Perfect Hideout
|
00:00:04 |
Esconderijo Perfeito |
00:00:22 |
- Bom dia. |
00:00:26 |
Eu quero-o, por favor. |
00:00:28 |
Eu disse que não. |
00:00:29 |
É a minha vez agora. |
00:00:31 |
Afasta-te. |
00:00:33 |
Monster Truck. |
00:00:35 |
4x4. É fixe. |
00:00:39 |
- É só um carro |
00:00:41 |
Aquele é meu. |
00:00:42 |
Mas este, é... |
00:00:45 |
Digo-te uma coisa, eu devolvo-o |
00:00:51 |
Vá lá, apertem as mãos. |
00:00:56 |
Não me obriguem a voltar. |
00:01:00 |
O dia está demasiado bonito para lutas. |
00:01:02 |
O sol está, a brilhar. |
00:01:06 |
Os pássaros não cantam, mas eu canto. |
00:01:14 |
Quem me liga a esta hora? |
00:01:21 |
Sim, é a tua mãe. |
00:01:22 |
Mãe. |
00:01:28 |
Olá mãe, é muito cedo, mãe. |
00:01:33 |
Onde é que está? |
00:01:36 |
Não, não conheço nenhum Jason. |
00:01:42 |
Não mãe, lembrava-me se o conhecesse. |
00:01:47 |
O que é que queres? |
00:01:48 |
Só quero saber o que andas a tramar. |
00:01:52 |
És um querido, já te disse |
00:01:55 |
Circula na rua que estás de férias. E que |
00:02:00 |
Não estou de férias, |
00:02:04 |
Obrigada por tudo e... |
00:02:06 |
Oh, qual é o nome dela? Celia. |
00:02:09 |
Como sabes isso? |
00:02:11 |
Ah, sim, diz à Celia, que a mãe fica |
00:02:20 |
O que queres? |
00:02:22 |
Ouve, eu quero o meu dinheiro. |
00:02:25 |
Entregue hoje à noite às 19 h. |
00:02:35 |
Como está senhor madrugador? |
00:02:38 |
Conheces algum Jason? |
00:02:40 |
Sim, um velho amigo. |
00:02:42 |
Ele esteve esta manhã na casa da minha |
00:02:48 |
Não mereço um beijo? |
00:02:50 |
Viste onde estão os bilhetes. |
00:02:52 |
Querida! |
00:02:59 |
Vá lá, outra vez do princípio. |
00:03:01 |
Bom dia para ti também. |
00:03:04 |
Dormiste bem? |
00:03:07 |
Eu amo-te. |
00:03:09 |
E eu amo-te. |
00:03:10 |
Estás tão bem. |
00:03:12 |
Hoje, é o dia. |
00:03:14 |
É verdade. |
00:03:15 |
O nosso dia. |
00:03:18 |
Quem era agora mesmo? |
00:03:19 |
Um velho amigo, queria só dizer adeus. |
00:03:21 |
Está triste por partires, |
00:03:28 |
O que disse o Jason à tua mãe? |
00:03:31 |
Não sei, ela disse-lhe que |
00:03:35 |
E ele disse que era capaz |
00:03:37 |
Sabes uma coisa, porque não |
00:03:44 |
Mas o avião é só às 17. |
00:03:46 |
E depois, vamos andar por lá e |
00:03:52 |
Ver os velhos de fato, fazerem o |
00:03:57 |
E isso parece-te divertido? |
00:03:59 |
Eu não sei. |
00:04:00 |
Sabes o que lá há? |
00:04:04 |
Há sapatarias, perfumarias e |
00:04:08 |
Sabes uma coisa, vou comprar-te |
00:04:10 |
- Estás bem? |
00:04:16 |
Está bem. |
00:04:25 |
Obrigado pela ajuda. |
00:04:27 |
Espero não me ter esquecido de nada. |
00:04:32 |
Tem de ser perfeito. |
00:04:33 |
Grande almoço de negócios? |
00:04:35 |
Não, jantar de família. |
00:04:36 |
Vou cozinhar. |
00:04:38 |
Quer ver toda a gente feliz. |
00:04:40 |
Eles ainda não provaram |
00:04:45 |
Auspin é uma boa cidade. |
00:04:47 |
Vai ser tão fixe estar com o |
00:04:51 |
Onde é que se conheceram? |
00:04:53 |
Já nos conhecemos há muito tempo, |
00:04:55 |
Ele costumava fazer coisas fixes, |
00:05:00 |
Eu não gosto do som disso Nick. |
00:05:02 |
Oh não, querida, não é o que tu |
00:05:12 |
Queres água? |
00:05:21 |
Tudo o que a minha querida quer, |
00:05:51 |
O que queres, palhaço? |
00:05:52 |
Olá Nick, a tua namorada |
00:05:55 |
Sabes o que acontece à namorada |
00:05:59 |
Ela é lixada também! |
00:06:01 |
Tens uma boca suja, sabes disso. |
00:06:03 |
Vira-te e diz olá, Nick. |
00:06:10 |
Eu quero o meu dinheiro, Nick. A tua |
00:06:15 |
Eu dou-te o maldito dinheiro, está bem? |
00:06:17 |
Melhor apressares-te. |
00:06:50 |
Dá-me o raio do dinheiro, dá-me o raio do |
00:06:54 |
Rápido, rápido, vá lá loirinho abre a |
00:06:59 |
Vamos lá vá, vai, vai, |
00:07:02 |
Passa para cá, passa para cá. |
00:07:04 |
O que é isto? É suposto ser só isto, |
00:07:08 |
Chega-te para trás, vai para ali. |
00:07:13 |
Ah sim, é aqui que o |
00:07:23 |
O patrão está curto de dinheiro. |
00:07:29 |
Que merda? |
00:07:31 |
Para trás, chega-te para trás. |
00:07:33 |
Está bem, está bem. |
00:07:35 |
É isso mesmo. |
00:07:38 |
Larga a arma. |
00:07:40 |
Oh que merda? |
00:07:41 |
Larga a arma. |
00:07:43 |
Vai-te lixar meu. |
00:07:45 |
Polícia. |
00:07:52 |
É rebuçados de chocolate. |
00:07:54 |
Vira-te para a parede. |
00:07:56 |
Vá lá meu. |
00:07:58 |
Vá lá, mãos na cabeça. |
00:07:59 |
Não ia fazer mal a ninguém. |
00:08:01 |
Cala-te. |
00:08:03 |
Abre as pernas, vá. |
00:08:30 |
O que aconteceu? |
00:08:34 |
Nada. |
00:08:44 |
Não é minha, é do polícia. |
00:08:48 |
Do polícia? |
00:08:49 |
Estás, estás a dizer que |
00:08:52 |
Eu entrei na loja. |
00:08:54 |
Para ir buscar a tua maldita água. |
00:08:57 |
Um palhaço de um polícia aparece, começou |
00:09:01 |
E eu não sei, puxou da arma, e... |
00:09:05 |
Não sei, basicamente disparou |
00:09:08 |
Havia sangue por todo o lado, |
00:09:12 |
Pensava que tinhas acabado com essa merda, |
00:09:15 |
e depois atiras num polícia. |
00:09:17 |
Eu disse-te, foi um acidente não fui eu, |
00:09:22 |
Estás a mentir-me. |
00:09:23 |
Tens estado o tempo todo |
00:09:25 |
E não há Tommy nenhum. |
00:09:27 |
E eu estou no meio disto tudo. |
00:09:29 |
Acredita em mim, por uma vez |
00:09:31 |
Pensas que é fácil para mim, ele puxou |
00:09:36 |
Podia ser eu, ali deitado no chão, |
00:09:38 |
Eu não quero ter nada a ver com isso. |
00:09:41 |
Sabes a chata que és. |
00:09:44 |
Deixa-me sair. |
00:09:45 |
Ridículo. |
00:09:47 |
Pára o carro já disse. |
00:09:53 |
Meu deus, que merda é |
00:09:58 |
És um idiota. |
00:10:00 |
Pára de gritar, Celia. |
00:10:03 |
Pára de gritar, Celia. |
00:10:05 |
Onde é que tu vais? |
00:10:13 |
- Sai da minha frente. |
00:10:16 |
Queres que sejamos apanhados? |
00:10:21 |
Tenho tanto medo, eu... |
00:10:24 |
Eu não quero nada disto. |
00:10:27 |
Está tudo bem. |
00:10:28 |
Ouve, está bem. |
00:10:33 |
Eu sei disso, desculpa. |
