Perfect World A

fr
00:01:01 UN MONDE PARFAIT
00:01:43 - Judy Baumer y va en majorette.
00:01:47 J'aimerais mieux
00:01:50 Peter Pan est un garçon.
00:01:53 - Phillip peut faire Peter Pan.
00:01:59 On ne peut pas y aller,
00:02:01 On ne peut pas, c'est tout.
00:02:02 Notre foi nous met
00:02:07 - J'y vais!
00:02:12 Blague ou cadeau?
00:02:14 On ne fête pas Halloween.
00:02:19 On est témoins de Jéhovah.
00:02:21 - Salut, Phillip!
00:02:25 Comment tu m'as reconnu?
00:02:30 Allons voir à côté.
00:02:33 Excusez-nous.
00:02:51 - T'as oublié un truc?
00:02:56 Boulot-boulot.
00:02:58 Bientôt, j'espère.
00:03:43 - Ca mène vraiment à l'aération?
00:03:48 Si c'est pas vrai,
00:03:52 Petite frappe.
00:04:26 Merde, le vieux avait raison.
00:05:08 Voilà ta blague!
00:05:12 Larguez les bombes!
00:05:43 On a la baraka, Butchie!
00:05:48 Soyons clairs: Tu me plais pas.
00:05:51 Dès qu'on sera sortis...
00:05:54 fin du coup.
00:05:58 Et toi, tu crois que tu me plais?
00:06:28 Tu la boucles.
00:06:31 Ça me plairait
00:06:43 Bonsoir, Larry.
00:07:08 Réveillez-vous.
00:07:21 Et celle-là?
00:07:23 C'est pas le quartier
00:07:27 Voilà une Buick.
00:07:30 Je veux pas une Buick.
00:07:33 Les Ford ont des fuites.
00:07:43 Toi, prends la Buick.
00:07:45 Dès qu'on sera sortis de l'Etat,
00:07:52 J'en ai marre d'attendre.
00:07:58 S'il y a une Ford.
00:08:28 Va réveiller tes sœurs.
00:08:53 Pour moi,
00:09:20 Un peu fades.
00:09:23 Passe le ketchup. Tu veux?
00:09:33 T'as pas d'homme à la maison?
00:09:51 C'est qu'elle résiste!
00:09:57 Tiens, tu as quand même
00:10:17 Je saigne! T'es content?
00:10:39 Comment tu t'appelles?
00:10:43 Phillip.
00:10:46 Phillip, baisse-toi
00:10:56 - Donne-le-moi.
00:11:05 Ramasse-le et apporte-le-moi.
00:11:31 Braque-le sur moi.
00:11:37 Vas-y!
00:11:41 Dis..."Haut les mains."
00:11:48 Haut les mains.
00:11:53 Parfait.
00:12:02 Baisse ça, vieux.
00:12:05 Pose-le.
00:12:11 Laissez!
00:12:17 - T'es sourd?
00:12:28 Je dis qu'on l'emmène.
00:12:30 Comment on se tire sans otage?
00:12:36 On prend le garçon.
00:12:52 Vous faites jamais la grasse matinée?
00:13:17 Je comprends.
00:13:21 La presse attend depuis une heure.
00:13:24 Entendu.
00:13:33 Oui, je comprends.
00:13:39 Non, je suis là. J'écoute.
00:13:49 Qu'est-ce qu'il a dit?
00:13:51 Le gouverneur.
00:13:52 Il m'a rappelé
00:13:58 Vous ne buvez pas avant midi?
00:14:02 Moi? Non.
00:14:04 La dernière qu'on a eue
00:14:09 - La dernière?
00:14:12 Penny Monroe.
00:14:14 Il y a erreur.
00:14:17 Envoyée par le gouverneur.
00:14:20 Adler, de quoi s'agit-il?
00:14:23 Ça me revient. On nous a envoyé
00:14:28 - Qui ca?
00:14:32 Sally Gerber,
00:14:37 Tom Adler, Texas Rangers.
00:14:42 C'est une disposition récente.
00:14:47 "Avec les services officiels
00:14:51 concernant la police de l'Etat."
00:14:55 La conditionnelle,
00:14:59 On arrive.
00:15:01 Ils s'énervent, Red.
00:15:08 On pense que l'étude comportementale
00:15:11 peut aider le sujet en conditionnelle
00:15:16 En cas d'évasion...
00:15:19 elle permet au contraire de désigner ces
00:15:25 - Ecoutez-moi bien, MIle Gerber...
00:15:29 Ecoutez-moi bien, Sally.
00:15:31 Ce n'est pas une évasion.
00:15:35 Ce n'est pas avec des laïus
00:15:39 - Avec quoi?
00:15:43 Une antenne au bout du bulbe,
00:16:05 Tu trouves qu'on a des balles
00:16:10 II est futé, hein?
00:16:29 Ça suffit, les gars.
00:16:38 - Qu'est-ce que t'en dis?
00:16:41 On en est pas peu fiers.
00:16:43 Commande du gouverneur pour Dallas.
00:16:47 - Kennedy vient en visite.
00:16:52 Moteur surdimensionné.
00:16:55 Cuisine équipée, coin repos.
00:16:59 On aura des râteliers d'armes.
00:17:01 Tout confort. Même une ligne directe
00:17:05 - Bel engin.
00:17:07 au retour de Dallas,
00:17:10 C'est parfait dans des tas
00:17:15 On est preneurs.
00:17:21 Le gouverneur la veut pour le cortège.
00:17:23 C'est lui qui a donné priorité
00:17:26 Ecoute, il faut me croire.
00:17:29 - Votre nom?
00:17:32 - Plus maintenant. Bradley?
00:17:36 Vous savez faire marcher
00:17:40 Bon, montez.
00:17:44 Bobby Lee.
