Perfect Stranger

br
00:00:11 Tradução: Midid@rta Produções Artísticas
00:00:16 Sync.: Dartagnan
00:01:17 A ESTRANHA PERFEITA
00:01:30 VISITANTE
00:01:35 SENADO DOS ESTADOS
00:01:43 - Tudo certo.
00:01:47 Um passo à
00:01:51 Por favor, posso
00:01:59 Usam bastante esses computadores
00:02:02 - Nos dá sensação de segurança.
00:02:15 STEPHEN R. SACHS
00:02:23 Uau! O senador em pessoa atendendo
00:02:26 Não se impressione, gosto de
00:02:30 Além do mais, minha secretária
00:02:33 Carolyn Eldridge, da Family.
00:02:36 Chegou cedo. Gosto
00:02:43 - Fique à vontade.
00:02:48 Espero que não se
00:02:51 Meu HD passou a ser minha
00:02:54 E quero tudo registrado como
00:02:58 Agora, como já sabe, estamos produzindo
00:03:02 e tenho umas fotos aqui que
00:03:05 - Manda bala.
00:03:07 Vamos começar, com essa.
00:03:10 Eu e alguns funcionários no
00:03:15 - Foi muito triste.
00:03:19 Vamos chamá-la de: "Senador
00:03:23 dando suporte às vítimas
00:03:27 - Bom.
00:03:29 Era um dos meus
00:03:32 Deve ter sido tirada no
00:03:34 Vamos chamá-la de:
00:03:40 Certo.
00:03:42 Tive muitos bons
00:03:44 Que bom.
00:03:48 E esta? Espere.
00:03:52 "Programa de estagiário tem
00:03:57 E essa: Oh! Vamos chamar de:
00:04:02 - Quem é você?
00:04:05 Porque nos últimos anos tentou
00:04:08 - mesmo sendo você mesmo um deles.
00:04:11 Defende "a família em primeiro"
00:04:14 Não sei o que tem aí, mas
00:04:18 Eu tenho uma declaração
00:04:21 Tenho cópias de cheques, e está pronto
00:04:26 - Laura.
00:04:29 Parece que será sua palavra contra a dele.
00:04:33 Trabalho para David Shane,
00:04:36 Jesus Cristo!
00:04:37 Josh nos procurou há sete
00:04:40 Que era tudo muito interessante,
00:04:42 Temos muitos esqueletos bonitões,
00:04:45 Então, concordamos que deveríamos
00:04:49 Tudo que quiser...
00:04:52 Te darei tudo
00:04:57 Tudo...
00:05:03 Tudo.
00:05:05 Acabou de dar, Senador.
00:05:10 Me diz que peguei o cara, Miles.
00:05:14 É, peguei esse psicopata.
00:05:23 Te darei o que quiser.
00:05:26 Mais uma vez. Você
00:05:29 E gravamos em Nova lorque.
00:05:32 É o que pretendo. Precisamos conferir a
00:05:35 Está em casa.
00:05:38 Essa é sua manchete,
00:05:42 Sim, senhor.
00:05:44 Vamos comemorar, vamos tomar
00:05:49 Deus, adoro
00:05:52 Para David Shane que ganhará
00:05:56 Fama, alcoolismo, clínica de
00:06:00 E quando ganhar Pullitzer, não
00:06:04 Quer saber, fodam-se
00:06:06 Ei, seu copo está vazio.
00:06:10 Dá uma licencinha.
00:06:17 Cuidado Rowe. Da próxima
00:06:20 Sr. Harvest...
00:06:24 Que tipo de nome é Harvest?
00:06:30 Nome de família.
00:06:33 Sua reportagem já era. Pegaram
00:06:37 Acho que alguém
00:06:41 O quê?
00:06:44 - Podemos chamar nosso advogado.
00:06:49 Sabe que estou trabalhando nessa
00:06:53 Tire umas semanas de folga.
00:06:55 Vou voltar para o escritório agora mesmo.
00:06:59 - acredite em mim.
00:07:03 - Não é um pedido.
00:07:07 Me diga que não está fazendo isso
00:07:13 Por favor, me diga
00:07:15 - Que foi, Narron?
00:07:17 A capa de amanhã será:
00:07:20 Colsky quer que me afaste
00:07:23 Somos a imprensa, Narron. A idéia é
00:07:29 Igual quando não pudemos mostrar as
00:07:32 Se ninguém ver, talvez signifique
00:07:34 - Sua fonte secou, Rowena.
00:07:37 - Não pode chamar de "encobrir" quando...
00:07:41 É uma boa história, Narron!
00:07:44 Sua história está morta.
00:07:47 Típico!
00:07:49 Homens poderosos protegendo seus
00:07:53 Quem te apoiou quando queria ficar no
00:07:55 usando um
00:07:57 Esta não é a primeira vez que tentam
00:08:01 Então diga ao Colsky, fique com as férias
00:08:08 Táxi!
00:08:27 Rowena.
00:08:30 Rowena.
00:08:49 - Rowena.
00:08:52 Você não retornou
00:08:54 Bom, sabe, tenho andado um
00:08:57 Ah, claro, no caso do
00:09:00 Não se preocupe,
00:09:03 Além do mais, tenho uma história
00:09:05 - É sobre Harrison Hill.
00:09:08 Nos conhecemos
00:09:12 Ele tinha um "nick" bonitinho e fiquei
00:09:16 acaricie o pênis de um homem
00:09:19 Acaricie seu ego,
00:09:23 Sabe, começamos a conversar on-line
00:09:27 Então, decidi vir até Nova lorque
00:09:31 Sabia da festa para levantar verba,
00:09:35 Sr. Harrison: eis
00:09:39 Pensei que ficaria zangado.
00:09:45 Ele gosta de mostrar
00:09:48 "Fique por aí", ele disse.
00:09:50 Horas depois, estávamos transando
00:09:53 ele mantém uma, nojento.
00:09:55 - Que aconteceu com Chuck?
00:10:01 Bem, voltei para Filadélfia, e
00:10:05 Ele sentia minha falta. Praticamente,
00:10:09 Então, fui atrás de apartamento,
00:10:12 que estava empolgada.
00:10:15 Não consegui encontrá-lo.
00:10:18 Já enviei milhões de emails,
00:10:22 Esfriou. Aquele filho da puta!
00:10:26 Sei onde ele mora.
00:10:28 Vi sua esposa num "Armani".
00:10:31 Não tem idéia do que
00:10:34 Não me envolva desta vez, Grace.
00:10:38 Toda ação tem um reação, Ro.
00:10:41 Não podem fazer isso com as pessoas.
00:10:43 Enterrá-las, fazendo de
00:10:47 Elas sempre voltam para te assombrar!
00:10:49 O que será que Hill pensaria se David
00:10:53 Tenho certeza que a
00:10:58 Pegue e dê uma lida.
00:11:00 Algo está me dizendo para ir até
00:11:03 Lembranças a sua mãe.
00:11:29 Sei onde ele mora.
