Теперь уже неважно, |
00:18:20 |
Вы не сможете выступить |
00:18:22 |
Ты сказал, что |
00:18:25 |
Всё может измениться. |
00:18:26 |
Я не понимаю. |
00:18:29 |
"Дело о пеликанах". |
00:18:32 |
Что с "Делом о пеликанах"? |
00:18:34 |
Я думал, это уже в прошлом. |
00:18:37 |
Мы полагаем, |
00:18:41 |
Маттис подаст на них в суд, |
00:18:44 |
Нет, если это правда. |
00:18:51 |
Думаешь, это правда? |
00:18:54 |
Я знаю, что напишет Грэнтем. |
00:18:56 |
"Человек, давший |
00:18:58 |
...приказал убить двух членов |
00:19:01 |
...чтобы президент назначил |
00:19:04 |
...которые не будут мешать ему |
00:19:07 |
Если Воэлс скажет, что вы просили |
00:19:11 |
О, Господи! |
00:19:16 |
Можно избежать этого. |
00:19:18 |
Как? |
00:19:21 |
Мы назначаем двух судей - |
00:19:24 |
Они наложат запрет |
00:19:28 |
Вы встретитесь с Воэлсом |
00:19:32 |
...потребуете расследовать |
00:19:35 |
Об этой версии узнают |
00:19:38 |
Мы будем в стороне. |
00:19:41 |
Найди способ предотвратить |
00:19:45 |
Я работаю над этим. |
00:19:48 |
Что? Как? |
00:19:50 |
Господин президент... |
00:19:52 |
...это моя забота. |
00:20:04 |
Ну, как дела? |
00:20:06 |
Путешествие в Вернон утомит вас. |
00:20:08 |
Ты свихнулся? |
00:20:10 |
Я посылаю тебя в Литтл Рок, |
00:20:13 |
Затем без объяснений |
00:20:16 |
...твоему боссу... |
00:20:18 |
...бросить все дела |
00:20:22 |
Я хотел выгнать тебя... |
00:20:24 |
...но ведь ты обвинишь меня |
00:20:27 |
Она здесь. |
00:20:28 |
-Девушка с птичьей версией? |
00:20:32 |
-Мог бы сказать мне. |
00:20:34 |
Ты напрасно скрываешь от меня... |
00:20:37 |
...свое местонахождение. |
00:20:39 |
Мне не стоит появляться |
00:20:42 |
-И где же ты был? |
00:20:45 |
Не лучшее время для интрижки. |
00:20:47 |
Мы живем в разных отелях. |
00:20:51 |
Похоже, она диктует условия. |
00:20:53 |
Иначе она не играет. |
00:20:55 |
А если вы не найдете Гарсиа? |
00:20:57 |
-Перейдем к плану Б. |
00:20:59 |
-Поедем прямо на фирму. |
00:21:03 |
-Перейдем к плану В. |
00:21:04 |
-Пока не придумали. |
00:21:07 |
Я должен иметь |
00:21:11 |
Отель ''Марбури'', номер 833, |
00:21:15 |
Запиши. |
00:21:19 |
Высади меня |
00:21:21 |
Почему? |
00:21:22 |
Как только мы выехали... |
00:21:25 |
...к нам пристроилась |
00:21:46 |
Думаю, они следят за нами. |
00:21:48 |
Понятно. |
00:22:30 |
Джорджтаунская юридическая |
00:22:39 |
Быстрее. |
00:23:44 |
Встречаемся у стеллажей. |
00:23:49 |
У АЙТ & БЛЭЙЗЕВИЧ |
00:23:59 |
Кто-то был в моем номере. |
00:24:03 |
Ты говорил кому-нибудь, |
00:24:05 |
Смиту Кину, но он молчун. |
00:24:08 |
Вы говорили по телефону? |
00:24:10 |
Мы были.... |
00:24:12 |
Мы ехали в его машине. |
00:24:14 |
-"Юридический центр." |
00:24:16 |
-Одну минуту. |
00:24:18 |
Это Сюзан Джонсон. Я работаю |
00:24:22 |
