Per Un Pugno Di Dollari A Fistful of Dollars
|
00:00:36 |
Клинт Иствуд. |
00:00:45 |
в художественном фильме |
00:02:09 |
Режиссёр |
00:03:41 |
Ты чё? Опять пришёл? |
00:03:56 |
Кому сказано?! |
00:04:07 |
Папа! |
00:04:12 |
Пёс паршивый! |
00:04:38 |
Пошли. |
00:06:38 |
Добро пожаловать, незнакомец. |
00:06:42 |
Я звонарь. |
00:06:44 |
А ты зачем пожаловал? |
00:06:49 |
Тогда, наверное, с Бакстэрами? |
00:06:52 |
Разбогатеть хочешь, да? |
00:06:56 |
Если, кончено, способен пользоваться головой. |
00:06:57 |
Потому что здесь все становятся богатыми, |
00:07:02 |
или становятся мёртвыми. |
00:07:04 |
Чего желаешь купить? |
00:07:07 |
А, ты не покупаешь, ты сам продаешь. |
00:07:11 |
Здесь ты или разбогатеешь. |
00:07:13 |
И Хуан де Диос снова ударит в колокол. |
00:07:32 |
Салюдос, амиго. |
00:07:40 |
По-моему, он выбрал не ту дорогу. |
00:07:43 |
- Или заехал не в тот город. |
00:07:48 |
Если ты ищешь работу, |
00:07:50 |
а ты похоже этим и занят, |
00:07:53 |
Да ну, ты чё, он сам ворон боится. |
00:08:15 |
Привет. |
00:08:17 |
Салюдос. |
00:08:28 |
Не, так ты не разбогатеешь. |
00:08:30 |
Так, скорее всего, тебя убьют. |
00:08:37 |
Мало нам своих неприятностей, |
00:08:41 |
Поесть и чего-нибудь выпить. |
00:08:43 |
- Вода вон там. |
00:08:47 |
Жрать, пить, |
00:08:49 |
Это всё, на что ты, |
00:08:52 |
Я смотрю, глаз у тебя намётанный. |
00:08:56 |
А то. Денег у тебя нет. |
00:09:01 |
Но, если ты не прочь немного поубивать, |
00:09:12 |
Это моя рулетка. |
00:09:15 |
Её тоже, кстати, убили. |
00:09:20 |
Мы всё больше, на погребениях, да отпеваниях. |
00:09:23 |
В жизни не видел такого мёртвого города. |
00:09:30 |
И никогда больше не увидишь. |
00:09:32 |
- А что у вас не так? |
00:09:36 |
Женщин видел? |
00:09:40 |
Только вдовы. |
00:09:42 |
Уважение здесь можно заработать |
00:09:49 |
- Похоже, не все разделяют твою точку зрения. |
00:09:58 |
Салюдос! |
00:10:02 |
Знаешь почему Пирипэро |
00:10:07 |
Огромный опыт: ему одного взгляда достаточно. |
00:10:13 |
Не смейся. Я не шучу. Я тебя предупреждаю. |
00:10:18 |
Вот поэтому я хочу, чтобы ты отсюда уехал. |
00:10:21 |
Нечего тебе делать на этом кладбище. |
00:10:29 |
Я же тебе сказал, |
00:10:31 |
Я угощаю. |
00:10:34 |
Но из Сан Мигеля ты уезжай, понял? |
00:10:39 |
- Куда ведёт эта лестница? |
00:10:45 |
Ты зачем туда пошёл? |
00:10:48 |
Осмотрюсь. |
00:10:52 |
Нечего там делать! |
00:11:05 |
- Это кто такие? |
00:11:08 |
Бандиты и контрабандисты. |
00:11:11 |
Понаехали из Техаса. |
00:11:16 |
С этого и наживаются. |
00:11:22 |
Город, в котором торгуют оружием и выпивкой, |
00:11:26 |
Не город. |
00:11:29 |
Хозяева, которые все подчищают. |
00:11:32 |
Кто-то должен всем этим руководить. |
00:11:35 |
Это правда, но когда боссов двое, |
00:11:40 |
Два босса? |
00:11:42 |
Очень интересно. |
00:11:45 |
Точно, интересно. Ребята Рохо... |
00:11:50 |
А вон там Бакстэры - |
00:11:55 |
И, если я не ошибаюсь, |
00:11:59 |
Да, у нас была встреча. |
00:12:01 |
Тебе ещё повезло. |
00:12:05 |
Человек покидает родные края, |
00:12:08 |
