Perfect World A

hu
00:01:01 TÖKÉLETES VILÁG
00:01:38 - Ha mehetnék...
00:01:42 Igen.
00:01:43 - Judy Baumer cowboy lesz!
00:01:47 Én Hamupipõke lennék vagy Pán Péter.
00:01:50 Pán Péter fiú.
00:01:53 - Phillip lehetne Pán Péter.
00:01:59 - Miért nem mehetünk?
00:02:02 A személyes hitünkkel
00:02:07 - Nyitom.
00:02:12 Kapok vagy adok!
00:02:14 Sajnálom, nálunk nincs Halloween.
00:02:17 Hogyan?
00:02:19 Jehova tanúi vagyunk.
00:02:21 - Szia, Phillip Perry!
00:02:25 Honnan jöttél rá?
00:02:28 Menjetek vacsorázni!
00:02:30 Gyertek, menjünk tovább!
00:02:33 Bocsánat a zavarásért!
00:02:51 - Szia, Larry. Itt hagytál valamit?
00:02:56 - Mikor ülsz már le sörözni?
00:03:39 - Hé, apus!
00:03:43 - Biztos, hogy a szellõzõbe vezet?
00:03:48 Mert ha nem, kitépem a nyelved!
00:03:52 Ostoba tolvaj!
00:04:07 Gyerünk!
00:04:26 Az öregnek milyen igaza van!
00:05:08 Ezt te kapod!
00:05:12 Megbombázni!
00:05:15 Szép volt!
00:05:19 Jól eltaláltuk!
00:05:43 Szép életünk lesz, Butchie!
00:05:48 Tisztázzunk valamit!
00:05:51 Mihelyt kijutunk innen...
00:05:54 ...kész, vége.
00:05:58 Ki mondta, hogy én imádlak?
00:06:28 Tartsd a szád!
00:06:31 Legszívesebben szétlõném a fejed!
00:06:43 Jó éjszakát, Larry!
00:06:54 Jó éjszakát, Larry!
00:07:08 Ébresztõ, gyerekek!
00:07:21 Az tetszik!
00:07:23 Válogatós vagy!
00:07:27 Ott egy Buick!
00:07:30 Nem kell Buick. Nekem Ford kell.
00:07:33 Annak folyik az olaja.
00:07:43 Vidd a Buickot!
00:07:45 Ha túljutunk az államhatáron,
00:07:52 Unom a várakozást!
00:07:58 ...egy Fordot.
00:08:28 Ébreszd fel a testvéreidet!
00:08:53 Én sütve kérem.
00:09:20 Így kissé ízetlen!
00:09:22 Adj egy kis kecsöpöt, jó?
00:09:33 Nincs férfi a házban, igaz?
00:09:38 Ne!
00:09:51 Micsoda vadmacska!
00:09:54 Ne!
00:09:57 Nézzenek oda!
00:10:04 Ne!
00:10:06 Ne!
00:10:17 Vérzik! Örülsz neki?
00:10:39 Mi a neved, fiam?
00:10:42 Phillip.
00:10:46 Na, Phillip, vedd fel nekem
00:10:56 - Nekem add!
00:11:05 Vedd fel, és hozd ide nekem!
00:11:31 Vegyél célba!
00:11:37 Rajta!
00:11:41 Most mondd: "Fel a kezekkel"!
00:11:48 Fel a kezekkel!
00:11:53 Tökéletes!
00:12:02 Tegye le a puskát, öreg!
00:12:05 Tegye le! Úgysem engem találna el,
00:12:11 Hagyja!
00:12:13 - Mama!
00:12:15 Semmi baj.
00:12:17 - Megsüketült?
00:12:20 Tegye le!
00:12:22 Tegye le! A földre!
00:12:26 Pofa be!
00:12:28 - A nõt vigyük!
00:12:30 Hogy jutunk ki innen?
00:12:36 - A fiút visszük magunkkal.
00:12:52 Maguk éjjel sohasem alszanak?
00:13:17 Értem, uram.
00:13:21 A sajtó egy órája vár, Red.
00:13:24 Hallom.
00:13:25 Rabnyilvántartó lap.
00:13:33 Igen, hallom. Értettem.
00:13:36 Értem.
00:13:39 Igen. Itt vagyok.
00:13:49 Mit mondott?
00:13:50 - Ki?
00:13:52 Emlékeztetett, hogy idén
00:13:56 - Üdv!
00:13:58 Remélem, délelõtt nem iszik.
00:14:02 Á, nem szoktam.
00:14:04 Az utolsó mintha
00:14:09 - Az utolsó mi?
00:14:12 Penny Monroe.
00:14:14 Tévedésben van.
00:14:17 A kormányzó küldött.
00:14:20 Adler, mi ez?
00:14:23 Valami rémlik. Azt hiszem,
00:14:28 - Ki?
00:14:32 Sally Gerber vagyok,
00:14:37 - Tom Adler, texasi ranger.
00:14:42 Újfajta eljárás. A kormányzó
00:14:47 ..."Mûködjön együtt
00:14:51 ...büntetõügyben."
00:14:55 ...Feltételes szabadonbocsátási
00:14:59 Máris megyünk, Marge.
00:15:01 Türelmetlenek, Red.
00:15:08 A lényeg az, ha ismerjük
00:15:11 ...az a szabadlábra helyezésnél
00:15:16 A szökések esetében...
00:15:19 ...ugyanezek ismerete segít abban,
00:15:25 - Én azt mondom, Miss Gerber...
00:15:29 Azt mondom, Sally...
00:15:31 ...ez itt nem szökés.
00:15:35 És a sok duma ezen nem segít.
00:15:39 - Akkor mi segít?
00:15:42 ...mint egy vadászebé,
00:16:05 Alig van töltény és te
00:16:10 Csudanagy ész, igaz, Phillip?
00:16:21 A francba!
00:16:29 Na, fiúk, elég volt!
00:16:33 Mit mondott a fiú?
00:16:35 - Jó reggelt!
00:16:38 - Mit szólsz hozzá?
00:16:41 Nagyon büszkék vagyunk rá.
00:16:43 A kormányzó rendelte
00:16:47 - Kennedy elnök is ott lesz.
00:16:52 Modern technika! Bivalyerõs motor...
00:16:55 ...teljes konyha, hálóhelyek.
00:16:59 Van hely a puskáknak is.
00:17:01 Sütõ, frizsider,
00:17:05 - Szép kis gépezet!
00:17:07 ...ha visszaküldik, a magáé lehet.
00:17:10 Sok mindenre jó lehet!
00:17:15 Elfogadjuk.
00:17:17 Fõnök! Ne fotózzanak!
00:17:20 - Holnap a kormányzó utazik benne.
00:17:26 De, Red...
00:17:29 - Mi a neve?
00:17:32 - Már nem. Bradley!
00:17:36 - Ismer minden ketyerét?
00:17:39 Jól van, üljön be!
00:17:42 Elnézést, Red!