00:17:49 Ils nous le collent.
00:17:54 Qu'est-ce que je dis
00:17:57 Dis-lui que MIle Sally Gerber...
00:18:02 de ses services,
00:18:35 Vous montez, oui ou non?
00:18:53 Pas une éraflure!
00:18:56 Ni sur le camion, ni sur la remorque!
00:19:11 Pourquoi on s'arrête?
00:19:15 T'as pas un cousin par ici?
00:19:19 Appelle-le, vois s'il peut
00:19:50 Pourquoi il prend les clés?
00:19:54 Pour que je file pas.
00:19:59 Tu le laisserais?
00:20:35 Ils ont dû déménager.
00:20:37 D'ailleurs, j'aurais rien entendu.
00:20:42 Si tu refais ce coup-là...
00:20:48 Tu étais en train de me menacer.
00:20:51 C'est pas une menace.
00:20:54 C'est un fait.
00:20:59 Petit, prends le volant.
00:21:04 Je vais te casser le nez.
00:21:07 C'est une menace.
00:21:18 Ça, c'est un fait.
00:21:22 Je te tuerai pour ça.
00:21:26 Ça, c'est une menace.
00:21:29 Tu saisis la différence?
00:21:59 Je vais acheter des cigarettes.
00:22:03 - Prends des bières.
00:22:08 Vise entre les yeux.
00:22:13 Au moindre geste,
00:22:16 Là, tu vois? Pose le doigt dessus.
00:22:25 T'es cinglé, mec.
00:22:29 Ça, c'est un fait.
00:22:48 Il y a à boire?
00:22:50 Chaud, c'est là.
00:23:07 Tu as déjà tiré?
00:23:14 - Ca t'envoie sur le cul.
00:23:22 T'as jamais tiré.
00:23:25 Tu vis avec trois pétasses.
00:23:33 Tu finiras pédé, tu sais?
00:23:43 Je vais m'appuyer là,
00:23:51 Pour qu'on puisse parler.
00:23:56 Voilà.
00:23:59 Maintenant, on peut causer
00:24:04 Tu es un homme, pas vrai?
00:24:08 - Ce sera tout?
00:24:15 Un joli caleçon que t'as là.
00:24:20 Ta maman y a cousu ton nom,
00:24:27 Voyons ce que t'as là.
00:24:33 Plutôt riquiqui.
00:24:38 La main va plus vite que l'œil.
00:24:47 Salopard.
00:24:58 Rapproche-toi.
00:25:03 C'est des munitions de.38?
00:25:06 Donnez-m'en une boîte.
00:25:36 Ici, petit!
00:25:44 Tout est pardonné.
00:25:50 Reviens.
00:26:52 T'as pas intérêt à ce que je te trouve.
00:27:03 Qu'est-ce que tu vas faire?
00:27:12 On est copains, toi et moi.
00:27:41 Il y a un téléphone?
00:27:47 Dedans, et restez couché.
00:27:59 Tu viens?
00:28:05 Monte.
00:28:29 Ils sont repérés. Un magasin
00:28:34 Fais déplacer le barrage
00:28:38 - Ils sont déjà si loin?
00:28:43 Ils sont contents d'être dehors.
00:28:47 Balade du dimanche, pas mal.
00:28:54 Qu'est-ce qu'il y a?
00:28:58 C'est peut-être prématuré, mais...
00:29:01 vous avez prévu un autre barrage
00:29:05 Pourquoi ils se sépareraient?
00:29:08 Un truc vous démange, parlez.
00:29:12 Ils font équipe par nécessité.
00:29:19 Tout oppose Haynes et Pugh.
00:29:22 Haynes est un modèle de criminel.
00:29:26 Pugh a un dossier chargé,
00:29:31 - Ils vont se séparer.
00:29:35 Ils se les joueront à pile ou face?
00:29:38 Ca s'est vu.
00:29:41 Ils auront bientôt ce dilemme.
00:29:46 On n'a pas de dilemme,
00:29:49 Ils se débarrasseront d'un otage
00:29:58 Déplacez votre barrage
00:30:11 Il faut qu'on parle, chef Garnett.
00:30:14 Appelez-moi Red.
00:30:18 Pourquoi vous acharnez-vous
00:30:22 Je ne m'acharne que sur une chose.
00:30:25 vous verrez qu'avec les reins solides
00:30:29 De l'humour, j'en ai. Mais je
00:30:34 pour épater des crétins...
00:30:35 qui vous prennent pour
00:30:43 S'il faut ce truc pour rester jeune,
00:30:50 C'est la réponse?
00:30:52 Nouvelle sur le terrain?
00:30:55 Je me disais bien.
00:31:00 Je suis quoi? Une collégienne...
00:31:02 égarée au vestiaire des garçons?
00:31:05 Vous vous trompez.
00:31:08 Je suis une des deux personnes
00:31:13 Je demande pas ça,
00:31:17 Je pensais pouvoir faire le travail
00:31:23 J'aime bien le gouverneur.
00:31:28 Mais on sait que, gagnant ou perdant,
00:31:32 J'ai compris.
00:31:36 C'est de la crotte de cheval,
00:31:40 Je vais vous dire ce qui est
00:31:44 Le type qui a les insomnies,
00:31:48 S'il y a du sang, et ça se pourrait,
00:31:52 Et c'est moi qui...
00:31:59 Je vais vous dire. Si vous me voyez
00:32:05 Même si je ne suis pas d'accord,
00:32:08 Pour les blessures d'amour-propre,
00:32:13 mais pour l'instant,
00:32:23 Alors, qui est l'autre?
00:32:26 Vous êtes un des deux cerveaux.
00:32:30 Haynes.
00:32:47 Tu vas me tuer?
00:32:50 Bon Dieu, non.
00:32:52 On est copains.