Мы пытаемся восстановить |
00:24:26 |
Подскажите имена ваших студентов, |
00:24:30 |
Я из ''У айт & Блэйзевич''. |
00:24:36 |
Распишитесь, пожалуйста. |
00:24:44 |
-Спасибо, мистер Стивенс. |
00:24:47 |
Я позвоню этим пяти |
00:24:50 |
А я попробую найти тех двоих, |
00:24:59 |
До встречи. |
00:25:06 |
Я из ''Вашингтон Геральд''. |
00:25:09 |
-...Роберта Эйкерса и Лору Каас. |
00:25:12 |
Всего пара вопросов. |
00:25:15 |
Они сегодня на занятиях? |
00:25:18 |
Одну минуту. |
00:25:27 |
Извините. |
00:25:29 |
У вас есть удостоверение? |
00:25:32 |
Могу я поговорить |
00:25:36 |
"Я - Кейт Мэйлор." |
00:25:38 |
Извините за беспокойство. |
00:25:45 |
У Эйкерса - криминалистика, |
00:25:49 |
Попробую найти их. Мэйлор, |
00:25:53 |
Я поеду к Мэйлору. |
00:25:57 |
Извините. |
00:25:58 |
-Вы знаете Лору Каас? |
00:26:08 |
Вы знаете этого человека? |
00:26:13 |
Остались Эйкерс и Линни. |
00:26:15 |
У Линни телефон отключен. |
00:26:17 |
Я узнаю его расписание. |
00:26:19 |
Я поищу Эйкерса. |
00:26:21 |
Это снова я. |
00:26:23 |
Мне нужно расписание |
00:26:26 |
Извините, мистер Грэнтем. |
00:26:28 |
Студенты позвонили в фирму, |
00:26:33 |
Никаких расписаний репортерам. |
00:26:46 |
Мистер Грэнтем. |
00:26:49 |
Я знаю Эдварда. |
00:26:51 |
Он не ходит на занятия. |
00:26:55 |
Где он? |
00:26:57 |
Родители поместили его |
00:27:00 |
Он проходит курс детоксикации. |
00:27:04 |
Знаете, он хороший парень. |
00:27:08 |
Парклейнская клиника. |
00:27:33 |
Добрый день. |
00:27:36 |
Могу я видеть Эдварда Линни? |
00:27:38 |
-В какой он палате? |
00:27:41 |
Грэй Грэнтем, ''Вашингтон Геральд''. |
00:27:44 |
В колледже мне сказали, |
00:27:47 |
Мне очень жаль. |
00:27:50 |
Мы занимаемся клиникой, |
00:27:54 |
Могу я видеть администратора? |
00:27:57 |
Я поищу его. |
00:28:25 |
Отличная архитектура. |
00:28:27 |
Простите, мистер Грэнтем. |
00:28:29 |
"Посещения разрешены" |
00:28:32 |
"...и только родственникам." |
00:28:34 |
"Когда его выпишут?" |
00:28:36 |
"Это закрытая информация." |
00:28:40 |
Как только закончится страховка? |
00:28:45 |
Вы узнаете этого человека? |
00:28:48 |
Как его зовут? |
00:28:51 |
В том-то и дело, что я не знаю. |
00:28:55 |
Как же его зовут? |
00:29:00 |
Он из отдела нефти и газа |
00:29:08 |
Морган. |
00:29:12 |
Морган. |
00:29:14 |
А имя что-то вроде... |
00:29:16 |
...Чарльза, но я неуверен. |
00:29:19 |
Вы не представляете, |
00:29:24 |
Когда вы вошли, я решил... |
00:29:28 |
...что у меня глюки. |
00:29:31 |
Простите. |
00:29:34 |
Такие глюки мне... |
00:29:37 |
...нравятся. |
00:29:41 |
Поправляйтесь. |
00:29:47 |
Извините, мисс. |
00:29:49 |
Что вы здесь делаете? |
00:29:51 |
Навещаю брата. |
00:29:52 |
Кто ваш брат? |
00:29:54 |
Эдвард Линни. |
00:29:56 |
Это ваша сестра? |