00:17:44 Ez az ember Bobby Lee.
00:17:49 Õ is elkísér titeket.
00:17:54 Red, mit mondjak a kormányzónak?
00:17:57 Mondja meg neki, hogy
00:18:02 ...a személyes küldötte, jóváhagyta.
00:18:07 A fenébe!
00:18:17 Hé!
00:18:25 Halló!
00:18:35 Most velünk jön vagy sem?
00:18:53 Egy karcolást se! Hallja, Suttle?
00:18:56 Se a kocsin, se az utánfutón!
00:19:11 Minek állunk meg?
00:19:14 - Itt lakik egy unokatestvéred.
00:19:19 Hívd fel! Kéglizhetünk-e nála,
00:19:50 Miért vitte el a kulcsot?
00:19:54 Hogy itt ne hagyjam.
00:19:59 Itt hagyná?
00:20:04 Mi az, hogy!
00:20:34 Biztos elköltözött.
00:20:37 Különben se hallottam volna,
00:20:42 - Ha még egyszer megpróbálod...
00:20:45 Mit?
00:20:48 Fenyegetni kezdtél.
00:20:51 Ez nem fenyegetés.
00:20:54 Ez tény.
00:20:59 Kölyök, fogd a volánt!
00:21:04 Mindjárt betöröm az orrod.
00:21:07 Ez fenyegetés.
00:21:18 Ugyanakkor tény.
00:21:22 Ezért megöllek.
00:21:26 Ez fenyegetés.
00:21:28 Kezded érteni, mi a különbség?
00:21:59 Phillip, figyelj!
00:22:03 - Hozzál sört!
00:22:08 - Célozz a szeme közé!
00:22:13 Ha megmozdul, húzd meg a ravaszt!
00:22:16 Ezt itt, látod?
00:22:25 Te megõrültél, bazmeg!
00:22:29 Ez tény! Kezded kapisgálni!
00:22:47 Jó napot! Hol vannak az üdítõk?
00:22:50 A melegek ott vannak.
00:23:07 Még sosem lõttél, igaz, fiam?
00:23:12 Bumm!
00:23:14 - Jó elfenekellek!
00:23:19 Nem...
00:23:22 Még sohasem lõttél.
00:23:25 Három puncival élsz együtt.
00:23:33 Biztos homokos leszel, tudod?
00:23:40 Most...
00:23:42 ...szép lassan elõre hajlok.
00:23:49 Jó?
00:23:51 Hogy elbeszélgethessünk.
00:23:56 Így, ni!
00:23:59 Mit férfi a férfival.
00:24:04 Mert férfi vagy, igaz?
00:24:08 - Ennyi lesz?
00:24:15 Nagyon cuki kis alsógatyád van!
00:24:20 A mamád belehímezte a nevedet?
00:24:27 Lássuk, mit rejtegetsz ott!
00:24:33 Jó kicsi, mi?
00:24:38 A kéz gyorsabb a szemnél!
00:24:47 A jó büdös francba!
00:24:58 Gyere közelebb, fiú!
00:25:03 - Azok 38-asba valók?
00:25:06 Kérek egy dobozzal!
00:25:11 A francba! Jézusom!
00:25:16 Jézusom!
00:25:36 Ide, fiú!
00:25:44 Mindent megbocsátok.
00:25:50 Jobb, ha idejössz!
00:26:51 Fiú, csak azért imádkozz,
00:27:03 Mit akarsz? Fejbe vágsz vele?
00:27:12 De hát barátok vagyunk!
00:27:41 Van telefonja?
00:27:44 Nincs.
00:27:47 Menjen be, és ki ne jöjjön!
00:27:59 Na, jössz?
00:28:05 Szállj be!
00:28:29 Red, látták õket! Egy boltban,
00:28:34 Igen. Tegyék az útelzárást
00:28:38 - Olyan messzire jutottak?
00:28:43 Örülnek, hogy kint vannak.
00:28:47 Sétakocsikáznak! Ez tetszik!
00:28:54 Aggasztja valami?
00:28:58 Talán korai még, de...
00:29:01 ...nem tervez még egy útelzárást,
00:29:05 MibõI gondolja, hogy szétválnak?
00:29:08 Ha tud valamit, köpje ki!
00:29:12 KényszerbõI álltak össze.
00:29:19 Haynes és Pugh egymás ellentétei.
00:29:22 Haynes alkalmi bûnözõ.
00:29:26 Pugh priusza hemzseg
00:29:31 - Hamarosan szétválnak.
00:29:35 Pénzfeldobással választanak?
00:29:38 Az is megtörtént már.
00:29:41 A dilemmával szembe kell nézniük.
00:29:46 Nincs itt dilemma. Náluk sincs.
00:29:49 Megszabadulnak egy túsztól,
00:29:58 Központ, állítsák az útelzárást
00:30:06 Igen, 50 mérfölddel.
00:30:08 Aha.
00:30:11 Beszélnünk kell, uram.
00:30:14 Szólítson Rednek!
00:30:16 Red!
00:30:18 Miért akar mindenáron bosszantani?
00:30:22 Csak egy valamit akarok.
00:30:25 ...rájön, hogy egy kis humorral
00:30:29 Van humorérzékem.
00:30:34 ...hogy a hõst játssza a kreténeknek,
00:30:39 A fene! Rémes!
00:30:43 Arthur Godfrey szerint ettõI
00:30:49 Ez a válasza?
00:30:52 Elõször dolgozik terepen?
00:30:55 Sejtettem.
00:30:59 Ostoba iskolás lánynak néz...
00:31:02 ...aki betévedt a fiúöltözõbe?
00:31:05 Téved! Nem akarok hencegni...
00:31:08 ...de a két legokosabb ember egyike
00:31:13 Nem azt kérdeztem.
00:31:17 Hogy engedi, hogy elvégezzem azt,
00:31:23 Kedvelem a kormányzót.
00:31:28 De tudja, történjék bármi,
00:31:32 Igen, világos.
00:31:36 Az pedig lószar, ahogy
00:31:40 Megmondom, mi a lószar!
00:31:44 Hogy az ember éjjel nem alszik
00:31:48 Ha véres lesz a vége,
00:31:52 Viszont én leszek az, aki...
00:31:59 Mondok valamit. Ha maga szerint
00:32:05 Ha el is vetem, meghallgatom.
00:32:08 A sértett hiúságára gyógyírként
00:32:12 ...de addig van fontosabb dolgom is.
00:32:19 Ühüm.
00:32:21 - Helyes! És ki a másik?
00:32:26 Maga az egyik nagyokos.
00:32:30 Haynes. Teszteltük a börtönben.
00:32:41 Köszönöm!
00:32:47 Le fog lõni?
00:32:50 Nem! Dehogy!
00:32:52 Mi barátok vagyunk.
00:33:01 Ha a szökéshez cimbora kell,
00:33:10 - Azonosították?
00:33:14 Öt perce találtuk ezt itt.
00:33:24 Igen.
00:33:26 Legalább tudjuk, ki a fej.
