Perfume The Story of a Murderer
|
00:01:18 |
¡Rápido! |
00:01:19 |
No podremos controlarlos mucho más. |
00:01:24 |
¡Deprisa! |
00:01:28 |
- ¡Vamos! |
00:01:38 |
¡Rápido! |
00:01:44 |
¡Corre! |
00:01:58 |
¡Abrid las puertas! |
00:02:28 |
Léales la sentencia. |
00:02:34 |
La sentencia del tribunal es que |
00:02:38 |
el perfumista |
00:02:43 |
sea atado a una cruz de madera |
00:02:46 |
con el rostro hacia el cielo |
00:02:50 |
y mientras siga con vida |
00:02:53 |
sea azotado doce veces |
00:02:59 |
rompiendo las coyunturas |
00:03:03 |
sus hombros, |
00:03:05 |
sus caderas, |
00:03:07 |
sus piernas. |
00:03:10 |
Posteriormente, |
00:03:15 |
y cualquier acto de piedad |
00:03:18 |
estará terminantemente prohibido. |
00:03:31 |
En la Francia del siglo XVIII, |
00:03:33 |
vivió uno de los personajes |
00:03:35 |
de mayor talento |
00:03:39 |
Se llamaba Jean-Baptiste Grenouille |
00:03:43 |
y si su nombre ha caído en el olvido |
00:03:46 |
es porque toda su ambición |
00:03:50 |
que no deja huella en la historia: |
00:03:58 |
El efímero reino de los aromas. |
00:04:04 |
EL PERFUME: HISTORIA DE UN ASESINO |
00:04:15 |
En este periodo |
00:04:17 |
reinaba en las ciudades un hedor |
00:04:20 |
difícilmente concebible hoy en día. |
00:04:24 |
Y éste era más pestilente en París |
00:04:27 |
al ser la mayor ciudad europea. |
00:04:30 |
Y en ningún sitio era más repugnante |
00:04:34 |
que en el mercado del pescado. |
00:04:38 |
Ahí tienes. Otra caja. |
00:04:42 |
Fue aquí, en el lugar más pútrido |
00:04:46 |
donde Jean-Baptiste Grenouille |
00:04:48 |
nació el 17 de julio de 1738. |
00:05:16 |
Fue el quinto parto de su madre. |
00:05:19 |
Dio a luz a todos bajo el tenderete |
00:05:21 |
y todos nacieron muertos |
00:05:25 |
¿Se encuentra bien? |
00:05:26 |
Y por la noche todos los despojos |
00:05:32 |
Lo mismo iba a suceder hoy, |
00:05:35 |
pero entonces, |
00:05:37 |
Jean-Baptiste escogió otro destino. |
00:06:13 |
¿Qué es ese ruido? |
00:06:16 |
- Es un bebé. |
00:06:22 |
Es un recién nacido. |
00:06:24 |
¿Dónde está su madre? |
00:06:27 |
Estaba aquí mismo. |
00:06:30 |
Intentó matarlo. |
00:06:34 |
¡Quería matar a su hijo! |
00:06:38 |
¡Allí! ¡Está allí! |
00:06:40 |
¡Alto! ¡Deténgase ahí! |
00:06:41 |
¡Asesina! |
00:06:43 |
El primer sonido que emanó |
00:06:47 |
envió a su madre al patibulo |
00:06:52 |
y a Jean-Baptiste, |
00:06:56 |
al orfanato de Madame Gaillard. |
00:07:02 |
¿Cuántos traéis hoy? |
00:07:04 |
Cuatro. Bueno, tres y medio. |
00:07:11 |
Como siempre, |
00:07:14 |
Coja su dinero y firme. |
00:07:24 |
Haced sitio. |
00:07:27 |
- ¿Dónde? |
00:07:31 |
¡Vamos! ¡Sal! |
00:07:44 |
¿Está muerto? |
00:08:12 |
Eso no se queda en mi cama. |
00:08:14 |
- Pues vamos a tirarlo. |
00:08:19 |
Es mejor matarlo. |
00:08:39 |
¡Más fuerte! ¡Empuja! |
00:08:42 |
¿Qué estáis haciendo? |
00:08:53 |
Para Madame Gaillard, Grenouille |
00:08:58 |
Pero los niños notaban |
