Perestroika

br
00:00:30 PERESTROIKA
00:00:36 LEGENDAS
00:01:36 Tempo e espaço não são
00:01:39 Na vida de cada civilização, cada país,
00:01:45 há lugares especiais e
00:01:48 pontos extraordinariamente
00:01:52 Na minha vida este momento especial,
00:01:56 aconteceu em Moscou, na Rússia,
00:02:00 logo após a queda do Comunismo.
00:02:04 Voltei para minha cidade natal, depois
00:02:08 Moscou estava em crise, eu também.
00:02:13 Permita-me apresentar-me:
00:02:18 Naquela primavera estava por volta dos
00:02:23 E isso só foi possível
00:02:24 porque um Congresso Internacional
00:02:27 estava acontecendo em
00:02:30 Sou um astrofísico, portanto,
00:02:34 Todo o meu pequeno mundo estava
00:02:38 Assim, decidi vir para a cidade
00:02:41 e reavaliar a minha vida.
00:02:44 Naquela altura parecia
00:02:46 Estava ansioso para reavaliar.
00:02:49 Reavaliar tudo.
00:02:51 Não só minha própria vida, mas também a
00:02:56 Depois do almoço, nós começaremos
00:02:59 antes de fazer uma pausa, gostaríamos
00:03:03 Este não é um filme científico,
00:03:06 mas inclui algumas cenas
00:03:08 bem como algumas referências visuais
00:03:11 abstraídas dos trabalhos
00:03:15 Podemos fechar as cortinas, por favor.
00:03:18 Permitam-me apresentar-lhes a principal
00:03:22 Aquela mulher que está
00:03:25 Ela é minha esposa.
00:03:28 Em todo caso, está sempre
00:03:32 Preciso de uma vida. Preciso de uma vida
00:03:35 O que há de tão ruim na nossa vida?
00:03:37 Você chama isso de vida? Certo!
00:03:40 E às vezes ela me deixa,
00:03:42 Mas parece que ela ainda
00:03:44 Parece preocupar-se quando bebo.
00:03:46 Bem, ela nunca tinha me visto
00:03:49 O criador do filme
00:03:51 Jill Stratton, está conosco hoje.
00:03:52 Vocês vêem a bela dama
00:03:57 Essa é a própria Sta. Stratton.
00:04:03 "A bela dama em pé ao lado da câmera"
00:04:07 Não que estejamos apaixonados.
00:04:10 Sasha, qual é o problema?
00:04:13 Você não entende?
00:04:15 E esta é Natasha. De certa forma,
00:04:20 Vá. Deixe a Rússia. Seu lugar é lá fora.
00:04:24 E você?
00:04:26 O que tem eu?
00:04:28 Mesmo sendo velhos amigos,
00:04:30 nosso relacionamento íntimo foi breve.
00:04:32 Quanto aos últimos 17 anos,
00:04:35 como sequer nos correspondemos.
00:04:37 Mas eu não me correspondi com
00:04:40 Enquanto a sala está sendo tomada
00:04:44 Gostaria de ler uma breve passagem
00:04:51 Nesta passagem, o anjo Rafael
00:04:57 O imponente cavalheiro, no pódio,
00:04:59 é o meu professor, Doutor Gross.
00:05:01 Também não vi Henrich Gross
00:05:05 "... eu não o culpo por
00:05:07 pelo Céu, como está no Livro de Deus,
00:05:11 onde ler o seu maravilhoso
00:05:14 horas, ou dias ou meses, ou anos.
00:05:17 o descanso do Homem ou Anjo,
00:05:21 feito especialmente para esconder,
00:05:23 para disfarçar seu sorriso por suas
00:05:27 quando vêm para modelar o céu,
00:05:34 Lembro-me de uma das minhas últimas
00:05:37 antes de deixar a Rússia.
00:05:39 Continue sua pesquisa cosmológica
00:05:45 Então, pelos últimos dezessete anos
00:05:47 ambos, cada um no país de sua escolha,
00:05:49 continuamos pesquisando
00:05:52 e construindo bombas
00:05:56 Nas últimas duas décadas,
00:06:01 temos sido capazes de revelar
00:06:06 que não podemos olhar para o filme
00:06:08 dessa mudança, sem expressar fascínio.
00:06:12 É discutível quanto tempo
00:06:15 a esconder seus segredos.
00:06:18 Se podemos lembrá-lo do antigo ditado:
00:06:22 "Quem ri por último, ri melhor."
00:06:25 Como nos velhos tempos, Gross estava
00:06:29 Devo admitir que fiquei surpreso ao
00:06:32 Talvez ele tenha descoberto a fonte
00:06:38 A cidade para além das janelas é
00:06:40 embora, até o começo da nossa história,
00:06:43 tenha ficado longe dela
00:06:45 Eu nasci nesta cidade,
00:06:49 É uma entidade viva, para mim, então
00:06:53 por eu introduzi-la como um
00:06:59 E este é o meu planeta - a Terra.
00:07:02 Na grande escala Astrofísica,
00:07:04 um lugar tão pequeno e aconchegante
00:07:07 A Terra é também
00:07:11 Ah, Lar, Doce Lar. A pessoa
00:07:18 O nosso Universo.
00:07:19 O modo como "moldamos o céu e calculamos
00:07:23 Passei minha vida inteira tentando
00:07:27 e o que está além deles.
00:07:29 Esforçando-me para romper a Cortina
00:08:00 Por que saiu na hora do meu filme?
00:08:01 Já vi isso muitas vezes antes.
00:08:05 Por que você saiu na hora do seu filme?
00:08:07 Eu já o vi também.
00:08:10 Está fugindo para ficar bebendo?
00:08:14 - Mas você está gravando.
00:08:18 Espere aqui, vou dizer ao Lynn
00:08:27 Sasha? Sasha Greenberg?
00:08:34 Não me reconhece?
00:08:37 Sou eu, Kostya Ruemin!
00:08:41 É uma vergonha esquecer os amigos!
00:08:44 Vamos nos encontrar
00:08:48 Com licença. Desculpe. Não fomos
00:08:53 Preciso discutir algo com você.
00:08:57 Estão todos atrás dele.
00:08:59 Tenho medo que ele beba até esquecer
00:09:04 Sasha, como vai ser amanhã?
00:09:05 Disse que iria ao estúdio para ajudar
00:09:09 Se vai estar com você, ficará bem.
00:09:12 Sasha, vamos lá.
00:09:14 Olá. Meu nome é Victor Krymsky.
00:09:17 Tenho uma proposta de negócio para
00:09:22 Sasha! Ouvi dizer que estava aqui.
00:09:24 Abandonei tudo e aqui estou.
00:09:28 Isso é ótimo! Isso é ótimo!
00:09:29 Não se esqueça de amanhã!
00:09:31 Sasha, eu realmente tenho que ir.
00:09:34 Sou o presidente da
00:09:36 Você tem um carro?
00:09:38 Gostaríamos de discutir a possibilidade
00:09:40 Desculpe-me, o senhor Greenberg está
00:09:45 Sasha, como vai ser amanhã?
00:09:50 Sou Lomova! Asya Lomova!
00:09:55 Será que envelheci tanto?
00:09:57 Este é o meu segundo dia em Moscou.
00:09:59 Até agora, não consegui piscar os olhos,
00:10:04 Helen e eu fomos recebidos no aeroporto
00:10:07 por meus velhos amigos Tolik
00:10:10 Jill já estava profundamente envolvida
00:10:15 por isso veio à Moscou na semana passada
00:10:21 A turma toda está muito animada!
00:10:24 Foi o primeiro que emigrou,
00:10:29 Difícil de acreditar que está
00:10:32 Parece como se todos em Moscou
00:10:37 Natasha era a garota mais bonita
00:10:41 então, obviamente, todo mundo
00:10:44 Todo feriado nos reuníamos na
00:10:47 Cada um de nós se apaixonou
00:10:51 É raro uma mulher estudar física.
00:10:52 Especialmente uma como você...
00:10:56 Meus pais ainda estão vivos,
00:11:00 Eles querem fazer uma festa quarta-feira
00:11:06 Como nos velhos tempos.