00:11:34 Ele não tem idéia
00:11:39 Para David Shane, que essa matéria
00:11:43 E quando ganhar o Pullitzer,
00:12:00 SEJA BEM VINDO À
00:12:01 GOSTARIA DE FAZER UM
00:12:11 SEJA BEM VINDO AO
00:12:20 Lá vai o "bip".
00:12:23 Ei Rowe, é o Miles de novo. Estou
00:12:27 Está procurando emprego ou algo
00:12:31 Adivinha? Minha irmã teve um
00:12:34 Meu vôo sai em um hora. Me ligue
00:12:38 Ele é um babaca. Tchau.
00:12:45 Lá vai o "bip".
00:12:48 Ro? Aqui é
00:12:51 A madrasta de Grace.
00:12:53 - Elizabeth,oi.
00:12:57 Começaram a ligar da sua
00:12:59 ...ela vai muito à Nova lorque.
00:13:02 tivesse falado com você. É que
00:13:05 Acharam um corpo de mulher
00:13:08 Elizabeth,
00:13:10 Vi a Grace na
00:13:12 - Graças a Deus!
00:13:14 - Mas se for ela eu não saberia...
00:13:18 Não é a Grace.
00:13:20 Ligo quando voltar.
00:13:24 Oi, Rowena Price.
00:13:29 A pessoa que fez isso,
00:13:32 - Tentativa de amador.
00:13:34 Não funcionou.
00:13:36 Devo te avisar...
00:13:38 Não está nada agradável.
00:13:44 Achamos que uma âncora ou algo parecido
00:13:49 Então, esperamos que possa
00:13:53 Ela tem marca de
00:13:56 E isso parece
00:14:26 Oi, Rowena.
00:14:30 Quer brincar?
00:14:35 Ro, você vem?
00:14:38 Vamos lá nos fundos.
00:14:42 Eu vivo ali.
00:14:53 Fazemos tudo que podemos,
00:14:58 Boas escolas, boas
00:15:01 Mas é pura ilusão,
00:15:04 Quem faria isso com a minha filha?
00:15:06 Vamos descobrir, Sra. Clayton. Se
00:15:10 - Pode nos dar licença?
00:15:15 Sabe se sua filha estava
00:15:18 Sim. Chuck Freeman.
00:15:23 É, ela também me disse isso.
00:15:25 A encontrei no metrô semana passada. Ela
00:15:30 - Foi a última vez que a viu?
00:15:33 Tentei ligar, mas ela estava
00:15:37 Agora, tudo que gostaria é que
00:15:40 Eu sei, querida. Se
00:15:46 Vocês eram tão íntimas.
00:15:49 Eu sei. Sempre foi boa
00:15:55 A Grace também.
00:16:00 Sra. Clayton, precisamos que assine
00:16:04 Sim claro.
00:16:09 Ro.
00:16:11 Saiba que Grace estava
00:16:15 Guardava todos seus artigos.
00:16:19 Como ela sabia que eu
00:16:23 Pensei que tivesse dito a ela.
00:16:28 Talvez tenha mesmo.
00:16:31 - Obrigada.
00:16:36 Vou me certificar disso.
00:16:39 Obrigada, Ro.
00:16:47 - Oi.
00:16:53 Deixe-me pegar a chave.
00:16:55 Quem costuma mostrar onde guarda
00:17:01 - Ei, Miles.
00:17:03 Quando foi que viu a
00:17:08 Bom, sabe como sou com
00:17:11 Certo. Só uma estimativa: uma semana,
00:17:16 Mais ou menos
00:17:19 Porque, o fato de eu excluir
00:17:23 não significa que espero
00:17:27 - Talvez sim.
00:17:31 - Por que manteve em segredo?
00:17:34 Fui legal com ela, porque
00:17:37 Certo, então contou a ela
00:17:40 Certo, me pegou.
00:17:43 Poderia falar sério pelo
00:17:46 Aposto que contou à ela sobre
00:17:49 Sabe, parei de falar
00:17:51 a sair com seu namorado. Acho
00:17:53 Acho que deve cuidar da sua
00:17:56 Melhor ficar na sua.
00:18:00 Ro, desculpa.
00:18:03 Ro, sinto muito.
00:18:05 É que fui eu quem teve de
00:18:08 depois que Grace e Cameron
00:18:17 Então, o que disse a polícia?
00:18:20 Estão seguindo umas pistas de um cara
00:18:24 Mas acho outra coisa.
00:18:27 - Por quê?
00:18:34 E sou eu quem guardo segredos?
00:18:36 Ela queria que eu
00:18:38 - Quem, Harrison Hill?
00:18:42 Dê uma olhada nisso. Ela
00:18:45 Aparentemente eles se
00:18:47 e tiveram um fim de
00:18:49 Presumindo que ele
00:18:52 - Quem?
00:18:54 ADEX.
00:18:56 Harrison Hill é o dono da
00:19:01 Vou te comer
00:19:04 que vou parti-la em dois.
00:19:17 Ro, isso não é uma história.
00:19:20 Miles, adoraria muito, muito mesmo,
00:19:25 Na minha opinião, Grace
00:19:28 Ele a largou, ela ficou puta.
00:19:31 ...e ele a "apagou".
00:19:34 Ro, estamos falando de Harrison Hill.
00:19:38 - ...próprias mãos. Em primeiro lugar...
00:19:42 Ela enviou um montão de emails.
00:19:46 Quem sabe? Tudo que é preciso
00:19:51 é ter o ingrediente
00:19:59 Filho da mãe!
00:20:02 - Onde você está?
00:20:04 Por quê? O que
00:20:06 Entrei na conta principal da Grace,
00:20:09 de caras lá, mas
00:20:13 Certo, mas não foi a
00:20:15 Certo. Aí dei uma olhada
00:20:19 E adivinha quem encheu
00:20:23 - Ro.
00:20:24 - Se você ler isso, uau!
00:20:28 Certo, vou levar tudo que
00:20:31 Mas Ro, ainda não sabemos
00:20:34 Também não
00:20:37 Certo.
00:20:43 Não chore...
00:20:45 Não chore, querida.
00:20:48 Não chore, querida...
00:20:55 seque suas lágrimas...
00:20:58 e sejamos amantes novamente.
00:21:04 E todo o amor voltará...
00:21:07 Sabe que não
00:21:11 te ferir ou tratar tão mau.
00:21:16 Ei, seu jantar está esfriando.
00:21:26 Paradinha aí!
00:21:28 Pode um cara te olhar e dizer...
00:21:35 Pode dizer também que essa roupa é
00:21:39 - Não sabia que ia trazer uma quentinha.
00:21:44 Posso perguntar quem é...
00:21:49 Poderíamos olhar
00:21:52 - Claro, eles estão bem aqui. Sente-se.
00:22:00 Bom...
00:22:02 Você disse que Grace queria
00:22:07 Bom, ela está se virando sem você
00:22:10 Essa mensagem é de uma
00:22:15 "Harrison, se continuar
00:22:17 vai pagar muito caro. Estou na cidade
00:22:23 encontre-se comigo agora, ou vou
00:22:26 Então, Grace sabia que sua
00:22:30 Bom, você está presumindo que
00:22:33 O que acho um grande erro.
00:22:36 que Adex é Harrison. Isso não prova que
00:22:41 - Certo. Então como podemos provar?