И Хуан де Диос бьёт в колокол, |
00:12:12 |
Два босса. |
00:12:16 |
Они собрали всех подонков, |
00:12:21 |
И платят им долларами. |
00:12:26 |
Бакстэры там... |
00:12:29 |
Рохо там... |
00:12:30 |
А я, как раз, посередине. |
00:12:33 |
И что ты посередине делаешь? |
00:12:36 |
Ненормальный звонарь |
00:12:38 |
В таком месте делают деньги. |
00:12:41 |
Если ты думаешь, о чём я подозреваю, |
00:12:47 |
А который из двух сильнее? |
00:12:49 |
Который... сильнее? |
00:12:52 |
Ну, Рохо. |
00:13:07 |
Дон Мигель Рохо, |
00:13:12 |
Дон Мигель, я слышал |
00:13:16 |
Ты можешь нанять меня. |
00:13:21 |
Но прежде чем ты меня наймёшь, |
00:13:26 |
я не работаю за гроши. |
00:13:44 |
- Подготовь три гроба. |
00:14:12 |
Адиос, амиго. |
00:14:14 |
Слышь, залётный, ты чё не понял? |
00:14:19 |
Седлай своего мула. |
00:14:24 |
Да я, как раз, о нём |
00:14:29 |
А? |
00:14:30 |
Мой мул. Понимаете, он страшно распереживался, |
00:14:38 |
- Эй, ты чё, пытаешься пошутить? |
00:14:43 |
Видите ли, я понимаю, что вы ребята шутили, |
00:14:49 |
Хотя, конечно, если вы все извинитесь... |
00:15:02 |
Невежливо, с вашей стороны, смеяться. |
00:15:09 |
Моему мулу не нравиться, |
00:15:13 |
Он может подумать, |
00:15:16 |
Однако, если вы извинитесь, |
00:15:20 |
возможно, я смогу ему объяснить, |
00:15:51 |
Я всё видел. |
00:15:55 |
Ты за это заплатишь. |
00:16:00 |
Ты кто такой? |
00:16:02 |
Не стреляй. |
00:16:06 |
Я Джон Бакстэр - Шериф. |
00:16:11 |
Вот как? Ну, раз уж ты шериф, |
00:16:29 |
Ошибочка вышла. |
00:16:50 |
Я уже говорил, что за гроши не работаю, |
00:16:54 |
.. 98, 99, 100. |
00:16:58 |
Остальное - когда закончишь. |
00:17:01 |
Когда приступать? |
00:17:03 |
Мне не к спеху, |
00:17:06 |
Учитывая минус четверо Бакстэров, |
00:17:10 |
В ближайшие дни через Сан Мигель |
00:17:14 |
Я не хочу, чтобы военные |
00:17:20 |
Я вижу, ты хорошо осведомлён. |
00:17:23 |
В этих краях, жизнь человеческая |
00:17:29 |
Эта штука, похоже, хозяину не помогла. |
00:17:35 |
Это мой брат, Рамон, прострелил! |
00:17:40 |
В стрельбе ему нет равных. |
00:17:44 |
А этот доспех, одна из его любимых мишеней. |
00:17:46 |
Само собой, это когда не в кого стрелять. |
00:17:50 |
Да, было бы любопытно |
00:17:56 |
Это Чико. Один из самых верных моих людей. |
00:18:01 |
Ступай за ним. |
00:18:04 |
Мне бы хотелось, чтобы ты |
00:18:07 |
У меня никогда не было такого хорошего дома. |
00:18:28 |
Кто это? |
00:18:30 |
Её зовут Марисол. |
00:18:38 |
Вот эта комната будет твоей. |
00:19:11 |
- Ты дал ему сто долларов? |
00:19:15 |
Объясни, зачем ты его взял? |
00:19:18 |
на кой в нашем доме нужен паршивый гринго? |
00:19:22 |
Да мы никогда и никому |
00:19:25 |
Нельзя позволять такому человеку |
00:19:28 |
Он способен на всё что угодно, |
00:19:32 |
Если это всё, что тебе надо, |
00:19:37 |
Например, убрать его. |
00:19:41 |
Ага, и кто этим займётся? Ты? |
00:19:44 |
Да. Почему нет? |
00:19:45 |
Выстрел в спину, |
00:19:47 |
и его уже нет. |
00:19:51 |
Слушай, я легко могу это сделать |
00:19:55 |
Он такого не ожидает, |
00:20:03 |