00:11:09 Quando saí de Moscou, 17 anos
00:11:11 não tinha noção, ou mesmo esperança
00:11:16 Pela primeira vez em décadas,
00:11:19 uma porta tinha sido aberta na
00:11:25 De todos os cidadãos soviéticos, alguns
00:11:29 supostamente para se reunirem com
00:11:32 E todo mundo sabia que se você
00:11:35 você se tornaria "um emigrante" para
00:11:38 Oficialmente, essa palavra soava
00:11:42 Você nunca mais poderia ver sua
00:11:46 Mas, recentemente, sob a
00:11:50 foi permitido aos meus amigos
00:12:02 Alô.
00:12:05 É para você. Já foi rastreado.
00:12:08 O dia seguinte consistiu de três
00:12:13 Todos queriam ver o homem
00:12:16 De onde ninguém que eles conheciam
00:12:19 Eles queriam ver mas, por incrível
00:12:22 Não estavam mais interessados
00:12:25 Muitas coisas estavam acontecendo
00:12:27 Eles acabaram de eleger o primeiro
00:12:31 e disseram adeus ao pai
00:12:34 o presidente da desintegração da
00:12:38 Você votou em Yeltsin?
00:12:40 Sim...
00:12:43 Como pôde?! Espere até que se torne
00:12:49 Você tem uma alternativa melhor?
00:12:51 Tem medo de que possa haver uma
00:12:54 Gorbachov foi o maior
00:12:59 Olhe o que ele fez na
00:13:01 Gorbachov é igual aos outros,
00:13:03 Não conseguiu reanimar a economia,
00:13:07 Gorbachov é homem de compromisso,
00:13:13 Não pode ser confiável. Não entendo
00:13:17 Os americanos consideram
00:13:20 Se Gorbachov avançasse com as reformas,
00:13:25 Parece-me que estamos à beira
00:13:28 A "Perestroika" está morta!
00:13:29 A "Perestroika" apenas começou.
00:13:31 A "Perestroika" nunca teve chance.
00:13:34 Ninguém mais sabe como trabalhar.
00:13:36 Preguiçosos, escravos
00:13:55 Mestre.
00:14:01 Todos os dias esperei seu
00:14:04 Tentei ligar, nenhuma resposta.
00:14:06 Se a montanha não vem a Maomé,
00:14:11 Dê-me um abraço.
00:14:15 O que é isto?
00:14:23 Não podemos simplesmente desligá-lo?
00:14:25 Não, você não está na América.
00:14:26 Os telefones não desligam aqui.
00:14:29 Isso criaria muitas
00:14:35 Então, discípulo?
00:14:38 Pensa que ganhou nossa discussão?
00:14:40 Acha que chegou o momento dos ratos
00:14:47 Eles certamente pensam que sim e
00:14:50 Um ser humano quebrou a
00:14:53 Ida e volta! Isto é um acontecimento.
00:14:56 E, já é de manhã, e é
00:15:00 Parabéns.
00:15:04 Gross não foi um
00:15:07 Tinha vindo da América.
00:15:09 Havia participado da criação
00:15:13 A América jogou essa bomba
00:15:17 Foi na época do "macartismo"
00:15:18 e Gross não quis servir aos
00:15:21 Em 1948, ele escapou para
00:15:27 O "país livre" naquela época
00:15:29 tinha vinte milhões de seus cidadãos
00:15:32 Gross conseguiu evitar o trabalho no
00:15:36 precisava desesperadamente de quem
00:15:40 Naturalmente, os físicos não
00:15:43 As fronteiras do "país livre"
00:15:49 Depois de seis meses na União Soviética,
00:15:53 uma mulher praticamente analfabeta.
00:15:56 Seus colegas ficaram
00:15:58 Mas Gross viveu com ela por muitos anos
00:16:01 e sempre me pareceu perfeitamente
00:16:04 Um bom café requer uma boa preparação.
00:16:08 Se, por exemplo, você moer isto
00:16:12 nunca alcançará o verdadeiro aroma.
00:16:14 Diógenes vivia em um barril.
00:16:17 Por que ele deveria
00:16:21 Estou convencido, porém, que em sua vida
00:16:28 Talvez tenha preparado um café ideal,
00:16:36 Para alcançar o conhecimento, não
00:16:40 Deve-se, no entanto,
00:16:42 periodicamente medir a qualidade
00:16:47 contra outros paradigmas de qualidade.
00:16:52 Mestre, eu vim para
00:16:58 Solicitei autorização para emigrar.
00:17:04 Psicólogos em Harvard, uma vez
00:17:10 Pegaram alguns ratos
00:17:12 e os colocaram num labirinto
00:17:16 Essas salas continham o
00:17:21 Havia salas com alimentos,
00:17:24 Um dos túneis levava ao
00:17:30 Não tinham nenhuma maneira de saber
00:17:34 uma vez que nenhum rato
00:17:36 Ainda assim, 15% dos ratos iriam
00:17:41 Ficariam apavorados.
00:17:45 Seus pelos ficariam arrepiados,
00:17:47 experimentariam liberações
00:17:50 eles uivariam - mas,
00:17:53 O que revela que ambos, você e eu,
00:17:57 Só que no nosso caso
00:18:02 exerceu seu sofisticado senso de humor
00:18:05 e colocou dois labirintos lado a lado,
00:18:09 chamando a porta que os ligava de
00:18:12 Acontece que a presença
00:18:16 não altera o mágico
00:18:19 e o que vamos acabar tendo
00:18:22 é uma troca perpétua
00:18:28 Então, se eles permitirem que você vá,
00:18:33 Quem pode dizer. Talvez você possa
00:18:37 ou eu poderia vir aqui.
00:18:39 Acho que não. Os ratos não retornam
00:18:44 Essa é uma das conclusões
00:18:46 Caso contrário,
00:18:49 Teria isso mostrado que Gross
00:19:15 Eu estava realmente de volta a Moscou?
00:19:17 Estava realmente indo no carro
00:19:22 para ajudá-la a negociar com
00:19:25 desejando desesperadamente chegar
00:19:29 algo que deixei em Moscou 17 anos atrás
00:19:31 em tal abundância como água no oceano?
00:19:34 Qual é o problema?
00:19:37 O que significa toda essa
00:19:39 Gorbachov iniciou uma guerra contra
00:19:43 e agora há algo parecido
00:19:46 Tenho comigo um famoso físico americano.
00:19:48 Bom para os russos e ruim para mim.
00:19:50 Você devia ter ligado esta manhã,
00:19:52 Não podemos fazer nada, agora. Temos
00:19:57 Eu gostaria que ele
00:20:00 Meu amigo! O americano
00:20:04 Tudo o que ele quer
00:20:06 E está disposto a pagar
00:20:08 Bem, isso é normal.
00:20:11 Quando eu morava aqui ninguém conseguia
00:20:17 Agora voltei precisando desesperadamente
00:20:21 É isso aí. Pode-se conseguir qualquer
00:20:26 Nossa organização
00:20:30 e no nosso negócio, somos
00:20:34 Mas eu não sou um homem de negócios.
00:20:36 Vamos reunir um grupo de
00:20:39 que vai gerar idéias
00:20:42 e desenvolver idéias
00:20:45 Vamos ganhar um monte de moeda forte.
00:20:47 Com licença. Não estamos indo
00:20:49 O chefe de produção está
00:20:51 Ele vai esperar. Seu estúdio não é uma
00:20:53 É um órgão do governo - ninguém
00:21:15 Dizem que nosso estúdio não tem
00:21:20 Mas não é assim.
00:21:22 Agora, por exemplo, estamos
00:21:25 Dê uma olhada nisso!
00:21:46 Estou muito feliz que você veio ajudar
00:21:50 não é um intérprete que ela precisa.
00:21:54 É uma questão mais delicada,
00:21:57 Certo. Ótimo. Sou a favor
00:22:00 Ela precisa de material
00:22:03 Ótimo. Vamos conseguí-lo para ela,
00:22:08 Mas agora ela quer saber sobre nossos
00:22:11 Que direitos autorais?
00:22:13 Conversei com cada advogado de Moscou,
00:22:17 O que é um direito autoral?