00:10:36 |
Olha para mim, eu amo-te. |
00:10:38 |
O polícia vai ficar bem, é só uma ferida |
00:10:45 |
- Ele vai dizer... |
00:10:49 |
Não, não, não. |
00:10:50 |
Vamos já para o aeroporto, daqui a uma |
00:11:00 |
- Amas-me? |
00:11:02 |
Amo-te. Temos de ir, temos de ir. |
00:11:22 |
Uau, sempre quis viver |
00:11:37 |
Oh sim, oh sim. |
00:11:40 |
- Eu gosto daquilo. |
00:11:43 |
Tens razão, se roubar um daqueles, |
00:11:48 |
O que precisamos é da chave. |
00:11:53 |
És completamente louco, |
00:11:55 |
Não te preocupes com isso, |
00:11:58 |
O dono vai buscá-lo ao aeroporto, deixamos |
00:12:06 |
Confia em mim, vamos |
00:12:47 |
Merda. |
00:12:55 |
Vês, começamos a ter sorte. |
00:12:57 |
Bem, vamos ver. |
00:13:02 |
Confia em mim, por nós. |
00:13:35 |
Ei Nick, tens de vir ver isto. |
00:13:55 |
- Deita-te no chão, deita-te. |
00:13:59 |
Que bela surpresa, |
00:14:04 |
Nick. |
00:14:05 |
Quem achas que é? |
00:14:08 |
Sr. Von Waudenberg. |
00:14:11 |
Sim, sou o Victor. |
00:14:14 |
Eu presumi que fosses |
00:14:16 |
Mas quem é quem tem |
00:14:19 |
Mas um gajo que deita dinheiro |
00:14:22 |
Vamos, vamos, anda comigo, |
00:14:25 |
Vamos Victor. |
00:14:29 |
Que raio é que estás a fazer? |
00:14:30 |
Cala-te, estou farto disto, |
00:14:38 |
Fod... senta-te. |
00:14:40 |
Põe as mãos atrás das costas. |
00:14:42 |
Põe a merda das mãos nas costas, |
00:14:45 |
3 anos nos escuteiros da polícia, |
00:14:49 |
O que é que tenho que ver. |
00:14:51 |
Este gajo estava a descer as escadas. |
00:14:53 |
Os teus gritos ouviram-se na casa toda. |
00:14:57 |
Foi a máquina do café. |
00:14:59 |
Querida, gritaste daquela |
00:15:03 |
Sim e depois? |
00:15:04 |
Temos um problema aqui, Nick. |
00:15:06 |
Oh, uau, é bem fixe por acaso. |
00:15:17 |
Faz um café decente, homem. |
00:15:20 |
Deixa-o em paz. |
00:15:22 |
Não estou em posição |
00:15:26 |
Ele não está em posição. |
00:15:28 |
Pode sujar os dedos. |
00:15:30 |
Queres que seja a sua |
00:15:33 |
Por falar nisso onde está ela? |
00:15:35 |
Tens filhos? Onde estão? |
00:15:38 |
Com a família. |
00:15:40 |
Foram jantar. |
00:15:44 |
O que quer que tenhas em mente, |
00:15:47 |
Não podias, mesmo que quisesses. |
00:15:50 |
Não tenho tanta certeza disso. |
00:15:51 |
Ouve, não somos ladrões só queremos o |
00:15:55 |
Não leves a peito. |
00:15:57 |
Onde é que estão as chaves? |
00:15:58 |
Não sei. |
00:16:00 |
Onde é que estão as |
00:16:02 |
Não faço a mínima ideia. |
00:16:03 |
Não gozes comigo, pá. |
00:16:05 |
Gostaria de puder ajudar-vos mas... |
00:16:12 |
Obrigado. |
00:16:15 |
Tão interessante mas real. |
00:16:19 |
Vamos embora. |
00:16:32 |
A sua carruagem aguarda-a. |
00:16:34 |
- Obrigada, senhor. |
00:16:44 |
Oh, sim. |
00:16:46 |
Podia habituar-me a este luxo, sabias. |
00:16:49 |
É estranho estar estranhamente |
00:16:53 |
Vá, conduz o carro. |
00:16:57 |
- Merda. |
00:17:02 |
Fiquem no carro, senão disparamos. |
00:17:04 |
Estão cercados pela polícia. |
00:17:10 |
Queremos que saiam imediatamente. |
00:17:16 |
O que é? |
00:17:17 |
Estamos encurralados. |
00:17:20 |
Pressionaste algum botão, Victor? |
00:17:24 |
Que botão poderia eu pressionar, |
00:17:28 |
Não tentes ser mais esperto que eu. |
00:17:31 |
Esperto tipo. |
00:17:34 |
Merda de gajo armado em esperto. |
00:17:36 |
Nick pára de dizer asneiras, |
00:17:44 |
Tudo bem, oiçam. |
00:17:45 |
Os nossos novos amigos |
00:17:46 |
Um cidadão americano. |
00:17:47 |
E a sua namorada, Celia Vegas. |
00:17:49 |
Metade alemã, metade americana. |
00:17:50 |
Tucker tem cadastro por |
00:17:53 |
Fora isso, nada de especial. |
00:17:55 |
De acordo com a nossa informação. |
00:17:56 |
A família não saiu de casa. |
00:17:58 |
Eu quero isto resolvido o mais rápido |
00:18:02 |
Vamos começar pela estrada de terra. |
00:18:04 |
Não façam muito alarido. |
00:18:06 |
Não pode acontecer nada |
00:18:08 |
Quero 4 homens nas traseiras. |
00:18:10 |
Os atiradores nas suas posições. |
00:18:11 |
Quero que comuniquem |
00:18:14 |
A equipa de intervenção |
00:18:16 |
Vamos embora. |
00:18:18 |
A minha mulher está a cozinhar comida |
00:18:25 |
Esquece isso Nick. |
00:18:26 |
Não conseguimos sair daqui, quanto |
00:18:30 |
- Pára, nós vamos sair. |
00:18:33 |
Estão assustados, é só isso. |
00:18:36 |
Ouve, ouve, tens de ir lá fora. |
00:18:38 |
E explicares a situação, |
00:18:41 |
Nem pensar, não vou para a prisão. |
00:18:44 |
Eu quero voltar aos EUA |
00:18:48 |
Isso é um sonho bonito, |
00:18:53 |
Mas acabou. |
00:18:57 |
Estás mesmo pessimista, sabes disso. |
00:19:02 |
Então, já temos contacto? |
00:19:04 |
Estamos a terminar no canal 3, |
00:19:07 |
Vamos dar-lhes mais 10 minutos. |
00:19:10 |
As nossas câmaras estão à direita. |
00:19:12 |
À esquerda as câmaras de vigilância. |
00:19:14 |
Se quiser apanhamos as |
00:19:17 |
Uma câmara no interior é que seria bom. |
00:19:19 |
Kramer. |
00:19:21 |
Sim. |
00:19:23 |
Sim. |
00:19:24 |
Obrigado pela informação. |
00:19:27 |
Era do hospital. |
00:19:29 |
Pedi novas informações |
00:19:31 |
E? |
00:19:32 |
Não está bem. |
00:19:34 |
A bala perfurou-lhe o |
00:19:37 |
Merda. |
00:19:38 |
Temos de manter isto segredo, é a |
00:19:46 |
Sabes, só falas, falas e falas de sorte. |
00:19:49 |
Tu realmente acreditas que |
00:19:51 |
Merda... para isso, Nick. |
00:19:53 |
Tu atraís a merda como um íman. |
00:19:54 |
Cola-se a ti e a mim também. |
00:19:56 |
Porque continuas a fazer |
00:19:58 |
Umas atrás das outras. |
00:20:00 |
Um íman de merda! |
00:20:02 |
Quem é que enfiou o carro na valeta? |
00:20:04 |
Tu não percebes. |
00:20:05 |
Espera não me lembro quem |
00:20:07 |
O carro na valeta. A valeta, |
00:20:10 |
- Foste tu, foste tu. |
00:20:13 |
Disseste que ias parar com esses |
00:20:16 |
Entregavas o teu coração, dizias |
00:20:20 |
Que merda Nick, atiraste |
00:20:23 |
Sabes Celia, acho melhor |
00:20:26 |