Ты тупой, Эстэбан! |
00:20:07 |
Пулю в спину, да? И делу конец?! |
00:20:09 |
А если у тебя дрогнет рука |
00:20:14 |
Кавалерия вот-вот прибудет в город, |
00:20:19 |
- Но я только подумал... |
00:20:24 |
Ступай, проведай Американо. |
00:20:30 |
Уясни раз и навсегда, |
00:20:32 |
пока не вернётся Рамон, |
00:20:38 |
Это понятно? |
00:20:55 |
я Эстэбан Рохо. |
00:21:03 |
Ты что делаешь? |
00:21:05 |
Переезжаю. |
00:21:08 |
А ты что не знаешь, |
00:21:13 |
Всё это, конечно, очень мило, |
00:21:18 |
Кроме того, твой брат сказал, |
00:21:47 |
Стой! |
00:21:51 |
- Сержант. |
00:21:53 |
Сообщите личному составу, что заночуем здесь. |
00:21:55 |
Запаситесь здесь припасами. |
00:21:59 |
Удвойте охрану у фургона. |
00:22:01 |
Есть, сэр! |
00:22:04 |
Ну и что это такое, они везут в фургоне? |
00:22:07 |
Узнать просто. |
00:22:11 |
Если в тебя выстрелят, |
00:22:14 |
Неплохая идея. |
00:22:42 |
Чё то ищешь? |
00:22:45 |
Здрасьте. |
00:22:47 |
Вали отсюда, янки. |
00:23:03 |
Ты чего не спишь? |
00:23:06 |
Меня пугает, когда ты лежишь, |
00:23:10 |
я вот всё думаю, |
00:23:13 |
Что-то такое, что они считают очень важным. |
00:23:16 |
я задал пару вопросов капитану |
00:23:21 |
Марисол, кто она? |
00:23:25 |
Ты бы лучше поспал, тебе же полезнее. |
00:23:32 |
Да я просто спросил |
00:23:36 |
Она женщина, |
00:23:40 |
Так тебе всё понятно? |
00:23:43 |
Угу. Весь город говорит о Рамоне. |
00:23:48 |
Было бы любопытно с ним познакомиться. |
00:23:51 |
Если у тебя есть хоть немного ума, |
00:24:00 |
А вот и солдаты. |
00:24:03 |
Уезжают по-тихому. |
00:24:10 |
Странно. Направляются к границе. |
00:24:19 |
Скажи-ка... |
00:24:22 |
ты всегда, вот так, спать ложишься? |
00:24:26 |
Не переживай. |
00:24:31 |
О, погоди. |
00:24:33 |
Хочу своими глазами посмотреть, |
00:24:36 |
Хорошо, хорошо. Пошли. |
00:25:23 |
Как будто играем в индейцев и ковбоев. |
00:25:30 |
- Капитан. |
00:25:33 |
Вот ваше золото, |
00:25:35 |
Надеюсь, оружие, которое вы нам передадите, |
00:25:40 |
Несомненно, Капитан. |
00:27:17 |
Оденьте их, |
00:27:20 |
Трупы разложите, как следует. |
00:27:44 |
Рубио! |
00:27:51 |
Вот. Это Рамон. |
00:28:07 |
Это мой брат Рамон. |
00:28:12 |
Все говорят о Рамоне. |
00:28:14 |
О тебе тоже многие говорят, |
00:28:18 |
Ну, я надеюсь, они говорят... |
00:28:22 |
Благополучно доехал? |
00:28:25 |
Очень устал. |
00:28:30 |
а в фургонах путешествовать не удобно. |
00:28:35 |
Ну, я думаю, ты быстро придёшь |
00:28:38 |
Американо так и рвётся в бой! |
00:28:42 |
Досадно. |
00:28:45 |
С чего это? |
00:28:46 |
Бакстэры приняли приглашение. |
00:28:51 |
Бакстэры придут сюда? |
00:28:54 |
Чико исполнил мой приказ. |
00:28:57 |
Рамон, в чём дело? |
00:29:00 |
Пока мы ехали, я узнал много нового, |
00:29:06 |
Мы постоянно стреляем друг в друга, |
00:29:11 |
Ты, видать, с ума сошёл, Рамон! |
00:29:13 |
Нет, я пришёл в себя, Эстэбан. |
00:29:16 |
Поверь мне. |
00:29:18 |
Доверься. |
00:29:21 |
Жизнь - драгоценная штука. |
00:29:23 |
Глупо, каждую минуту, |
00:29:28 |
В этом городе хватит места для всех, |