00:30:05 |
Оставьте ее в покое. |
00:30:08 |
Мама приедет в выходные. |
00:30:11 |
Сестренка? |
00:30:13 |
Приходи еще. |
00:30:14 |
Постараюсь. |
00:30:16 |
Стоимость здравоохранения |
00:30:21 |
Конечно, конечно. |
00:30:22 |
Мы гордимся тем, что проводим |
00:30:26 |
Спасибо, что уделили мне время. |
00:30:31 |
Будем рады видеть вас |
00:30:39 |
Кёртис Морган, |
00:30:53 |
''Уайт & Блэйзевич'', пожалуйста. |
00:30:54 |
Второй этаж. |
00:31:17 |
Могу я вам помочь? |
00:31:18 |
Дороти Блит, к Кёртису Моргану. |
00:31:23 |
Присядьте. Я сейчас вернусь. |
00:31:58 |
-Мистер Морган назначил вам? |
00:32:02 |
-Когда вы договаривались? |
00:32:04 |
Какова цель вашего визита? |
00:32:06 |
Мне нужен юрист |
00:32:10 |
Кёртис Морган мертв. |
00:32:14 |
Почему мне не сообщили? |
00:32:16 |
Мы не знали о вашей встрече. |
00:32:19 |
Что случилось? |
00:32:21 |
Его убили неделю назад. |
00:32:23 |
Его застрелили на улице. |
00:32:26 |
У вас есть удостоверение? |
00:32:29 |
Это охранник. |
00:32:30 |
Охранник чего? |
00:32:33 |
Вы можете поговорить |
00:32:35 |
После такого приема я не желаю |
00:32:56 |
Они убили его! |
00:33:06 |
Я задыхаюсь! |
00:33:23 |
У спокойся. |
00:33:26 |
Всё пройдет. |
00:33:31 |
Всё прошло. |
00:33:40 |
"Это было в газете неделю назад." |
00:33:44 |
"Обошлись" |
00:33:46 |
"Кёртис Морган..." |
00:33:48 |
"...Уиллоу"-"Роуд 225, Бетесда." |
00:33:51 |
У иллоу-Роуд 225... |
00:33:53 |
...Бетесда. |
00:33:55 |
Это всё, что я хотел. |
00:33:57 |
"Позвони мне завтра." |
00:34:01 |
"Знаешь..." |
00:34:03 |
"...без помощников трудно." |
00:34:12 |
Я еду с тобой. |
00:34:17 |
Посмотри на меня. |
00:34:27 |
Ты должна уехать. |
00:34:32 |
А если тебе понадобится свидетель? |
00:34:35 |
Я справлюсь. |
00:34:40 |
Почему ты передумал? |
00:34:46 |
Тебе предстоит 25-летие. |
00:34:54 |
Я еду. |
00:35:23 |
Добрый вечер. |
00:35:25 |
Я - Грэнтем из ''Геральд''. |
00:35:27 |
-Могу я видеть миссис Морган? |
00:35:32 |
Я понимаю ее состояние. |
00:35:36 |
Когда репортеры перестанут |
00:35:40 |
Я тоже так думаю про репортеров. |
00:35:45 |
...перед тем, как был убит. |
00:35:47 |
Его смерть не была случайной. |
00:35:51 |
Она не будет говорить. |
00:35:57 |
Если передумаете... |
00:35:59 |
...позвоните по этому номеру. |
00:37:10 |
"Это миссис Морган." |
00:37:14 |
"Вы ещё хотите увидеться?" |
00:37:19 |
Вы знали, что муж звонил мне? |
00:37:25 |
Как он узнал об убийстве судей? |
00:37:28 |
Я не знаю. |
00:37:31 |
У него были какие-либо... |
00:37:33 |
...необычные документы... |
00:37:36 |
...или бумаги? |
00:37:38 |
У нас есть сейф в банке |
00:37:43 |
Я была там в прошлый четверг. |
00:37:48 |
В субботу утром... |
00:37:50 |
...я разбирала его стол... |
00:37:54 |
...в спальне. |
00:37:57 |