Sabes porquê, porque não percebes. |
00:20:29 |
Os movimentos que faço nesta situação. |
00:20:33 |
O canal 5 está sempre ligado. |
00:20:35 |
Comuniquem assim que virem |
00:20:37 |
Está bem. |
00:20:41 |
Estou farto disto. |
00:20:42 |
Estou farto desta situação, percebeste? |
00:20:45 |
O que estou a fazer é subtil, requer |
00:20:52 |
Perdedor. |
00:20:57 |
Atendes? |
00:21:12 |
Estou. |
00:21:13 |
Daqui é o Kramer. |
00:21:14 |
Sou o comandante oficial no local. |
00:21:16 |
Estou a falar com quem? |
00:21:17 |
Não tens nada a ver com isso. |
00:21:19 |
Então como te chamo? |
00:21:21 |
Chama-me Jack. |
00:21:24 |
Doubois. |
00:21:25 |
És o Nick Tucker. |
00:21:27 |
Merda. |
00:21:28 |
Muito bem, polícia espertinho. |
00:21:30 |
Agora ouve-me. |
00:21:31 |
Temos um refém, o dono da casa. |
00:21:33 |
Está sentado aqui agora e tem |
00:21:37 |
Mantém a calma, podemos falar de tudo. |
00:21:40 |
Eu não quero falar de nada. |
00:21:42 |
De acordo com a minha informação os |
00:21:45 |
4 pessoas... |
00:21:46 |
Podes confirmar isso? |
00:21:48 |
Não, só há uma pessoa em casa. |
00:21:50 |
Abre as barreiras, polícia. |
00:21:52 |
Se nos deixar sair daqui num |
00:21:55 |
Tens de ter paciência. |
00:21:57 |
Tenho de falar com o meu pessoal. |
00:21:59 |
Eu volto a ligar. |
00:22:00 |
Meia-hora, mais não. |
00:22:02 |
Tudo bem. |
00:22:04 |
Agora perdeste-te de vez. |
00:22:07 |
Qual é a certeza de que |
00:22:09 |
Muita certeza, os pais até |
00:22:15 |
Então ainda estão todos dentro da casa. |
00:22:23 |
Não podes deixar-me aqui sozinha. |
00:22:25 |
Não entres em pânico princesa, |
00:22:29 |
É uma loucura total. |
00:22:32 |
É o teu namorado. |
00:22:35 |
Tu não o conheces. |
00:22:36 |
O Nick não faz mal a uma mosca. |
00:22:39 |
Está bem, ele não é desse tipo, |
00:22:42 |
Podes dar-me um copo |
00:22:45 |
Está no frigorífico. |
00:22:47 |
Claro. |
00:23:01 |
Então, como é que fazes? |
00:23:04 |
Roubaste um banco ou és dono de um? |
00:23:07 |
Peço desculpa, mas não |
00:23:10 |
A casa, para teres uma casa assim |
00:23:15 |
Ou... não ter sido apanhado. |
00:23:18 |
Um pouco das duas. |
00:23:25 |
Obrigado. |
00:23:27 |
A casa, são só pedras. |
00:23:31 |
O mais importante são as |
00:23:35 |
Sim, claro. |
00:23:37 |
Tens filhos? |
00:23:41 |
Não, ainda não. |
00:23:44 |
Tens muito tempo no mundo. |
00:23:48 |
Não, o tempo todo do mundo. |
00:23:51 |
Todo o tempo, sim. |
00:23:55 |
Temos de ter o carro preparado. |
00:23:57 |
Talvez consigamos atacá-los |
00:23:59 |
Não, não, mais devagar. |
00:24:01 |
Ainda não lhe vou dar o carro, ele não |
00:24:05 |
- Ele pode esperar. |
00:24:07 |
Equipa de intervenção, |
00:24:08 |
Quando ele for ao chão, |
00:24:11 |
Mas vão devagar. |
00:24:12 |
Enquanto não soubermos o |
00:24:14 |
Não podemos correr riscos. |
00:24:15 |
Está bem? |
00:25:07 |
É uma boa fotografia. |
00:25:10 |
Para um cartão de imigrante. |
00:25:12 |
É o meu bilhete para uma vida melhor. |
00:25:15 |
Deve estar a pensar, o que raio |
00:25:20 |
Sabes. |
00:25:21 |
Sabes, não é... |
00:25:23 |
Bem. |
00:25:25 |
Tudo o que eu queria era... |
00:25:28 |
uma vida completamente normal. |
00:25:30 |
Com os problemas |
00:25:32 |
Limpar os rabos dos bebés. |
00:25:35 |
Vais ser uma excelente mãe. |
00:25:38 |
Quem sabe. |
00:25:46 |
Tive um aborto. |
00:25:50 |
Sinto muito. |
00:25:52 |
- Sinto muito mesmo. |
00:25:55 |
Foi um acidente. |
00:25:57 |
Um acidente de carro. |
00:26:00 |
Não tive a culpa. |
00:26:03 |
E o condutor fugiu. |
00:26:06 |
E foi assim. |
00:26:07 |
Sabes, isso é criminoso. |
00:26:33 |
O que foi isto? |
00:26:34 |
Está cá mais alguém? |
00:26:36 |
Não, eu disse-lhes a minha |
00:26:46 |
Ei, o que é que fazes? |
00:26:49 |
Prometo que não te vou fazer mal. |
00:26:51 |
Prometo, não te vou fazer |
00:26:56 |
Anda. |
00:27:10 |
Porque é que não me disseste que |
00:27:13 |
Era a tua filha? |
00:27:14 |
Encontraste-a? |
00:27:14 |
Ela estava escondida, está |
00:27:18 |
Pregou-me um susto, |
00:27:21 |
Ela está com medo, tens |
00:27:24 |
Se me desatares, |
00:27:27 |
Não, não é assim que funciona. |
00:27:30 |
Deixa-o ir Nick, agora. |
00:27:34 |
Oh, oh, bem eu não |
00:27:40 |
Se o deixo ir fico em desvantagem. |
00:27:42 |
E sabes uma coisa a regra básica |
00:27:45 |
Não o soltas e deixa-lo andar pela casa. |
00:27:47 |
Portanto tens de ir lá cima e |
00:27:52 |
Trago-a para baixo num minuto. |
00:27:54 |
Obrigado. |
00:27:58 |
E ele não é meu namorado, Nick. |
00:28:01 |
Meus Deus, és tão imaturo. |
00:28:21 |
Não sei se ainda lá está. |
00:28:28 |
"Aquilo" está ali. |
00:28:30 |
- "Aquilo"? |
00:28:33 |
No armário. |
00:28:37 |
O meu nome é Celia, o meu amigo |
00:28:42 |
Percebo-te perfeitamente, |
00:28:56 |
Ouve, o meu amigo e eu viemos |
00:29:02 |
A polícia está por acaso à nossa |
00:29:08 |
Por acaso devia ser o nosso grande dia. |
00:29:10 |
Era suposto irmos para a América. |
00:29:13 |
Mas se as coisas começarem a correr como |
00:29:19 |
nem vais reparar que estivemos aqui. |
00:29:26 |
Espero que não te importes que fume. |
00:29:29 |
Um dos teus cigarros. |
00:29:33 |
Eu sei que faz mal, aliás nem fumo. |
00:29:46 |
Vês, eu disse-te que não fumava. |
00:30:03 |
Como é que temos a |
00:30:06 |
Bem, algo se passa. |
00:30:08 |
Já conhece o inspector Fisher. |
00:30:10 |
Claro, porque é que ainda |
00:30:13 |
Os reféns já estão aí à uma hora. |
00:30:15 |
Estamos a analisar a situação. |
00:30:16 |
O número de reféns ainda |
00:30:20 |
Então o que fazes, ficas sentado |
00:30:23 |
Cada atraso deixa-nos nas |
00:30:26 |
Com todo o respeito. |
00:30:28 |
O risco de entrar agora é muito alto. |
00:30:30 |
E a segurança dos meus homens |
00:30:33 |
Qual é a sua alternativa? |
00:30:34 |
Primeiro vamos perguntar à equipa |
00:30:37 |
Quero uma análise completa da situação. |
00:30:39 |
Dê-me tudo o que tiver. |
00:30:40 |