00:22:19 Não tome isso como algo pessoal, mas é
00:22:51 Sexo e judeus são os nossos
00:22:55 Todo mundo quer filmes
00:22:57 Atores que parecem judeus não tinham
00:23:01 Cada um deles está sob três a
00:23:04 Causam a inveja
00:23:13 Infelizmente, tenho que lhe dizer que
00:23:18 Você não foi aceito para o
00:23:22 Mas não existe uma lei que diz
00:23:24 que todos que se formarem no colegial
00:23:27 deve ser aceito sem vestibular?
00:23:29 Por que não fui aceito?
00:23:34 Tenha coragem suficiente
00:23:37 Sente-se.
00:23:41 Seu nariz empinado!
00:23:44 Não estou nem um pouco receoso de
00:23:50 Porque temos duas vezes mais candidatos
00:23:56 do que vagas disponíveis
00:23:59 E mesmo que eu seguisse a lei
00:24:02 e transformasse esta instituição
00:24:07 ainda assim não haveria lugar
00:24:13 Estou preparado para fazer os exames
00:24:16 Isso eu não posso proibir
00:24:31 Posso responder de imediato,
00:24:34 Tem certeza que não quer primeiro
00:24:38 Tive sorte.
00:24:41 Bem, qual é a pergunta?
00:24:43 O conceito moderno
00:24:51 Tudo bem, então.
00:24:56 Vamos ouvir o que você sabe sobre isso.
00:24:59 O conceito moderno
00:25:02 é baseada na teoria
00:25:05 Em 1917, mesmo ano em que
00:25:09 teve lugar em nosso próprio país,
00:25:11 outra revolução também ocorreu.
00:25:13 Einstein afirmava que as três
00:25:17 e que uma viagem espacial
00:25:20 por um período de tempo
00:25:22 retornaria ao seu ponto de origem.
00:25:25 Em 1922, o matemático soviético,
00:25:27 ofereceu um outro modelo.
00:25:29 Em seu modelo, o Universo
00:25:32 A expansão começou em um ponto.
00:25:35 Todos os modelos de hoje apontam
00:25:38 Embora deva acrescentar que nem todos os
00:25:42 Não tenho certeza se eu gosto disso.
00:25:45 A idéia do Universo
00:25:47 e perecendo em colapso é
00:25:50 Como é possível?
00:25:51 Será que o Universo começou num ponto?
00:25:53 Não importa evoluir do nada?
00:25:56 O que havia antes da
00:26:00 Sabe, moço, que essa questão
00:26:04 Muito antes do nascimento
00:26:08 Não, eu não sei. Por quem?
00:26:11 Por Santo Agostinho.
00:26:13 E o quê, na opinião dele,
00:26:17 Na sua opinião, antes da
00:26:21 já havia um inferno para
00:26:31 Mas você é um físico de renome mundial.
00:26:34 E daí? Não existe cargo disponível
00:26:40 Shiffman não me aceitará.
00:26:42 Ele já aceitou muitos judeus
00:26:45 ele mesmo é um judeu, ele tem medo
00:26:48 Logov nunca deixou judeus entrarem
00:26:51 e Sarkisian está longe e pobre.
00:26:53 Não serei capaz de continuar
00:26:56 Realmente não há
00:26:58 O único que me quer é
00:26:59 Então, onde está o problema?
00:27:03 Ele tem muito dinheiro e você
00:27:06 Burkov está fazendo a bomba.
00:27:08 E quanto a isso?
00:27:10 Realmente acredita que, se você
00:27:17 Eu sofri tanto com essa ilusão
00:27:21 e o resultado final foi que ajudei
00:27:26 Você não pode parar o progresso, Sasha.
00:27:30 Haverá sempre alguém disposto
00:27:33 para promover as causas do mal.
00:27:35 O que significa isso?
00:27:37 Que a ciência deve ser banida?
00:27:40 Você acha que se não
00:27:44 outros Burkov no futuro
00:27:48 de usar suas realizações para
00:27:52 Ou algo ainda pior?
00:27:54 Se for esse o caso, porque não
00:27:56 Estou interessado apenas na estrutura
00:28:00 Por que não posso ficar sozinho para
00:28:02 Ser deixado sozinho,
00:28:05 Até mesmo Cristo, esse farol
00:28:08 pregou "à César o que é de César
00:28:13 e à Deus o que é de Deus".
00:28:16 Continue sua pesquisa
00:28:19 e faça a bomba, para César.
00:28:24 Eu tinha outra alternativa em
00:28:29 À noite, eu vagava pelas ruas,
00:28:32 dizendo adeus à minha amada cidade.
00:28:34 Aquele verão, em Moscou, foi atingido
00:28:40 As calçadas praticamente derretiam
00:28:43 As ruas em Moscou foram tomadas
00:28:46 Ao redor da cidade, pântanos
00:28:51 Os "refusniks" observariam jocosamente
00:28:56 Candidatar-me para
00:28:59 Uma pessoa poderia
00:29:01 e ser forçado a permanecer
00:29:04 um "refusnik" com a sua carreira
00:29:07 Ainda não tinha medo. De alguma maneira
00:29:11 A nossa comissão analisou seu pedido
00:29:15 para o país de Israel e decidiu que
00:29:21 Por que razão?
00:29:22 Pela razão de você estar envolvido
00:29:26 Mas o instituto onde trabalhei
00:29:29 Você não pode saber disso.
00:29:31 Só a nossa comissão pode saber quais
00:29:35 Sugiro que encontre
00:29:38 Você só poderá retornar, após três anos.
00:29:41 O que acontecerá se eu encontrar
00:29:44 mais uma vez, decidirem que é
00:29:47 Então você voltará a ser recusado.
00:29:56 A mulher que trabalha para mim tem todas
00:30:00 Ela filmou isso ela mesma, assim não
00:30:04 Vamos agora mesmo para
00:30:08 Em 15 minutos somos esperados
00:30:10 Então venha para minha casa
00:30:20 Senhoras e senhores!
00:30:23 Para aqueles que não sabem,
00:30:25 teve que deixar-nos durante os anos
00:30:28 E ele é o primeiro dos imigrantes que
00:30:32 É Sasha Greenberg!
00:30:36 Isto é especialmente difícil para mim,
00:30:41 como todos sabem,
00:30:44 Mas traição é traição.
00:30:46 Portanto, nós todos temos que
00:30:49 Confesso que devia ter
00:30:54 devia ter reconhecido em Greenberg um
00:30:59 Só espero nunca repetir este erro.
00:31:02 Estamos orgulhosos do sucesso
00:31:05 suas conquistas são nossas,
00:31:06 porque ele é carne da nossa carne
00:31:09 Ainda mais jubiloso neste dia,
00:31:14 Sasha, venha para minha casa!
00:31:17 Você não pode recusar,
00:31:19 Alguém mais quer dizer alguma coisa?
00:31:25 Camaradas!
00:31:27 Camaradas, o que está acontecendo aqui?
00:31:30 Greenberg quer emigrar para Israel
00:31:35 e o professor Gross não pode encontrar
00:31:41 Evidentemente, todos nós sabemos que
00:31:45 A nação o alimentou, nutriu Greenberg,
00:31:49 gastou dinheiro para sua educação,
00:31:52 e agora ele quer emigrar para Israel,
00:31:56 para dar os seus conhecimentos
00:32:00 para os inimigos de toda
00:32:03 Camaradas, eu penso que deveríamos pedir
00:32:08 O lugar de Greenberg
00:32:15 O que vocês acham disso?
00:32:19 Você, Tolik Gurov!
00:32:24 Venha até aqui!
00:32:26 Diga-nos o que pensa!
00:32:33 Isso é verdade.
00:32:36 Sasha era meu amigo
00:32:42 Quem poderia saber? Ninguém.
00:32:49 Vou tentar não ter amigos outra vez...
00:32:53 Quer dizer, esse tipo de amigo.
00:33:11 Isto é melhor, com a água.
00:33:15 Não está zangado comigo, está?
00:33:17 Ele não me deixou nenhuma escolha.
00:33:19 Não importa o que eu diga. Você está
00:33:23 Sou o único que tem que ficar aqui...
00:33:25 Talvez eu deva ir também?