И кое-что нашла. |
00:38:01 |
Ключ. |
00:38:05 |
Ключ от чего? |
00:38:08 |
От другого сейфа. |
00:38:11 |
В каком банке? |
00:38:14 |
В банке Риггс. |
00:38:19 |
Мы ничего там не держали. |
00:38:21 |
И вы ничего не знали о другом... |
00:38:24 |
...сейфе? |
00:38:25 |
До субботы. |
00:38:27 |
Я решила... |
00:38:30 |
...съездить туда, когда смогу. |
00:38:33 |
Его нужно проверить, |
00:38:38 |
Мы можем узнать, кто убил его. |
00:38:41 |
Значит, Кёртис был убит... |
00:38:44 |
...из-за того, что знал |
00:38:47 |
Именно так. |
00:38:50 |
"Полагаете, в сейфе" |
00:38:55 |
"...связанные с тем, что он" |
00:38:59 |
"Вполне возможно." |
00:39:03 |
Мой ребенок потерял отца. |
00:39:10 |
Он может лишиться матери. |
00:39:14 |
Я могу сам съездить туда. |
00:39:16 |
Никто не должен знать, |
00:39:23 |
Они откроют сейф только жене. |
00:39:25 |
У меня есть помощница. |
00:39:29 |
У меня есть условие. |
00:39:31 |
Если вы найдете нечто, порочащее |
00:39:36 |
Даю слово, миссис Морган. |
00:41:09 |
Где депозитные сейфы? |
00:41:11 |
Вниз по лестнице. |
00:42:31 |
Мне нужно открыть сейф. |
00:42:33 |
-Ваш номер, пожалуйста? |
00:42:38 |
Сейф арендован 2 недели назад. |
00:42:42 |
-Полагаю, вы - миссис Морган. |
00:42:45 |
-Ваш адрес? |
00:42:49 |
-Номер телефона? |
00:42:53 |
Кто арендовал сейф? |
00:42:55 |
-Мой муж. Кёртис Д. Морган. |
00:43:03 |
510-96-8686. |
00:43:07 |
Распишитесь, пожалуйста. |
00:43:09 |
Могу я вам помочь? |
00:43:10 |
Я бы хотела арендовать сейф. |
00:43:12 |
Присядьте, пожалуйста. |
00:43:17 |
У вас есть ключ? |
00:43:18 |
Да, есть. |
00:43:22 |
Пойдемте. |
00:45:00 |
Это письменные показания... |
00:45:02 |
...данные под присягой. |
00:45:05 |
Они были сделаны за день |
00:45:11 |
Он работал |
00:45:16 |
Ты послушай! |
00:45:18 |
Все это время... |
00:45:19 |
...он вёл клиента, у которого |
00:45:24 |
Это был мужчина |
00:45:27 |
...но он его никогда не видел. |
00:45:29 |
Тут много о том, как сильно |
00:45:33 |
Как ты и написала. |
00:45:36 |
Сотрудник по имени |
00:45:39 |
...курировал дело, а Морган |
00:45:44 |
Он взял документы, |
00:45:48 |
...Уэйкфилд оставил для него. |
00:45:49 |
Когда он вернулся в офис, |
00:45:54 |
Он случайно захватил ее |
00:45:57 |
Копия записки есть в показаниях. |
00:46:00 |
Он сделал копию, а записку |
00:46:05 |
Следующая остановка |
00:46:10 |
Нет! Остановись! |
00:49:18 |
Возле банка Риггс |
00:49:22 |
Полиция установила, что |
00:49:26 |
И её арендовал Грэнтем. |
00:49:30 |
Он него что-нибудь слышно? |
00:49:33 |
До вчерашнего дня - ничего. |
00:49:37 |
Зачем я позволил ему вмешаться? |
00:49:40 |
Во что? |
00:49:44 |
Попробуй узнать подробности. |
00:50:06 |
Смит Кин... |
00:50:08 |
...познакомься с Дарби Шоу. |
00:50:13 |