Depois veremos. |
00:30:42 |
O Fisher pode tratar disso, ele |
00:30:45 |
Desculpe. |
00:30:52 |
Temos de resolver aqui |
00:30:55 |
Porque a polícia diz que há |
00:30:58 |
Parece que estão inteiramente errados, |
00:31:01 |
- Espera... |
00:31:03 |
Victor és um ricaço de merda, |
00:31:07 |
Quantas vezes tenho de repetir, |
00:31:11 |
Meu Deus. |
00:31:13 |
Não te metas comigo. |
00:31:15 |
Tudo bem, como queiras, |
00:31:19 |
Cuidado. |
00:31:21 |
Que foi vais matar-me? Valente. |
00:31:31 |
Vai-te fod... |
00:31:55 |
Quando tinha a tua idade mudei de casa. |
00:32:00 |
Não me dava muito |
00:32:02 |
Sempre quis ser uma boa rapariga. |
00:32:12 |
Queres ir lá para baixo comigo? |
00:32:22 |
Qual é o problema? |
00:32:39 |
Espera. |
00:32:51 |
Que se passa? |
00:32:55 |
Diz, o que se passa? |
00:32:56 |
O que fazes? |
00:32:59 |
Este... psicopata. |
00:33:01 |
O que foi Nick! Perdeste o apetite? |
00:33:07 |
Por favor pára de tremer com |
00:33:11 |
Por amor de Deus. |
00:33:16 |
Nick. |
00:33:17 |
Acredita, isso foi muito bom para ele. |
00:33:21 |
Temos de amarrar este gajo melhor. |
00:33:37 |
Quando vires isto vais perceber. |
00:33:46 |
Vá lá, abre-a. |
00:33:58 |
Oh, meu Deus. |
00:34:00 |
Achas que ela viu aquilo? |
00:34:06 |
Porque é que ele fez aquilo? |
00:34:10 |
Aquele miúdo só tinha 8 ou 9 anos. |
00:34:13 |
Não sei. |
00:34:15 |
Aquele gajo é claramente... |
00:34:18 |
É completamente... |
00:34:19 |
Um demente, maníaco. |
00:34:24 |
Eu só sei que temos de ter |
00:34:28 |
Temos de desistir. |
00:34:30 |
Temos finalmente de desistir, |
00:34:32 |
Não se desistirmos agora, provavelmente |
00:34:35 |
O quê? |
00:34:36 |
Temos de esperar. |
00:34:39 |
Por quanto tempo e pelo quê? |
00:34:41 |
Não sei, até... |
00:34:43 |
A polícia recuar um bocadinho e |
00:34:47 |
Escapar. |
00:34:50 |
Não posso estar na sala |
00:34:54 |
Talvez tu pudesses tratar delas. |
00:35:00 |
A porta está fechada, querida. |
00:35:03 |
Não me importa. |
00:35:15 |
Dois homens entram aqui, |
00:35:20 |
Entendido, vou confirmar |
00:35:23 |
Daqui é o Marshall Roth. |
00:35:25 |
Quero todos os atiradores em posição |
00:35:28 |
Bem eu é que estou |
00:35:30 |
Eu sei que você pensa assim. |
00:35:32 |
E eu ainda lhe pedi respeito. |
00:35:33 |
Você tem alguma ideia de |
00:35:36 |
Von Waudenberg um importante |
00:35:39 |
Dr. Von Waudenberg está no sector |
00:35:44 |
e além de um grande comerciante |
00:35:49 |
Isso não é razão para |
00:35:51 |
Posso ser franco? A sua opinião |
00:35:56 |
Sim, entendeu-me bem. |
00:35:58 |
Vou tomar conta do comando |
00:36:02 |
Pode ir para casa e comer pizza. |
00:36:27 |
- Dá-me a arma. |
00:36:31 |
Quero saber porque é que ele o fez. |
00:36:33 |
Dá-ma. |
00:36:39 |
Muito bem, mas tem cuidado, está bem? |
00:36:56 |
Ei, acorda. |
00:37:03 |
Olá, diligente. |
00:37:07 |
Uma soneca, muito recomendado. |
00:37:10 |
Considerando que tem |
00:37:13 |
Eu não quero falar contigo. |
00:37:15 |
Eu só quero saber porque o fizeste. |
00:37:18 |
Isso não faz sentido. |
00:37:20 |
Porque é que mataste aquela família? |
00:37:24 |
Porque eles discutiam... |
00:37:29 |
Constantemente. |
00:37:33 |
Só isso. |
00:37:35 |
Por isso fizeste este massacre. |
00:37:39 |
Toda a gente discute, |
00:37:43 |
Eu sei. |
00:37:49 |
Se eu não gostasse sempre daquele |
00:37:55 |
Isso depende de ti. |
00:37:57 |
Lembra-te, tens todo |
00:38:00 |
E não o tens de passar com |
00:38:02 |
Cala-te. |
00:38:04 |
Não tens nada a ver com isso. |
00:38:07 |
Eu amo-o. |
00:38:09 |
Sim, ele também te ama? |
00:38:11 |
Silêncio. |
00:38:13 |
É uma simples pergunta, ele ama-te? |
00:38:15 |
- Ou ama mais o crime... |
00:38:20 |
Deixa-me perguntar uma coisa. |
00:38:22 |
Quando perdeste o teu filho. |
00:38:24 |
O Nick correu para o hospital, |
00:38:29 |
Ele foi o mais rápido que pode. |
00:38:32 |
Ele não podia fazer nada. |
00:38:34 |
Eu estava a conduzir o carro dele |
00:38:38 |
Como é que sabes que foi um acidente? |
00:38:43 |
Eu sei que foi um acidente. |
00:38:47 |
Não admira que ele se sentisse |
00:38:50 |
Querida, esse homem é um |
00:38:58 |
Eu amo o Nick e ele ama-me. |
00:39:06 |
Sabes aquela pergunta que me fizeste? |
00:39:11 |
Não, não fazia. |
00:39:14 |
O quê? |
00:39:16 |
Matar-te. |
00:40:09 |
Amas-me? |
00:40:13 |
O quê? |
00:40:17 |
Diz que me amas, querido. |
00:40:19 |
Por favor. |
00:40:23 |
Amo-te. |
00:40:36 |
Pensei que estaria no hospital. |
00:40:39 |
O meu lugar não é no hospital. |
00:40:42 |
Nem quando é o seu filho lá deitado. |
00:40:45 |
Eu tenho muita pena. |
00:40:47 |
Eu conheço o seu filho do treino. |
00:40:49 |
Ele é duro. |
00:40:51 |
Tenho quase a certeza |
00:40:54 |
Devia ir ter com ele. |
00:40:56 |
Eu estou a fazer o melhor que posso. |
00:40:58 |
Mas está numa posição comprometedora. |
00:40:59 |
Deixa-me fazer o meu trabalho. |
00:41:02 |
E se me tentar parar... |
00:41:04 |
asseguro-me que passa o resto da carreira |
00:41:09 |
Está bem. |
00:41:11 |
O negócio.. |
00:41:13 |
é enquanto eu aqui estiver. |
00:41:14 |
Que eu não sei que faz isto |
00:41:18 |
E que todos os seus planos |
00:41:34 |
Estou. |
00:41:36 |
Sou Roth, o comandante oficial. |
00:41:38 |
Precisamos de saber se os membros |
00:41:41 |
O que aconteceu ao outro fulano? |
00:41:44 |
Não respondemos a perguntas, |
00:41:48 |
Quero uma saída segura, era esse o acordo, |
00:41:54 |
Eu sou o único com quem negociarás, |
00:41:58 |
Tenho um homem aqui a queixar-se. |
00:42:01 |
E vai cagar nas calças a qualquer minuto. |
00:42:05 |
E tenho a filha também. |
00:42:06 |
Portanto quero uma saída segura agora. |
00:42:13 |
Arranjaram-te um avião? |
00:42:18 |
Nunca é verdade. |
00:42:29 |
Entramos pela frente, 4 homens pelo |
00:42:33 |
Ao pontapé é inútil temos |
00:42:36 |
Mas...por aqui é mais acessível. |
00:42:39 |
Mas é muito longe deles. |
00:42:40 |