00:33:01 Pour une cavale,
00:33:10 - Sûr que c'est lui?
00:33:14 Il y a cinq minutes, on a trouvé ça.
00:33:26 Maintenant, on sait qui commande.
00:33:31 Tu connais la machine
00:33:35 - Ça, c'est quoi?
00:33:40 Tu mets la charrue avant les bœufs.
00:33:46 Je suis le capitaine,
00:33:51 Devant, c'est l'avenir.
00:33:57 Si la vie est trop lente
00:34:01 tu accélères.
00:34:04 Ici.
00:34:08 Et si tu veux ralentir,
00:34:13 et tu ralentis.
00:34:21 Ici, c'est le présent.
00:34:35 On voyage dans le temps
00:34:43 Il faut une Ford.
00:34:53 Un interphone.
00:34:56 On peut communiquer
00:35:00 - Comment on fait?
00:35:05 Mais avec le volume au maximum...
00:35:08 Bradley, merde!
00:35:10 On fait péter les haut-parleurs.
00:35:17 Ca devrait lui coincer le nœud.
00:35:20 Humour phallique, bravo.
00:35:24 Dans un monde parfait...
00:35:26 on battrait chaque buisson
00:35:30 Dans un monde parfait,
00:35:37 La police locale y va.
00:35:41 Non, on continue de se balader.
00:36:08 Phillip, on va acheter une voiture.
00:36:11 Tu joues aux Indiens?
00:36:16 Tu vois cette Ford?
00:36:19 Tu vas y aller en douce
00:36:24 s'il y a les clés.
00:36:29 Tu n'es pas forcé.
00:36:32 Mais ce serait sympa,
00:36:48 Vois s'il y a une radio.
00:37:16 Il y a les clés et une radio,
00:37:21 Bravo.
00:37:22 On s'arrêtera à la station?
00:37:29 Petite commission.
00:37:33 On est dans la nature.
00:39:01 - Ma voiture!
00:39:17 Monte, Phillip!
00:39:23 Saute!
00:39:48 - Combien de sodas t'avais bus?
00:40:04 Ils demandent s'ils peuvent tirer.
00:40:14 Non.
00:40:19 Je ne veux pas qu'un sergent York débile
00:40:23 - Pas d'autre choix. Il a l'enfant.
00:40:30 - Soit oui, soit non.
00:40:35 Ce qui est sûr,
00:40:38 Le troisième œil sur le cadavre de Pugh
00:40:42 Alors, pourquoi on tire pas pour tuer?
00:40:46 Quelle idée géniale!
00:40:48 Ils ont donné
00:40:51 - On va toujours à la ferme?
00:40:59 Jamais vu de Phillip aux yeux bruns.
00:41:01 - D'où vient le nom?
00:41:06 Tu t'entends bien avec lui?
00:41:10 Ballon, poursuites dans la cour,
00:41:17 Pourquoi pas?
00:41:20 II est pas vraiment là.
00:41:24 Il est là ou il est pas là.
00:41:30 Tu l'as plus vu depuis?
00:41:40 Toi et moi, on a beaucoup en commun.
00:41:44 On est deux beaux mecs.
00:41:47 On aime le RC-Cola.
00:41:49 Et nos papas valent rien.
00:41:57 Maman dit qu'il va revenir.
00:42:03 Elle te ment, un point c'est tout.
00:42:07 Il reviendra jamais.
00:42:15 Les types comme nous...
00:42:17 on est tout seuls.
00:42:20 On brave le sort.
00:42:23 Ce genre de truc.
00:42:32 Tu t'occupes de l'entretien
00:42:35 Oui, je suis chauffeur à plein temps.
00:42:40 Tu as remarqué que la seconde
00:42:43 Quelqu'un a dû forcer l'embrayage.
00:42:46 Je noterais ça, à ta place.
00:42:56 Pas de cadavres ici, Dieu merci.
00:43:01 Tu as les clés?
00:43:04 Vois si on a un levier.
00:43:16 - Vous seriez mieux dans la caravane.
00:43:31 Notre bureaucrate.
00:43:45 Au moins, l'enfant est en bonnes mains.
00:43:50 Humour noir.
00:43:52 Sans lui, on garderait jamais
00:43:57 Un verre d'eau?
00:44:26 Tu te sens prêt à mettre un pantalon?
00:44:29 Bon, on y va.
00:44:35 D'abord, on a besoin de faux noms.
00:44:40 Pour se parler quand il y a des gens.
00:44:44 Trouves-en un pour toi.
00:44:46 - Le nom que tu veux.
00:44:56 Bienvenue chez Friendly.
00:45:00 Ce petit a besoin d'un pantalon.
00:45:03 De chaussures et de slips, aussi.
00:45:08 Va avec la dame, Buzz.
00:45:14 Quel joli nom.
00:45:48 Tiens, un gentil fantôme.
00:45:54 Pas très effrayant. Mais tu as un an
00:45:59 Et pas cher.
00:46:03 En bandit.
00:46:25 Je crois que je le tiens.
00:46:31 - Votre avis?
00:46:37 Ce sera tout pour aujourd'hui?
00:46:43 J'ai jamais vu
00:46:52 Le vieux fait un concours mensuel.
00:46:55 L'employé le plus aimable
00:47:06 Je suis en place. Et toi?
00:47:09 Au petit poil. On le bloque juste
00:47:14 On recherche Butch Haynes...
00:47:17 évadé la nuit dernière
00:47:21 Haynes, 1,85 m, 84 kg, cheveux bruns,
00:47:27 Voilà les vêtements.
00:47:29 Mais Buzz a très envie d'un costume
00:47:40 Haynes aurait pris
00:47:44 La police a découvert le cadavre...
00:47:48 La prochaine fois.
00:48:18 Je n'ai jamais vu
00:48:25 Merci d'acheter chez Friendly!