00:29:34 |
Вот по этой причине, |
00:29:36 |
я и решил повесить свою винтовку на стенку. |
00:29:41 |
По-моему, Рамон дело говорит, |
00:29:45 |
Пора прекращать! |
00:29:48 |
Всё это, конечно, очень, |
00:29:51 |
Ты хочешь сказать, |
00:29:53 |
Это не так легко: любить то, о чём |
00:29:58 |
Оставайся в Сан Мигель |
00:30:02 |
Нет, спасибо. Пойду я. |
00:30:11 |
О, вот ваши деньги, Дон Мигель. |
00:30:16 |
Не люблю брать деньги, |
00:30:22 |
К чему такая спешка? Оставайся здесь. |
00:30:27 |
Видишь-ли, Бакстэры из-за меня |
00:30:32 |
Не думаю, что им понравится |
00:30:42 |
- Не нравится мне этот Американо: |
00:30:47 |
- Да я вижу. Если кто-то, с таким лицом, |
00:30:52 |
стреляет он быстро, и при этом очень умён. |
00:30:58 |
Так, он ушёл, а теперь будь добр, объясни-ка |
00:31:02 |
того, что повесишь свою винтовку на стенку |
00:31:05 |
Как такое получается, старина, |
00:31:10 |
Ты не подумал о том, что как только |
00:31:16 |
они сразу начнут расследование? |
00:31:18 |
Они будут расследовать, |
00:31:21 |
Мы ничего не знаем, о той бойне на Рио Брава. |
00:31:26 |
Мы разложили тела так, |
00:31:31 |
Ага, и что? |
00:31:34 |
Да, я так и думаю. |
00:31:36 |
Потому что если они не найдут виноватых, |
00:31:42 |
Да, но... |
00:31:45 |
Насчёт Бакстэров? |
00:31:47 |
Всё, что им надо - жить в мире. |
00:31:51 |
Мы дадим им немного пожить спокойно. |
00:31:55 |
Мы займёмся ими позже, |
00:32:05 |
Это ты здорово придумал. |
00:32:10 |
Аа, да, да, да, да. |
00:32:13 |
Бакстэры с одной стороны, |
00:32:19 |
А ты посередине. |
00:32:22 |
Проблема только в том, |
00:32:27 |
Теперь у тебя нет работы, |
00:32:31 |
Тебе осталось одно - немедленно уехать. |
00:32:37 |
а ты - покинешь Сан Мигель, |
00:32:41 |
Эй, Джо! |
00:32:45 |
Сиденья сзади и два открытых гроба. |
00:32:48 |
Эй, ты чё задумал? |
00:32:52 |
Если хочешь остаться в живых - |
00:32:55 |
По-моему, из тебя получится |
00:33:00 |
Закрывай кабак, и поехали со мной, а? |
00:33:03 |
Закрыть кабак, да? |
00:33:06 |
А куда поедем? |
00:33:12 |
Вниз по реке. |
00:34:00 |
Рохо пригласили нас на ужин, |
00:34:05 |
Даже если они предоставят нам, |
00:34:10 |
Мы пойдём к ним, |
00:34:14 |
Вы не должны есть. Вы не должны пить. |
00:34:18 |
Смотрите в оба и не теряйте головы. |
00:34:47 |
Ты уверен, что нас никто не видел? |
00:34:50 |
Ну, если только пара приведений. |
00:34:52 |
О, нет, нет, нет. |
00:34:55 |
Привидения лучше оставить в покое. |
00:34:58 |
А ты, кстати, неплохо здесь смотришься. |
00:35:02 |
Если так пойдёт, |
00:35:18 |
Я одного не понимаю. У реки было полно трупов, |
00:35:23 |
Мы не хороним. |
00:35:26 |
Что значит "не будем хоронить"? |
00:35:28 |
То и значит. |
00:35:32 |
Если мы не будем их хоронить, я хотел бы знать, |
00:35:37 |
Зачем, вообще, |
00:35:41 |
Иногда, покойники бывают очень полезны. |
00:35:46 |
В горячих ситуациях, они не раз меня выручали. |
00:35:56 |
Во-первых, |
00:35:59 |
Во-вторых, при правильном подходе |
00:36:03 |
Ага. |
00:36:06 |
И в-третьих, |
00:36:09 |
если выстрелить в покойника, |