00:09:00 |
que había algo distinto en él. |
00:09:21 |
A los 5 años, Jean-Baptiste |
00:09:26 |
Pero había nacido |
00:10:34 |
Los otros niños no le odiaban, |
00:10:38 |
sino que les daba miedo. |
00:10:45 |
Gradualmente fue consciente de que |
00:10:49 |
era un don que tenía él, y sólo él. |
00:11:02 |
Cuando Jean-Baptiste |
00:11:05 |
descubrió que el lenguaje |
00:11:08 |
para todas las sensaciones olfativas |
00:11:17 |
Madera. |
00:11:25 |
Madera caliente. |
00:11:27 |
Hierba. |
00:11:29 |
Hierba mojada. |
00:11:32 |
Piedras. |
00:11:34 |
Piedras calientes. |
00:11:38 |
Agua. |
00:11:41 |
Agua fría. |
00:11:49 |
Rana. |
00:11:53 |
Piedras mojadas. |
00:11:56 |
Piedras de río grandes y húmedas. |
00:12:01 |
Algo. |
00:12:04 |
Algo. |
00:12:06 |
Algo. |
00:12:09 |
A los trece años, no había sitio |
00:12:14 |
y Madame Gaillard decidió venderlo. |
00:12:16 |
¡Vamos! |
00:12:21 |
Diez francos. |
00:12:24 |
Nada más respirar el olor |
00:12:27 |
Siete y ni uno más. |
00:12:29 |
Grenouille supo que su vida |
00:12:32 |
valdría tanto como el trabajo |
00:12:40 |
Por desgracia para Madame Gaillard, |
00:12:46 |
su beneficio le duró poco. |
00:12:54 |
La esperanza de vida |
00:12:59 |
pero Jean-Baptiste demostró ser |
00:13:03 |
Se adaptó a su nuevo destino |
00:13:05 |
y se convirtió en un paradigma |
00:13:08 |
Esclavizado 15 ó 16 horas al día, |
00:13:14 |
Poco a poco fue consciente |
00:13:19 |
donde una utopía de olores |
00:13:48 |
¡Grenouille! |
00:13:53 |
Ven con nosotros. |
00:13:58 |
Jean-Baptiste Grenouille |
00:14:01 |
Estaba vivo |
00:14:03 |
y al fin estaba en su elemento |
00:14:46 |
No era quisquilloso. |
00:14:48 |
No diferenciaba entre |
00:14:55 |
Al menos todavía no. |
00:15:00 |
Era muy avaricioso. |
00:15:02 |
El objetivo era poseer todos |
00:15:08 |
Su única condición |
00:15:15 |
Miles y miles de olores |
00:15:19 |
que él diseccionaba |
00:15:41 |
¡Grenouille! |
00:15:46 |
¡Vamos! |
00:15:51 |
Ven aquí. |
00:15:55 |
Dos docenas para la próxima semana. |
00:15:59 |
- Sí. |
00:17:08 |
¿Cómo se llama? |
00:17:09 |
Amor y Psique, madame, |
00:17:13 |
¿Puedo probarlo? |
00:17:15 |
Si me permite, mademoiselle. |
00:17:25 |
¡Puro cielo! |
00:17:30 |
Monsieur Pélissier, |
00:19:11 |
Tenga unos pocos. |
00:20:03 |
¿Qué quieres? |
00:20:14 |
¿Quieres comprar? |
00:20:28 |
Dos por un sueldo. |
00:26:43 |
Como vuelvas a escaparte, te mato. |
00:26:51 |
Esa noche no pudo dormir. |
00:26:55 |
El aroma embriagador de la chica |
00:26:59 |
a su propia vida tan tenazmente, |
00:27:05 |
Su miserable existencia |
00:27:11 |
Aprenderia a conservar los aromas |
00:27:14 |
para no volver a perder nunca más |
00:27:43 |
Había una docena de perfumistas |
00:27:47 |
Uno de ellos era el famoso |
00:27:52 |
que abrió una tienda en el centro |
00:27:55 |
a su llegada a París hacía 30 años. |
00:27:59 |
En su juventud, Baldini creó grandes |
00:28:04 |