00:33:28 Só porque Galileu publicamente
00:33:31 a Terra não parou
00:33:36 É tudo como disse Hamlet,
00:33:50 Obrigado.
00:33:52 Pelo quê?
00:33:54 Por ser a única a não
00:33:56 - É mesmo.
00:33:59 É apenas um ritual.
00:34:03 Sim. Certo.
00:34:06 Quer vir? Tenho vodka... Vamos.
00:34:11 Nenhuma vergonha!
00:34:14 Agora trazem os homens para os quartos.
00:34:21 Espere até que eu chame a polícia.
00:34:27 Não preste atenção.
00:34:32 Sabe, eu era apaixonado por você
00:34:34 Eu suspeitava.
00:34:38 Todo mundo estava apaixonado por você.
00:34:39 Enxames de Casanovas...
00:34:46 Devemos beber à sua partida, não?
00:34:56 É um pouco estranho, todos queriam
00:35:00 Sim, sou muito exigente.
00:35:05 Por que você não é casado?
00:35:07 Acho que sou muito exigente também.
00:35:12 Para os mais exigentes.
00:35:17 Pode ficar aqui, se quiser.
00:35:24 É difícil acreditar que você está
00:35:29 Nunca mais vamos nos ver
00:35:34 Nunca, nunca, nunca, nunca.
00:35:39 É uma palavra estranha... Nunca.
00:35:44 Nada está definido ainda.
00:35:47 Sou o primeiro físico PhD
00:35:51 Podem não me deixar sair.
00:35:55 Você vai sair.
00:36:00 Você será feliz.
00:36:03 Só não tente parecer nobre agora
00:36:07 para que possamos ir juntos.
00:36:08 Minha vida já está planejada.
00:36:13 Nunca serei uma boa esposa.
00:36:16 Não posso servir à astrofísica
00:36:25 Entretanto, gostaria de ter um bebê,
00:36:28 e eu às vezes penso:
00:36:29 e se eu escolhesse um de vocês,
00:36:37 Gostaria de escondê-lo do pai, é claro.
00:36:40 É mais fácil cuidar de uma criança sem
00:36:44 Então, há teoria em sua solidão.
00:36:47 Bem, então, na minha também.
00:36:52 Já pensei muitas vezes em partir,
00:36:54 só não conseguia descobrir como.
00:36:57 Já pensei até mesmo de desertar.
00:36:59 O que eu faria com uma mulher?
00:37:05 Foi pura sorte a emigração
00:37:21 O quê? Está com medo que eu vá
00:37:30 Não se preocupe. Não esta noite.
00:37:58 Você gosta dela?
00:38:01 Ela é minha filha.
00:38:03 Você vê, eu consegui.
00:38:05 Eu tive uma filha e a criei
00:38:10 Eu tinha essa idéia fixa.
00:38:15 O pai sabe que ele tem uma filha?
00:38:18 - Eu não lhe contei.
00:38:20 Não disse a ela também.
00:38:22 Uma vez, quando ela ficou
00:38:25 disse a ela que não poderia
00:38:28 Ela queria saber por quê. Eu disse,
00:38:33 Ela encampou a idéia, fala para todo
00:38:38 fala para todos, em inglês.
00:38:42 É realmente americano?
00:38:44 De certa forma.
00:38:46 Deixem-me apresentar vocês dois.
00:38:51 Sasha, Jill, esta é Elena.
00:38:55 Elena, como sabe,
00:38:58 Mamãe me falou muito sobre você.
00:39:01 Você é uma espécie de lenda por aqui.
00:39:04 Para minha surpresa, estou descobrindo
00:39:07 Assim como algumas outras coisas.
00:39:10 Por que lhe deu o nome de Elena?
00:39:14 Por que não?
00:39:16 Vejo que você encontrou a minha xará.
00:39:19 Nós nos tornamos boas amigas
00:39:22 Não tenho nenhum amigo!
00:39:26 Desculpe.
00:39:27 Não leve para o lado pessoal.
00:39:33 Eu realmente não tenho amigos.
00:39:35 Por que você não tem amigos, Elena?
00:39:37 Você tem?
00:39:38 Na verdade, sim.
00:39:40 Só porque você é Americana.
00:39:43 Por aqui, não fazemos isso.
00:39:45 Que absurdo você está dizendo!
00:39:47 Você não sabe quantos amigos
00:39:49 Eu sei.
00:39:54 É por isso que eu disse isso.
00:39:57 Ela está tão difícil ultimamente.
00:39:59 Adolescência, você sabe.
00:40:01 Camaradas! Camaradas!
00:40:04 Sasha Greenberg não é o único
00:40:08 que estamos saudando hoje
00:40:11 Há uma outra pessoa, bem
00:40:16 que nós não temos visto há
00:40:19 Amigos, vamos beber para
00:41:04 Desculpe-me, você é Helen Preston?
00:41:07 Sim, sou eu.
00:41:11 Você ligou... Pediu-me que
00:41:14 Sou Sasha Greenberg.
00:41:16 É claro! É claro! Você é
00:41:19 Famoso? Como?
00:41:21 O primeiro "refusenik" físico.
00:41:23 O lutador da liberdade.
00:41:24 Então, você veio da América
00:41:28 Cidadão, você está violando leis aqui.
00:41:31 Vamos ver o seu passe!
00:41:36 Você foi demitido deste instituto.
00:41:38 Deveria ter entregue seu passe
00:41:41 Vou sair em alguns minutos.
00:41:43 Como, "alguns minutos"?
00:41:45 Chromov, vamos lá,
00:41:49 Sasha!
00:41:51 Isto é uma ofensa grave.
00:41:52 Esta é uma instalação científica,
00:41:56 Para nossa sorte, um camarada ligou
00:41:59 Caso contrário, estaríamos
00:42:04 É esse o espião?
00:42:07 Sasha, estarei atrás de você.
00:42:12 - Você é Greenberg?
00:42:15 Você pode ir.
00:42:17 Por quê eu estava preso?
00:42:19 Por que não fala
00:42:21 De repente, houve essa gritaria,
00:42:24 O diretor do Instituto
00:42:27 Então vá em frente, saia daqui antes que
00:42:30 Graças a Deus, é você!
00:42:32 Liguei para a embaixada,
00:42:35 Acho que Gross deve ter conseguido
00:42:38 Sabia que isso poderia acontecer
00:42:41 Não descartei inteiramente
00:42:43 Então, por que você veio?
00:42:46 Você me pediu.
00:42:48 Até o final do século passado, Moscou
00:42:54 Tudo verde e branco, amarelo e dourado.
00:42:58 As colinas estavam cobertas de jardins,
00:43:01 e palácios com telhados verdes
00:43:05 cúpulas douradas coroavam
00:43:10 Então, você estava dizendo que a sua
00:43:15 Agora, se "gama" é menor que um
00:43:19 você deve aumentar a massa
00:43:22 Certo. Mas "gama" é
00:43:30 Podemos ver a sua casa daqui?
00:43:33 Minha casa? É ali.
00:43:36 Vê o arranha-céu amarelo,
00:43:41 Vamos até lá.
00:43:47 Deus, nunca me senti tão feliz.
00:44:21 Feliz aniversário!
00:44:24 Claro... Entre, eu não
00:44:28 Não planejei nada.
00:44:31 Você não deve convidar ninguém.
00:44:33 Festa de aniversário só deve ser
00:44:37 Você acha que alguém
00:44:39 Vamos ver isso.
00:44:44 Viu! E você disse que ninguém
00:44:49 Oh, Sasha! Feliz aniversário!
00:45:01 Sasha, quero fazer um brinde!
00:45:04 Gostaria de falar
00:45:07 Agora? Tudo bem, vá em frente.
00:45:13 Eu quero fazer um brinde!
00:45:16 Onde está Natasha?
00:45:18 Onde está Helena de Tróia?
00:45:20 Vou buscá-las.
00:45:22 Queria dizer que estou apaixonada
00:45:25 Quero que tudo fique bem entre nós.
00:45:31 Maravilha! Por que
00:45:33 Porque pensei
00:45:37 Sasha e eu somos velhos amigos.