00:22:45 Mas se conseguirmos fazer com
00:22:47 posso dar uma vasculhada
00:22:53 Você é incrível.
00:22:57 Te amo,cara!
00:22:59 Isto está mais para
00:23:02 Não, isso é a
00:23:05 Façamos um trato, se conseguirmos
00:23:08 vamos a polícia e contamos
00:23:11 A polícia o prende, e nós
00:23:13 Mas mesmo se conseguirmos nos conectar
00:23:17 ou mesmo trair sua esposa. Mas
00:23:20 - vestida assim por aí.
00:23:23 Termine aí, a gente se vê amanhã.
00:23:26 Feche a porta.
00:23:28 Divirta-se.
00:23:36 Harrison Hill.
00:23:43 Aí está você.
00:24:44 Você gosta assim?
00:24:54 - Preciso chegar perto de Hill.
00:24:59 Oi Miles! Como está?
00:25:03 Assim como fez com
00:25:05 Meio estranho estar saindo com o ex da
00:25:09 - Está me espionando agora?
00:25:11 só um amigo que os viu
00:25:14 O que? Você vai cair em
00:25:16 Não devo explicações nem
00:25:20 Queria ver o Cam, porque assim
00:25:22 Bom, todos tem uma maneira
00:25:25 Quer saber,
00:25:28 Se não quer me ajudar, peço para o Terry.
00:25:31 Qual é, Terry não conseguiria encontrar as
00:25:36 Tudo bem! Tudo bem!
00:25:38 Está bem. Bom, agora vai
00:25:42 e encontrar um
00:25:45 E você, meu amigo, vai
00:25:47 Deus, te amo!
00:25:49 Algo temporário. Fácil de entrar
00:25:52 Claro! O servidor da H2A está dando
00:25:55 em festa de carnaval.
00:25:58 Acessei os pedidos que mandam
00:26:00 Não será difícil, eles têm
00:26:03 - E aí, vista algo sexy.
00:26:06 - Precisa fisgar o peixe.
00:26:10 Ah, e olha, seu nome
00:26:13 Costumo escolher
00:26:15 Que se dane, tinha uma quedinha
00:26:19 - H2A.
00:26:22 Harrison estava quase
00:26:27 Mia Rheinhart Hill.
00:26:29 Certo, que também é a
00:26:33 - Obrigada.
00:26:38 Hill tem o nome, mas sua
00:26:41 O dinheiro é a raiz
00:26:44 Cheque as escrituras. O "amor" ao
00:26:49 Amor.
00:26:51 Temos uma nova temporária.
00:26:55 Estava na hora, venha
00:26:59 Vamos limpar, e vou mostrar
00:27:10 Katherine, vamos precisar
00:27:13 - Trabalharei para o Sr. Hill?
00:27:16 Você trabalha para mim, e
00:27:19 é porque estamos
00:27:26 - Sensacional, Harrison!
00:27:29 Espetacular! Ouvi dizer que está
00:27:35 - Já abrimos. Em abril.
00:27:38 Com licença, Sr. Hill, o carro do Sr.
00:27:41 - das 14 horas já está aguardando.
00:27:45 Te acompanho até a porta.
00:27:47 Você está indo bem.
00:27:51 Não conseguiria sem
00:27:54 - Obrigado por ter vindo.
00:27:59 Um dos meus homens disse
00:28:02 ...estavam dando uma fuçada
00:28:05 Se tem certeza que é papo furado
00:28:08 Porque a informação veio
00:28:12 Só não quero que cometa
00:28:15 Represento a Reebok
00:28:18 São fiéis, não vão ter uma quedinha
00:28:27 "Coma ou seja comido", certo, Jon?
00:28:31 Não foi o que
00:28:33 Você deixou a conta da Reebok,
00:28:36 Se eu não a pegar,
00:28:40 Há 10 anos atrás, você não deixaria
00:28:44 Você realmente é
00:28:47 Lembranças minhas a Vanessa.
00:28:51 Esmeralda.
00:29:00 Temos alguém passando
00:29:03 Vamos descobrir
00:29:09 Segura a porta, por favor!
00:29:14 - Obrigada.
00:29:20 Harrison,estará na reunião da
00:29:23 - Estava querendo uma carona.
00:29:51 Deixe o taxímetro ligado.
00:30:16 Podemos ir agora.
00:30:37 Rowena.
00:30:42 Rowena.
00:30:46 Rowena.
00:30:52 Te peguei
00:31:00 Sabe o quanto o papai
00:31:16 Temos uma festa da
00:31:18 - Bom dia, Esmeralda.
00:31:22 Duzentos convidados.
00:31:24 Pouco tempo.
00:31:28 Divirta-se.
00:31:41 - Miles,sabe que estou trabalhando!
00:31:44 Ela foi envenenada.
00:31:46 Tinha o estômago do tamanho
00:31:48 - Não acredito.
00:31:53 O assassino também
00:31:56 O que é estranho.
00:31:59 Ro, eles não anunciaram ainda...
00:32:03 Mas Grace estava grávida.
00:32:05 Estava no primeiro
00:32:08 Oi, sou a Gina.
00:32:11 - Ro?
00:32:14 Oh, aí está você.
00:32:17 Poderia te contar o segredo da Victoria
00:32:20 Esperta, né?!?
00:32:21 O Sr. Hill quer isso para o
00:32:24 Bem sexy! E com as
00:32:30 Tome, fique com alguns
00:32:32 Sei que uma garota bonita
00:32:35 Namorada?
00:32:38 - Bichinhos?
00:32:40 Bom, temos alguns
00:32:43 Ei vi. Que tal o Hill?
00:32:48 Casado.
00:32:50 Dizem por aí, e você não
00:32:53 Que ele teve uns casos aqui, que
00:32:57 Teve que gastar uma boa grana
00:32:59 Foi aí que pegou "seu braço
00:33:03 Essa seria a Josie?
00:33:05 Se quiser ficar do lado
00:33:08 Ela é quem segura as pontas. É como se ela
00:33:13 uma conta, algum inimigo. Agora,
00:33:17 Deixe-me adivinhar, eles
00:33:20 Não, ela estaria mais interessada em você
00:33:27 - Acho que entendi.
00:33:31 O cara se transformou.
00:33:33 - Acredito...
00:33:37 Ela tem olhos até atrás
00:33:40 se ela descobrir que ele a está
00:33:43 sairão rapidinho por aquela porta.
00:33:47 Ele tinha uma temporária no ano
00:33:51 Seu nome era Verônica. Um dia,
00:33:55 e viu Verônica e o Sr H.
00:33:59 No dia seguinte, a garota estava na
00:34:04 Mas como tenho fontes seguras, sei que
00:34:08 Provavelmente, ele
00:34:12 Eu deixaria ele me
00:34:15 - Disse isso muito alto?
00:34:27 Desculpa.
00:34:30 - Não queria te assustar.
00:34:34 - Você é a Katherine, certo?
00:34:39 - O chefe.
00:34:42 - É bom ser o chefe.
00:34:47 Então, nos vemos na festa
00:34:56 Eu acredito em milagres...