perfumes a los que debe su fortuna. |
00:28:09 |
Pero ahora Baldini estaba agotado, |
00:28:12 |
desconocía las tendencias |
00:28:14 |
y pasaba los días esperando |
00:28:20 |
- ¡Chénier! ¡Por fin! |
00:28:22 |
Ponte la peluca. |
00:28:24 |
¡Ponte la peluca! |
00:28:28 |
¿Va a salir? |
00:28:30 |
Me retiraré a mi estudio |
00:28:32 |
y no quiero que me molesten. |
00:28:35 |
¿Va a crear un nuevo perfume? |
00:28:37 |
Correcto. Para el Conde Verhamont. |
00:28:40 |
Me ha pedido algo como... |
00:28:45 |
Amor y Psique de ese farsante |
00:28:49 |
¿Pélissier? |
00:28:51 |
Pélissier, ése. |
00:28:54 |
Amor y Psique. |
00:29:01 |
¿Lo conoces? |
00:29:02 |
Sí, hoy en día |
00:29:06 |
En todas las esquinas. |
00:29:09 |
De hecho, le he traído una muestra. |
00:29:14 |
Por si desea probarlo. |
00:29:19 |
¿Qué te hace pensar |
00:29:24 |
Tiene razón. |
00:29:27 |
La verdad es que |
00:29:30 |
Creo que el acorde principal |
00:29:35 |
¿De verdad? |
00:29:39 |
Flores de naranjo, creo. |
00:29:42 |
Y algalia en la base. |
00:29:45 |
Pero no estoy seguro. |
00:29:47 |
Me la trae al fresco |
00:29:50 |
- eche a su perfume. |
00:29:53 |
Voy a crear algo para |
00:29:57 |
que causará una auténtica sensación. |
00:30:01 |
Estoy seguro, monsieur Baldini. |
00:30:03 |
Encárgate de la tienda, Chénier. |
00:30:08 |
La inspiración requiere |
00:30:53 |
¿Necesitas algo más? |
00:30:56 |
Inspiración, tal vez. |
00:30:58 |
Ay, mi Giuseppe. |
00:31:02 |
Sigues siendo |
00:32:00 |
¡Maravilloso! |
00:32:05 |
¡Lo ha vuelto a hacer! |
00:32:15 |
Aceite de lima. |
00:32:20 |
Flores de naranjo. |
00:32:22 |
Seguro. |
00:32:27 |
¿Y un toque de clavo, tal vez? |
00:32:32 |
No... |
00:32:34 |
¿Podría ser canela? |
00:32:38 |
Se fue. |
00:32:43 |
¡Canela! |
00:32:45 |
No es canela. |
00:32:51 |
¡Clavo! |
00:32:52 |
No. |
00:32:54 |
¿Almizcle? |
00:32:55 |
¡No! |
00:33:37 |
¿Quién anda ahí? |
00:33:38 |
Vengo de la curtiduría de Grimal. |
00:33:43 |
Le traigo las pieles que encargó. |
00:33:51 |
Sígueme. |
00:33:59 |
Por aquí. |
00:34:34 |
Ahí. |
00:34:36 |
Déjalas ahí. |
00:34:46 |
Dile a tu maestro |
00:34:49 |
Pasaré dentro de unos días |
00:34:52 |
Sí, monsieur. |
00:35:00 |
Intentará que estas pieles |
00:35:04 |
Por supuesto y eso haré. |
00:35:07 |
¿Con Amor y Psique de Pélissier? |
00:35:14 |
¿Qué te hace pensar que usaría |
00:35:19 |
Lo lleva por todas partes. |
00:35:21 |
En la frente, la nariz, las manos. |
00:35:23 |
Amor y Psique es malo, maestro. |
00:35:25 |
Hay demasiado romero en él. |
00:35:27 |
Y demasiado de... |
00:35:30 |
...esto y esto. |
00:35:35 |
¿Bergamota y pachuli? |
00:35:38 |
¿Pa...? |
00:35:40 |
Pachuli. |
00:35:41 |
Pachuli. |
00:35:48 |
¿Qué más? |
00:35:53 |
Esto y esto. |
00:35:56 |
Esto y esto. |
00:36:07 |
Flores de naranjo, |
00:36:10 |
lima... |
00:36:12 |
- Y romero. |
00:36:17 |
¿Y clavo? |
00:36:19 |
Y esto. |
00:36:29 |
- ¿Estoraque? |
00:36:32 |