00:45:40 Se você quer dizer sexo, então, sim, nós
00:45:45 Você tem a minha permissão.
00:45:48 Mesmo se estivesse apaixonada por ele,
00:45:52 ainda assim eu lhe diria para ir
00:45:55 Por quê?
00:45:56 Porque o destino
00:45:58 Não há nada que eu possa fazer para
00:46:02 E você?
00:46:05 Não, é muito difícil uma mulher alcançar
00:46:12 Tenho conseguido muita coisa aqui e
00:46:17 Gross gosta de mim.
00:46:20 De qualquer maneira, aonde eu iria?
00:46:24 Onde diabos foi todo mundo?
00:46:57 Seu pedido foi aceito.
00:46:59 O período experimental é de três meses.
00:47:02 Voltem daqui a três meses
00:47:05 Três meses! O que quer dizer,
00:47:07 Seu visto expira em duas semanas!
00:47:10 Você não poderia acelerar,
00:47:13 Jovem, não fazemos exceções
00:47:18 A lei é a mesma para todos!
00:47:22 Conheço esses truques. Você não vai
00:47:25 e nunca estaremos aptos a casar.
00:47:27 Ótimo! Vou contatar o Senado.
00:47:29 O Senado americano? O que isso
00:47:31 Tudo.
00:47:41 Sasha, este é o rabino Katz,
00:47:44 Shalom.
00:47:47 O rabino concordou
00:47:52 Mas você nem mesmo judia!
00:47:54 Agora eu sou. Eu me converti.
00:47:57 As autoridades soviéticas
00:47:58 um casamento realizado
00:48:00 Mas o Senado Americano vai, e
00:48:04 E então vamos ver o que as suas
00:48:49 Isso foi da minha mãe.
00:48:56 Quem sabe o que está escondido dentro
00:49:19 O que é isto?
00:49:21 Esse é o meu pai. Ele foi morto em 1945.
00:49:26 Fotos de uniformes militares são
00:49:29 Mas é da Segunda Guerra Mundial!
00:49:31 Eu não fiz as leis. Você pode
00:49:39 Vá em frente. Rasgue.
00:49:51 Acha que enganou os experimentadores
00:49:57 Não estava pensando em nada, Mestre.
00:49:58 Pelo contrário, você estava certo
00:50:02 ninguém volta do
00:50:06 Fiz somente uma outra passagem
00:50:16 Quanto tempo faz que está fora aqui?
00:50:18 Dezessete anos.
00:50:19 Aposto que mal pode
00:50:22 Eu não posso.
00:50:24 Vão dizer-lhe como tudo se tornou
00:50:29 Não acredite neles. Nossas vidas
00:50:40 Você é um convidado?
00:50:42 Vá em frente, não vou abrir nada.
00:50:47 Vá, seus amigos estão esperando.
00:50:51 Seu labirinto mudou muito,
00:50:56 não consigo ter um senso de realidade.
00:50:59 Tenho uma sensação persistente
00:51:03 A realidade pode parecer vaga quando se
00:51:07 É por isso que eu bebo,
00:51:12 Realidade!
00:51:14 Obviamente, essa palavra ainda tinha
00:51:18 Quanto a mim, todas as palavras
00:51:22 tempo, lugar, perderam seu sentido
00:51:27 É incrível. Posso realmente morar aqui?
00:51:32 Sou sua mulher de verdade, e tenho
00:51:34 Vamos ter um bebê!
00:51:40 Encontrou-o? Graças a Deus.
00:51:43 O que aconteceu?
00:51:45 Brenda perdeu o bebê!
00:51:48 Sim. Obrigado. Obrigado.
00:51:56 Vou ter que deixar o trabalho.
00:51:59 Se é isso que você quer.
00:52:01 Não acho que tenha escolha.
00:52:03 Eu ficava tão irritada
00:52:07 que as mulheres só iam à faculdade
00:52:10 mas, talvez, eles estivessem certos.
00:52:16 Papai tem que trabalhar em casa
00:52:20 Vamos brincar mais tarde.
00:52:24 Alguma coisa?
00:52:25 Não, é inútil. Não há nenhuma
00:52:28 E as universidades? Estão
00:52:31 Nem todas as universidades
00:52:34 que eu preciso para continuar
00:52:37 Então, e agora?
00:52:39 Eu não sei.
00:52:44 Ele continua ligando.
00:52:50 Eu me lembro que uma vez
00:52:52 a trabalhar para os militares.
00:52:54 Sim, eu tinha um lugar
00:53:00 Bem, se é uma oportunidade para que
00:53:04 como posso dizer "não"?
00:53:07 A propósito, vai pagar o triplo
00:53:39 Estou muito cansada.
00:53:50 Deus, se você soubesse
00:53:54 Eu odeio a sua cara, eu odeio a sua voz,
00:53:58 Mas acima de tudo eu odeio esse Universo
00:54:01 Ele suga cada gota
00:54:05 Você sacrifica a vida de todos por isso.
00:54:07 Vá! Venere-o.
00:54:09 Dane-se tudo aquilo que é
00:54:13 Eu te amo. Você sabe disso.
00:54:15 Eu?! Você me ama?!
00:54:16 A única coisa que ama é
00:54:29 Sim? Sim, é Sasha Greenberg.
00:54:35 Você ligou antes, certo?
00:54:38 Você está fazendo
00:54:43 Sua esposa?
00:54:45 ... talvez não.
00:54:47 O que significa isso?
00:54:49 Significa que não tenho certeza.
00:54:51 Receio não poder lhe dar respostas
00:54:55 Assim, fique preparada.
00:54:58 O progresso científico
00:55:02 Depois de Hiroshima, virou
00:55:06 Pode ter sido um clichê dos anos 60.
00:55:08 Mas você não desistiu?
00:55:10 Eu sei que o fumo e a bebida são ruins
00:55:15 Além disso, eu já mencionei
00:55:21 A ciência tem feito coisas boas também.
00:55:24 Então, se eu entendi
00:55:26 a ciência é muito parecida com o
00:55:29 um definitivo "talvez". Concorda?
00:55:32 Concordo.
00:55:36 O que você... Gostaria de jantar comigo?
00:55:41 Talvez...
00:55:44 Há uma certa ambiguidade
00:55:50 E você não aprova?
00:55:52 Estranhamente, eu até gosto disso.
00:56:01 O Universo é infinito.
00:56:04 Imagine que um planeta pequeno
00:56:10 uma de bilhões de estrelas em
00:56:15 um grupo de criaturas microscópicas
00:56:20 toda a extensão do Universo!
00:56:27 Bebamos a nós mesmos, amigos,
00:56:29 os representantes mais ousados
00:56:35 O que há para se orgulhar?
00:56:38 A única espécie com a propensão
00:56:41 levando o resto do planeta com ele!
00:56:44 Eu sei. Nossa atmosfera está poluída.
00:56:49 Nossas águas estão envenenadas.
00:56:50 Espécies inteiras de animais
00:56:53 Estamos vivendo numa bomba
00:56:56 e ainda ousamos
00:57:01 E todos os valores da família e as
00:57:07 Na verdade, você tem
00:57:10 Nos últimos dois anos ela
00:57:13 E por quê?
00:57:15 Por quê ela voltou?
00:57:18 Temos um filho juntos,
00:57:22 e, acho que ela ainda me ama.
00:57:27 Por quê ela foi embora?
00:57:29 Ela diz que arruinei sua carreira.
00:57:32 Era uma cientista antes...
00:57:36 e de sair do trabalho
00:57:39 Você é um machista?!
00:57:41 Bobagem! Eu odeio esses rótulos!
00:57:44 Nos últimos dois anos ela esteve
00:57:47 E antes disso ela sempre
00:57:50 Ainda tenho que ver uma mulher
00:57:54 Vocês duas devem se dar
00:57:57 Meu Deus! Você é tão bonita!
00:58:04 Você é Helen?
00:58:08 Em dezoito anos, ele nem uma vez
00:58:15 Do que você está falando?
00:58:17 Você me agradeceu cada vez que eu voltei
00:58:21 Não, não é. Você ganhou o seu salário
00:58:25 O que eu ganhei com o meu trabalho?!