00:35:00 De onde você veio?
00:35:02 Coisinha sexy!
00:35:05 Eu acredito em milagres...
00:35:08 Você está sozinha?
00:35:11 Coisinha sexy!
00:35:31 Em nome da Victoria Secret, gostaria
00:35:36 Harrison Hill, por fazer esta
00:35:47 Não tenho a menor idéia de como te
00:35:52 Muito obrigado.
00:35:54 Vou pedir para que todos levantem
00:35:59 Por todos que trabalham
00:36:03 a campanha de maior sucesso.
00:36:06 Para H2A, é a mais
00:36:10 "Sucexo"
00:36:15 Pelos que fizeram dessa campanha a melhor.
00:36:22 Obrigada e boa noite.
00:36:25 Então, ficar de fora da festa,
00:36:29 Está brincando? Temos os
00:36:31 Está vendo aquele cara com um
00:36:35 Bobby Mielstien. Contador.
00:36:37 Parece azarado no amor, mas
00:36:42 A gigante ao lado dos camarões...
00:36:47 E aquela família feliz? A morena,
00:36:51 - Que não parece tão sóbria assim.
00:36:58 Pernas longas,dentes perfeitos...
00:37:02 Alguns anos atrás, correu
00:37:05 estavam fazendo mais do que
00:37:08 - Sério?
00:37:13 E antes que sua esposa
00:37:16 Agora, vivem se
00:37:18 Estão indo a uma clínica de fertilidade.
00:37:22 - Tem alguma coisa que não saiba, Gina?
00:37:26 Não consigo entender.
00:37:29 Quero dizer, realmente bonita!
00:37:31 Me mostre uma linda mulher que te mostro o
00:37:37 - Que lindo, Gina.
00:37:52 Você está deixando ele
00:37:54 - Vou me comportar.
00:37:57 - A esposa dele está aí.
00:38:04 Tome o dinheiro para o táxi.
00:38:09 - Vai me ligar, certo?
00:38:29 Já te disse antes.
00:38:31 Pensei que essas duas semanas
00:38:34 Tenho que ir.
00:38:37 Olha, me desculpe pelo caso do
00:38:40 David Shane é a
00:38:42 Não pode por a estrela no
00:38:44 Sempre haverá gente poderosa encobrindo
00:38:48 Chama-se "editorial".
00:38:51 Não desista só porque algum filho da puta
00:38:56 Não desista. Comece de novo.
00:39:04 Talvez.
00:39:06 Bom, acessei a IOL, vou abrir sua
00:39:10 Que acha de Rocket?
00:39:12 Era meu apelido na escola.
00:39:15 Tem certeza que não prefere:
00:39:19 Esta bem. Rocket.
00:39:25 Assim fica mais sexy. Mais sexy que
00:39:29 Adicionei ADEX na
00:39:35 como bônus, seu computador tem umas
00:39:42 Miles é sexy!
00:39:49 - Tradução?
00:39:52 - Você acha?
00:39:56 Porque está na moda.
00:40:00 Bom, não quero meu computador
00:40:02 tudo que ele diz é:
00:40:05 Fiz uma amostra da voz de Hill. Copiei
00:40:09 - ele fale com você, não é?
00:40:17 - Então, o que achou dele?
00:40:20 Uma coisa eu te digo, tem mais
00:40:23 Deveria checar seus escritórios On-line,
00:40:30 O cara é doentio.
00:40:33 A propósito...
00:40:35 Parece que o Sr. Hill comprou uns
00:40:41 - Acha que teve mais alguém envolvido?
00:40:43 ele é um bom candidato
00:40:45 Não, na verdade, não. Ele
00:40:49 - que cuida de todo o trabalho sujo.
00:40:53 É, ela é muito gostosa.
00:40:56 Mas ela também é lésbica.
00:40:59 Que merda!
00:41:01 Digamos que você é virgem
00:41:05 - Ora, grande coisa.
00:41:07 Acho que deveria praticar
00:41:11 Por que eu faria isso?
00:41:13 As vezes falamos coisas a um perfeito
00:41:16 nem mesmo aos nossos melhores
00:41:19 Deveria saber disso,
00:41:23 A propósito, sobre a gravidez,
00:41:28 Grace estava grávida ameaçando
00:41:32 - Sim.
00:41:33 Mas, nesse meio
00:41:36 está bem ocupada, tentando arrastar
00:41:40 E não podemos esquecer
00:41:43 - A esposa é a dona do dinheiro.
00:41:46 Não sei não. É muito
00:41:48 - Isso, é muito dinheiro na jogada.
00:41:51 Então, aceito a aposta.
00:41:54 Que o jogo comece.
00:41:59 Bem vinda a sala de bate papo.
00:42:02 TRUBLU TE CONVIDOU
00:42:07 NUNCA TE VI POR AQUI
00:42:11 Sou nova nisso.
00:42:16 - NEIL, 31. ATOR QUE VIROU GARÇOM. VOCÊ?
00:42:26 Certo, Trublu.
00:42:31 Como você imagina
00:42:35 Cabelos loiros longos, pernas
00:42:38 Chegou perto!
00:42:40 MILESPERHOUR TE CONNVIDOU
00:42:44 Quando disse que estava gozando, não
00:42:48 Deixe-me em paz!
00:42:53 - TEVE NOTÍCIAS DO HILL?
00:42:59 AINDA ESTÁ AÍ?
00:43:01 EU CONTATEI. NA
00:43:12 - Alô?
00:43:15 - Está se aproveitando de mim.
00:43:17 Quando ele fizer contato, acesso seu
00:43:22 Escrevi querido Harrison a resposta é sexo
00:43:25 - O quê?
00:43:28 A propósito,
00:43:31 - Merda! Ele está on-line.
00:43:33 - Bom...
00:43:36 - Espera, Miles. O que está fazendo?
00:43:40 Miles, está digitando
00:43:44 - Miles, pare!
00:43:48 Atravessei seu firewall e era
00:43:52 Miles, seu idiota!
00:43:55 ISTO É UM ENIGMA?
00:44:05 - Veronica.
00:44:10 Loiros...
00:44:13 - Safadinha.
00:44:18 - Obsceno!
00:44:23 - Você está com fogo?
00:44:27 Maldito!
00:44:33 - Tenho que ir dormir.
00:44:36 - Isso, Ro. Não deixe o cara na mão.
00:44:45 Voltarei, te prometo. Tchau!
00:44:52 Poderia parar de me
00:44:54 Está interferindo no meu jeito de
00:44:57 - É o Hill. Podemos provar agora.
00:45:00 e não fale por mim em
00:45:02 Poderia ao menos dizer " Obrigado
00:45:05 Obrigado! Tchau!
00:45:24 TRUBLU TE CONVIDOU
00:45:28 O QUE ACONTECEU COM
00:45:32 ADEX TE CONVIDOU
00:45:36 BOM DIA.
00:45:38 Bom dia!
00:45:40 ESTÁ AI? TIFFANY?
00:45:43 Katherine.
00:45:46 Esqueceu de preencher
00:45:49 Ah... Certo.
00:45:51 Disse ao RH que você
00:45:55 - Agora!