- Estoraque. |
00:36:42 |
Parece que tienes un buen olfato. |
00:36:45 |
Mi nariz conoce |
00:36:47 |
Es la mejor nariz de París, |
00:36:50 |
Tengo que aprendérmelos... |
00:36:52 |
¡No, no, no, basta! |
00:36:53 |
No me interrumpas cuando hablo. |
00:36:55 |
Eres un impertinente y un insolente. |
00:36:58 |
Ni siquiera yo conozco |
00:37:03 |
Hace tiempo que descubrí |
00:37:06 |
Pero para ello basta |
00:37:12 |
Pero sólo un perfumista |
00:37:16 |
puede dar con la fórmula exacta, |
00:37:19 |
qué notas qué acordes |
00:37:21 |
y en qué medida precisa. |
00:37:25 |
¿Puedes decirme la fórmula exacta |
00:37:31 |
Mejor nariz de París. |
00:37:38 |
¡Habla! |
00:37:40 |
¿Ves? No puedes. |
00:37:42 |
Y te diré por qué. |
00:37:45 |
Porque el talento no significa nada, |
00:37:50 |
pero la experiencia acumulada |
00:37:53 |
con humildad y trabajo lo es todo. |
00:38:01 |
No sé lo que es una fórmula, |
00:38:04 |
pero puedo hacerle |
00:38:08 |
¿Y dejarte trastear |
00:38:11 |
con aceites que |
00:38:14 |
¿A ti? |
00:38:15 |
Sí. |
00:38:16 |
¡Presta atención! |
00:38:21 |
¿Cómo te llamas, por cierto? |
00:38:25 |
Jean-Baptiste Grenouille. |
00:38:30 |
Muy bien, Jean-Baptiste Grenouille, |
00:38:34 |
te daré esa oportunidad ahora, |
00:38:37 |
Tu estrepitoso fracaso servirá |
00:38:41 |
la virtud de la humildad. |
00:38:42 |
- ¿Cuánto quiere que haga? |
00:38:46 |
¿Cuánto Amor y Psique quiere? |
00:38:50 |
¿Le lleno este frasco? |
00:38:52 |
¡No! ¡Ni se te ocurra! |
00:39:04 |
Puedes llenar éste. |
00:39:05 |
Sí, maestro. |
00:39:10 |
Pero maestro Baldini... |
00:39:12 |
Debe dejar que lo haga a mi manera. |
00:39:15 |
Como quieras. |
00:39:22 |
¡No! |
00:39:24 |
Deja eso. Es alcohol puro. |
00:39:31 |
¡Tienes que medirlo primero! |
00:40:21 |
¡Alto, alto, alto! |
00:40:23 |
¡Ya es suficiente! |
00:40:25 |
¡No tienes ni idea! |
00:40:27 |
Los aceites esenciales |
00:40:30 |
luego se añade el alcohol |
00:40:32 |
¡y jamás de los jamases |
00:40:35 |
¡Debo estar loco |
00:40:41 |
Ya está. |
00:41:28 |
Esto es Amor y Psique. |
00:41:31 |
Pero no es un buen perfume, maestro. |
00:41:35 |
Si me deja, maestro, |
00:42:54 |
Ahora es un buen perfume. |
00:43:03 |
¿No quiere olerlo, maestro? |
00:43:05 |
No estoy de humor para probarlo. |
00:43:07 |
Tengo otras cosas en la cabeza. |
00:43:12 |
- ¡Pero, Maestro! |
00:43:30 |
¿Puedo trabajar con usted? |
00:43:35 |
Ya me lo pensaré. |
00:43:36 |
Maestro, |
00:43:39 |
tengo que aprender |
00:43:43 |
¿Qué? |
00:43:46 |
¿Puede enseñarme eso? |
00:43:48 |
Ya me lo pensaré. Ahora, vete. |
00:44:37 |
Os amo. |
00:44:45 |
Os daré cincuenta francos por él. |
00:44:55 |
¡Grenouille! |
00:44:57 |
La transacción de Grimal surtió |
00:44:59 |
un profundo efecto |
00:45:05 |
sobretodo en monsieur Grimal. |
00:45:11 |
En cuanto a Giuseppe Baldini, |
00:45:15 |
transformó milagrosamente |
00:45:18 |
sobrepasando las glorias |