00:33:31 Utaztál már idõgépen?
00:33:35 - De! Szerinted mi ez?
00:33:40 Rosszul nézed a dolgot.
00:33:46 Én vagyok a kapitány,
00:33:51 Ott elöl, az a jövõ.
00:33:57 Ha lassan csordogál az élet,
00:34:01 ...rátaposol a gázpedálra.
00:34:04 Látod?
00:34:08 És ha le akarod lassítani,
00:34:12 ...és már le is lassul.
00:34:21 Ez a jelen, Phillip.
00:34:35 Igen, uram, idõutazunk
00:34:43 Keresünk egy Fordot.
00:34:53 Ez a házitelefon rendszer.
00:34:56 Ezzel lehet információkat cserélni
00:35:00 - Hogy mûködik?
00:35:05 De ha fel van tekerve a hangerõ...
00:35:08 Bradley, a francba!
00:35:10 Szétrobbannak a hangszórók.
00:35:13 Istenem...
00:35:15 Így!
00:35:16 Ezzel megszorongathatjuk
00:35:20 Csodás farokhumor!
00:35:24 Egy tökéletes világban...
00:35:26 ...kart karba öltve vernénk fel
00:35:30 Egy tökéletes világban
00:35:34 Adler, az FM 1491-en folytatjuk.
00:35:36 A helyiek. Kövessük õket?
00:35:41 Nem, csak menjünk tovább.
00:36:08 Kocsit szerzünk magunknak.
00:36:11 Szoktál indiánosdit játszani?
00:36:16 Látod azt a Fordot?
00:36:19 Lopózz oda, mint egy indián,
00:36:24 Nézd meg, benne van-e a kulcs!
00:36:29 Nem kell, ha nem akarod.
00:36:32 De örülök, hogy navigátorkodsz,
00:36:46 Hé, Phillip! Phillip!
00:36:48 Nézd meg azt is, van-e rádió!
00:37:16 Van benne kulcs is, rádió is.
00:37:21 Helyes!
00:37:22 Megállhatunk egy benzinkútnál?
00:37:27 - Minek?
00:37:33 Itt vagyunk a természetben, Phillip.
00:39:01 - Az az én kocsim!
00:39:17 Szállj be, Phillip!
00:39:20 Phillip, szállj már be!
00:39:23 Ugorj!
00:39:48 - A fene, hány kólát ittál?
00:40:01 Adler, ha tiszta célpont, lelõhetik?
00:40:04 Red, ha tiszta célpont,
00:40:14 Nem.
00:40:19 Nem akarom, hogy valami
00:40:23 - Helyes! Vele van a fiú.
00:40:30 - Talán, talán nem.
00:40:35 Jobb a helyzete, mint korábban.
00:40:38 Az a lyuk Pugh fejében
00:40:42 Akkor miért ne lõjük le?
00:40:46 Ez aztán pompás ötlet!
00:40:48 Áthaladt az útlezáráson
00:40:51 - Még mindig el akar menni a farmra?
00:40:58 Barnaszemû Phillipet sose láttam.
00:41:01 - Ki után kaptad a neved?
00:41:06 - Jól kijössz az öregeddel?
00:41:10 Labdáztok, birkóztok az udvaron?
00:41:14 Nem, uram.
00:41:17 Miért nem?
00:41:20 Mert nincs velünk.
00:41:23 Vagy ott van, vagy nincs.
00:41:30 Mikor láttad utoljára?
00:41:40 Sok közös vonásunk van, Phillip.
00:41:44 Mindketten jóképûek vagyunk!
00:41:47 Szeretjük a kólát.
00:41:49 És mindkettõnk papája semmirekellõ.
00:41:57 A mamám azt mondja, visszajön.
00:42:03 Hát, simán hazudott neked.
00:42:07 Világos? Nem fog visszajönni.
00:42:15 Minekünk, Phillip...
00:42:17 ...meg kell állnunk a lábunkon.
00:42:20 Szembenézni a sorsunkkal.
00:42:23 Ilyesmik.
00:42:32 Te felelsz a karbantartásáért?
00:42:35 Igen. Egészidõs sofõr vagyok.
00:42:39 - Mi van?
00:42:43 Valaki túl sokat használta
00:42:46 A helyedben megnézetném.
00:42:54 Hát...
00:42:56 ...itt nincsenek hullák,
00:43:01 - Megvan a kulcsa?
00:43:04 - Keress egy feszítõvasat!
00:43:15 Tessék, Red.
00:43:16 - Jobb lesz, ha a hajóban vár.
00:43:30 Na, itt a bürokratánk!
00:43:45 Jó tudni, hogy a fiú jó kezekben van!
00:43:49 - Nem kell...
00:43:52 Anélkül mind kidobnák a taccsot.
00:43:57 - Kér vizet?
00:44:08 Friendly
00:44:26 Hajlandó vagy hosszúnadrágot húzni?
00:44:29 Jól van, akkor gyerünk!
00:44:35 Elõször találjunk álneveket!
00:44:40 Úgy szólítjuk egymást mások elõtt.
00:44:44 Rajta, találj ki egyet!
00:44:46 - Amit csak akarsz.
00:44:49 Amit csak akarsz.
00:44:56 Szép jó napot, üdvözöljük Friendlynél!
00:45:00 Úgy látom, nadrág kéne neki.
00:45:03 Ráadásul cipõ és új alsógatya is.
00:45:08 Menj a hölggyel, Buzz!
00:45:10 - Buzz!
00:45:14 De aranyos név! Mint a méhecske!
00:45:41 HALLOWEEN
00:45:48 Nicsak, egy barátságos szellem!
00:45:52 Hu!
00:45:54 Nem túl félelmetes!
00:45:59 És jutányos az ára.
00:46:03 Bandita.
00:46:21 A fene!
00:46:23 - Pete!
00:46:25 Itt Terrance. Megvan!
00:46:31 - Mit szól hozzá?
00:46:37 Ez minden mára, uram?
00:46:43 Mosolygósabb eladókat
00:46:52 Mr. Willits havonta versenyt rendez.
00:46:55 A legbarátságosabb eladó
00:47:06 Pete, én felkészültem. Te?
00:47:09 Tökélyesen! Ne hagyjuk elmenni,
00:47:14 Tovább keresik Butch Haynest...
00:47:17 aki megszökött
00:47:21 Haynes 185 centi magas, 84 kiló,
00:47:26 - Utoljára...
00:47:29 Buzznak egy Halloween-jelmezre
00:47:35 ... négy mérföldre Desdemonától.
00:47:40 ... hogy egy nyolc éves fiút
00:47:44 A hatóságok korábban megtalálták...
00:47:48 Majd legközelebb.
00:47:51 ... Haynes és társa,
00:47:56 Holttestét a csomagtartóban találták.
00:47:59 A szökésnél használt kocsit...
00:48:03 ... egy farmon hagyták, ahol
00:48:07 A kocsi egy sárga Ford szedán.