Что происходит, черт возьми? |
00:50:25 |
"Дорогая," |
00:50:29 |
"Сейчас около двух ночи." |
00:50:34 |
Эти показания... |
00:50:36 |
...касаются... |
00:50:40 |
...той записки, что |
00:50:44 |
Можешь делать с ними |
00:50:48 |
Записка от Велмано, |
00:50:54 |
Дата от 28-го сентября... |
00:50:58 |
...адресована У эйкфилду: |
00:51:01 |
Симс, сообщите клиенту, |
00:51:05 |
Дело значительно упростится, |
00:51:09 |
Появилась и вторая помеха. |
00:51:13 |
У читывая другие факторы, |
00:51:17 |
...дойти до суда через 4 года." |
00:51:20 |
Подписи нет. |
00:51:22 |
Затем судьи Розенберг |
00:51:28 |
Очевидно, что это работа |
00:51:32 |
В записке не упоминается Маттис, |
00:51:34 |
У У эйкфилда других не было. |
00:51:37 |
И никому из клиентов так |
00:51:42 |
Я хотел защитить нас тем, что |
00:51:47 |
Если меня не станет, ты это |
00:51:52 |
Прости, дорогая. |
00:51:58 |
Я всегда буду рядом. |
00:52:02 |
Всегда. |
00:52:06 |
Марти Велмано. Рад слышать! |
00:52:11 |
Мы даём статью |
00:52:14 |
...и его участии в гибели |
00:52:19 |
Отлично! Вы сядете лет на 20. |
00:52:24 |
Меня это устраивает. |
00:52:26 |
А Маттис купит ''Геральд''. |
00:52:28 |
Вы слышали о "Пеликаньей версии"? |
00:52:33 |
Как и копия вашей записки |
00:52:37 |
...вы предлагаете вашему клиенту |
00:52:41 |
...тем самым укрепить |
00:52:46 |
Вы дождались пяти утра. |
00:52:48 |
Часом раньше мы могли бы |
00:52:52 |
Вы отрицаете, что написали её? |
00:52:57 |
Она сфабрикована. |
00:53:00 |
Вы не будете судиться, |
00:53:03 |
И вы знаете это. |
00:53:04 |
Сукин сын! |
00:53:09 |
Мистер Коэл? |
00:53:11 |
-Вы читали "Дело о пеликанах"? |
00:53:14 |
Факты, изложенные в статье, |
00:53:18 |
Есть доказательства, что |
00:53:22 |
...в предвыборную кампанию |
00:53:24 |
4.200.000, и всё было законным. |
00:53:26 |
Верно. |
00:53:27 |
Белый дом пытался убедить ФБР |
00:53:32 |
...мы хотим узнать, |
00:53:34 |
Белый дом отрицает какое-либо |
00:53:38 |
...в этом расследовании. |
00:53:41 |
У вас неверная информация. |
00:53:51 |
Мистер Воэлс, это Грэнтем. |
00:53:54 |
Мы даем статью, |
00:53:57 |
...с целью убийства |
00:53:59 |
Мы называем Маттиса, нефтяного |
00:54:03 |
ФБР знало о Маттисе, |
00:54:07 |
...по указке Белого дома. |
00:55:20 |
С этими людьми |
00:55:23 |
Они очень довольны... |
00:55:26 |
...и готовы к сотрудничеству. |
00:55:29 |
Что случилось? |
00:56:12 |
Это Грэй Грэнтем. |
00:56:16 |
А это Дарби Шоу. |
00:56:25 |
Значит, вы - та юная леди, |
00:56:30 |
Вы спутали меня |
00:56:34 |
У меня есть комментарии, |
00:56:46 |
Во-первых, мы получили "Дело |
00:56:49 |
...и в тот же день передали |
00:56:52 |
Оно не считалось приоритетным |
00:56:57 |
...советник директора ФБР, |
00:57:00 |
Белый дом вмешивался в работу |
00:57:05 |