00:49:47 Dégage!
00:49:53 Je savais qu'il y avait du louche.
00:50:17 Il a laissé son petit garçon!
00:50:24 II a volé le costume de fantôme!
00:50:34 Buzz! Petit salaud!
00:50:39 Tu décides!
00:50:48 Tu ne t'en sortiras pas,
00:50:55 Vous êtes pas si aimable.
00:51:25 Enlève cette saleté
00:51:32 - C'est quoi?
00:51:37 Du magasin?
00:51:39 Tu l'as fauché?
00:51:45 Eh bien, mets-le.
00:51:48 T'es pas fâché?
00:51:52 Comprenons-nous.
00:51:56 Mais si on a besoin de quelque chose
00:52:01 on peut emprunter l'article.
00:52:04 C'est ça, l'exception à la règle.
00:52:10 Quoi?
00:52:15 Tu veux pas
00:52:21 Ça te gêne que je voie ton zizi?
00:52:27 II est...
00:52:28 riquiqui.
00:52:36 Qui t'a dit ca?
00:52:41 Fais voir.
00:52:45 Je te dirai tout net.
00:52:51 Mais non, Phillip.
00:53:00 Les voilà.
00:53:24 Haynes a pris de l'adhésif,
00:53:28 Le gosse aurait pu fuir,
00:53:31 - Sans doute mort de peur.
00:53:35 - Il a volé un costume de Halloween.
00:53:39 Un arrêt-pipi à Noodle.
00:53:44 - Plus de routes que de gens, là-bas.
00:53:47 Un coin pauvre.
00:53:51 Red les connaît toutes.
00:53:58 Bien.
00:54:00 Je suis Robert Haynes.
00:54:06 mais j'ai grandi à la Nouvelle-Orléans.
00:54:10 Elle fait quoi?
00:54:13 J'ai tué un homme à huit ans.
00:54:17 Comment?
00:54:19 Avec un.38 Spécial. Il y en avait
00:54:24 On l'appelait comme ça,
00:54:28 - Qu'a fait la police?
00:54:33 alors on a tout balayé
00:54:37 Pas de maison de redressement?
00:54:40 On m'a mis à l'école.
00:54:45 - Ça a l'air de s'arranger.
00:54:49 - Quand j'ai douze ans, ma mère meurt.
00:54:53 Lyla Jane Haynes s'est pendue
00:54:58 L'autopsie a révélé
00:55:01 - Et ton père?
00:55:05 Il nous a plaqués quand j'avais six ans.
00:55:10 Il reparaît à la mort de maman.
00:55:13 En conditionnelle.
00:55:17 Un an plus tard,
00:55:20 Encore un meurtre?
00:55:24 Une Ford m'a tapé dans l'œil.
00:55:28 - C'est pas la fin du monde.
00:55:32 Pas le juge. Quatre ans dans
00:55:37 C'est là qu'il est devenu un criminel.
00:55:45 Eh, Butch, dis-nous juste où tu vas...
00:55:49 on se crèvera pas à te poursuivre.
00:55:51 Vous n'avez pas compris.
00:55:54 où je vais,
00:55:58 Tant que je cavale
00:56:01 nord, sud, est, ouest,
00:56:05 Un gentil jeu de société, chérie...
00:56:07 mais pour l'instant, Butch Haynes
00:56:16 Mets l'index sur le tracé de la route.
00:56:20 Tu as trois phalanges à ton doigt,
00:56:25 Chacune mesure un pouce.
00:56:39 Tu es un sacré navigateur.
00:56:42 Bien plus fort que Terry.
00:56:45 Evidemment,
00:56:51 Regarde!
00:56:55 - C'est quoi?
00:56:59 Il y a des gens dedans,
00:57:07 Fais ça, peut-être
00:57:14 - Qu'est-ce que t'en dis?
00:57:23 Le gamin a un costume de Halloween?
00:57:29 - Lequel?
00:57:33 On vient de les croiser.
00:57:36 - C'était eux.
00:58:01 On ne doit pas
00:58:08 Ils nous rattrapent.
00:58:10 Couche-toi à l'arrière.
00:58:13 - Pourquoi?
00:58:16 Parce que je te le dis.
00:58:19 Tu vas griller le moteur!
00:58:21 Accroche-toi.
00:58:25 Large, le virage!
00:58:44 - Ça va pas?
00:59:09 Red va être furax.
00:59:57 Ils demandent si le gosse va bien.
01:00:02 - Il riait et agitait la main.
01:00:08 - Ils disent que le gosse va bien.
01:00:13 Il s'en tirera bien, Mme Perry.
01:00:15 On va régler ça vite fait.
01:00:18 Vous rentrerez chez vous
01:00:23 J'ai personnellement
01:00:26 d'une caravane ultra-perfectionnée
01:00:31 Un prodigieux équipement futuriste
01:00:44 Ils ont commencé cette route
01:00:54 Je crois qu'on a une décision
01:01:02 A toi de voir.
01:01:03 On peut retourner sur la route
01:01:07 Où on va?
01:01:16 L'Alaska, Phillip.
01:01:19 La dernière frontière.
01:01:21 - C'est joli.
01:01:25 Tu y es allé?
01:01:29 J'ai juste reçu cette carte.
01:01:33 Revenons à notre problème.
01:01:36 - Une balade, ça te dit?
01:01:39 Ça doit pas faire plus de...
01:01:42 2500 km.
01:01:49 Tu as raison.
01:02:01 - Alors?
01:02:03 du chewing-gum
01:02:08 Pour une personne maximum.
01:02:12 Viens.
01:02:31 Le gouverneur exige d'avoir
01:02:38 Qu'il vienne la chercher.
01:02:49 - Où on va?
01:02:58 - Qu'est-ce qu'il y a?