00:36:16 |
Чушь какая-то. |
00:36:17 |
Я живой и хочу быть среди живых. |
00:36:19 |
Когда помру, тогда захочу быть среди мёртвых. |
00:36:23 |
И мне, мёртвому, не понравилось бы, если бы |
00:36:28 |
Кроме того, мне не нравится, что ты разложил |
00:36:30 |
Человек, который в ней лежит - единственный, |
00:36:37 |
Да успокойся ты. |
00:36:41 |
А ну, пошла! |
00:37:12 |
Единственная причина, по которой они могут начать |
00:37:18 |
А этот Рохо, галантен. |
00:37:21 |
Вот уж не думал, |
00:37:24 |
Он не способен - сплошная фальшь. |
00:37:28 |
Все эти предложения. Ох уж эти женщины! |
00:37:33 |
Да, потому что, на мой взгляд, это всё не правильно. |
00:37:39 |
Я им не доверяю. |
00:37:41 |
Ты хочешь доказать, что я был не прав, так? |
00:37:48 |
- Спокойной ночи. |
00:38:28 |
Не волнуйся. |
00:38:31 |
Я просто хочу рассказать тебе, |
00:38:37 |
Как-то раз в сторону границы |
00:38:50 |
Джон! Поднимись сюда быстрее. |
00:38:59 |
Извини. |
00:39:00 |
Когда муж застаёт |
00:39:03 |
его реакцию трудно предсказать. |
00:39:08 |
- Дай ему 500 долларов. |
00:39:12 |
Дай ему деньги. |
00:39:17 |
Это ты правильно сделал. |
00:39:19 |
Неправильно я делаю, только тогда, когда это надо. |
00:39:22 |
Рамон! Солдаты, которые охраняли золото... |
00:39:25 |
Двое сбежало. |
00:39:29 |
Бакстэры хотят захватить их. |
00:39:32 |
Эй! Рубио! Собирай людей. |
00:39:38 |
А ты хорошо осведомлён. |
00:39:40 |
В этих краях, жизнь человека часто зависит, |
00:39:45 |
Слова твоего брата. |
00:39:46 |
Скажи, почему ты это сделал для нас? |
00:39:53 |
500 долларов. |
00:40:02 |
С двумя солдатами-свидетелями, |
00:40:05 |
власти смогут избавить город |
00:40:08 |
И тогда в Сан Мигеле |
00:40:11 |
Быстрее! |
00:40:32 |
Поедешь с нами? |
00:40:34 |
Нет, нет. Человек с деньгами в кармане, |
00:40:39 |
Поехали! |
00:41:49 |
Коней оставим здесь. |
00:42:03 |
Ох, Господи. |
00:42:13 |
Кто там? Выходи! |
00:42:38 |
Что думаешь? |
00:42:40 |
Не знаю. |
00:42:44 |
Вроде раненые, а не шевелятся - |
00:42:47 |
Ага, куклы, которые очень интересуют Рохо. |
00:45:07 |
- Что будем делать? |
00:45:10 |
Отвлеки их, чтобы я смог |
00:45:13 |
Иди. Давай! Быстрее. |
00:45:53 |
Прикрой меня. |
00:46:33 |
Эй, Бакстэр! |
00:46:38 |
Покойники не разговаривают! |
00:46:51 |
Похоже, им не понравилась моя шутка. |
00:46:55 |
Немного погодя, отпустим их домой. |
00:00:55 |
Закрой его в погреб. |
00:01:03 |
Эстэбан, отличная работа! |
00:01:07 |
и теперь Бакстэр будет вынужден сдаться. |
00:01:11 |
Дон Мигель! Дон Мигель! |
00:01:19 |
Что случилось? Говори! |
00:01:21 |
Не знаю. Кто-то меня подстрелил. |
00:01:24 |
Марисол! |
00:01:27 |
Марисол! Где ты, Марисол? |
00:01:45 |
Странно... Как это ты постоянно оказываешься, |
00:01:56 |
С ней ничего серьёзного. Головная боль пройдёт. |
00:02:05 |
Смотри в оба. Чтобы она из этой комнаты ни ногой. |
00:02:17 |
На Вашем месте, я бы не стал, говорить Рохо |
00:02:20 |
Мне бы не хотелось, чтобы Рохо подумали, |
00:02:24 |
Не беспокойся. Я достаточно богатая женщина... |
00:02:27 |
для того, чтобы ценить мужчину, |