00:48:10 Aki meglátja, értesítse
00:48:15 Korábban Terry Pugh holttestét...
00:48:18 Maga tényleg a legbarátságosabb eladó!
00:48:25 Köszönjük, hogy Friendlynél vásárolt!
00:48:28 Vettem, 149-es, maradj a 20-ason!
00:49:22 A francba!
00:49:29 Mi a... Mi a fene?!
00:49:41 Visszajön!
00:49:47 Gyere onnan! Mindkét kocsi odalesz!
00:49:53 Sejtettem, hogy valami nem stimmel!
00:50:17 Itt hagyta a kisfiát!
00:50:24 Nála a Casper-jelmez! Ellopta!
00:50:34 Buzz, te kis szemét! Lopni bûn!
00:50:39 Döntsd el, Buzz!
00:50:48 Ezt nem úszod meg, úrfi!
00:50:55 Maga nem is barátságos!
00:51:25 Vedd le a koszos gatyát,
00:51:32 - Az meg mi?
00:51:37 A boltból?
00:51:39 Elcsórtad?
00:51:45 Jó, Phillip, vedd csak fel!
00:51:48 Nem dühös rám?
00:51:52 Értsük meg egymást!
00:51:56 De ha nagyon vágysz valamire,
00:52:01 ...akkor nem baj, ha kölcsön veszed.
00:52:03 Ilyenkor a kivétel erõsíti a szabályt.
00:52:10 Mi a baj?
00:52:12 Semmi.
00:52:15 Nem akarsz elõttem levetkõzni?
00:52:21 Félsz, hogy meglátom a fütyidet?
00:52:27 Mert...
00:52:28 ...kicsi.
00:52:32 - Micsoda?
00:52:36 Ki mondta ezt neked?
00:52:41 Mutasd!
00:52:45 Ne félj, õszinte leszek!
00:52:51 Ugyan, Phillip!
00:53:00 Jönnek!
00:53:24 Ragasztót, kötelet vett
00:53:28 A fiú elszökhetett volna,
00:53:31 - Biztos halálra rémült.
00:53:35 - Ellopott egy Halloween-jelmezt.
00:53:39 Miután megálltak Noodle-ban,
00:53:44 - Több ott az út, mint az ember.
00:53:47 Szegény megyék.
00:53:51 És Red jól ismeri a kerülõutakat.
00:53:55 Na jó...
00:53:58 ...szóval...
00:54:00 ...Robert Haynes vagyok, de Butch
00:54:06 ...de New Orleans francia negyedében
00:54:10 Mit csinál ez, Red?
00:54:13 Nyolc évesen embert öltem.
00:54:17 Hogy ölte meg?
00:54:19 Lelõttem egy 38-assal.
00:54:24 Úgy hívták, de bordélyház volt.
00:54:28 - Mit tettek a hatóságok?
00:54:33 ...így az egész ügyet
00:54:37 Még javítóba se küldték?
00:54:40 Iskolába. Három év lemaradásom volt,
00:54:45 - Akkor jól alakulnak a dolgok.
00:54:49 - 12 éves vagyok, amikor mama meghal.
00:54:53 D. J. Haynes felakasztotta magát
00:54:58 A szifilisze végsõ stádiumban volt.
00:55:01 - Hol van az apja?
00:55:05 Hat éves voltam, amikor lelépett.
00:55:10 Mama halála után újra felbukkant.
00:55:13 Feltételesen szabadlábon,
00:55:17 - Egy év múlva újra zûr van.
00:55:24 Nem tudtam ellenállni
00:55:28 - Az nem nagy ügy!
00:55:32 A bíró nem. Négy év Gatesville-ben,
00:55:37 Ott vált igazi bûnözõvé.
00:55:45 Butch, árulja el, merre tart, hogy...
00:55:49 ...könnyebb legyen a dolgunk!
00:55:51 Melléfogott! Az, hogy hova megyek...
00:55:54 ...kevésbé fontos, mint az,
00:55:58 A fene! Menekülök, tehát üldöznek...
00:56:01 ...mindegy, hogy északnak
00:56:05 Jó kis játék...
00:56:07 ...de Haynesnek fogalma sincs,
00:56:16 Tedd a mutatóujjad az út vonalára, jó?
00:56:20 Három vonal van az ujjadon, igaz?
00:56:25 Mindegyik egy hüvelyk.
00:56:31 Egy...
00:56:33 ...kettõ...
00:56:35 Hat!
00:56:39 Remek navigátor vagy, Phillip!
00:56:42 Sokkal okosabb, mint Terry!
00:56:45 Persze, azzal nem mondok sokat, igaz?
00:56:51 Nézze!
00:56:55 - Mi az?
00:56:59 Emberek vannak benne, mint
00:57:07 Megnyomjuk, hátha visszadudálnak!
00:57:14 - Szerinted?
00:57:23 Halloween-jelmezt lopott?
00:57:29 - Milyet?
00:57:33 - Itt húztak el!
00:57:36 - Õk azok!
00:57:38 Bradley, vissza!
00:58:01 65-nél többel nem biztonságos
00:58:08 Gyorsan jönnek!
00:58:10 Húzódj le az ülésen!
00:58:13 - Miért?
00:58:16 Azért, mert mondom.
00:58:19 Túl gyorsan mész!
00:58:20 Kapaszkodj!
00:58:24 - Na!
00:58:44 - Mit csinálsz?
00:58:49 Mit csinálsz?
00:58:52 Ó, Red...
00:58:55 A fene!
00:59:03 Red!
00:59:09 Red dühös lesz!
00:59:23 Te jó ég!
00:59:28 Meg akar ölni minket?
00:59:30 A fenébe!
00:59:33 Az!
00:59:36 - Istenem!
00:59:57 Red, tudni akarják, jól van-e a fiú.
01:00:02 - Nevetett és integetett.
01:00:05 Nem.
01:00:08 - A fiú remekül nézett ki.
01:00:13 Nem lesz semmi baja, Mrs. Perry.
01:00:15 Észre se veszi, és vége lesz.
01:00:18 Otthon lesz a fiával. Ígérem.
01:00:23 Tudniuk kell, hogy engedélyeztem...
01:00:26 ...egy új modern lakókocsi használatát
01:00:31 Elképesztõen futurisztikus
01:00:44 Húsz éve kezdték építeni.
01:00:54 Úgy látom, döntés elõtt állunk.
01:01:02 Rád bízom.
01:01:03 Visszamehetünk az útra,
01:01:07 Hova megyünk?
01:01:16 Alaszkába, Phillip.
01:01:19 Az utolsó határvidék!
01:01:21 - Szép!
01:01:25 - Járt már ott?
01:01:29 Csak ez a képeslapom van.
01:01:33 De térjünk vissza a döntésünkhöz!
01:01:36 - Van kedved gyalogolni?
01:01:39 Nem lehet több, mondjuk...
01:01:42 ...1500 mérföldnél.
01:01:49 Igazad van. Nézzük meg, mink maradt!