01:03:04 Maman le permet pas.
01:03:07 - Pourquoi?
01:03:11 Contre votre...
01:03:16 Les Témoins de Jéhovah.
01:03:25 Phillip, je te le demande à toi.
01:03:28 Pas à ta mère, ni à Jéhovah.
01:03:31 Tu en as envie ou pas?
01:03:58 Tu n'as qu'à frapper à la porte.
01:04:01 Quand on répond, tu dis:
01:04:19 Attends qu'on ouvre.
01:04:26 Vas-y.
01:04:28 Blague ou cadeau.
01:04:30 En voilà, un mignon petit fantôme.
01:04:34 Répète.
01:04:37 Comme Halloween était hier,
01:04:41 Et tu as raté le pop-corn
01:04:51 Attends ici.
01:04:54 Parfait.
00:00:27 Ne néglige jamais
00:00:32 Pas de viande, dans tout ça?
00:00:34 Conserves, saucisse viennoise,
00:00:39 Rien.
00:00:46 Tu peux nous faire
00:00:51 Vas-y.
00:01:06 Etale-la avec ca.
00:01:14 Pour moi.
00:01:52 Je reviens.
00:02:03 Mets plein de moutarde.
00:02:40 Les enfants!
00:02:43 Tant pis pour la voiture!
00:02:47 Elle a que 1600 km
00:02:50 Appuie sur le frein!
00:03:13 - Elle freine mal.
00:03:18 Bob Fielder.
00:03:20 Edgar Poe.
00:03:24 J'ai eu une de ces frousses.
00:03:30 Sûr, c'est de la voiture.
00:03:32 Bob, vu mon pépin avec le frein,
00:03:39 On habite un peu plus loin,
00:03:43 Je reviendrai pour la voiture.
00:03:52 Le frein!
00:03:54 Freine à fond!
00:04:01 Bien joué, Phillip!
00:04:15 Tout va bien?
00:04:19 Pas de problème.
00:04:45 - Je peux voir votre permis?
00:04:54 Un prisonnier évadé.
00:04:57 Bonne route.
00:05:17 Ils ont deux voitures pour nous.
00:05:20 Qu'ils les gardent en attente.
00:05:26 Déplacez les barrages vers le nord,
00:05:30 On va ratisser les routes et les fermes
00:05:35 Mon Geritol...
00:05:56 Patsy, fais attention!
00:06:00 Tu vois le résultat?
00:06:04 Regarde-moi!
00:06:06 Je t'ai dit deux fois de ne pas sauter
00:06:11 La voiture neuve de ton père!
00:06:15 Posez vos fesses et ne bougez plus!
00:06:22 Tout va bien, chérie.
00:06:28 Terminé, l'odeur du neuf.
00:06:33 Ici, ça ira très bien.
00:06:42 J'ai encore un service à te demander.
00:07:01 Ce n'est qu'un prêt,
00:07:04 Tu la récupéreras.
00:07:10 Elle est neuve! Si tu ne dépasses pas
00:07:15 Fais-moi confiance, Bob.
00:07:25 - Ils étaient drôles.
00:07:28 Mais Bob a bien agi.
00:07:30 S'il avait résisté?
00:07:33 J'aurais dû lui tirer dessus.
00:07:37 Bob est un bon père de famille.
00:07:40 C'est ce qu'un gars
00:08:00 Ils ont forcé un type à les emmener.
00:08:05 Appelle Amarillo, dis-leur
00:08:09 J'espère qu'ils sortiront de l'Etat.
00:08:15 J'ai mieux à faire chez moi.
00:08:19 Je vais voir.
00:08:23 Il y a des T-bones.
00:08:26 On ne devrait pas.
00:08:29 Il ne serait pas d'accord.
00:08:31 Ah bon?
00:08:35 J'aime cette marque-là.
00:08:38 Pas moyen de trouver
00:08:45 Quand tu m'as dit que tu fêtais pas
00:08:50 tu me faisais marcher?
00:08:55 - Et quoi d'autre?
00:08:59 - Tu te fous de moi?
00:09:05 T'es jamais allé
00:09:10 - La barbe à papa?
00:09:14 rouge.
00:09:15 Non, c'est rose.
00:09:18 J'en ai jamais mangé.
00:09:20 - Le grand huit?
00:09:26 En tant qu'Américain, tu as un droit
00:09:30 et au grand huit.
00:09:32 C'est vrai?
00:09:34 Et comment!
00:09:43 Plus vite, Butch!
00:10:15 A table, les gars.
00:10:30 Tu te crois joliment fortiche, hein?
00:10:35 T'es pas fortiche, mais jolie, oui.
00:10:41 A mon avis, le travail et le plaisir
00:10:49 Moi, par exemple, j'aime mon travail.
00:10:54 Hitler aussi.
00:10:56 Grande gueule avec ça!
00:10:59 Comment, le steak, Sally?
00:11:02 Bleu.
00:11:03 Bon, je torche le cul de la bête
00:11:08 Finalement, je le veux à point.
00:11:14 Pour qui tu bosses, je m'en fous.
00:11:16 Tu es là pour une seule raison.
00:11:24 Ce sera tout, chef?
00:11:29 C'est mon bureau ici.
00:11:51 Merci, Seigneur,
00:11:57 Attaque, Buzz.
00:11:59 Il mange comme un busard.
00:12:03 Si c'est mort, il dévore.
00:12:15 C'est vous, Dottie?
00:12:17 Eileen. Dottie est morte.
00:12:20 Son fils tient la boîte, mais...
00:12:23 il est jamais là.
00:12:28 Il part vers 4 h.
00:12:48 En cas de besoin,
00:13:07 Mange.
00:13:54 - Prends le mien, si tu veux.
00:14:00 Il est bien poli.