00:58:26 Você fez o que as mulheres têm feito
00:58:29 Você é tão chauvinista!
00:58:32 Eu nunca pedi o seu sacrifício.
00:58:34 Você queria que eu desistisse
00:58:37 Comprometer todos os meus princípios
00:58:39 e viver do dinheiro de sangue
00:58:42 Ninguém, absolutamente ninguém forçou
00:58:46 Bem, se quer falar de sacrifícios,
00:58:50 Sou uma astrofísica Sasha.
00:58:55 Então, seja uma astrofísica!
00:59:01 Professor, você sabe quanto
00:59:03 mas há algo que eu desejo roubar.
00:59:08 Seria Sasha?
00:59:09 O próprio.
00:59:13 O que posso fazer?
00:59:15 Obrigado, professor.
00:59:20 É tão abafado aqui. Vamos sair
00:59:26 Venha, vamos.
00:59:28 Estaremos de volta em um minuto.
00:59:30 É logo aqui perto.
00:59:33 Moscou. A cidade familiar
00:59:37 e ao mesmo tempo completamente
00:59:40 Estamos andando há meia hora.
00:59:43 Meia hora inteira sem álcool.
00:59:46 Pode ser bom para sua saúde.
00:59:50 Eu esperava encontrar aqui
00:59:53 com as quais estou lutando, em vez
00:59:58 Conseguirei achar respostas para elas?
01:00:05 Aqui é o lugar onde
01:00:10 Quando minha filha nasceu, eu
01:00:13 Demorou três anos. Você se lembra
01:00:20 e os tempos difíceis
01:00:23 Agora temos dois quartos.
01:00:25 É longe, mas está tudo bem.
01:00:28 Elena vai voltar logo?
01:00:30 Não. Vai passar a noite com os avós.
01:00:34 Ali está a sua vodka.
01:00:38 Ela é minha filha?
01:00:42 Que diferença isso faz?
01:00:45 O que quer dizer com, que
01:00:51 Não se preocupe em perguntar,
01:00:58 Vamos beber aos mistérios da vida.
01:01:18 Natasha, espere...
01:01:19 Não diga uma palavra, Sasha.
01:01:42 Olhe para mim. Olhe para mim.
01:01:44 Meu corpo é tão bom como
01:01:49 Não ficou feliz
01:01:53 Amanhã vamos dançar o tango
01:01:57 Não vai acreditar nisso. Todos os
01:02:01 Nada mudou na casa deles.
01:02:04 Você se lembra da velha igreja
01:02:10 Aquela que vivia fechada?
01:02:12 Nós usávamos para nos
01:02:14 Foi restaurada.
01:02:20 Parece nova.
01:02:22 Vamos até lá, mostrarei
01:02:28 Mamãe! Sou eu.
01:02:31 Esta menina. Ela nem sequer
01:02:36 Ninguém mudou quase nada,
01:02:38 como se vinda da espuma
01:02:41 Havia algo místico, ali.
01:02:45 Não entre aqui.
01:02:49 Sei que não está.
01:02:50 Por que voltou, então?
01:02:53 É minha casa também.
01:02:55 É sim. Agora, vá dormir, querida.
01:02:58 Em todos os meus dias em Moscou
01:03:02 e, veja, aqui estava ela.
01:03:04 Agora, ela vai passar
01:03:10 A presença desta menina
01:03:12 mudou definitivamente
01:03:16 Você sabe como é na ficção cientifica,
01:03:18 quando você volta
01:03:20 para descobrir, que acidentalmente
01:03:23 Tanto seu passado como seu presente
01:03:26 Podem parecer os mesmos
01:03:29 mas você olha mais de perto e não -
01:03:34 Assim, você inevitavelmente começa a
01:03:41 Não podemos ser os mesmos,
01:03:54 Bom dia.
01:03:56 Bom dia. Embora eu não saiba
01:04:00 Eu queria falar com você.
01:04:03 Claro, vamos. Afinal, o que mais há
01:04:09 Ah, claro.
01:04:11 Na América, você pode provavelmente
01:04:16 às 5 da manhã, às 7 horas.
01:04:18 Sim.
01:04:20 Eu odeio isso! Eu odeio tudo isso.
01:04:24 Porque não existem cafés?
01:04:26 Porque não há qualquer forma de vida.
01:04:31 Não faça piadas, senhor.
01:04:35 Você acha que é meu pai?
01:04:40 Eu realmente não sei.
01:04:45 Não sei. Mas eu acho que não.
01:04:49 De acordo com meus papéis,
01:04:51 O que significa que você partiu seis
01:04:57 Claro, ela poderia ter forjado
01:05:00 Quem?
01:05:01 Minha mãe.
01:05:06 Você é muito dura.
01:05:08 Eu a odeio.
01:05:09 Ela é uma puta velha mentirosa.
01:05:14 Bem, obviamente, as nossas perspectivas
01:05:19 Quer saber o que eu penso de
01:05:23 Sim.
01:05:26 Ela é uma mulher talentosa
01:05:28 Uma trabalhadora. Sozinha, ela conseguiu
01:05:34 mas também criar você.
01:05:37 Apesar de tudo isso ela manteve
01:05:41 Você a chama de mentirosa, mas eu
01:05:46 Porque ela mente? É isso?
01:05:50 Nós estávamos falando sobre o amanhã.
01:05:54 Ela estava imaginando mostrar-me
01:05:57 Eu tinha certeza. Ela leva todos os seus
01:06:02 Ela já foi lá mil vezes.
01:06:04 Você é cruel.
01:06:06 "Você é cruel!" Você não vê?
01:06:08 Se você a amasse ao menos um pouco,
01:06:10 não iria fazer com que ela
01:06:14 Eu não acho que eu entendo.
01:06:16 E o que você entende?
01:06:21 Quero te falar sobre mim.
01:06:24 Eu cresci com a figura de
01:06:30 Ele foi um herói, disseram.
01:06:33 Um homem que não teve medo
01:06:36 quando suas chances eram nulas.
01:06:38 Mas, principalmente, porque ele ia
01:06:43 Um gênio. O novo Einstein.
01:06:49 Beije-me.
01:06:57 Não assim. De verdade.
01:07:05 Elena.
01:07:08 Suponho que você sabe
01:07:15 Este é o meu táxi. O seu é o
01:07:41 - Oi.
01:07:43 Estava esperando por mim?
01:07:45 Sim. Quer dormir um pouco?
01:07:51 Já é manhã.
01:07:57 O que você mais quer, neste momento?
01:08:00 Sério?
01:08:01 Sério.
01:08:03 Uma pergunta interessante.
01:08:05 Não há pressa.
01:08:10 Gostaria de ver a casa onde cresci.
01:08:17 Algo mudou definitivamente aqui.
01:08:21 Não posso acreditar nisso.
01:08:25 E pensar que, neste quintal, passei
01:08:30 Reconheço tudo isso, mas,
01:08:33 Tenho uma sensação de que vou acordar
01:08:41 Sabe, não consigo encontrar
01:08:44 É como se tivesse desaparecido.
01:08:46 Talvez eu esteja dormindo.
01:08:52 A janela foi fechada com tijolos.
01:08:55 Iam demoli-lo mas mudaram de idéia.
01:09:04 Pare, judeu!
01:09:06 Judeu, cai fora!
01:09:07 Nós o pegamos agora!
01:09:09 Ugh! Sinto cheiro de alho!
01:09:10 Ugh! O judeu fede a alho!
01:09:14 Você é Sasha Greenberg, não é?
01:09:17 Sim, sou.
01:09:19 Sou Volodya Listov.
01:09:20 Nós o pegamos agora, seu judeu sujo!
01:09:23 De joelhos, judeu!
01:09:27 Não está me reconhecendo?
01:09:29 Não nos víamos um ao outro desde que
01:09:35 Reconheci você, no entanto.
01:09:37 Fomos amigos quando éramos as crianças.
01:09:39 Quando éramos pequenos, nós brigávamos,
01:09:44 Repita comigo:
01:09:46 Eu sou um judeu sujo...
01:09:48 - "Eu fedo".
01:09:51 - "Eu sou bruto".
01:09:55 "Estou implorando para você me bater".