Eles provavelmente estão à |
00:42:43 |
Assim vai ser um massacre, |
00:42:46 |
Qual a sua sugestão? |
00:42:48 |
Podemos entrar sem sermos vistos. |
00:42:49 |
Passamos quarto a quarto |
00:42:52 |
E ninguém dá por nós. |
00:42:54 |
Sim mas só há um problema. |
00:42:55 |
E se eles estão barricados |
00:42:58 |
Será bem pior para os reféns. |
00:43:00 |
Talvez prefiras negociar com eles. |
00:43:03 |
Não, eu vou entrar também. |
00:43:07 |
É do hospital, dizem que é urgente. |
00:43:12 |
Roth, sim. |
00:43:16 |
O quê? |
00:43:18 |
Obrigado. |
00:43:32 |
Nick, tenho de saber. |
00:43:36 |
Ainda vendias coisas roubadas naquele |
00:43:44 |
Não sei, já foi algum tempo, não me lembro. |
00:43:47 |
Então é verdade. |
00:43:54 |
Oh pá, o que é que interessa isso agora? |
00:43:58 |
Eles foram contra mim |
00:44:01 |
E...estás a dizer que a culpa foi minha. |
00:44:32 |
Ei. |
00:44:36 |
Entra. |
00:44:37 |
Vá não tenhas medo, |
00:44:45 |
O que é este som? |
00:44:48 |
Olha, não é nada! |
00:44:51 |
É estranho não é. |
00:44:52 |
Tão silencioso. |
00:44:54 |
Costumava ser tão ruidoso. |
00:44:57 |
E agora há silêncio. |
00:45:01 |
Sei como gostas, gostas duro, não gostas? |
00:45:07 |
Sabes o que é estar sentado |
00:45:11 |
Meses após meses. |
00:45:12 |
Oh, meu Deus, agora já não |
00:45:16 |
Não há pais, nem irmão |
00:45:20 |
É isso, qual foi a que tiraste? |
00:45:22 |
Boa escolha, anda. |
00:45:25 |
Vá lá miúda, vá lá, |
00:45:29 |
Querida, a culpa foi tua. |
00:45:31 |
Mataste os teus pais...vá. |
00:45:33 |
Mas que merda... o que estás a fazer? |
00:45:36 |
Não fazem nada bem. |
00:45:39 |
Há alguém nesta casa que não |
00:45:42 |
- Podes calar-te? |
00:45:58 |
Ele não sobreviveu? |
00:46:03 |
Tentaram uma operação de emergência |
00:46:08 |
Era o meu único filho. |
00:46:14 |
Tive de o tirar da piscina uma vez. |
00:46:17 |
Ia-se afogando. |
00:46:21 |
Já estava a ficar roxo. |
00:46:25 |
Mas desta vez eu não estava lá. |
00:46:28 |
Eu não estava lá quando |
00:46:34 |
Estou lá fora. |
00:46:37 |
Não vamos esperar mais. |
00:46:43 |
Começa, vamos entrar, agora mesmo. |
00:46:49 |
Verifiquem o edifício a partir da cave. |
00:47:17 |
Acho que ouvi qualquer coisa. |
00:47:28 |
Delta 5, estamos na cave |
00:47:31 |
Temos três corpos aqui. |
00:47:33 |
Homem, mulher.. |
00:47:36 |
Uma criança, um rapazinho. |
00:47:38 |
Filho da mãe. |
00:47:39 |
Eu sabia. |
00:47:41 |
Encontrem esse cabrão. |
00:47:47 |
Merda, estão cá em casa, |
00:47:50 |
Não Nick. |
00:47:53 |
- Celia, eles vão matar-nos |
00:48:03 |
Sim aqui, graças a Deus que estão aqui. |
00:48:06 |
Estas pessoas são uns monstros. |
00:48:11 |
Sim é melhor revistarem é boa ideia. |
00:48:14 |
Não nos deixaram ir à casa |
00:48:16 |
beber. |
00:48:18 |
Oh, obrigado. |
00:48:19 |
Olá... |
00:48:36 |
Ei Roth. |
00:48:37 |
Não foi assassinato espontâneo. |
00:48:42 |
Vou lá cima. |
00:48:49 |
Delta 9, estou na cozinha, |
00:49:05 |
O que raio foi aquilo. |
00:49:17 |
Merda. |
00:49:22 |
Daqui Kramer, abortar a missão. |
00:49:26 |
Situação está fora de controlo. |
00:49:28 |
Negativo, a missão prossegue |
00:49:32 |
Isso é uma loucura. |
00:49:43 |
Mãos na cabeça. |
00:49:45 |
Muito devagar. |
00:49:51 |
Foste tu. |
00:49:54 |
Tu mataste a família. |
00:49:56 |
E mataste os meus homens. |
00:49:58 |
Sou um pacífico como tu. |
00:50:00 |
Nem mais uma palavra. |
00:50:01 |
Tudo o que quiseres. |
00:50:02 |
Eu disse, nem mais uma palavra. |
00:50:04 |
- Cala-me essa boca. |
00:50:05 |
Sabes, podia rebentar com a |
00:50:08 |
Vou-te levar dentro e depois vais ver... |
00:50:11 |
Vou por a minha gravata. |
00:50:12 |
Eu disse nem mais um movimento. |
00:50:13 |
- Eu sei o que disseste. |
00:50:15 |
- Não me mexo, não me mexo. |
00:50:17 |
Cala-te. |
00:50:19 |
Kramer, Kramer responde. |
00:50:28 |
Abortem, abortem imediatamente, |
00:50:38 |
Não precisava de ir tão longe. |
00:50:42 |
Cabrão, vamos lá. |
00:50:44 |
Para trás, para trás. |
00:51:27 |
Fica aí, está bem? |
00:51:44 |
Alguma coisa os expulsou da casa. |
00:51:47 |
Ou alguém. |
00:51:49 |
Olha, vamos ficar naquele quarto, |
00:51:54 |
Está bem. |
00:51:55 |
Ouve-me psicopata. |
00:51:58 |
Não venhas cá cima, está bem? |
00:52:02 |
Se vieres, os polícias terão de limpar os |
00:52:07 |
Entendeste? |
00:52:10 |
Temos que ficar de olho na miúda, |
00:52:15 |
Nick, a família toda foi morta à |
00:52:20 |
Tens razão, desculpa. |
00:52:24 |
Vamos. |
00:52:29 |
Não há rasto da filha. |
00:52:33 |
Temos de descobrir se ainda está viva. |
00:52:35 |
E se não estiver? |
00:52:38 |
Então fazemos com que estes |
00:52:43 |
Mas não podemos matá-los sem uma razão. |
00:52:46 |
Quer uma razão? |
00:52:49 |
Venha comigo. |
00:52:51 |
Talvez ele não tenha culpa, |
00:52:52 |
o que aconteceu com o seu filho |
00:52:55 |
Abre, abre. |
00:53:00 |
Aí está a sua razão. |
00:53:03 |
Ele enganou-se. |
00:53:07 |
O anormal ainda está na casa. |
00:53:09 |
E se se verificar que |
00:53:10 |
Acabem com ele. |
00:53:13 |
É claro? |
00:53:14 |
É claro. |
00:53:17 |
Fecha-o. |
00:53:24 |
Sai daí, eles tem atiradores aí. |
00:53:29 |
Cala-te. |
00:53:36 |
Nadine, não te importas de |
00:53:42 |
Podes fazer isso por favor. |
00:53:51 |
Ele disse que era tudo culpa minha. |
00:53:54 |
Isso não é verdade. |
00:53:57 |
Ele disse que eu comecei as |
00:54:02 |
Ele é um psicopata doente e não acredites |
00:54:13 |
Já acabámos com a conversa? |
00:54:15 |
Ainda bem porque eles |
00:54:17 |
Nada. |
00:54:19 |
Tens a certeza que está a tocar. |
00:54:20 |
Sim senhor. |
00:54:22 |
Alguém do departamento interno |
00:54:25 |
Fica com o recado. |
00:54:47 |
Está a vir de lá de baixo. |
00:54:49 |
É a polícia, querem um acordo. |
00:54:53 |
Só é seguro aqui em cima, |
00:54:57 |
Tem cuidado, Nick. |
00:55:10 |
Delta 9, há movimento na sala. |
00:55:13 |
Dispara, repito, dispara. |
00:55:15 |
Suspeito fora de alcance. |