00:45:58 - Bom, então deixe-me preencher isso.
00:46:02 - O tempo todo.
00:46:05 - Não sei. Tem uma lista telefônica?
00:46:12 - Zafmon, Myers e Piers. IPE...
00:46:16 Seu banheiros são maravilhosos!
00:46:18 - E Kurshman, Bellman e Bond?
00:46:22 - Quando trabalhou lá?
00:46:26 É que tenho uma
00:46:29 Vou levando, um
00:46:37 Programação,
00:46:40 Jesse, não devia começar
00:46:44 Toni e Steve? Preciso de
00:46:48 Fico feliz que esteja
00:46:58 Segure todas as minhas ligações por
00:47:01 Sr. Phelps!
00:47:03 Boa tarde, garotos!
00:47:07 Porque não se levanta e dá o fora?!
00:47:11 Levante-se, seu traidor filho da
00:47:17 Eu te fiz enriquecer. Espero que tenham
00:47:24 Aceito sua demissão.
00:47:30 Gunnar.
00:47:32 Parabéns!
00:47:37 Voltem ao trabalho!
00:47:40 Poxa!
00:47:43 Gunnar Hope acaba
00:47:49 VERONICA... COMO SABIA
00:47:57 - TRABALHO COMO TEMPORÁRIA NA H2A.
00:48:02 NÃO É A VERONICA QUE ESTAVA
00:48:06 Sou.
00:48:09 POSSO TE LIGAR? POSSO VÊ-LA?
00:48:11 Meu namorado não
00:48:15 - ME ENVIE UMA FOTO SUA.
00:48:24 Está me ligando em
00:48:26 Vou te dar uma chance para se redimir.
00:48:30 - De quem?
00:48:34 - Tem alguma opção?
00:48:36 Tinha uma temporária trabalhando aqui por
00:48:39 Veronica "alguma coisa"?
00:48:42 Não, ela trabalhou aqui para Jesse Drake.
00:48:44 identificação com foto. Então,
00:48:47 - Poxa! Qual é!?
00:48:51 Por favor!
00:48:56 Rápido!
00:48:58 Um sobrenome ajudaria muito.
00:49:00 Ei, quantas Veronicas
00:49:04 Vamos, Miles.
00:49:08 - Miles?!?
00:49:12 Vamos. Vamos!
00:49:15 Posso vê-lo daqui!
00:49:18 Miles, depressa. Miles.
00:49:30 Achei! Verônica Carter.
00:49:35 - Você é incrível!
00:49:38 lembre-se disso da próxima
00:49:41 Row, vou encontrar o cara do escritório
00:49:47 Ele tem o resultado das toxinas do corpo
00:49:50 Está bem.
00:49:55 - Droga!
00:49:56 Meu computador travou. E Verônica
00:49:59 O que?!
00:50:01 - Miles?!?
00:50:04 - Desligue-o da tomada!
00:50:09 - Oi!
00:50:12 - Está bem ocupada para um fim de turno.
00:50:16 - Posso te ajudar com alguma coisa?
00:50:20 Ha menos que tenha o
00:50:23 Me surpreendeu,
00:50:27 Mas, sério, como vai? Deixe
00:50:33 Vou jantar no SAPA.
00:50:38 Se você se sentir meio
00:50:45 Por volta das 10 da noite. Pode
00:50:50 Agradeço muito o convite,
00:50:55 Está bem.
00:51:02 Tem mais alguma coisa que eu
00:00:01 Não.
00:00:03 Só estou esperando
00:00:08 - Olhe, Sr. Hill.
00:00:12 Muito sério!
00:00:15 Estou gostando muito
00:00:18 realmente que meu
00:00:22 Muito bem!
00:00:25 Tenha uma ótima
00:00:32 Espere, Sr. Hill.
00:00:36 Se por acaso eu
00:00:41 Fique de olho
00:00:49 - Miles!
00:00:53 - É um prazer te conhecer.
00:00:55 isso não é o
00:00:57 Aqui está sua Pina colada.
00:01:01 Sabemos do corpo que encontraram
00:01:04 - Beladona.
00:01:08 Uma planta bem tóxica que
00:01:11 - Sabe o que é, não?
00:01:15 E como anestesia. E como ressuscitador
00:01:20 Bruxarias!
00:01:23 O legista disse que a causa da morte
00:01:26 mas fiz uma autópsia profunda e
00:01:30 - E o que isso quer dizer?
00:01:33 o que significa mais fácil de comprar
00:01:37 Onde se compra?
00:01:40 Não pode chegar numa farmácia e ir
00:01:45 Fácil de encontrar se
00:01:47 Além do mais, hoje em dia,
00:01:49 Mas é mesmo
00:01:51 Beladona é usada em cirurgias
00:01:55 O assassino colocou nos seus
00:02:00 E certamente,
00:02:03 Saúde!
00:02:07 - Onde vai?
00:02:09 Fique mais
00:02:11 Não posso. Tenho que me
00:02:13 mas talvez o Bill possa
00:02:16 Bill, você está bem?
00:02:19 - Meu cérebro congelou.
00:02:23 Te ligo mais tarde. Bill, você é
00:02:27 Respire pelo nariz.
00:03:01 - Lindo vestido.
00:03:04 Vou te dizer, que tal pedirmos
00:03:08 Esse é um dos poucos lugares que
00:03:12 voltarei à tempo de te dizer
00:03:16 Já te disse que está
00:03:31 Dois Daiquiris.
00:03:51 Obrigado.
00:03:53 Estava ocupadíssima,
00:04:01 Um dia, um homem muito famoso
00:04:06 E quando aprende a
00:04:09 Então, o Daiquiri Hemingway...
00:04:13 é preparado com duas
00:04:16 uma de xarope de maçã,
00:04:22 Sabia que tinha que me preocupar
00:04:25 Presto sim. Por exemplo...
00:04:27 sei que isso é uma
00:04:30 - Oh, sim, sou casado. E daí?
00:04:35 Tomando Daiquiri Hemingway. E você,
00:04:39 Eu estou com você?
00:04:42 Você é casada?
00:04:44 - Isso fica cada vez mais interessante.
00:04:47 - Não?
00:04:49 - Não!
00:04:51 Não. Na verdade, estou pensando
00:04:54 - Está nada. Está me tirando?
00:04:58 - Você é linda!
00:05:01 Já acho bastante
00:05:03 Estou aqui tomando um drinque e tentando
00:05:07 E vai ter?
00:05:10 Vou descobrir.
00:05:15 - Você tem filhos?
00:05:17 - Você também não, né?
00:05:20 - Família?
00:05:24 Um brinde para o Gunnar.
00:05:27 E toda aquela
00:05:32 Fui um pouco
00:05:35 - Foi.
00:05:37 maldito Phillip. Um rato.
00:05:40 - Cometeu um dos pecados capitais.
00:05:44 Não traia seus amigos. Não
00:05:47 - Lei da selva.
00:05:51 Não se trata mais
00:05:54 Mate, ou se
00:05:59 Um brinde ao "não
00:06:04 E não fique zangada porque sou
00:06:08 Porque isso é outra coisa.