01:09:58 Estou implorando para você me bater.
01:10:01 Costumávamos compartilhar
01:10:03 Eu, um jovem pioneiro da União
01:10:06 das Repúblicas Socialistas Soviéticas,
01:10:10 aqui, diante de meus companheiros,
01:10:16 para sempre defender
01:10:23 e lutar pela vitória do
01:10:29 Para lutar pelos ideais de Lenin
01:10:34 Sempre preparado!
01:10:52 Teve sorte de me encontrar.
01:11:00 Todo mundo se mudou
01:11:02 O prédio não é o mesmo, tampouco.
01:11:05 Todas as paredes foram removidas.
01:11:07 Não posso nem mesmo mostrar
01:11:11 Sou o único que pôde ter
01:11:16 E isso porque foram principalmente
01:11:23 Deve ser muito poderoso para
01:11:27 Você não sabe? Eu sou um escritor.
01:11:28 Muito famoso também, de certa forma.
01:11:32 Eu vivo na América.
01:11:35 uma ciência sobre
01:11:38 Interessante! Quer entrar um pouco?
01:11:44 Podemos conversar,
01:11:46 Eu penso que não.
01:11:49 Temos de encontrar alguém em meia hora.
01:11:51 Krymsky. Na sua igreja. Depois
01:11:54 Krymsky, o milionário?
01:11:57 Se não se importa,
01:12:03 Bom dia. Olá.
01:12:14 Ah, meu pior inimigo!
01:12:17 O que o traz aqui?
01:12:19 Sempre tive curiosidade de ver o que
01:12:23 Nenhuma! Bem-vindo, bem-vindo.
01:12:26 Qualquer crítica na sua revista
01:12:37 Ele me chama de seu pior inimigo!
01:12:40 Porque, claro que eu sou.
01:12:43 Veja! Ele transformou a casa de Deus
01:12:47 Seu pessoal quer
01:12:50 Você preferiria que ainda fosse
01:12:53 Eu não a transformei em um depósito.
01:12:55 Eu preferiria que ainda fosse
01:12:59 Ele e sua turma, é só esperar, eles irão
01:13:04 Bem, se você quiser,
01:13:06 Agora estão envenenando nossa juventude
01:13:11 Por "eles" você quer
01:13:15 Você vê, o que eu disse?
01:13:19 Você sabe, há judeus e judeus.
01:13:27 Tenho amigos que são judeus.
01:13:29 Um aproveitador como ele, que é russo,
01:13:31 é tão revoltante
01:13:35 Enfim, ninguém pode negar que há uma
01:13:40 neste novo "setor privado".
01:13:44 E quem você acha que
01:13:47 Judeus são excessivamente
01:13:51 Em Nuremberg...
01:13:54 eles tentaram ser críticos!
01:14:02 Sim, sem dúvida, a Rússia de 1992
01:14:05 era drasticamente diferente
01:14:08 Nas igrejas,
01:14:09 depósitos de botas foram substituídos
01:14:12 e Krimsky estava administrando negócios
01:14:17 eram punidas com anos de prisão ou mesmo
01:14:22 Então, o que a sua empresa
01:14:24 Você é um incentivador da ciência,
01:14:28 É como uma margarida,
01:14:31 a partir do qual brotam distintas
01:14:34 Nossa pétala principal
01:14:37 Excursões para pontos turísticos
01:14:40 "Troikas"? O que são "troikas"?
01:14:42 São carruagens puxadas
01:14:45 Muito russo. Muito russo.
01:14:48 Esperam por nós na sala de edição,
01:14:53 E agora estávamos indo ver as filmagens,
01:14:55 que há não muito tempo
01:14:59 Então, por que todas essas
01:15:04 Este é só o material bruto.
01:15:07 Imagino que esteja reunindo filmagens
01:15:10 Comentarei à medida que avançarmos.
01:15:13 Anualmente as fábricas Soviéticas emitem
01:15:18 Em sessenta e oito diferentes
01:15:22 o nível de poluição do ar é
01:15:26 Vinte por cento dos cidadãos Soviéticos
01:15:31 e outros trinta e cinco por cento
01:15:37 São 175 milhões de pessoas, cerca
01:15:44 O mar Negro está sobrecarregado com
01:15:47 Todo ano são despejados lá,
01:15:50 para não falar de dezenas de
01:15:55 Dos dois milhões e meio de golfinhos
01:15:59 apenas oitenta mil sobrevivem.
01:16:02 O grande rio russo Volga,
01:16:07 o permitido em concentração
01:16:11 A maioria dos rios Soviéticos estão
01:16:16 Um agricultor que passava
01:16:24 Tem alguém cansado? Devo parar?
01:16:26 Essas coisas não estão
01:16:28 Eu gostaria de lhes mostrar
01:16:30 "O tempo está desconjuntado"
01:16:32 Shakespeare disse isso
01:16:35 e estamos alegremente
01:16:38 e mantendo-o desconjuntado
01:16:41 Por quanto tempo
01:16:44 A vida no planeta era mais saudável
01:16:49 A vida familiar deteriorou-se
01:16:53 Eu odeio você. Eu odeio a sua cara,
01:16:58 Pelo menos, se eu julgar pela minha.
01:16:59 Sasha, case comigo!
01:17:03 Você sabe... Eu amo Helen.
01:17:08 Que loucura!
01:17:11 Você disse que nunca havia
01:17:15 E vou dizer de novo.
01:17:17 Você disse que não
01:17:19 - Eu vivi com ela.
01:17:22 Ela me deixou.
01:17:24 Então case comigo... Vou parar
01:17:27 Posso ser uma mulher muito boa.
01:17:33 - Não.
01:17:36 Porque isso é como um deja-vu!
01:17:40 É a repetição desse
01:17:43 Helen e eu já fizemos
01:17:46 Não quero isso para você.
01:17:48 Mas eu não vou ser assim.
01:17:49 Se você se casar comigo, você vai.
01:17:53 Por quê?
01:17:55 Porque o mundo enlouqueceu!
01:17:57 Porque a família tradicional
01:18:00 e não há nada para substituí-la!
01:18:03 Todos, mulheres, nações, físicos
01:18:11 mas, às vezes, o preço
01:18:20 Antes de apresentar minha dissertação,
01:18:24 O mundo está mudando
01:18:29 Quando eu era jovem, os cientistas eram
01:18:35 A filosofia do século 19 que ainda
01:18:40 iria desaparecer como mágica se
01:18:47 A parábola bíblica da expulsão de
01:18:51 que comeram o fruto proibido
01:18:55 foi reduzida a um conto de fadas bobo.
01:18:57 A idéia de que o conhecimento
01:19:00 pudesse trazer qualquer coisa, exceto
01:19:06 A curiosidade, que é a característica
01:19:12 foi considerada como uma virtude moral.
01:19:17 Foi chamada de "curiosidade sagrada".
01:19:23 Meu professor, Doutor Heinrich Gross,
01:19:26 faria todo o possível para incutir
01:19:31 Eu faço a mesma coisa agora,
01:19:34 É a única base moral da humanidade,
01:19:37 a única coisa que nos separa dos
01:19:41 Isso é certo. Animais
01:19:47 Talvez seja por isso que os animais
01:19:53 e os humanos estão, até agora,
01:19:55 tendo sucesso em livrar
01:19:59 Amigos, digam honestamente,
01:20:02 já pensaram que o homem
01:20:10 Castigo de Deus,
01:20:13 um implemento de morte e destruição,
01:20:16 algo semelhante a um vírus
01:20:19 que existe apenas
01:20:22 Demagogia!
01:20:24 Não tenha medo, Mestre, não estou
01:20:40 Senti que tinha que dizer
01:20:53 Vamos tratar de negócios.
01:21:01 Quão próximo seu modelo está da
01:21:04 Eu sinto que está muito próximo.
01:21:06 Desculpe-me, eu acho que faltou
01:21:08 Sua teoria oferece uma solução
01:21:11 Preciso de uma bebida.
01:21:12 Precisa dormir um pouco.
01:21:14 Realmente acha que eu poderia dormir?
01:21:16 Você deveria tentar.
01:21:19 Mas provavelmente não vai conseguir
01:21:21 Estava mesmo tão ruim?