00:14:03 Je fais de mon mieux,
00:14:06 Ma mère est pas morte!
00:14:12 Va dans le parking
00:14:31 Alors, elle est morte ou non?
00:14:36 Sa mère biologique est vivante.
00:14:40 Elle nous l'a confié,
00:14:44 Ma défunte femme, je veux dire.
00:14:47 Elle est... était...
00:14:51 la mère adoptive de Phil... de Buzz.
00:14:55 C'était.
00:14:57 Adoptive.
00:14:59 Mais elle est morte.
00:15:02 Je suis vraiment navrée.
00:15:42 Petit curieux.
00:15:50 En voiture.
00:16:09 Tu es fâché?
00:16:15 Tu l'as embrassée?
00:16:18 A peine.
00:16:23 Pourquoi?
00:16:26 Parce que c'est bon.
00:16:28 Tu n'as jamais vu ta mère faire ça?
00:16:36 Tu lui as embrassé le derrière?
00:16:41 C'est dur à expliquer.
00:16:45 Je sais de quoi ça a l'air.
00:16:51 - Non, j'en sais rien du tout.
00:16:56 La dame qui t'a fait le hamburger.
00:17:02 Oui, je l'aime.
00:17:07 Je lui ai baisé le cul, non?
00:17:37 Si tout va bien...
00:17:39 on sera en Alaska
00:17:44 En avance sur l'hiver.
00:17:55 Ça va pas?
00:17:58 Je veux rentrer chez moi.
00:18:01 Alors, pourquoi tu n'es pas resté
00:18:04 Parce que.
00:18:07 Parce que j'ai volé.
00:18:10 J'irai en prison. Et en enfer.
00:18:16 C'est du pareil au même.
00:18:24 On va te ramener.
00:18:27 Je le jure.
00:18:39 Je peux conduire.
00:18:44 Tu l'as prouvé. Il y a des tas de choses
00:18:51 Ouvre la boîte à gants.
00:18:55 Vois si Bob n'a pas un bloc-notes.
00:19:00 Bon vieux Bob.
00:19:02 - Tu sais écrire?
00:19:05 Ca suffira.
00:19:07 Je veux que tu fasses une liste
00:19:12 Quoi, par exemple?
00:19:21 La barbe à papa.
00:19:24 Je sais pas, moi. C'est ta liste.
00:19:35 Comment tu écris "fusée"?
00:19:41 Je vais laisser les gars
00:19:44 Quelques heures, au moins.
00:19:47 Demain, on aura les voitures
00:19:56 Ça vous rappelle des choses?
00:20:04 II y a aussi un dossier sur moi?
00:20:07 On vit dans les années 60.
00:20:12 C'est pas parce que c'est écrit
00:20:17 Tout à fait vrai.
00:20:19 Mais vous avez bien été shérif
00:20:23 avant de devenir Ranger.
00:20:26 Exact jusque-là?
00:20:30 Le tribunal pour enfants
00:20:34 Un tiers portant témoignage...
00:20:36 dans l'intention d'influencer
00:20:42 D'habitude, c'est mis par écrit,
00:20:53 Silence.
00:20:54 Haynes a fait 4 ans pour une virée
00:20:59 sans mise à l'épreuve.
00:21:05 Qu'en disent vos dossiers?
00:21:08 C'était un petit malfrat,
00:21:11 puis s'est tenu tranquille.
00:21:14 Vos précieux dossiers se trompent.
00:21:21 Alors, dites-moi la vérité.
00:21:26 Le père de Haynes,
00:21:31 avec un penchant pour les putes.
00:21:35 Il dérouillait tout ce qu'il croisait,
00:21:41 Si j'avais...
00:21:45 Si le juge l'avait
00:21:47 en un an, le gamin aurait eu
00:21:54 Gatesville n'est pas si terrible.
00:21:57 J'ai connu des gosses
00:22:03 Un est même devenu prêtre.
00:22:07 Je ne saisis pas.
00:22:08 Bon, vous ne saisissez pas.
00:22:11 Au Texas, tout tient
00:22:16 Je fais mon boulot comme ca.
00:22:21 Un vrai dur, hein?
00:22:24 J'ai payé un T-bone au juge
00:22:29 J'ai dit que ça valait mieux.
00:22:35 Le juge m'a suivi sur toute la ligne.
00:23:23 Je voulais pas vous faire peur.
00:23:27 Je travaille la nuit.
00:23:32 En panne?
00:23:34 Non, on s'est arrêtés
00:23:38 Il est pas à moi.
00:23:43 D'où vous venez?
00:23:45 On est partis hier de Texarkana.
00:23:49 - C'est pas à côté.
00:23:53 C'est idiot de dormir dehors.
00:23:57 Il faut qu'on reparte.
00:24:00 Ça me dérange pas. Je vous réveille à la
00:24:06 Et vous repartez.
00:24:42 Il vous a réveillés?
00:24:46 Il y a pas de mal.
00:24:49 Je suis Lottie, la femme de Mack.
00:24:54 Cleve. J'ai six ans.
00:24:57 Moi huit. Je m'appelle Phil...
00:25:01 Buzz.
00:25:09 On a un ruisseau pas loin.
00:25:17 Vous vous êtes bien reposés?
00:25:21 Petit, cours chercher mon thermos
00:25:25 T'es sourd ou quoi?
00:25:30 II a moins de cervelle
00:25:49 Je reste sur la route 70?
00:25:52 Non, prends vers Amarillo.
00:25:54 On les croisera par là, ou on
00:26:01 Encore! Recommence!
00:26:06 Où est sa mère?
00:26:09 On l'a laissée à la maison,
00:26:12 On sort entre hommes.
00:26:17 Voyez-moi ça.
00:26:21 M. Andrews nous l'a donné quand
00:26:35 Ça, c'est de la musique.