00:06:13 É mesmo?
00:06:18 Deve estar pensando que eu deveria
00:06:23 - Está bem.
00:06:28 Vamos tomar
00:06:37 - Alô?
00:06:40 - Foi uma noite e tanto!
00:06:44 - Ei, está bêbada?
00:06:47 Parece que você é quem está.
00:06:49 - Não estou não.
00:06:51 Nada. Só esperando
00:06:54 Sobre?
00:06:57 Pensei que estivéssemos
00:07:00 Mas estamos.
00:07:01 Sei lá, enquanto faço todo o trabalho
00:07:05 pelo menos podia me apresentar... você
00:07:10 Faça um passeio
00:07:12 Tenho certeza que encontrará
00:07:14 - Boa noite.
00:07:17 Se lembra daqueles assassinatos
00:07:22 O andarilho. Nunca o pegaram. Matava
00:07:27 - Sei, sei que era um assassino em série.
00:07:30 A polícia acha que talvez o
00:07:34 Bom talvez, mas estou
00:07:39 Falamos disso amanhã.
00:07:42 Sonhe com os anjos.
00:07:50 ADEX TE CONVIDOU
00:07:58 O que você tem...
00:08:02 Você.
00:08:04 Na cafeteria. Se lembra?
00:08:07 Tirou um barato de mim.
00:08:12 "Salvar a conversa".
00:08:14 - E então, se inclinou.
00:08:17 Você sabia o que
00:08:19 Você gostou!
00:08:21 NÃO TANTO QUANTO VOCÊ.
00:08:24 Não consigo parar
00:08:26 - Onde está seu namorado?
00:08:31 Onde está sua esposa?
00:08:33 - Saiu.
00:08:36 Acho que somos
00:08:39 Está com fogo?
00:08:42 Não.
00:08:44 Eu também.
00:08:47 Está tentando
00:08:50 Vou colocar seu nome
00:08:56 - O que está usando?
00:08:58 - O que tem embaixo disso?
00:09:01 Pergunte de que cor?
00:09:05 De que cor?
00:09:08 Eu sabia. Branca,
00:09:14 - Gostei.
00:09:16 Agora, imagine isso...
00:09:19 - Estamos numa praia...
00:09:25 - Tudo bem. Na H2A.
00:09:29 - Ninguém por perto...
00:09:31 Você vai até a cafeteria.
00:09:36 Eu já estou lá.
00:09:40 - Para Miles: conversa com o Hill.
00:09:45 Miles, estou conversando com
00:09:50 Levanto a sua saia.
00:09:53 Veronica? Veronica?
00:09:56 - Já vou!
00:09:57 Desculpe. Minhas mãos
00:10:00 As minhas também.
00:10:03 Pelo menos,
00:10:08 - Por Deus, você é muito fácil!
00:10:12 Você gosta quando te
00:10:14 Certo. ESTOU OUVINDO
00:10:16 Ponha sua mão por
00:10:20 Toque "ela"
00:10:23 Pode sentir a gente
00:10:43 - O que está fazendo aqui?
00:10:46 - Bom dia!
00:10:53 Não atenda.
00:10:55 - Eu preciso, espere um minuto
00:10:58 Não faça isso. Você
00:11:02 Ei, preciso falar com você,
00:11:04 - Não posso...
00:11:05 Me dê alguns minutos.
00:11:07 Miles, o que foi?
00:11:11 Pensei ter pedido ao
00:11:14 Qual é, Miles, não tenho tempo
00:11:16 Oh, você está
00:11:20 Olha, tenho um montão de
00:11:22 pode me encontrar na
00:11:25 - Odeio saber que ele está aí, Row.
00:11:29 Ei, Row...
00:11:32 O Cam te falou que vai fazer exame de
00:11:37 15 horas, na 31ª DP?
00:11:40 Os policiais descobriram que
00:11:44 Ele pelo menos
00:11:48 Por que as mulheres inteligentes
00:11:50 Não faço a mínima idéia. Descubra
00:11:56 Chega de telefonemas.
00:12:06 - O que vai fazer?
00:12:08 Quero dizer, mais
00:12:12 Tenho algumas coisas
00:12:15 - Sério?
00:12:17 - Seria, por acaso, no centro da cidade?
00:12:19 Na 31ª Delegacia?
00:12:22 - O quê?
00:12:25 Mentiroso, maldito! Disse que não estava
00:12:29 - E não a vi.
00:12:30 Deve ser por isso que os policias
00:12:34 - Obrigado Miles!
00:12:36 Disse que não dava à mínima para
00:12:38 - E não dava!
00:12:41 - "Te amo, Row!"
00:12:43 Ama uma merda,
00:12:48 Era seu?
00:12:53 Poderia ser seu?
00:13:02 Eu não sei.
00:13:05 Simplesmente não sabe?!
00:13:08 Row!
00:13:10 Dê o fora da
00:13:53 - Bom dia.
00:13:59 Eu desisto.
00:14:02 - Que é isso?
00:14:05 Hoje, é o dia nacional de levar seu
00:14:09 Então, creio que vá pegar
00:14:11 Sabe, Esmeralda chega antes
00:14:19 Achou engraçado!
00:14:27 Oi Esmeralda, sou eu de novo.
00:14:31 Não, só avise que liguei e
00:14:34 Obrigada.
00:14:45 Obrigada.
00:14:52 Cavalheiros, bem vindos à Nova lorque,
00:14:56 "Cidade Reebok"
00:15:06 A puxação de saco
00:15:08 Vamos fazer um
00:15:11 Agradeço mas não posso. Tenho
00:15:16 A gente se vê.
00:15:18 Garota esnobe!
00:15:21 - O que tem?
00:15:23 sobre a esposa do Hill e sobre a fortuna
00:15:28 E investiram muito em pesquisa
00:15:31 revolucionou a cirurgia descobrindo um
00:15:36 chamada beladona. O que
00:15:40 Podemos provar que ADEX conhecia a
00:15:43 E agora sabemos que Hill tinha como
00:15:49 A única coisa que não temos é
00:15:52 - Do que está falando? Nós temos acesso.
00:15:55 Falo da conta principal da H2A. Não
00:15:57 por um Firewall, algo novo que
00:16:03 Pegue isso.
00:16:04 - E o que é isso?
00:16:07 Terá que colocar no laptop do
00:16:09 e instale no seu computador,
00:16:12 Quanto tempo isso demora?
00:16:14 Uns três minutos e 14
00:16:53 BLOQUEADO PELO
00:17:02 - Alô?
00:17:05 que disse um grande "PARE" em
00:17:09 Spyrid? Definitivamente, ele está
00:17:12 Tinha uma brecha, então parou
00:17:14 O que faço agora?
00:17:17 Isso é novo. Posso tentar, mas vai
00:17:21 tire o pen-drive. Faremos
00:17:23 Sente muito? Tudo que
00:17:26 Diga alguma coisa.
00:17:34 A concorrência está tão esperta
00:17:38 para bisbilhotar na sala do
00:17:42 para tentar encontrar novas idéias?
00:17:45 Não, espere.