00:55:24 |
Estou. |
00:55:25 |
É Roth. |
00:55:26 |
Mataste três dos meus homens. |
00:55:28 |
Não, não fui eu. |
00:55:32 |
O homem da área de serviço |
00:55:36 |
Por favor não me diga |
00:55:39 |
Neste momento tudo o |
00:55:42 |
É se a miúda está viva? |
00:55:43 |
Eu não matei a Nadine, |
00:55:47 |
É isso que estou a tentar dizer, |
00:55:57 |
Contra o que é que ele atirou? |
00:55:59 |
Negativo. |
00:56:05 |
Como é que pudeste falhar? |
00:56:07 |
Eu estava a pensar no mesmo. |
00:56:09 |
Oh, meu Deus és incrível. |
00:56:12 |
Não, não te mexas. |
00:56:21 |
Victor, talvez tenhamos |
00:56:27 |
Mas tu sabes... |
00:56:29 |
Nós não temos nada a ver com o que |
00:56:34 |
Isto é um problema entre ti e a família. |
00:56:39 |
Tudo bem. |
00:56:41 |
Tenho visão, o homem |
00:56:44 |
Ouve, hipoteticamente falando. |
00:56:47 |
Conseguisses por as mãos |
00:56:53 |
O que acontecia então? |
00:56:55 |
É a miúda. |
00:56:56 |
Negativo, só o vejo a ele. |
00:56:59 |
Não sei, é um começo. |
00:57:03 |
O começo é uma coisa boa. |
00:57:05 |
Permissão para disparar? |
00:57:06 |
Ordem para disparar. |
00:57:26 |
Sou eu, abre a porta. |
00:57:28 |
O raio se passou? |
00:57:36 |
Aquele tipo estava à minha espera |
00:57:39 |
O que é que ele quer de nós? |
00:57:45 |
Ele quer matar-nos a todos, não quer? |
00:57:47 |
Não necessariamente. |
00:57:56 |
- Pode confirmar se o atingiu? |
00:58:00 |
A partir de agora as |
00:58:04 |
Isso significa que temos de estar |
00:58:07 |
E desta vez terminamo-lo. |
00:58:11 |
Desculpe, pode falar um minuto por |
00:58:19 |
O que é que eles querem. |
00:58:21 |
Ouviram falar do Kramer e |
00:58:23 |
E sabem do seu filho. |
00:58:25 |
E depois? |
00:58:27 |
É suposto dizer-lhe que a vida |
00:58:30 |
Um segundo ataque só pode ocorrer quando: |
00:58:35 |
ou morta. |
00:58:36 |
Não está certo. |
00:58:37 |
Bem, ainda estou |
00:58:41 |
E é suposto dizer-lhe outra coisa. |
00:58:44 |
No caso de não seguir estas instruções. |
00:58:46 |
Será retirado do serviço de imediato. |
00:58:51 |
Arranje-me um megafone. |
00:58:55 |
Vá. |
00:58:59 |
Perdeste completamente a cabeça. |
00:59:02 |
Ela não pode ficar aqui Nick, |
00:59:05 |
Sabes o que nos acontece |
00:59:07 |
A polícia mata-nos como cães. |
00:59:09 |
E acabou o jogo. |
00:59:11 |
Não acreditas nisso. |
00:59:12 |
Querida, eles já pensam que |
00:59:15 |
Sem reféns somos carne morta. |
00:59:18 |
E há outra coisa. |
00:59:22 |
Lembras-te do polícia |
00:59:26 |
Bem ele está...acho que está morto. |
00:59:31 |
Merda, Nick. |
00:59:41 |
Sim, eu sei, temos de sair |
00:59:46 |
Caso não tenhas reparado, |
00:59:50 |
Nunca sairemos daqui. |
00:59:51 |
Sim, saímos. |
00:59:53 |
Está bem? |
00:59:56 |
Não vais usá-la como escudo. |
00:59:58 |
Não vou fazê-lo. |
00:59:59 |
Não temos outra hipótese. |
01:00:01 |
Só por cima do meu cadáver. |
01:00:03 |
Ela não é a merda de tua filha, |
01:00:09 |
É verdade, o Mike está morto. |
01:00:12 |
Só queria que te lembrasses disso. |
01:00:14 |
Estava a tentar dar-te uma vida melhor. |
01:00:16 |
Estava a tentar dar-te o melhor, o que tu |
01:00:21 |
Portanto se alguém tem |
01:00:24 |
Vai para o inferno, Nick. |
01:00:28 |
Ei, oiçam dentro de casa. |
01:00:32 |
Conseguem ouvir-me? |
01:00:35 |
Não queremos que isto fique pior, |
01:00:37 |
para isso têm de nos ajudar. |
01:00:41 |
Mostrem se a Nadine está bem, levem-na à |
01:00:49 |
Vou apanhar-te pedaço de merda. |
01:00:59 |
Sabes uma coisa ganhaste. |
01:01:01 |
Tu ganhas, vamos dar-lhes uns minutos. |
01:01:06 |
E depois o quê? |
01:01:08 |
E depois levo-a à janela |
01:01:11 |
Raios, o Victor anda por aí. |
01:01:15 |
Está bem. |
01:01:18 |
Isso é um risco que temos de correr. |
01:01:21 |
Não, aquela porta fica fechada. |
01:01:23 |
E a Nadine não sai daqui. |
01:01:27 |
Oh, tomas as decisões agora. |
01:01:28 |
Já é tempo, não achas. |
01:01:32 |
Bem, vou levar a |
01:01:34 |
Quer tu gostes ou não. |
01:01:36 |
É bom que não lhe toques. |
01:01:39 |
- Vamos querida, vamos. |
01:01:42 |
Deixa-a em paz. |
01:01:45 |
Oh meu deus. |
01:01:47 |
Lindo, bom trabalho. |
01:02:00 |
Já chamaram os atiradores furtivos? |
01:02:03 |
Não senhor. |
01:02:06 |
Estás cansado. |
01:02:09 |
Vai beber um café. |
01:02:11 |
Obrigado senhor. |
01:02:21 |
Eu não matei a Nadine, ouviu? |
01:02:31 |
Eu matei a Nadine ouviu? |
01:02:36 |
Sem resposta, portanto o segundo |
01:02:40 |
Usamos bombas de fumo e granadas |
01:02:45 |
Retire uns homens das traseiras. |
01:02:46 |
Então e a filha? |
01:02:48 |
Não temos qualquer prova. |
01:02:49 |
Não te preocupes, eu trato disso. |
01:02:54 |
Ela não te vai tocar outra vez. |
01:02:56 |
Prometo-te. |
01:02:57 |
Muito bem Celia, torna-me num anti-cristo. |
01:03:01 |
Eu só estava a tentar sair daqui. |
01:03:02 |
Não, o que estás a fazer, |
01:03:06 |
e estás-te a cagar para |
01:03:11 |
Muito bem, eu cometi alguns erros. |
01:03:15 |
Mas nunca te enganei. |
01:03:18 |
E juro pela minha honra. |
01:03:22 |
Que não te desiludo. |
01:03:24 |
Já o fizeste, Nick. |
01:03:25 |
E vais voltar a fazê-lo. |
01:03:31 |
Vamos. |
01:03:34 |
Vamos. |
01:03:38 |
Ei. |
01:03:39 |
Eles estão a retirar. |
01:03:42 |
Vou verificar melhor. |
01:04:23 |
Sim as suas instruções |
01:04:28 |
Sabemos agora que a filha está morta. |
01:04:31 |
100%, o raptor admitiu. |
01:04:35 |
Sim, eu mando-lhe o ficheiro de áudio. |
01:04:44 |
Entendido. |
01:04:55 |
Chefe, primeira janela à direita. |
01:05:00 |
Quem é aquele? |
01:05:04 |
Eu não sei. |
01:05:07 |
Oh, durão, tiveste sorte, |
01:05:14 |
Cabrão. |
01:05:19 |
É o Roth, conseguem vê-lo? |
01:05:20 |
Negativo. |
01:05:21 |
Alguém que diga que o tem na mira. |
01:05:24 |
Negativo. |
01:05:29 |
- Estás bem? |
01:05:34 |
Onde está o barco? |
01:05:41 |
Delta 4, a sudoeste do lago, |
01:05:44 |
Vocês devem ser idiotas, saíram |
01:05:50 |