00:02:31 |
Я говорил с Рохо. |
00:02:33 |
Они отдадут Антонио, в обмен на Марисол. |
00:02:39 |
Очень скоро ты разбогатеешь. |
00:02:43 |
Ага. |
00:02:47 |
Да, сердце моё, от этого, не разобьётся. |
00:04:34 |
Я хочу на неё посмотреть. |
00:04:39 |
Я хочу её увидеть! |
00:04:41 |
Вернись, Хесус. Иди сюда. |
00:04:43 |
Я хочу её видеть! Я хочу её видеть! |
00:05:08 |
Давай. Езжай сюда Марисол. |
00:05:36 |
Мама! |
00:05:40 |
- Мама! |
00:05:50 |
Мама! |
00:05:54 |
- Хесус! |
00:06:02 |
Мама! |
00:06:47 |
Хулио. |
00:06:49 |
Марисол! |
00:06:52 |
Уберите Хулио. |
00:07:04 |
Тебе ж сказали убраться из города. |
00:07:08 |
Сейчас ты ответишь. За всё разом. |
00:07:13 |
Оставь его в покое. |
00:07:53 |
Ты бы шла уже, Рамон ждёт. |
00:08:00 |
А ты - уведи ребенка в дом, где ему место. |
00:08:50 |
Свинья этот Рамон! |
00:08:53 |
Скажи, а чего у Рамона с ними? |
00:08:57 |
А тебе не рассказали, что ли? |
00:09:01 |
В этих краях, история стара как мир. |
00:09:03 |
Маленькая семья счастлива до тех пор, |
00:09:08 |
Он утверждает, что муж жульничал в карты. |
00:09:12 |
А Рамон берет её заложницей, чтобы жила с ним. |
00:09:15 |
А что муж? |
00:09:16 |
Муж? Он ничё не может сделать. |
00:09:19 |
Рохо пригрозили, убить его маленького сына Хесуса |
00:09:27 |
Этот Рамон умён. |
00:09:31 |
Ты куда собрался? |
00:09:36 |
К Рохо, работёнку поищу. |
00:09:46 |
Я рад, что Американо с нами. |
00:09:51 |
Потому что, если власти начнут расследование, |
00:09:57 |
Думаю ты знаешь, воевать с Бакстэрами - |
00:10:02 |
- Куда это поставить? |
00:10:13 |
Так, а ну-ка все выпили! |
00:10:47 |
Хорошо стреляешь. Очень хорошо. |
00:10:50 |
Если хочешь убить человека, надо стрелять |
00:10:56 |
Да, прекрасное, но я предпочитаю |
00:10:59 |
Если человек с револьвером, |
00:11:02 |
человек с револьвером – покойник. |
00:11:06 |
Это старая мексиканская поговорка, |
00:11:10 |
А ты в это веришь? |
00:11:14 |
Эй, Тито, возьми пятерых ребят и отвези Марисол |
00:11:29 |
- Всё готово. |
00:11:34 |
Все фургоны готовы. Можем ехать. |
00:11:36 |
Все! |
00:11:38 |
Развлекайтесь, пока меня нет. |
00:11:56 |
Вы слышали, что сказал Рамон, |
00:12:24 |
Весит больше тонны. |
00:12:25 |
Не мудрено – он столько и выжрал. |
00:13:44 |
Папа. |
00:13:48 |
Ты ведь говорил, что маму никому нельзя видеть. |
00:13:52 |
Говорил. |
00:13:53 |
Тогда почему, этот человек может её видеть, |
00:13:59 |
- Я хочу к маме! |
00:14:05 |
Нам нельзя показываться, помни об этом. |
00:14:20 |
Привет. |
00:14:41 |
Кто-то стрелял в маленьком домике. |
00:14:43 |
Немедленно седлайте коней! |
00:15:15 |
Осторожнее! |
00:16:03 |
Вот, возьмите деньги, на некоторое время хватит. |
00:16:09 |
Уходите как можно дальше от Сан-Мигеля. |
00:16:12 |
Как мы можем Вас отблагодарить? |
00:16:16 |
Даже не пытайся. Уходите быстрее, |
00:16:23 |
Почему ты это делаешь для нас? |
00:16:26 |
Почему? Знал, я как-то раз, одну вроде тебя, |
00:16:34 |
Идите. |
00:16:38 |
Убирайтесь. |
00:17:22 |
Чико, что там видно? |
00:17:23 |
Все убиты. Кто-то их перебил. |