00:45:29 |
mientras que para Jean-Baptiste, |
00:45:31 |
los misteriosos secretos |
00:45:34 |
empezaban a ser desvelados. |
00:45:42 |
Ahora presta atención a esto. |
00:45:45 |
Como un acorde musical, |
00:45:49 |
cuatro esencias |
00:45:50 |
o notas seleccionadas |
00:45:54 |
Cada perfume se compone |
00:45:57 |
La cabeza, el corazón y la base, |
00:46:00 |
necesitando doce notas en total. |
00:46:03 |
El acorde de la cabeza contiene |
00:46:05 |
la primera impresión, |
00:46:08 |
antes de dejar paso al corazón, |
00:46:10 |
el tema del perfume |
00:46:14 |
Por último, el acorde base, |
00:46:17 |
el rastro del perfume, |
00:46:25 |
Los egipcios creían |
00:46:28 |
un perfume único |
00:46:32 |
una esencia final que destacará |
00:46:37 |
y dominará a las otras. |
00:46:41 |
Dice la leyenda que encontraron |
00:46:46 |
y cuando la abrieron, |
00:46:50 |
después de todos esos miles de años. |
00:46:53 |
Un perfume de una belleza tan sutil |
00:46:57 |
que por un instante, |
00:47:00 |
todas las personas de la tierra |
00:47:06 |
Pudieron identificar doce esencias, |
00:47:10 |
pero la decimotercera, |
00:47:13 |
la esencial, |
00:47:16 |
nunca se pudo descubrir. |
00:47:20 |
¿Por qué no? |
00:47:23 |
¿Cómo que por qué no? |
00:47:27 |
Porque es una leyenda, |
00:47:31 |
¿Qué es una leyenda? |
00:47:34 |
Olvídalo. |
00:48:18 |
¡Jean-Baptiste! |
00:48:19 |
¡Jean-Baptiste! |
00:48:26 |
¿Qué te ocurre? |
00:48:28 |
Maestro, |
00:48:30 |
tengo que aprender |
00:48:35 |
¿De qué estás hablando? |
00:48:37 |
Tengo que aprender |
00:48:39 |
y reservarlo para siempre. |
00:48:41 |
Querrás decir conservarlo. |
00:48:43 |
Tiene que enseñarme. |
00:48:45 |
Bien, tranquilo, muchacho. |
00:48:47 |
Calma. |
00:48:49 |
Tenemos trabajo. |
00:48:53 |
"El alma de los seres es su aroma". |
00:48:56 |
Usted lo dijo, maestro. |
00:48:59 |
¿Lo hice? |
00:49:01 |
Le haré tantos perfumes como quiera, |
00:49:03 |
pero tiene que enseñarme |
00:49:05 |
a capturar el aroma de las cosas. |
00:49:09 |
¿Puede hacerlo? |
00:49:12 |
Bueno, pues claro. |
00:49:14 |
Pues enséñeme todo lo que sabe |
00:49:20 |
y yo le haré |
00:49:40 |
Mira esto, Jean-Baptiste. |
00:49:42 |
Diez mil rosas para producir |
00:49:46 |
una sola onza de aceite esencial. |
00:49:52 |
Que circule el aire o los pétalos |
00:49:57 |
Yo prepararé el alambique |
00:50:01 |
Queremos enviarlas a su muerte |
00:50:23 |
Perfecto. |
00:50:25 |
Ayúdame con el capitel. |
00:50:40 |
La temperatura es vital. |
00:50:42 |
Cuando el mercurio llegue aquí, |
00:50:46 |
y el aceite subirá. |
00:50:51 |
Debes saber que este mecanismo |
00:50:56 |
Verás como el agua fría |
00:50:59 |
es bombeada por aquí, |
00:51:04 |
condensando la esencia aquí |
00:51:08 |
hasta que aparece finalmente... |
00:51:14 |
...aquí. |
00:51:16 |
Claro que en las montañas de Grasse |
00:51:20 |
el aire es fresco y puro. |
00:51:24 |
Ah, Grasse, qué gran ciudad. |