00:17:48 Eu... estou em
00:17:51 E eu preciso muito de uma
00:17:56 Não. Eu só ia... sei lá,
00:18:02 - Bom, faça isso.
00:18:05 Porque queria te
00:18:08 E queria fazer isso no fim do expediente,
00:18:11 porque não queria que
00:18:15 soubessem que
00:18:17 Está muito atraída pelo chefe.
00:18:23 E o que iria escrever
00:18:25 Ela iria dizer que
00:18:29 Porque existem 17 restaurantes nessa
00:18:36 Com quem estava
00:18:39 - Eddie.
00:18:40 Meu amigo, Eddie. Ele é um
00:18:45 a fazer uma lista. Não me
00:18:49 estava ligando para
00:18:53 Me desculpe.
00:18:55 E eu... tenho certeza
00:18:58 Saia!
00:19:04 Tome, esta é a
00:19:06 - Por favor.
00:19:10 Isto... é o que eu
00:19:15 Bom, eu vou indo.
00:19:26 Ei. Você quer que eu acredite
00:19:31 para deixar essa lista?
00:19:33 Quero.
00:19:36 Está bem.
00:19:39 Bom, está demitida.
00:19:43 Porque não quero...
00:19:47 Como seu chefe.
00:19:50 Talvez a contrate na
00:19:54 Talvez depois
00:19:56 Então, poderá me falar sobre essa
00:20:41 - Onde vai?
00:20:44 Volto rápido.
00:20:50 - Você está bem?
00:21:47 Ro, não se preocupe, darei um jeito de
00:22:34 Não estou me sentindo bem.
00:22:42 Acho que foi o
00:23:08 Onde estamos indo? Meu
00:23:41 O quanto está preparada
00:23:47 Diga seu nome.
00:23:50 Vamos, só diga.
00:23:53 - Catherine.
00:23:56 - Catherine Pogue.
00:24:05 Mentira.
00:24:10 Está bem. Tem que
00:24:15 Esmeralda estava certa.
00:24:20 E eu não quis
00:24:26 Você é uma espiã
00:24:30 Responda!
00:24:33 Não vai falar nada?
00:24:36 Vou te dizer...
00:24:42 Vamos ligar para o seu amigo M.
00:24:47 Quem é esse porra de "M"?
00:24:49 E porque meu nome
00:24:59 Vou te perguntar
00:25:02 - É ou não é uma espiã?
00:25:05 - O quê?
00:25:10 Phelps, certo?
00:25:13 Você e aquele vagabundo
00:25:16 Desde o primeiro dia, certo?
00:25:22 Estão te pagando mais
00:25:24 Por que é isso
00:25:28 Nem ao menos sabe o
00:25:30 Aposto que sua esposa
00:25:46 Estou tão decepcionado
00:25:50 Só porque você
00:25:54 Não significa
00:26:30 Harrison...
00:26:33 Nunca espiei alguém
00:26:39 Foda-se!
00:26:43 Dá o fora!
00:27:08 Rowena.
00:27:14 Rowena...
00:27:19 Rowena.
00:27:27 Vamos, querida.
00:27:32 Estou pensando:
00:27:41 Hora do banho!
00:27:48 Ro, te liguei umas cinqüenta
00:27:50 Te liguei na H2A, disseram
00:27:53 Que está acontecendo?
00:27:55 Estou à caminho do centro de
00:27:58 A última vez que conversamos foi
00:28:01 tem idéia do que passou
00:28:04 Hill viu a mensagem que você
00:28:07 O quê?
00:28:08 Então, acho que você não conseguirá ter
00:28:11 Não, não, não!
00:28:15 Não, está tudo bem. Pensarei em alguma
00:28:19 Sim, estou bem.
00:28:24 Olha, podemos jantar mais cedo esta
00:28:31 e poderemos terminar
00:28:33 - Tudo bem.
00:28:35 Bom. Nunca disse tudo bem
00:28:40 Bom, fico feliz que
00:28:44 É, eu também.
00:28:48 Está bem. A gente
00:29:02 Tem alguém aqui? Olá?
00:29:11 Oi, mamãe!
00:29:22 - Está tão bonita!
00:29:27 Oi. Sou da IT, vim fazer uma
00:29:31 Isso é fascinante.
00:29:33 - Ninguém chamou a IT.
00:29:38 Quando um computador como o
00:29:41 - ele grita pedindo ajuda.
00:29:44 - Já experimentou isso?
00:29:46 Mel e cereal.
00:29:48 - Bensin Carl Mccourt.
00:29:52 Deixe-me te
00:29:53 Isso teria a ver com alguém tentando
00:29:57 Bom, poderia ser
00:29:59 não posso dizer até dar
00:30:03 Gosto de uma
00:30:05 Bom, preciso de uns dez minutos no
00:30:08 pedirei a Josie que
00:30:11 - Oi, Josie!
00:30:15 Esmeralda, deixei a merda da
00:30:18 - Sim, senhor, eu sei onde estão.
00:30:35 Atenda, Miles.
00:30:38 Que merda!
00:30:43 Lindo lugar.
00:30:46 Pessoas lindas.
00:30:50 Lindos quadros.
00:30:54 Não. São olhos.
00:30:56 A Sra. Hill fez toda essa seqüência.
00:31:01 Temos um computador
00:31:03 Faça um passeio virtual.
00:31:08 Estarei no meu escritório,
00:31:30 Obrigada.
00:32:13 Miles sexy.
00:32:17 Miles?
00:32:28 Miles es sexy.
00:32:42 Miles es sexy.
00:32:55 Miles es sexy.
00:33:16 Miles es sexy.
00:33:51 Miles es sexy.
00:34:20 Bem vindo... Trublu.
00:35:36 - Posso te ajudar?
00:35:40 - O que está fazendo nesse quarto?
00:35:45 Vindo do seu computador.
00:35:47 Era o que estava vendo.
00:35:49 - É só uma brincadeira.
00:35:52 Diga que todas as fotos desse
00:35:57 Minhas fotos no seu "espantalho"
00:36:03 Mas vou te dizer o que
00:36:06 foi o fato de ter dito que
00:36:08 Mas tem fotos com ela, em
00:36:12 Fotos nuas... Transando acorrentada...
00:36:17 Podíamos ir prá lá e...
00:36:20 Não, falemos
00:36:24 Talvez seu "sócio" Trublu, foi
00:36:26 Talvez foi o Trublu quem tirou
00:36:29 - Seu doente!
00:36:31 Vá em frente, admita!
00:36:35 Você é o ADEX.
00:36:50 - Duas ou três vezes, sim.
00:36:54 Tem manipulado a
00:36:57 Mentindo para mim...
00:37:01 Quem não comeu?
00:37:06 Estava tentando armar uma
00:37:12 Espera aí, você acha
00:37:15 - tive algo a ver com aquilo?
00:37:17 Não pode simplesmente
00:37:20 E esperar que as pessoas
00:37:22 - Não seja tão hipócrita, Ro!
00:37:25 Não. Foda-se você!
00:37:27 Tenho trabalhado como uma mula
00:37:30 - Todo mundo tem segredos, Row!
00:37:33 Até que sejam descobertos!