00:17:28 |
- Они похители Марисол! |
00:17:31 |
Быстро, назад! |
00:19:29 |
Чико, раздай патроны. |
00:19:32 |
Эстэбан, выстави людей вокруг дома. |
00:19:36 |
Мигель, Пако, Винсэнтэ, МартИн, давайте за дом. |
00:19:42 |
Будьте начеку! |
00:19:43 |
Судя по тому, как они перебили ребят в |
00:19:56 |
Сегодня тёплый вечер. |
00:20:00 |
У Хуньёна отвалилось колесо, |
00:20:06 |
Мне сказали, что Бакстэры |
00:20:14 |
Знаешь об этом? |
00:20:19 |
Расскажи мне, что ты знаешь. |
00:20:42 |
Ну? |
00:20:44 |
Где ты спрятал Марисол. |
00:20:49 |
Рубио. |
00:21:16 |
Жажда не мучат? Хочешь выпить? |
00:21:19 |
Нет, нет. Пить, пока что, рановато. |
00:21:27 |
Тащи его сюда. |
00:21:56 |
Ведешь себя, как упертый идиот! |
00:22:01 |
Через неделю придёшь в себя, |
00:22:17 |
На сегодня хватит. |
00:22:19 |
Рано или поздно заговорит. |
00:22:23 |
Смотрите, чтобы не сбежал и не помер. |
00:22:30 |
Лучше подожди пока очухается. |
00:23:08 |
Слушай, я уже три дня не могу поиграть в покер! |
00:23:12 |
Потому что, охраняю этого идиота Американо. |
00:23:13 |
Думаю это намного интереснее, чем карты. |
00:23:18 |
ну и следить так, чтобы он пожалел, |
00:23:23 |
Похоже, Гринго спит. |
00:24:32 |
Эстэбан, что там за шум? |
00:24:35 |
Не знаю. |
00:25:10 |
Бесполезно прятаться! |
00:25:14 |
Хватит умного из себя строить. |
00:25:18 |
Давай вылезай! |
00:25:22 |
Посмотрите за бочками! |
00:25:36 |
Уходим от сюда! |
00:25:47 |
Быстрее! Быстрей, воды! |
00:25:50 |
- Давай сюда! |
00:26:08 |
Окружить город! Перекрыть все выезды из города! |
00:26:15 |
- Эстэбан, обыщи весь город! |
00:26:19 |
Немедленно верните его! |
00:26:23 |
В конюшнях проверь, в каждом коралле! |
00:26:27 |
В церкви проверь! |
00:26:32 |
Всё обыщи! Рубио, иди сюда! |
00:26:36 |
Если его кто-то прячет - сожги дом |
00:26:41 |
Вы! А ну, идите сюда. |
00:26:43 |
Поищите его возле Бакстэров. |
00:26:47 |
Он мне живьём нужен! |
00:26:50 |
Рубио, давай в бар! |
00:27:23 |
Говорит, ничего не знает. |
00:27:26 |
А ну, ведите его сюда. |
00:27:30 |
Клянусь, я говорю правду. |
00:27:32 |
Значит, говоришь, ничего не знаешь? |
00:27:36 |
Ничего не знаю! Я его не видел! |
00:27:38 |
Рубио, а ну поговори с ним. |
00:28:22 |
Где ты его спрятал? |
00:28:25 |
Я... не... прятал его... |
00:28:32 |
Ты, ведь, лучший друг |
00:28:36 |
И с тобой будет то же самое. |
00:28:38 |
Мы всё обыскали. |
00:28:40 |
И подвал, и чердак и на крыше были. |
00:28:45 |
В задней комнате тоже ничего не нашли. |
00:28:48 |
Я уверен, он сбежал к Бакстэрам. |
00:28:53 |
Он знает, что лучше всего |
00:28:58 |
Значит у Бакстэров, да? |
00:29:07 |
Это тебе за дружбу с ним. |
00:29:43 |
Будьте вы прокляты! |
00:29:51 |
Пирипэро! |
00:29:53 |
Си? |
00:30:01 |
- Пирипэро! |
00:30:14 |
- Иди сюда. |
00:30:18 |
- Иди сюда. |
00:30:29 |
Ты чего тут делаешь? |
00:30:32 |
Какая разница. Вывези меня отсюда. |
00:30:35 |
Но ты же ещё не умер. |
00:30:37 |
Умру, если ты меня быстро отсюда не вывезешь. |
00:32:08 |
Рубио. |
00:32:31 |
Я вижу признаки жизни. |
00:32:34 |