01:02:01 - Mi van benne?
01:02:08 Maximum egy embernek elég.
01:02:12 Gyere!
01:02:29 Red!
01:02:31 A kormányzó visszavárja az utánfutót
01:02:38 Mondd, hogy jöjjön érte!
01:02:41 Igen, uram.
01:02:49 - Hova megyünk?
01:02:58 - Mi a baj?
01:03:02 Mi?
01:03:04 A mamám nem engedi.
01:03:07 - Nem engedi? Miért nem?
01:03:11 Tiltja a...
01:03:16 Jehova tanúi.
01:03:25 Phillip, én téged kérdezlek.
01:03:28 Nem a mamádat, se Jehovát.
01:03:31 Akarod csinálni vagy sem?
01:03:58 Csak be kell kopogtatnod az ajtón.
01:04:01 Ha kinyitják, azt mondod:
01:04:19 Várj, míg kijönnek!
01:04:26 Most, Phillip!
01:04:28 Kapok vagy adok!
01:04:30 Nálad aranyosabb kísértetet
01:04:34 - Még egyszer!
01:04:37 Mivel tegnap volt Halloween,
01:04:41 Lemaradtál a karamellás kukoricáról,
01:04:51 Várj csak itt!
01:04:54 Tökéletes!
00:00:27 Sose becsüld le az emberek
00:00:32 Biztos nincs benne hús?
00:00:34 Húskonzerv? Vagy virsli, ilyesmi?
00:00:39 Semmi.
00:00:46 - Csinálsz mustáros szendvicset?
00:00:51 Akkor, rajta!
00:01:05 Tessék. Ezzel kenheted.
00:01:13 Jól van. Ez az enyém.
00:01:52 Mindjárt jövök.
00:02:03 Ne takarékoskodj a mustárral!
00:02:19 ÁIljon meg! Maga mehet.
00:02:30 Butch!
00:02:32 Butch!
00:02:34 - Phillip!
00:02:40 - Vidd a gyerekeket!
00:02:43 Hagyd a kocsit, Bob!
00:02:47 Még csak ezer van benne!
00:02:50 - Phillip, fékezz!
00:02:59 Jó ég!
00:03:13 - Rossz a fék!
00:03:18 Bob Fielder.
00:03:20 Edgar Poe.
00:03:24 Halálra rémített!
00:03:29 - Gyönyörû, valóban!
00:03:32 Bob, zûr van a fékkel,
00:03:39 Ötmérföldnyire lakunk innen.
00:03:43 - Aztán érte jövök...
00:03:52 Fékezz, Phillip!
00:03:53 Taposs a fékre!
00:04:01 Nagy voltál, Phillip!
00:04:15 Kényelmes ott?
00:04:19 Semmi vész, Bob.
00:04:26 Köszönöm, uram.
00:04:34 Rendben van, köszönöm!
00:04:37 A jogosítványát, uram!
00:04:39 Jól van, köszönöm.
00:04:45 - Láthatnám a jogosítványát?
00:04:54 Egy szökött rabot keresünk.
00:04:57 Köszönöm.
00:05:16 - Két kocsit biztosítunk.
00:05:20 Maradjanak! Szerintem,
00:05:26 Az útelzáróknak mondják meg,
00:05:30 Minden utat és farmot ellenõrzünk
00:05:35 A Geritolom!
00:05:56 - Patsy, mit mûvelsz!
00:06:00 Nézd, mit csináltál!
00:06:02 Mi ütött beléd?
00:06:06 Kétszer mondtam, hogy
00:06:11 Nézd, mit mûveltél
00:06:15 Üljetek nyugton a feneketeken!
00:06:22 Semmi baj, aranyom. Apu azért szeret.
00:06:28 - Lõttek az új kocsi szagnak!
00:06:33 Itt jó lesz, Bob.
00:06:42 De kérnék még egy szívességet.
00:07:01 Csak kölcsönbe, Bob. Ne aggódj!
00:07:04 Visszakapod.
00:07:10 Vadonatúj, úgyhogy értékelném,
00:07:15 Vigyázok rá, Bob.
00:07:25 - Furán néznek ki!
00:07:27 De Bob okosan tette.
00:07:30 És ha ellenkezett volna?
00:07:33 Le kellett volna lõnöm.
00:07:37 Bob szereti a családját.
00:07:40 Az a legtöbb, amit elérhet az ember!
00:07:47 Majdnem ott vagyunk.
00:07:53 Maradjunk együtt!
00:07:59 Átjutott. Kifosztott egy autóst.
00:08:03 A francba! Szólj Amarillónak,
00:08:08 Igen, Red.
00:08:09 Remélem, hogy túljut a határon.
00:08:15 Más dolgom is volna!
00:08:19 - Nem tudom, megnézem.
00:08:23 - Red, marhaszeletek vannak a hûtõben.
00:08:28 - Meg sült krumpli!
00:08:31 Valóban?
00:08:35 Imádom a sült krumplit!
00:08:38 Nem találok sehol
00:08:45 Azzal, hogy Jehova miatt
00:08:50 ...ugye, csak ugrattál?
00:08:53 Nem, uram.
00:08:55 - Mit nem szabad még?
00:08:59 - Ne hülyéskedj!
00:09:05 Még vidámparkban se jártál?
00:09:08 Nem.
00:09:10 - Vattacukor?
00:09:14 ...piros.
00:09:15 Dehogy! Rózsaszínû.
00:09:18 De sohasem ettem.
00:09:20 - Hullámvasút?
00:09:26 Neked is jogod van vattacukrot enni,
00:09:32 Tényleg?
00:09:34 Hát persze!
00:09:43 Gyorsabban, Butch! Gyorsabban!
00:09:53 Gyorsabban!
00:09:56 Igen!
00:10:00 Gyerünk, Butch, gyorsabban!
00:10:14 Igen, uram.
00:10:15 - Lehet enni.
00:10:22 De meleg van!
00:10:30 Elbûvölõen okosnak képzeli magát, mi?
00:10:33 Tessék?
00:10:35 Okosnak nem okos, de
00:10:40 Kérem!
00:10:41 Szerintem jó az, ha munka
00:10:49 Itt vagyok én. Imádom a munkámat.
00:10:53 Hitler is így volt ezzel.
00:10:56 A franc, de felvágták a nyelvét!
00:10:59 Hogy szereti a marhát, Sally?
00:11:02 Véresen.
00:11:03 Jól van. Kitörlöm a seggét,
00:11:08 Akkor inkább némileg átsütve.
00:11:14 Mindegy, kinek dolgozik.
00:11:16 Csakis egy okból van itt.
00:11:24 Még valami, fõnök?
00:11:27 Igen.
00:11:29 Ez az én irodám. Tûnjön innen!
00:11:47 Tessék.
00:11:51 Köszönöm, Atyám, bõséges áldásaidat
00:11:56 Ámen.
00:11:57 Ess neki, Buzz!