00:37:38 Deixe te mostrar uma coisa.
00:37:41 Quando me disse para
00:37:43 lá na H2A. Quando fiz isso...
00:37:47 Quando cliquei nas fotos, me
00:37:50 que leva a página
00:37:52 Ela tira fotos de pupilas
00:37:55 Veja: Mia Rheinhart Hill duplica um
00:37:59 a dilatação de pupilas
00:38:04 É isso! Isso coloca o
00:38:07 Ou nas mãos da esposa dele.
00:38:10 É isso!
00:38:13 Era isso que
00:38:19 Você precisa de ajuda!
00:38:25 Esta é a história.
00:38:28 Posso ir agora?
00:38:54 SENADOR SACHS NA CORRIDA
00:38:57 Tenho um histórico
00:39:00 esmagando histórias
00:39:04 Então, quero juntar
00:39:07 antes que Harrison Hill
00:39:09 Rocketgirl te convidou para um bate papo.
00:39:16 Verônica, quais são as novas...
00:39:22 Namorado fora da cidade.
00:39:27 O que significa...?
00:39:31 HOTEL GANSEVOORT, 16 HORAS
00:39:36 Vou deixar uma
00:39:38 A vista do quarto
00:39:42 Especialmente
00:39:54 Você é Harrison Hill?
00:39:58 Sou.
00:40:01 Sr. Hill, quero que ponha
00:40:08 Está preso pelo assassinato
00:40:11 - Quem?
00:40:15 Tem o direito de permanecer calado e
00:40:19 Tudo que disser, poderá e será
00:40:23 Tem o direito de contratar um
00:40:26 E ter um advogado presente que o
00:40:32 O Estado de Nova lorque irá
00:40:35 que o acusado,
00:40:39 intencional e
00:40:42 cometeu esse brutal assassinato
00:40:47 Estava à par das centenas de emails que
00:40:52 - Agora estou.
00:40:56 No meu armário de remédios no
00:41:00 O Estado apresentará
00:41:03 que coloca a arma do crime,
00:41:07 no carro do réu. Misturado
00:41:12 - cabelos e secreções corporais.
00:41:15 E finalmente, vocês conhecerão
00:41:19 Uma jovem que
00:41:22 Que este homem estava vendendo.
00:41:25 Ela nunca imaginou que o preço que
00:41:30 Obrigado pelo seu tempo e consideração.
00:41:33 - e o encerramento desse julgamento
00:41:36 Mas principalmente na suíte desse
00:41:40 Ele gostava de observar o
00:41:42 Ele só não queria que sua esposa
00:41:46 O cabelo, sangue e secreções batem
00:41:51 Além do que, encontramos
00:41:54 Todas as coisas valiosas,
00:41:57 - Mia...
00:42:00 meu turno estava começando, ela estava
00:42:04 Toquei a campainha,
00:42:07 Então, ela deixou um envelope
00:42:10 Cerca de uma hora depois, o Sr Hill
00:42:13 - Não o vi mais naquela noite.
00:42:16 uma cópia da prova do
00:42:19 Onde podemos ler: "Grace,
00:42:24 não venha ao meu
00:42:27 Deixe-me em
00:42:30 Pode dizer ao júri
00:42:33 Peguei do HD de Harrison
00:42:41 Começa com um zunido silencioso,
00:42:46 - O júri chegou a um veredicto?
00:42:52 Entre aqui, ele diz.
00:42:57 O réu poderia se levantar?
00:43:03 Como deve ser sentenciado um
00:43:10 É um mundo em que acha que
00:43:15 Onde a culpa se
00:43:20 Onde não
00:43:25 Um universo
00:43:28 CULPADO
00:43:31 Cheio de estranhos.
00:43:34 Conectados pela internet.
00:43:37 Mas desconectados na vida real.
00:43:40 Roubam seus segredos.
00:43:43 Corrompem seus sonhos.
00:43:47 E assumem
00:43:52 Porque nesse mundo...
00:43:55 Onde se pode ser o que quiser...
00:43:58 Qualquer um que queira...
00:44:03 Poderá até esquecer...
00:44:07 Quem realmente é.
00:44:21 Oi, Rowena.
00:44:24 Sabe o quanto o papai
00:44:31 Venha aqui, minha garotinha linda.
00:44:35 Você é tão...
00:44:38 - Coloque-a no chão agora mesmo.
00:44:41 - Não é, Rowena?
00:44:44 É melhor você sair daqui!
00:44:46 - Abaixe essa droga!
00:44:48 Abaixe isso agora!
00:44:51 Você me ouviu?
00:44:56 Você está bem, querida?
00:45:04 Eu disse saia daqui!
00:45:10 Ela estava lhe chantageando, não é?
00:45:15 Mesmo depois de ter
00:45:19 Você não conseguia
00:45:24 O que era? O que
00:45:34 Vamos dizer que
00:45:37 Como sempre fazia.
00:45:41 Ele apenas, sumiu e nunca
00:45:46 Entendeu? Rowena,
00:45:50 Entendeu?
00:45:57 Deus, você devia odiá-la!
00:45:59 Eu a odiava, por você.
00:46:03 Ainda a odeio.
00:46:06 - Mas ela continuava voltando.
00:46:09 Enterrá-las e fingir
00:46:13 E ela a fez passar pelo
00:46:16 - Ela tinha o poder sobre você.
00:46:21 Então, você pensou que
00:46:26 Tinha que terminar.
00:46:29 Então, você deu uma pesquisada.
00:46:33 Foi assim que descobriu
00:46:36 E foi assim que descobriu
00:46:40 E foi assim que
00:46:43 Se lembra daquela noite
00:46:46 Quando eu estava digitando a página da
00:46:51 Na hora, não pensei mas depois, descobri
00:46:56 - Você me levou direto a ela.
00:47:00 - São planetas?
00:47:04 A Sra. Hill fez toda essa seqüência.
00:47:07 Todo o procedimento.
00:47:09 Aí, tudo que você
00:47:14 E lembrei da sua mãe...
00:47:17 e daquela patética
00:47:22 E como se queixava de
00:47:25 não foi difícil de conseguir, não é?
00:47:28 Você a chamou, fazendo-a pensar que
00:47:32 "Traga seu computador", você
00:47:35 Você a dopou com bebida, a fez
00:47:39 Pegou sangue. Colocou a beladona nos seus
00:47:48 E então...
00:47:50 Tudo que precisava fazer era
00:47:55 Você tinha o sangue,
00:48:00 Até mesmo a beladona.
00:48:03 Tudo se encaixando
00:48:08 Segredos são ótimos, Ro.
00:48:15 Você disse uma vez, que tudo que é preciso
00:48:18 São os ingredientes
00:48:26 Então, você esperou todos
00:48:36 Isso é lindo.
00:48:40 É poético!
00:48:47 Quase perfeito, exceto
00:48:59 O que está disposta
00:49:01 Para que eu fique
00:49:55 Detetive Tejada?
00:49:59 Acho que mandamos o
00:50:01 Miles me atacou!
00:50:05 Por favor!
00:51:16 Tradução: Lilicca e Pix
00:51:21 Sync.: Dartagnan