Приготовьтесь, сейчас они начнут выходить. |
00:32:39 |
Не стреляйте! Мы сдаёмся! |
00:32:47 |
Не стреляйте! Мы выходим! |
00:32:53 |
Я сдаюсь, не стреляйте! Не стреляйте! |
00:32:55 |
Не стреляйте! Мы сдаёмся! |
00:33:28 |
Стой. |
00:35:08 |
Рамон! Не стреляйте! |
00:35:15 |
Мы сдаёмся! |
00:35:17 |
Ты победил! Достаточно! |
00:35:21 |
Я сделаю всё, что ты захочешь! |
00:35:23 |
- Обещаешь? |
00:35:26 |
И никаких фокусов? |
00:35:28 |
Нет. Никаких фокусов, Рамон. |
00:35:34 |
Точно? Ты бы, сперва, разрешения |
00:35:38 |
Может, она будет не довольна! |
00:35:40 |
Отец! |
00:35:55 |
Антонио! Джон! |
00:36:24 |
Убийцы. |
00:36:27 |
У них не было оружия! |
00:36:29 |
Убийцы! Чтоб вы сгнили в Аду! |
00:36:33 |
Чтоб ты и твои братья сдохли, харкая кровью! |
00:36:36 |
Убийцы! |
00:37:01 |
Поехали. |
00:37:08 |
Ищите его! |
00:37:12 |
Гнусный американо, должен быть где-то здесь! |
00:39:33 |
Силванито? |
00:39:40 |
А где Силванито? |
00:39:45 |
Какие новости? |
00:39:47 |
Новости плохие. |
00:39:51 |
Где Сильванито? |
00:39:54 |
Сегодня утром его схватили люди Рамона. |
00:39:59 |
Схватили сразу за деревней, |
00:40:02 |
Нёс еду. Теперь он у Рамона. |
00:40:07 |
Я его знаю, он упрямый человек. |
00:40:08 |
Чтобы они не делали, он не скажет ни слова. |
00:40:13 |
Послушай меня. |
00:40:27 |
А теперь, старый дурак, шевели языком. |
00:40:34 |
Нет. |
00:40:35 |
Рубио! |
00:40:38 |
Ты бы лучше вернулся к себе старик, |
00:40:43 |
А! Очень хорошо – это я и хотел услышать! |
00:40:46 |
У меня есть, для тебя, маленький сюрприз. |
00:40:51 |
Достать было не просто, |
00:40:55 |
Никто не выстоит против пары бутылок вина, правда? |
00:40:59 |
И ещё я подумал, тебе может понадобиться револьвер. |
00:41:02 |
И я принёс ещё один подарок. |
00:41:06 |
Это динамит. |
00:41:08 |
Я выкрал его у Рохо. |
00:41:10 |
Мне кажется, пришло время запалить фитилёк... |
00:41:14 |
и закинуть его обратно к ним. |
00:41:36 |
Всё ещё светло. |
00:41:41 |
Спать рановато. |
00:41:48 |
Рубио, ну-ка дай. |
00:41:55 |
Не хотелось бы портить винтовку - |
00:42:00 |
Слушай, Рамон. |
00:44:09 |
Гринго! |
00:44:18 |
Я слышал, ты хотел меня видеть? |
00:44:20 |
Американо покойник. |
00:44:25 |
Отпусти старика. |
00:44:45 |
В чем дело, Рамон? |
00:44:57 |
Боишься, Рамон? |
00:45:02 |
Если ты хочешь убить человека, |
00:45:07 |
Твои слова, Рамон. |
00:45:26 |
В сердце, Рамон. Не забывай про сердце. |
00:45:32 |
Целься в сердце, иначе ты меня не остановишь. |
00:47:12 |
Ты говорил: "Если человек с револьвером, |
00:47:16 |
человек с револьвером покойник". |
00:47:20 |
Давай проверим - правда, или нет. |
00:47:46 |
Валяй. Заряжай и стреляй. |
00:49:52 |
Эй. Эй, послушай, Джо. |
00:49:56 |
Послушай, Джо, я... я... |
00:50:01 |
Ох, Джо, Джо… |
00:50:36 |
Ну, наверно, ваши власти будут рады, |
00:50:40 |
А ты? Ты не хочешь быть здесь, |
00:50:46 |
В смысле, мексиканские власти |
00:50:49 |
может, американские с другой, |
00:50:55 |
Не-а. Слишком опасно. |
00:50:58 |
Пока. |
00:51:00 |
Адиос. |
00:51:15 |
Так, посмотрим... |
00:51:24 |
Следующий... |