Я скажу об этом... |
00:57:07 |
...без записи. |
00:57:15 |
Президент попросил меня |
00:57:20 |
...в качестве подозреваемого. |
00:57:22 |
...он попросил ''отложить дело''. |
00:57:25 |
У меня есть пленка... |
00:57:27 |
...она будет обнародована... |
00:57:29 |
...если президент |
00:57:33 |
И что теперь будет? |
00:57:36 |
Жюри соберётся завтра |
00:57:41 |
Мы найдём Маттиса. |
00:57:45 |
Я бы хотел побеседовать |
00:57:49 |
-Если она не против. |
00:57:51 |
Пусть мистер Грэнтем останется. |
00:58:12 |
Что вы намерены делать? |
00:58:15 |
Кто убил человека, |
00:58:18 |
Вы говорите |
00:58:21 |
Не для записи: Камель |
00:58:24 |
...работавшим на ЦРУ. |
00:58:27 |
Руперт? |
00:58:28 |
У него было имен 20. |
00:58:30 |
Почему он следил за ней? |
00:58:33 |
Гимински испугался вашей версии. |
00:58:36 |
И он, вероятно... |
00:58:38 |
...послал Руперта... |
00:58:39 |
...найти Дарби... |
00:58:41 |
...частью, чтобы следить за ней, |
00:58:47 |
Мы можем помочь вам. |
00:58:50 |
Чего вы хотите? |
00:58:53 |
У ехать из страны, одна. |
00:58:58 |
Хорошо. |
00:59:00 |
Мы посадим вас на мой самолет. |
00:59:03 |
Вас отвезут туда, где |
00:59:05 |
Но позвольте мне |
00:59:08 |
...через мистера Грэнтема... |
00:59:10 |
...если это окажется необходимым. |
00:59:15 |
Я согласна. |
00:59:19 |
В самолете не должно быть никого, |
00:59:24 |
После взлета я скажу пилоту, |
00:59:27 |
Он должен сдать |
00:59:31 |
Вы - директор ФБР. |
00:59:34 |
Решите этот вопрос. |
01:01:30 |
Убийства раскрыты |
01:01:32 |
Обвинения будут |
01:01:37 |
Авторы - Грэй Грэнтем и Дарби Шоу |
01:03:21 |
Наш гость - Грэй Грэнтем... |
01:03:24 |
...который, как теперь |
01:03:27 |
...раскрыл убийства |
01:03:32 |
Эффект от вашей статьи |
01:03:36 |
Виктору Маттису, одному |
01:03:40 |
...его 4-ым помощникам |
01:03:43 |
Коэл, глава президентской |
01:03:48 |
И мы почти уверены, |
01:03:51 |
...выдвигаться на 2-ой срок. |
01:03:53 |
Это то, что мы знаем. |
01:03:57 |
"Пеликанья версия" была написана |
01:04:02 |
...но мы знаем, кто она. |
01:04:04 |
Кто такая Дарби Шоу? |
01:04:08 |
Спросим у самой Дарби Шоу. |
01:04:11 |
Следующий вопрос от имени |
01:04:16 |
...сгорающих от желания |
01:04:19 |
...где Дарби Шоу? |
01:04:21 |
Это тоже вопрос к Дарби Шоу. |
01:04:25 |
...ни на какие вопросы, |
01:04:28 |
Означает ли это, что |
01:04:32 |
Я этого не говорил. |
01:04:34 |
Значит, знаете. |
01:04:39 |
Судя по вашей улыбке... |
01:04:41 |
...вы не будете отвечать. |
01:04:45 |
Полагаю, вам известно... |
01:04:49 |
...появились слухи... |
01:04:51 |
...что эта женщина - |
01:04:54 |
В ней вы соединили воедино |
01:04:59 |
Как люди не верят |
01:05:02 |
...так появились и те, |
01:05:06 |
Она слишком хороша, |
01:05:10 |
Она такая и есть. |