00:26:45 Vous savez depuis quand
00:26:48 Sûr, c'est une vieillerie.
00:26:51 Mme Andrews s'appelait Bourgeois,
00:26:57 M. Andrews veut pas que ça se sache.
00:27:00 Il a dû nous les donner pour ça.
00:27:24 Une danse, Lottie?
00:27:26 Avec moi? Oh, non!
00:27:33 Je vous guide.
00:27:51 M. Poe, vous savez y faire.
00:27:53 Normal, j'ai grandi dans un bordel
00:27:57 Vous vous moquez de moi.
00:28:02 Ma maman les crevait sur la piste,
00:28:10 Debout, Buzz.
00:28:14 Cleve, remue-toi.
00:28:56 ...Terry James Pugh, retrouvé mort
00:29:00 à bout portant. Haynes a pris
00:29:13 On s'en va bientôt.
00:29:17 Je vous tue tous
00:29:25 Mack? On dirait que tu as vu
00:29:29 Viens, Buzz.
00:29:31 - On reprend la route.
00:29:34 Non, va voir ta grand-mère.
00:30:07 Pourquoi tu frappes Cleve?
00:30:10 II bouge pas assez vite pour toi?
00:30:15 Peut-être qu'il s'énerve.
00:30:22 Tu me rends malade.
00:30:39 Vise-le.
00:30:40 Je veux pas.
00:30:46 Une cabriole?
00:30:50 Bien sûr.
00:30:52 Mets les mains entre les jambes.
00:31:05 Il te fait plus confiance.
00:31:11 Ça se gagne, la confiance.
00:31:14 Les mains entre les jambes.
00:31:39 Buzz, va chercher la corde.
00:32:10 Prends ce garçon
00:32:32 Je t'aime.
00:32:34 Non, vieux.
00:32:38 - Il sait que je l'aime.
00:32:41 S'il vous plaît.
00:32:44 Je sens quelque chose chez vous.
00:32:47 Je sais que vous êtes bon.
00:32:52 Je ne suis pas bon.
00:32:54 Je ne suis pas le pire.
00:32:57 Je suis une espèce à part.
00:33:05 Dis-le, Mack.
00:33:12 Ca coûte rien.
00:33:27 C'est magnifique.
00:34:10 A genoux.
00:34:15 Mains dans le dos.
00:35:03 Attends dans la voiture
00:35:08 Tu es grand, décide.
00:35:27 Ferme les yeux, Cleve.
00:35:30 Lottie, serrez bien l'enfant.
00:35:34 Fermez aussi les yeux.
00:35:42 Ca ne sert à rien.
00:35:43 Je vous donne tout ce qu'on a.
00:35:47 Notre Père qui es aux cieux,
00:35:52 Que Ta volonté soit faite
00:35:57 Mack, Cleve, avec moi.
00:36:00 Donne-nous notre pain quotidien...
00:39:25 Merci pour votre hospitalité.
00:40:34 C'est un sacré truc
00:40:39 Tu es un héros!
00:40:43 Comment tu les as sauvés.
00:40:47 je crois pas
00:40:50 J'ai tué que deux personnes
00:40:55 Une a fait du mal à ma mère.
00:40:58 L'autre t'a fait du mal.
00:41:09 Tu veux qu'on parle?
00:41:15 Après, on pourra partir.
00:41:21 Je te laisserai conduire.
00:41:23 Tu ôteras ca de ta liste.
00:42:06 C'est sa voiture. Il est à pied.
00:42:10 Il a un pistolet.
00:42:37 L'Alaska, Phillip.
00:42:40 L'homme contre la nature.
00:42:45 Je t'ai dit que mon papa
00:42:53 C'est lui qui a envoyé
00:42:57 Ecoute ce qu'il raconte.
00:43:00 Je veux juste te dire
00:43:06 L'Alaska, c'est très beau. Il fait
00:43:11 Un jour,
00:43:15 et on arrivera peut-être
00:43:22 Court mais bon.
00:43:24 Il est comme ça, le vieux.
00:43:30 On va se reposer un peu.
00:43:36 Après, tu décideras.
00:43:41 Ça te va, Phillip?
00:43:46 Ça s'appelle Happy,
00:43:49 Assure-toi que les premiers sur place
00:43:53 Le gouverneur fait venir la mère.
00:43:57 - Bonne idée.
00:44:12 Une chose est sûre, maintenant.
00:44:16 Je crois vraiment aux fantômes.
00:44:22 J'ai jamais pris une balle.
00:44:25 Je suis désolé.
00:44:27 Je sais.
00:44:40 A la vérité, tant qu'à faire...
00:44:45 je suis content que ce soit toi.
00:44:50 Plutôt qu'un inconnu, je veux dire.
00:44:54 En fin de compte...
00:44:58 je me sens plutôt bien.
00:45:17 Il faut t'enfuir.
00:45:22 Non, Phillip.
00:45:26 Il me faut une machine temporelle
00:45:29 pour aller là où je vais.
00:45:35 La marche, c'est pour les ballots.
00:45:49 - Il va pas lui faire mal?
00:45:56 Tom Hendricks, FBI.
00:45:58 Vous avez un de nos hommes
00:46:01 - On a bouclé le secteur.
00:46:03 Etanche. Comme une fente
00:46:07 L'expérience personnelle qui parle.
00:46:15 Où sont-ils?
00:46:17 Près de l'étang, derrière l'arbre.
00:46:19 J'ai déployé les hommes
00:46:23 Ça vous ennuie que je m'en charge?
00:46:29 Si on s'en chargeait ensemble?
00:46:36 Un porte-voix.
00:46:38 Autre chose.
00:46:40 Haynes est blessé.
00:46:44 Vous rigolez?
00:46:57 Red Garnett, des Texas Rangers.