00:11:59 Így hívjuk, mert zabál,
00:12:03 Ami döglött, arra rögtön lecsap.
00:12:15 Maga Dottie?
00:12:17 Eileen. Dottie meghalt.
00:12:20 A fiáé a bolt, de...
00:12:23 ...soha színét se látom.
00:12:26 Soha?
00:12:28 Négykor mindig elhúz.
00:12:48 Ha kell valami, itt vagyok.
00:13:07 Edd a kajádat!
00:13:54 - Buzz, megeheted az enyémet is.
00:13:59 Nagyon udvarias!
00:14:03 Igyekszem, de mióta
00:14:06 A mamám nem halt meg!
00:14:12 Na, Buzz, menj ki a parkolóba
00:14:31 Most meghalt vagy sem?
00:14:36 Az igazi anyja él.
00:14:40 Örökbe adta nekem és a feleségemnek.
00:14:44 Aki azóta meghalt.
00:14:47 Õ... volt Phil...
00:14:51 Buzz mostohaanyja.
00:14:55 Az volt.
00:14:57 Mostohaanyja.
00:14:59 De meghalt.
00:15:02 Nagyon sajnálom!
00:15:42 Kis kíváncsi!
00:15:50 Szállj be a kocsiba!
00:16:09 Dühös rám?
00:16:11 Nem.
00:16:15 Megcsókolta, mi?
00:16:18 Épp hogy!
00:16:23 Miért?
00:16:26 Mert az jó érzés!
00:16:28 - A mamád sose láttad csókolózni?
00:16:36 Megcsókolta a fenekét?
00:16:41 Hát, ezt nehéz megmagyarázni...
00:16:45 Tudom, hogy nézhetett ki.
00:16:51 - Nem tudom, hogy nézett ki.
00:16:55 - Kit?
00:17:01 Igen, Phillip.
00:17:02 Szeretem.
00:17:07 Megcsókoltam a fenekét, nem?
00:17:37 Ha szerencsénk lesz...
00:17:39 ...négy-öt nap, és Alaszkában leszünk.
00:17:44 Egyenest a télbe!
00:17:55 Mi a baj?
00:17:58 Haza akarok menni.
00:18:01 - Akkor miért nem maradtál a boltban?
00:18:06 - Mert miért?
00:18:10 Dutyiba dugnak. És a pokolra jutok.
00:18:16 Semmi különbség, Phillip.
00:18:18 Semmi különbség!
00:18:24 Hamarosan hazamehetsz.
00:18:27 Esküszöm, jó?
00:18:35 - Butch!
00:18:39 Tudok vezetni.
00:18:44 Bebizonyítottad, nem?
00:18:49 Nagyon sok mindent.
00:18:55 Nincs-e ott Bobnak egy notesze.
00:19:00 A jó öreg Bob!
00:19:02 - Tudsz írni?
00:19:05 Az jó lesz.
00:19:07 Írj egy listát mindarról, amit
00:19:12 Mint például?
00:19:16 Például...
00:19:18 ...a vattacukrot.
00:19:21 Vattacukor.
00:19:24 Nem tudom, a te listád.
00:19:32 - Butch!
00:19:35 Hogy írják azt, hogy "ûrhajó"?
00:19:41 Hagyjuk, hadd aludjanak még!
00:19:44 Pár órácskát mindenesetre.
00:19:47 Aztán reggel a járõrautókkal
00:19:55 Arról nem jut eszébe semmi?
00:20:04 Rólam is van aktája?
00:20:07 Ez a hatvanas évek, Red!
00:20:12 Mert nincs leírva, attól még igaz.
00:20:17 Feltétlenül.
00:20:19 Megyei seriff volt Amarillóban
00:20:23 ...mielõtt idekerült.
00:20:26 Eddig igaz?
00:20:29 Haynes bírósági aktája szerint
00:20:34 Pártatlan tanúként
00:20:42 ÁItalában van írásos nyoma,
00:20:52 Csend.
00:20:54 Jól van. Azt árulja el, miért ült
00:20:59 Nem szabadult feltételesen.
00:21:05 Mit írnak róla az aktái?
00:21:08 Tolvaj volt, ült egy keveset, de
00:21:14 Tévednek a csodás aktái!
00:21:19 Jól van.
00:21:21 Mondja az igazat!
00:21:26 Haynes örege
00:21:31 A kurvák, az volt a gyengéje.
00:21:35 Mindenkit folyton elagyabugyált,
00:21:41 Ha én...
00:21:44 Ha a bíró hazaküldi...
00:21:47 ...egy év múlva méretes priuszt
00:21:54 Gatesville nem olyan vészes!
00:21:57 Ismertem olyan srácokat,
00:22:03 Az egyikbõI egyenesen pap lett.
00:22:06 Nem értem.
00:22:08 Hát, nem érti.
00:22:11 Texasban az a lényeg, kit ismer,
00:22:16 Így szereztem a munkámat.
00:22:21 Maga kemény fickó, ugye?
00:22:24 Meghívtam a bírót ebédre,
00:22:29 Elmondtam neki, így helyes.
00:22:35 A bíró pedig megfogadta
00:22:48 Butch! Na, Butch!
00:22:50 Butch, ébresztõ!
00:22:54 Butch!
00:23:23 Nem akartam megijeszteni.
00:23:27 Éjjel dolgozom.
00:23:32 Bedöglött?
00:23:34 Nem, csak megálltunk szunyálni
00:23:38 Nem az enyém.
00:23:43 Honnan jöttek?
00:23:45 Texarkanából indultunk tegnap.
00:23:49 - Hosszú út!
00:23:53 Ne itt aludjanak, amikor
00:23:57 Nem akarjuk zavarni. Indulunk már.
00:24:00 Nem zavarnak. Szólok, ha világosodik.
00:24:06 Aztán indulhat.
00:24:14 Jól van.
00:24:42 Felébresztette magukat?
00:24:46 Semmi baj, asszonyom.
00:24:49 Lottie vagyok, Mack felesége.
00:24:53 Cleve vagyok. Hat éves.
00:24:57 Én nyolc. A nevem Phil...
00:25:01 Buzz.
00:25:09 Van egy patak a közelben.
00:25:12 Persze.
00:25:15 - Jó reggelt!
00:25:17 - Jót pihentek?
00:25:19 Nem. Fiam, szaladj ki!
00:25:25 Hé, süket vagy?
00:25:30 Egy tyúkhoz való esze sincs!
00:25:49 Maradjak a 70-es úton?
00:25:52 Nem, irány Amarillo!
00:25:54 Ott vagy összefutunk, vagy
00:26:01 Még egyszer! Még egyszer!
00:26:06 Hol van a kisfiú édesanyja?
00:26:09 Ezúttal otthon hagytuk.
00:26:12 Egy kis kiruccanás a fiúnak.
00:26:17 Nézze meg az ember!
00:26:19 Nézze meg!
00:26:21 Mr. Andrews adta nekünk,
00:26:26 Jézusom!
00:26:34 Ez aztán zene!