01:21:23 Todos pareciam gostar.
01:21:25 Eu me sinto horrível.
01:21:28 Durma um pouco, Sasha.
01:21:29 Se não tomar uma bebida vou vomitar.
01:21:32 Ouvi dizer que seus pais estão dando
01:21:36 Sim, estão.
01:21:38 Você está esperando muitas pessoas?
01:21:41 Uma dúzia mais ou menos...
01:21:43 Faremos um teste das nossas excursões
01:21:48 e eu gostaria de convidar o seu grupo.
01:21:51 Sasha e Jill estão chegando.
01:21:52 Obrigado.
01:21:54 Gostaria de saber se nos convidaria
01:21:59 Obrigado. Aceito.
01:22:01 Foi horrível. Simplesmente horrível.
01:22:03 Sasha, você é um herói aqui
01:22:08 Acho que você devia pensar em
01:22:12 Por quê você diz isso? Supostamente,
01:22:17 Você estava tentando ajudar,
01:22:19 Corta essa! Não sou sua mãe!
01:22:23 Vá embora, então.
01:22:25 Ótimo!
01:22:28 Entre!
01:22:30 O que aconteceu com você?
01:23:26 Pare aqui por um segundo.
01:23:48 O quê, são todas avós
01:23:52 Ganham quarenta rublos
01:23:55 Se você lembrar, nós pagamos trinta
01:24:00 Hoje à noite, irão vender a garrafa
01:24:07 Chama-se sobrevivência.
01:24:09 Quarenta rublos! Isso só dá para
01:24:14 Com nenhuma bebida. Mas por que as vovós
01:24:21 Sim, belo e admirável mundo novo!
01:24:30 Estamos nos preocupando
01:24:32 e as senhoras de idade estão lutando
01:24:35 que não dá para comprar
01:24:41 Aonde estamos indo?
01:24:49 Estão nos impondo mais sanções!
01:24:51 Há um mês atrás, eles autorizaram
01:24:55 e agora estão proibindo de novo!
01:24:58 O que as pessoas devem fazer com todos
01:25:01 Como é que alguém vai fazer
01:25:05 Este é um governo fraco para você.
01:25:07 Esses liberais desamparados
01:25:10 Se dependesse de mim, fecharia o Mercado
01:25:15 É uma piada! Um chapéu de pele custa
01:25:18 Quem vai comprá-lo? Só outro
01:25:22 Numa loja do governo você nunca
01:25:25 De qualquer maneira,
01:25:27 Antes eram os figurões que
01:25:29 agora são os especuladores.
01:25:31 Nunca é o povo da planície.
01:25:33 Não me importo se estou
01:25:35 Brejnev ou por um especulador,
01:25:37 Precisamos de justiça, igualdade.
01:25:41 Aí está! A verdadeira voz da Rússia!
01:25:43 Se não deixar ninguém fazer os chapéus,
01:25:47 Melhor sem chapéu do que sem justiça!
01:25:51 Onde você conseguiu isso?
01:25:52 Não poupamos gasto quando se trata
01:25:56 Comprou num mercado particular. Não
01:25:59 Então deixe-os virar porcos!
01:26:03 Que preços? Eles não começam do nada!
01:26:06 Se não sobrevivem,
01:26:09 Durante Stalin você podia comprar
01:26:12 Durante Stalin, vinte milhões estavam
01:26:17 E se você se atrasasse dez minutos,
01:26:21 Pelo menos havia ordem.
01:26:23 Você vê! Encerro meu caso!
01:26:25 Caos! Desastre! Estamos caminhando
01:26:28 Tenho que dizer, não invejo o Gorbachov.
01:26:33 Você cresceu bastante.
01:26:37 O que isso quer dizer?
01:26:39 Vamos corrigir as coisas.
01:26:41 E quem morreu e tornou-o patrão?
01:26:44 Não precisamos de sua bênção.
01:26:46 Tão logo esses liberais
01:26:50 ele vai cair em nossas mãos,
01:27:03 Me concede esta dança?
01:27:07 Não posso dançar isso.
01:27:09 Ah, é simples.
01:27:15 Venha, eu vou lhe mostrar.
01:27:22 Qual o motivo dessa tristeza?
01:27:25 É tudo tão chato.
01:27:27 Todos esses argumentos estúpidos
01:27:33 Pode parar se estiver entediada.
01:27:35 Ninguém a impede de ser
01:27:37 Crianças da minha idade! Que piada!
01:27:40 Professor, você é um homem sábio.
01:27:45 Diga-me, por quê é tudo tão horrível?
01:27:49 Por quê todos estão tão miseráveis?
01:27:53 Sempre que digo a alguém que quero ir
01:27:59 Como se quisessem deixá-lo
01:28:04 No jogo de Chekhov, as três irmãs
01:28:09 elas continuam dizendo:
01:28:12 e no jogo inteiro não há ninguém
01:28:15 para lhes dizer "lá também é ruim."
01:28:19 A felicidade não se encontra em Moscou
01:28:24 Você só precisa de tempo
01:28:27 Você tem tempo?
01:28:29 Eu tenho.
01:28:36 Quer ir ver a velha igreja?
01:28:40 Qual é o problema?
01:28:41 O interesse da minha mãe na
01:28:47 Ela acaba de convidar Greenberg
01:28:52 Uma igreja! Que igreja?
01:28:55 É verdade! Há uma famosa igreja
01:28:59 Vamos todos juntos!
01:29:01 Muitos anos se passaram desde esta
01:29:08 mas ainda me lembro
01:29:15 Você parece incomodado, meu jovem.
01:29:18 Mestre, a vida tem perdido
01:29:25 É chamada de crise da meia-idade.
01:29:29 É um momento conturbado. Difícil.
01:29:31 Mas isso vai passar. Você vai superar.
01:29:35 Sinto que uma crise de meia-idade
01:29:38 com a América, com toda a raça humana.
01:29:41 E se você acredita na teoria de que
01:29:45 então, também acontece com o Universo.
01:29:48 Não entendo este mundo, esta vida.
01:29:53 Há uma história de uma mulher
01:29:58 que explicasse a eletricidade
01:30:00 porque ela não entendia.
01:30:03 Ele respondeu que não precisava
01:30:10 Aqui isso é chamado de
01:30:13 Embora algumas pessoas pareçam pensar
01:30:16 Se assistir o filme
01:30:19 vai pensar que o planeta
01:30:21 Você diz que é apenas uma fase,
01:30:23 que estou passando por uma
01:30:26 mas eu sinto que
01:30:29 Adolescentes se sentem assim.
01:30:32 Alguns deles até mesmo vão tão longe
01:30:36 Mas há poucos desses.
01:30:39 Olhe Elena. Como ela sofre!
01:30:43 Isso também é uma
01:30:46 E não é assim tão mau. É, de
01:30:51 Para você, por exemplo.
01:30:53 Mestre, sou velho o suficiente
01:30:56 E daí?
01:30:57 Por que está me dizendo tudo isso?
01:31:00 Para aliviar sua consciência sobre
01:31:05 Não é tão fácil! É bem possível
01:31:11 Não, ela não é.
01:31:12 O que faz você ter tanta certeza?
01:31:15 Porque ela é minha filha.
01:31:22 Minha perda, sua sorte.
01:31:38 Apreciando a arquitetura?
01:31:39 Há algo interessante que posso lhe
01:31:45 Interessado? Vamos.
01:32:21 Venho muito aqui.
01:32:25 Ao amanhecer.
01:32:29 Sozinha.
01:32:31 Gosto de ficar sozinha.
01:32:35 Sabe, o professor Gross
01:32:39 deve ser encontrada dentro
01:32:43 - Acho que sim.
01:32:45 - Receio que não.
01:32:47 Eu não sei.
01:32:50 Às vezes é como se alguma força
01:32:52 como posso ser feliz
01:32:55 e tudo à minha volta está desmoronando.
01:32:58 Assim é o povo? Por que não querem
01:33:04 Sim.
01:33:06 Eles não ouvem. Nem você, nem
01:33:11 Ninguém escuta.
01:33:18 Venha! Me ajude!
01:34:01 LEGENDAS