00:47:01 Je sais que vous êtes blessé.
00:47:05 Regardez,
00:47:07 Tout ça pour moi? Ça me touche, mais
00:47:13 Je pars au Mexique!
00:47:15 Vous vous trompez de direction.
00:47:18 Je leur mens, bien sûr.
00:47:19 Libérez le gosse, et on en parle.
00:47:24 J'apprécie votre offre!
00:47:29 Mais vous savez
00:47:33 Si vous et vos copains
00:47:37 je laisserai le gosse
00:47:41 Sinon, je lui tire
00:47:46 Je suis sérieux!
00:47:52 Me regarde pas comme ça.
00:47:56 J'ai même pas de revolver.
00:48:04 Qu'est-ce que tu en as fait,
00:48:08 Je l'ai jeté dans le puits.
00:48:15 Bien vu.
00:48:17 S'ils filent, tout est à recommencer.
00:48:20 - S'il le tue, il va sur la chaise.
00:48:24 - On n'est sûrs pour aucun.
00:48:28 - Et qui a tué Pugh, le fantôme?
00:48:33 D'après ce que j'ai vu,
00:48:38 - D'abord, sauvons le gamin.
00:48:42 Ici, sur le capot.
00:48:45 Je l'aurai.
00:49:12 Les rêves se réalisent.
00:49:15 - Voilà ta fusée.
00:49:21 C'est le bon jour.
00:49:23 - La mère du garçon.
00:49:44 La mère du garçon est là.
00:49:55 - Ça ne va pas?
00:49:59 Maintenant que tu as
00:50:04 tu pourras fêter Halloween?
00:50:07 Je l'ai quand même fait une fois.
00:50:17 Remets ton masque.
00:50:24 Fais-leur peur.
00:50:27 C'est mon fils unique!
00:50:32 Je vous donnerai de l'argent.
00:50:35 Je veux juste le ramener chez nous.
00:50:40 Saloperie!
00:50:45 Prêt à rentrer chez toi?
00:50:49 Oui, monsieur.
00:50:53 Vous avez des bonbons?
00:50:59 Vous savez, des bonbons de Halloween?
00:51:04 des pommes d'amour,
00:51:07 Vous avez faim?
00:51:08 Trouvez-moi des bonbons...
00:51:12 je vous livre un fantôme!
00:51:15 - Trouvez-moi des bonbons.
00:51:22 Grouillez, pas de temps à perdre.
00:51:25 Sa mère doit jurer
00:51:28 - Vous êtes prêt?
00:51:33 Donne-moi ta liste.
00:51:42 Et elle doit promettre
00:51:46 pour le grand huit et la barbe à papa
00:51:54 Je veux rentrer. Maman est gentille,
00:52:00 Mens pas à un menteur.
00:52:08 Je sais comment tu te sens.
00:52:13 Elle le promet!
00:52:16 Qu'elle le dise!
00:52:21 Je promets!
00:52:23 - On peut lui faire confiance?
00:52:32 Une fois rentré, cache ça.
00:52:39 Tu n'es pas méchant, Butch?
00:52:49 Ecoute bien.
00:52:50 Je veux...
00:52:53 que tu ailles par là
00:52:57 en gardant tes pattes en l'air.
00:52:59 Tu vas aller jusqu'aux flics...
00:53:04 crier: "Blague ou cadeau".
00:53:08 - Et toi?
00:53:22 Adieu, Phillip.
00:53:24 Ca a été une sacrée balade.
00:53:34 Place à Casper, le gentil fantôme!
00:53:40 Mon plus gentil fantôme.
00:53:46 Mets ton masque.
00:53:50 Les pattes en l'air.
00:53:56 Va leur dire comme je t'ai dit.
00:54:02 Vois un peu ça.
00:54:08 Vas-y, ne t'arrête pas.
00:54:26 Ne t'arrête pas!
00:54:32 - Appelez-le.
00:54:40 - Il ne veut plus libérer l'otage.
00:54:56 Moi, je pense qu'on avait négocié
00:55:01 Sauf si tu veux autre chose.
00:55:05 Ils veulent te tuer?
00:55:33 Restez prêt à tirer.
00:55:48 J'aurai tout vu.
00:55:51 - Qu'est-ce qu'il fait?
00:55:54 Il se rend.
00:55:57 N'oubliez pas qu'il est armé.
00:56:01 Je pense que c'est foutu
00:56:08 On a un tueur armé
00:56:13 - Ligne de tir dégagée?
00:56:16 Gardez-le en joue.
00:56:19 Je vous dirai quand.
00:56:21 Où vous allez?
00:56:52 Je ne suis pas armé.
00:56:55 Jetez votre arme.
00:56:57 Si j'avais un revolver...
00:57:01 je filerais dans l'autre sens.
00:57:05 Mon partenaire...
00:57:14 Je vous connais?
00:57:18 Non. Pas vraiment.
00:57:23 Je veux parler au garçon.
00:57:28 Après, on pourra régler nos affaires.
00:57:31 Ca vous va?
00:57:33 Rien qu'une seconde.
00:57:46 Je veux te donner une chose...
00:57:48 Tenez-le en joue.
00:57:50 Une seconde.
00:57:57 Peut-être qu'un jour...
00:58:00 Son arme!
00:58:16 Deux balles... le même jour.
00:58:36 Pas de souci.
00:58:46 Il n'a pas d'arme.
01:00:31 - Qu'est-ce que tu as?
01:00:47 Je le croyais armé, moi aussi.
01:00:50 On ne pouvait pas savoir.
01:01:13 Vous savez que vous avez fait
01:01:16 Non?
01:01:21 Je sais rien.
01:01:26 Rien de rien.
01:07:22 Traduction:
01:07:23 Sous-titrage:
01:07:24 Adapté par:
01:07:26 [FRENCH]