00:26:45 Tudja, mikor hallottam utoljára?
00:26:48 Egy igazi régi sláger!
00:26:51 Mrs. Andrews eredeti neve Bourgeois.
00:26:57 Mr. Andrews nagyon titkolja.
00:27:00 Biztos azért adta nekünk ezeket.
00:27:06 ... halsütés csütörtökön...
00:27:08 ... hétkor az iskola éttermében.
00:27:13 Gyerekeknek féláron.
00:27:24 Táncolunk, Lottie?
00:27:26 - Istenem, dehogy!
00:27:33 Csak kövessen!
00:27:51 - Ez nagyon megy magának!
00:27:54 Egy olcsó bordélyban nõttem fel.
00:27:57 - Maga viccel.
00:28:02 A mamám egész nap, és ahol csak
00:28:10 Talpra, Buzz!
00:28:14 - Rázzatok Cleve-vel!
00:28:18 Rajta! Rajta!
00:28:22 Táncoljatok!
00:28:29 Pörgess meg!
00:28:50 Két napja egy férfi megszökött
00:28:56 Terry James Pugh-val,
00:29:00 Közelrõl fõbe lõtték.
00:29:13 Hamarosan elmegyünk.
00:29:17 Megölöm magukat, ha bármit próbál.
00:29:25 Mi a baj, Mack?
00:29:29 Gyere, Buzz!
00:29:31 - Ideje indulnunk.
00:29:34 Gyere ide!
00:29:36 - Na!
00:29:38 - Uram, még egyszer!
00:30:07 Minek veri Cleve-et?
00:30:10 Mert nem ugrott azonnal?
00:30:15 Néha talán kicsit izgatott.
00:30:22 Magától felfordul a gyomrom.
00:30:39 Tartsd felé!
00:30:40 - Nem akarom.
00:30:46 Át akarsz fordulni, fiam?
00:30:50 Hát persze.
00:30:52 Tedd a kezed a lábaid közé!
00:31:05 Már nem bízik magában.
00:31:11 Azt ki kell érdemelni.
00:31:14 Rajta, tedd a kezed a lábaid közé!
00:31:39 Buzz, hozd a kötelet a kocsiból!
00:31:45 Phillip!
00:32:10 Fogja a fiút, és mondja neki,
00:32:30 Cleve, szeretlek.
00:32:34 Nem, öreg!
00:32:38 - Tudja, hogy szeretem.
00:32:41 Kérem, uram!
00:32:44 Én mindent megérzek.
00:32:47 Tudom, maga jó ember.
00:32:52 Nem vagyok jó ember!
00:32:54 Nem vagyok a legrosszabb sem.
00:32:57 Csak más, mint a többi.
00:33:05 Mondja, Mack!
00:33:09 Mondja!
00:33:12 Nem kerül az semmibe!
00:33:17 Cleve...
00:33:21 ...szeretlek.
00:33:24 Istenem!
00:33:27 De gyönyörû!
00:34:10 Térdeljen le!
00:34:15 Tegye hátra a kezét!
00:35:03 Várhatsz a kocsiban,
00:35:08 Elég idõs vagy, hogy magad dönts.
00:35:27 Ne nézz ide, Cleve!
00:35:30 Lottie, tartsa erõsen!
00:35:34 Csukja be a szemét!
00:35:40 Kérem...
00:35:42 ...semmi értelme.
00:35:43 Uram, mindenem odaadom, amim van.
00:35:47 Mi Atyánk, aki a mennyekben vagy.
00:35:52 Jöjjön el a Te országod,
00:35:57 Mack, Cleve, mondjátok velem!
00:36:00 Mindennapi kenyerünket
00:36:03 Bocsásd meg a vétkeinket,
00:36:07 Ne vigy a kísértésbe, de
00:36:11 Mert tiéd az ország, a hatalom...
00:36:14 Mindörökké. Ámen.
00:37:58 Phillip!
00:39:25 Köszönöm a vendéglátást!
00:39:51 Phillip!
00:40:05 Mi a fene?
00:40:34 Nagyszerû voltál, Phillip!
00:40:39 Hõs vagy! Biztos benne lesz
00:40:43 ...hogyan mentetted meg õket.
00:40:47 ...hogy nem öltem volna meg õket.
00:40:50 Csak két embert öltem meg
00:40:55 Egyik a mamát bántotta...
00:40:58 ...a másik téged.
00:41:09 Nem kéne ezt megbeszélnünk?
00:41:15 Aztán mehetünk tovább.
00:41:18 Még...
00:41:21 ...még vezetni is hagylak.
00:41:23 Azt kihúzhatod a listádról.
00:42:06 Az ott a kocsija. Gyalog ment el.
00:42:10 Pisztolya van. Mack szerint 38-as.
00:42:37 Alaszka, Phillip! Vad vidék!
00:42:40 Az ember szemben a természettel!
00:42:45 Mondtam, hogy ott él az apám?
00:42:50 Õ ott...
00:42:53 Õ küldte azt a képeslapot.
00:42:56 Hallgasd csak!
00:43:00 Csak azt akartam elmondani,
00:43:06 Alaszka csodálatos hely,
00:43:11 Egyszer eljöhetnél meglátogatni...
00:43:15 ...talán jobban megismernénk egymást."
00:43:22 Rövid és kedves!
00:43:24 Ilyen az öregem stílusa.
00:43:30 Most pihenjünk egy kicsit!
00:43:36 Azután eldöntheted.
00:43:40 Hogy tetszik, Phillip?
00:43:46 Happy városka, Swisher megye.
00:43:49 Szólj oda, hogy aki ott van,
00:43:53 A kormányzó idehozatja a fiú anyját.
00:43:57 - Jó ötlet!
00:44:12 Most már egy dolog biztos.
00:44:16 Határozottan hiszek a kísértetekben.
00:44:22 Még sohasem lõttek meg.
00:44:25 Sajnálom.
00:44:27 Tudom, hogy sajnálod.
00:44:40 Az az igazság, ha már
00:44:45 ...örülök, hogy te voltál.
00:44:50 És nem olyan, akit nem ismerek.
00:44:54 Mindent egybevetve...
00:44:58 ...jól érzem magam.
00:45:15 Figyelem, fiúk!
00:45:17 Meneküljön!
00:45:22 Nem, Phillip.
00:45:26 Egy idõgép kéne jó hangos rádióval...
00:45:29 ...hogy elvigyen oda.
00:45:35 Gyalogolni bárki tud.
00:45:38 Kérem azt a puskát!
00:45:49 - Nem fogja bántani a fiút?
00:45:56 Garnett! Tom Hendricks, FBI.
00:45:58 - Itt van egy emberünk?
00:46:01 Körülvettük a körzetet.
00:46:03 Szorosan, mint a béka puncija.
00:46:07 Nyilván tapasztalatból tudja.
00:46:15 Hol vannak?
00:46:17 A tónál, ott a ferde fánál.
00:46:19 A rendõrök száz méteres körben varnak.