Vamos, temos de sair daqui. |
01:05:51 |
Vem, Nadine, vamos, vamos. |
01:05:55 |
Consulta a base de dados, |
01:05:58 |
Delta 9 três suspeitos no jardim, |
01:06:01 |
A miúda ainda está viva. |
01:06:02 |
Nick, acho que não |
01:06:05 |
Talvez nós devêssemos parar um bocado. |
01:06:08 |
O quê? |
01:06:09 |
Polícia, não se mexam. |
01:06:12 |
Para trás, ou ela sofre. |
01:06:15 |
Atiradores têm autorização para |
01:06:18 |
Para trás, para trás, |
01:06:23 |
Negativo. |
01:06:24 |
Não há tiro limpo, |
01:06:26 |
Para trás, está bem? |
01:06:27 |
Espertalhão desaparece. |
01:06:29 |
Bom, muito obrigado, assim está certo. |
01:06:33 |
Querida, abre a porta, a merda da porta. |
01:06:34 |
Deixem-se estar assim que corre bem. |
01:06:37 |
Isso mesmo, bons polícias. |
01:06:41 |
Bons polícias deixem-se |
01:06:46 |
Nick és tão idiota. |
01:06:48 |
Deves estar a brincar comigo, |
01:06:51 |
Como é que a pudeste |
01:06:52 |
Desculpa, se fizéssemos como tu |
01:06:57 |
- Dá-me a arma. |
01:06:58 |
Não espera. |
01:07:00 |
Queres a arma? |
01:07:02 |
Agora tenho de salvar vocês as duas. |
01:07:05 |
Vão, vão, vão. |
01:07:16 |
Maldição isto é tão estúpido, estávamos |
01:07:30 |
Celia, podemos falar? |
01:07:34 |
Só quero que percebas. |
01:07:38 |
Eu não podia ficar sentado a ver a |
01:07:44 |
Foi doloroso. |
01:07:48 |
Eu sei o que a família significa para ti. |
01:07:55 |
Era algo que tinha de fazer. |
01:07:59 |
Muito bem. |
01:08:01 |
Estive a pensar. |
01:08:03 |
Quero que saibas o que penso. |
01:08:06 |
Acho que eles não sabem que estou aqui. |
01:08:08 |
Certo? O que eu fiz? |
01:08:12 |
Ninguém sabe, excepto a Nadine. |
01:08:16 |
Estou a pensar nós... |
01:08:20 |
Matamos a miúda, deixamos o Nick |
01:08:26 |
O que achas? |
01:08:29 |
Ou tu, dás-me a Nadine e... |
01:08:33 |
eu não mato o Nick. |
01:08:38 |
Que achas disso? |
01:08:39 |
É uma dessas duas. |
01:08:43 |
Ou... |
01:08:45 |
Não, só há mesmo essas duas opções. |
01:08:52 |
Muito bem pensa nisso. |
01:08:54 |
Estou na sala. |
01:08:58 |
Ele vai matar o Nick. |
01:09:00 |
Como matou os outros. |
01:09:01 |
E não podemos fazer nada, porque |
01:09:07 |
Aonde vais Nadine? |
01:09:15 |
Bom. Bom. |
01:09:19 |
Um segurança? |
01:09:20 |
Sim, Victor Novak, 42 anos, solteiro, |
01:09:25 |
A empresa onde trabalha serve |
01:09:28 |
E por acaso hoje é o dia de folga dele. |
01:09:32 |
Portanto temos um segundo refém. |
01:09:48 |
Por favor, ajude-nos, 0171-9517345. |
01:10:00 |
Pára. |
01:10:08 |
Olá, acho que ela vai |
01:10:13 |
Não sei, ela ainda pode ter |
01:10:17 |
Com a tua ajuda aposto que a motivamos, |
01:10:21 |
Em minutos. |
01:10:22 |
Que achas? |
01:10:29 |
Neste momento não te quero chatear. |
01:10:34 |
Mas não acho que ela vá dar a Nadine. |
01:10:38 |
Porque? |
01:10:41 |
Ela acredita que é uma espécie de |
01:10:46 |
Daquela miúda. |
01:10:48 |
E está realmente chateada comigo, |
01:10:54 |
acho que ela não se importa do que |
01:11:00 |
Então? |
01:11:02 |
Não sei. |
01:11:04 |
Vamos descobrir. |
01:11:06 |
Oh não, Victor, vá lá. |
01:11:16 |
Atenção! |
01:11:25 |
Olha, tu pegas na arma. |
01:11:28 |
Aponta a direito. |
01:11:31 |
Estou? |
01:11:32 |
É o Roth. Que queres? |
01:11:34 |
Precisamos de ajuda. |
01:11:35 |
Está um homem cá em casa, |
01:11:37 |
E ele quer a Nadine e se eu não |
01:11:40 |
Estás a falar do segurança? |
01:11:42 |
Ele não é um segurança, |
01:11:45 |
Eu percebo. |
01:11:47 |
Tens as tuas ordens, dispara à vista. |
01:11:50 |
Sim. |
01:11:51 |
Estou? |
01:11:55 |
Ele desligou-me o telefone. |
01:12:05 |
Ele deu-me um tiro. |
01:12:09 |
Está completamente maluco. |
01:12:10 |
Acalma-te era só um tiro de aviso, |
01:12:15 |
Do que é que está a falar? |
01:12:18 |
Eles querem fazer acreditar que |
01:12:21 |
Até não é uma má ideia |
01:12:23 |
Matam as testemunhas, |
01:12:26 |
O advogado deles faz este |
01:12:29 |
Estão cá fora daqui a uns anos. |
01:12:31 |
Mas isso não funciona comigo. |
01:12:39 |
Estou? |
01:12:40 |
Daqui é o Fisher, |
01:12:42 |
Da LCA. |
01:12:43 |
Claro da LCA. |
01:12:46 |
Aqueles idiotas, porque não nos ajudam? |
01:12:53 |
Nadine. |
01:12:54 |
Ele vai matar-me de qualquer maneira. |
01:12:56 |
Ouve-me, não vais a |
01:13:04 |
Esconde-te. |
01:13:09 |
Isso dói? |
01:13:12 |
Parece que dói. |
01:13:15 |
Então. |
01:13:18 |
O que foi? |
01:13:24 |
O que viu a Celia? |
01:13:26 |
O que foi, o que foi? |
01:13:28 |
O que é que fez... |
01:13:31 |
A fez apaixonar-se? |
01:13:36 |
Estou saturado, ela disse-me |
01:13:47 |
O que ela diria se só tivesses um? |
01:13:51 |
Um olho? |
01:13:53 |
Sim. |
01:13:54 |
Oh, vá lá meu. |
01:14:01 |
Não faças isto Victor. |
01:14:07 |
Sim, sim. |
01:14:10 |
Não. |
01:14:12 |
Não, não há nada aí. |
01:14:29 |
É melhor que te decidas. |
01:14:31 |
Senão não haverá Nick para salvares. |
01:14:35 |
Celia, não podes ficar aí |
01:14:53 |
Oh, Nick. |
01:14:56 |
Está tudo bem. |
01:14:58 |
Vais ficar bem. |
01:15:02 |
Amo-te. |
01:15:07 |
Eu dei cabo de tudo, |
01:15:11 |
Eu tento fazer tudo |
01:15:15 |
Que faço algo, as coisas pioram. |
01:15:18 |
Quando sairmos daqui. |
01:15:20 |
Faz-me um favor, dá-me uma |
01:15:24 |
Este não é momento Nick. |
01:15:26 |
- Querida por favor. |
01:15:29 |
Oh, Nick? |
01:15:31 |
- Ele vem aí. |
01:15:33 |
Não dispares, querida não, não. |
01:15:42 |
Acho que está aberto. |
01:15:48 |
Querida. |
01:15:58 |
Merda. |
01:16:32 |
Estou. |
01:16:34 |
É o Roth. |
01:16:36 |
Quero fazer-te uma proposta. |
01:16:38 |
Está bem, que tipo de proposta? |
01:16:41 |
Passagem livre para |
01:16:43 |
Com uma condição. |
01:16:46 |
Não acontece nada à Nadine. |
01:16:48 |
Percebeste? |
01:16:49 |
Sim, sim. |
01:16:53 |
Libertem a saída e tragam o carro. |
01:16:58 |
Se alguém nos seguir eu juro... |
01:17:02 |
Ninguém te seguirá. |
01:17:04 |
Desde que soltes a miúda no caminho. |
01:17:08 |