00:46:23 Nem baj, ha én irányítom?
00:46:29 Mi lenne, ha mindketten?
00:46:35 Bradley!
00:46:36 Egy hangszórót!
00:46:38 - Még valami, fõnök.
00:46:40 Haynes megsebesült.
00:46:44 Viccel?
00:46:49 Red! A hangszóró!
00:46:57 Butch Haynes!
00:47:01 Tudjuk, hogy megsebesült.
00:47:05 Nem titkolok semmit.
00:47:07 Mindez miattam? Megható!
00:47:13 Mexikóba megyek.
00:47:15 Akkor rossz irányba tart.
00:47:18 Hazudtam nekik.
00:47:19 Tudja, mit? Ha elengedi a fiút,
00:47:24 Köszönöm az ajánlatát, kapitány úr!
00:47:29 De tudja jól, nem fogadhatom el!
00:47:33 Ha maga és az emberei
00:47:37 ...elengedem a fiút a határnál!
00:47:41 Hogyha nem, fejbe lövöm!
00:47:46 Komolyan mondom!
00:47:52 Ne nézz így rám!
00:47:56 Nincs is nálam fegyver.
00:48:04 Tényleg, mi lett a pisztollyal?
00:48:08 Bedobtam a kútba.
00:48:15 Nagyon helyes!
00:48:17 Ha elmenekül, újra kezdhetjük.
00:48:20 - Ha megöli a fiút, villamosszék!
00:48:24 - Azt nem tudhatjuk.
00:48:28 - Ki ölte meg Pugh-t? Casper?
00:48:33 Az nem sokat változtat a helyzeten.
00:48:37 - Meg kell menteni a fiút.
00:48:42 Ide, a motorháztetõre!
00:48:45 Igen, uram. Elnézést!
00:49:08 Látod, Phillip?
00:49:12 Az álmok valóra válnak.
00:49:15 - Ott van az ûrhajód.
00:49:21 Még ma.
00:49:23 - Biztos a fiú anyja!
00:49:44 Na, Butch. Itt a fiú mamája.
00:49:55 - Mi a baj?
00:49:59 Most,
00:50:04 ...elenged majd Halloweenkor?
00:50:07 Egy háznál már jártam.
00:50:11 Gyere ide!
00:50:17 Tedd fel...
00:50:24 Most ijeszd meg õket!
00:50:27 Halló! Kérem! Õ az egyetlen fiam!
00:50:32 Adok magának pénzt, amennyit akar.
00:50:35 Kérem!
00:50:40 A franc ebbe a vacakba!
00:50:42 - Hadd nézzem, Red!
00:50:44 Haza akarsz menni?
00:50:49 Igen, uram.
00:50:53 Kapitány úr!
00:50:58 Micsoda?
00:50:59 Édesség! Amit Halloweenkor adnak!
00:51:04 ...karamellás alma, rágógumi!
00:51:07 Éhesek?
00:51:08 Ha megkapjuk az édességet...
00:51:12 ...kísértetet kapnak érte!
00:51:15 - Értem.
00:51:17 Figyelem!
00:51:19 Cukorkát! Ide bele!
00:51:22 Gyerünk! Nincs idõnk!
00:51:25 Az anyja minden évben
00:51:28 - Felkészült?
00:51:33 - Add a listát!
00:51:35 A listát! Add már!
00:51:37 Gyerünk!
00:51:40 Még valamit!
00:51:42 Ígérje meg,
00:51:46 ...hullámvasutazni, vattacukrot enni,
00:51:54 Haza akarok menni.
00:52:00 Engem akarsz átverni?
00:52:08 Tudom...
00:52:13 A mamája megígéri!
00:52:16 Mondja õ!
00:52:21 Megígérem!
00:52:23 - Bízhatunk benne?
00:52:32 Amikor hazaérsz, rejtsd ezt el!
00:52:39 Te nem is vagy rossz, ugye,
00:52:45 Nem én!
00:52:49 Figyelj ide, Buzz!
00:52:50 Azt akarom...
00:52:53 Szóval, indulj el nagyon lassan...
00:52:57 ...és tartsd fel a kezedet!
00:52:59 Szóval, menj oda a zsarukhoz...
00:53:04 ...és kiáltsd: "Kapok vagy adok!"
00:53:08 - Maga mit fog csinálni?
00:53:22 Szia, Phillip!
00:53:24 Csodás volt veled!
00:53:31 Kapitány úr!
00:53:34 Utat Caspernek,
00:53:40 A legbarátságosabbnak!
00:53:46 Húzd le a maszkot!
00:53:50 Tedd fel a kezed!
00:53:56 Kiáltsd nekik, amit mondtam!
00:54:00 Red!
00:54:02 Ezt nézd meg!
00:54:05 Õ az...
00:54:08 Gyerünk, fiú! Tovább!
00:54:26 Gyere tovább!
00:54:32 - Hívja a fiát!
00:54:35 Phillip, drágám, gyere! Phillip!
00:54:40 - Meggondolta magát.
00:54:55 Azt hiszem, elég jó
00:55:01 Vagy akarsz valami mást is?
00:55:05 Le akarják lõni?
00:55:33 - Felkészülni!
00:55:48 Ilyet nem láttam!
00:55:51 - Most mire készül?
00:55:54 Feladja magát.
00:55:57 Még nála a fegyver!
00:56:01 Azt hiszem...
00:56:08 Fõnök, egy gyilkos és
00:56:13 - Tiszta célpont?
00:56:16 Tartsa célban!
00:56:19 Ne lõjön, csak ha szólok!
00:56:21 Mégis hova megy?
00:56:52 Nincs nálam fegyver.
00:56:55 Dobja el a magáét!
00:56:57 Ha volna pisztolyom...
00:57:01 ...másik irányba tartanék.
00:57:05 A társam...
00:57:14 Ismerem, barátom?
00:57:18 Nem. Valójában nem.
00:57:23 Nézze, hadd beszéljek a fiúval!
00:57:28 Aztán a végére járhatunk.
00:57:31 Mit szól?
00:57:33 Csak egy pillanat!
00:57:37 Jó.
00:57:46 Adok neked valamit.
00:57:48 Tartsa! Egy mozdulat...
00:57:50 Egy pillanat!
00:57:57 Egyszer talán eljutsz...
00:58:00 A fegyveréért nyúl!
00:58:04 Ne!
00:58:07 - Istenem, ne!
00:58:11 Butch!
00:58:16 A fenébe, Buzz!
00:58:36 Aggodalomra semmi ok!
00:58:41 Te jó Isten!
00:58:46 Nincs nála fegyver, fõnök.
01:00:29 - Ne!
01:00:31 - Mi a fene volt ez?
01:00:44 Az istenit!
01:00:47 Red, azt hittem,
01:00:50 Egyszerûen nem lehetett tudni.
01:01:13 Tudja,
01:01:16 ...ugye?
01:01:21 Nem tudok semmit.
01:01:26 Az égvilágon semmit!