Muito bem. |
01:17:13 |
Desimpeçam a estrada. |
01:17:18 |
Celia, trás a miúda e |
01:17:37 |
Assim que o carro esteja perto. |
01:17:40 |
Atira no condutor. |
01:17:45 |
Todos para trás, para trás. |
01:17:47 |
Vamos, bastardo. |
01:18:14 |
Vá lá, vá lá. |
01:18:35 |
Ela não está ali não precisas de ver. |
01:18:38 |
Não vais sair daqui Victor. |
01:18:41 |
Mas eu não quero sair daqui. |
01:18:44 |
Porque é que fazes isto? |
01:18:46 |
Primeiro a família e agora |
01:18:50 |
Tudo bem, inocente, ela não é |
01:18:54 |
Ela é uma mentirosa, Celia. |
01:18:56 |
Ela mente à família e provoca o irmão. |
01:18:59 |
Ela é a causa disto tudo. |
01:19:01 |
Ela é uma adolescente, Victor. |
01:19:03 |
Como queiras. |
01:19:04 |
Como é que sabes isso tudo? |
01:19:06 |
Sou o segurança, eu |
01:19:11 |
Eu programo os alarmes deles |
01:19:14 |
Eu sei tudo sobre eles, eu |
01:19:18 |
Não, tu tiraste-lhes isso. |
01:19:22 |
Eu dei-lhes muito mais, |
01:19:25 |
E tu sabes que essa é |
01:19:27 |
Para uma família. |
01:19:29 |
Mesmo estando mortos. |
01:19:32 |
Os teus pais meteram |
01:19:35 |
Não, não sou perito nenhum. |
01:19:37 |
Nunca fui abusado. |
01:19:39 |
Nem se quer me batiam, tive uma infância |
01:19:43 |
Usaste isso para tua vantagem, não foi? |
01:19:47 |
Faço o que posso. |
01:19:49 |
Gosto de pensar que sim. |
01:19:53 |
Tu gostavas. |
01:19:55 |
Seria tão bom tu e eu juntos. |
01:20:00 |
És doente. |
01:20:05 |
Sim, acreditamos que a |
01:20:07 |
O raptor admitiu que se mataria. |
01:20:09 |
Você tem o ficheiro de áudio. |
01:20:11 |
O quê? |
01:20:13 |
Não me pode fazer isso. |
01:20:16 |
Não, não, oiça-me. |
01:20:19 |
Estou. |
01:20:24 |
Era o próprio director. |
01:20:27 |
Aparentemente alguém aqui |
01:20:32 |
Eles tiraram-me do comando. |
01:20:36 |
Enquanto o meu substituto não chegar, |
01:20:38 |
Sabes o que é isso quer dizer Fisher? |
01:20:41 |
Se a miúda morrer. |
01:20:43 |
Tu ficas com os créditos. |
01:20:52 |
Aí está, ele foi-se embora. |
01:20:54 |
Ele deixou-te. |
01:20:56 |
Vou-te tramar, maníaco. |
01:20:59 |
Cabrão. |
01:21:04 |
Estou aberto a uma conversa, |
01:21:11 |
Há mais qualquer coisa |
01:21:13 |
Sim? |
01:21:14 |
Até à dois anos trabalhou |
01:21:17 |
Pouco antes de deixar de trabalhar lá, a |
01:21:20 |
O caso é praticamente idêntico. |
01:21:22 |
Apenas veio para a Alemanha |
01:21:25 |
Diz isso ao meu substituto. |
01:21:37 |
Ela está lá em cima? |
01:21:41 |
- Não. |
01:21:44 |
Tudo bem, então e aqui? |
01:21:49 |
Ela está aqui? |
01:21:54 |
- Lá em baixo |
01:21:55 |
Na cave? |
01:21:59 |
Assim que me livrar este descuido, |
01:22:07 |
Isso mesmo querida. |
01:22:09 |
Isso não acontecerá. |
01:22:11 |
Continuemos. |
01:22:14 |
Nadine. |
01:22:18 |
És tão lutadora. |
01:22:24 |
Tu nunca a apanharás. |
01:22:30 |
Adoro este trabalho. |
01:22:33 |
Muito, muito trabalho. |
01:22:36 |
Nem que fosses o último homem na terra. |
01:22:38 |
Mas serei o último homem que verás. |
01:22:41 |
Qualquer coisa é melhor que tu. |
01:22:43 |
Vá lá, tu não queres dizer isso. |
01:22:47 |
Nadine, querida. |
01:22:51 |
Tenho a impressão que quero. |
01:22:56 |
Percebeste? |
01:22:58 |
Sim, sim. |
01:23:27 |
Celia, Celia. |
01:23:32 |
Onde está o Victor? |
01:23:33 |
Está morto Nick, matei-o. |
01:23:36 |
O quê? |
01:23:38 |
Ele está na cave. |
01:23:39 |
Estás a falar a sério. |
01:23:41 |
A sério, realmente mataste o Victor? |
01:23:50 |
Isso é incrível. |
01:23:52 |
Isso é um espectáculo. |
01:23:55 |
Estou orgulhoso de ti querida. |
01:23:57 |
Ouve, vamos buscar a Nadine |
01:24:00 |
Nick, Nick. |
01:24:03 |
Não vou a lugar nenhum contigo. |
01:24:06 |
Porquê? |
01:24:08 |
Porque realmente não quero. |
01:24:12 |
Acabou. |
01:24:14 |
Celia? Celia? Celia? |
01:24:17 |
Dá-me uma hipótese, eu resolvi, |
01:24:24 |
Como é que podes ser assim. |
01:24:41 |
Acabou. |
01:24:49 |
Vamos. |
01:24:58 |
Deixa ver se percebi, Celia. |
01:24:59 |
Estás a separar-te de mim. |
01:25:03 |
Sim Nick, é exactamente |
01:25:08 |
Lindo. |
01:25:09 |
Lindo. |
01:25:12 |
Depois do dia que tive. |
01:25:15 |
Isso é realmente fantástico. |
01:25:20 |
O meu dia não podia ficar pior. |
01:25:22 |
Ninguém se mexe! |
01:25:24 |
Tu, para ali. |
01:25:26 |
Vocês os dois voltem-se. |
01:25:27 |
Voltem-se com a cara para a parede. |
01:25:34 |
Tu de joelhos, de joelhos. |
01:25:37 |
Tu mataste o meu filho. |
01:25:40 |
Foi um acidente. |
01:25:41 |
Celia, diz-lhe. |
01:25:44 |
Eu disparava. |
01:25:46 |
O quê? |
01:25:48 |
Sabe o que acontece agora? |
01:25:49 |
Ele vai prometer muita coisa, mas... |
01:25:52 |
Ela só está só diz asneiras, não lhe |
01:25:54 |
Cale-se. |
01:25:55 |
O problema é que ele faz só |
01:26:00 |
As pessoas têm se sofrer |
01:26:04 |
Obrigado, Celia. |
01:26:05 |
Portanto eu diria para disparar. |
01:26:10 |
Mas por outro lado. |
01:26:12 |
Ele até nem vale a pena. |
01:26:17 |
Nadine, estás bem? |
01:26:18 |
Aonde é que está o Victor? |
01:26:20 |
Ele está lá em baixo ele não |
01:26:22 |
Quero vê-lo. |
01:26:24 |
Não, não vais lá a baixo. |
01:26:25 |
Em circunstâncias nenhumas, |
01:26:27 |
Nadine, estás a ouvir-me. |
01:26:28 |
- Não lhe toques, não lhe toques. |
01:26:35 |
Nick, estás bem? |
01:26:39 |
É o Roth, preciso de um médico, rápido. |
01:26:46 |
Amo-te. |
01:26:51 |
Não quero separar-me assim. |
01:26:55 |
Acho que podemos resolver tudo. |
01:26:58 |
Sim. |
01:27:01 |
Sim, tenho a certeza que sim. |
01:27:03 |
Sabes. |
01:27:05 |
O que é? |
01:27:06 |
Sabes o que é fixe? |
01:27:12 |
Nick? Nick? |
01:27:16 |
Nick? |
01:27:47 |
Oiça, tenho muita pena |
01:27:51 |
Se houver alguma coisa que possa fazer. |
01:28:29 |
Fisher, traíste-me, traíste-me |
01:28:36 |
- Eu traí-o? |
01:28:38 |
Três dos meus homens estão mortos. |
01:28:40 |
Não discutam. |
01:28:44 |
Não discutam! |
01:28:49 |
Tradução: |
01:28:52 |
Revisão e Correcções: |