00:51:29 |
La Roma de las fragancias. |
00:51:32 |
La tierra prometida del perfume. |
00:51:36 |
Ningún perfumista |
00:51:41 |
hasta haber demostrado su valía |
00:51:48 |
Tranquilo. Ocurre siempre. |
00:51:52 |
Por Grasse. |
00:52:12 |
¡Maestro! |
00:52:14 |
Mire. |
00:52:21 |
La mismísima alma de una rosa. |
00:53:17 |
¿Jean-Baptiste? |
00:53:22 |
¿Qué ocurre? |
00:53:24 |
¿Jean-Baptiste? |
00:53:29 |
¿Qué has hecho? |
00:53:31 |
- ¡Me mintió! |
00:53:34 |
¡Me mintió! |
00:53:36 |
¿Cómo te atreves a hablarme así? |
00:53:40 |
¡Dijo que podría capturar |
00:53:44 |
¡Y así es! |
00:53:49 |
¿Qué huele? |
00:53:52 |
¿Qué huele? |
00:53:59 |
Nada. |
00:54:03 |
¿Qué esperabas oler? |
00:54:05 |
¡Cristal! |
00:54:07 |
Pero el cristal no huele. |
00:54:09 |
Claro que huele. |
00:54:16 |
No huelo nada. |
00:54:19 |
- ¡Basta! |
00:54:21 |
¡Basta! |
00:54:25 |
¿lntentas destilar el olor del cobre? |
00:54:29 |
¿Hierro... vidrio... cobre? |
00:54:37 |
¿Qué más has probado? |
00:54:42 |
¡No! |
00:54:44 |
¿Es que te has vuelto loco? |
00:54:48 |
Me dijo que tenía que experimentar. |
00:54:51 |
Experimentar, experimentar... |
00:54:54 |
¡Pero no con el gato! |
00:54:59 |
¿Qué clase de ser humano eres tú? |
00:55:02 |
¿Es que no sabes nada? |
00:55:04 |
¡No se puede destilar |
00:55:06 |
ni tampoco el tuyo o el mío! |
00:55:19 |
¿No puedo? |
00:55:21 |
¡Claro que no! |
00:55:30 |
Está en stadio ultimo. |
00:55:31 |
- ¿Qué? |
00:55:33 |
¿No puede hacer nada? |
00:55:35 |
- Me temo que no. |
00:55:39 |
Mis honorarios son 50 francos. |
00:55:41 |
¿Cincuenta francos? |
00:55:42 |
Pero si es un charlatán |
00:55:49 |
¡No! ¡Jean-Baptiste! |
00:55:54 |
¡No me puedes hacer esto! |
00:55:56 |
¡No, no, ahora no! |
00:56:12 |
¿Existe |
00:56:18 |
algún otro método |
00:56:22 |
para conservar el olor |
00:56:25 |
¿Jean-Baptiste...? |
00:56:32 |
¿Existe, maestro? |
00:56:34 |
Pues, sí, creo que sí. |
00:56:39 |
¿Cuál es? |
00:56:43 |
Se conoce como el misterioso arte |
00:56:50 |
¿Me lo enseñará? |
00:56:54 |
Ni siquiera yo conozco bien |
00:57:01 |
¿Pero lo puedo aprender en Grasse? |
00:57:04 |
- Ah, bueno... |
00:57:13 |
¿Dónde, si no en Grasse? |
00:57:22 |
En una semana, Grenouille |
00:57:25 |
pero para viajar a Grasse |
00:57:31 |
Baldini accedió a dárselos |
00:57:33 |
con la condición |
00:57:35 |
le dejara no menos de cien fórmulas |
00:57:40 |
A Grenouille no le importaba. |
00:57:50 |
El día de la partida de Grenouille |
00:57:54 |
Por fin sus años de esfuerzos |
00:57:59 |
No recordaba un día más feliz. |
00:58:02 |
Con una enorme satisfacción, |
00:58:05 |
y ya nunca más despertó. |
00:58:28 |
A cada paso que se alejaba |
00:58:33 |
El aire era más diáfano, |
00:58:38 |
y por fin podía |
00:58:45 |
Había dos modos de llegar a Grasse. |
00:58:48 |
El primero por un camino revirado |
00:58:52 |
mientras que el segundo atravesaba |
00:58:58 |
La elección era sencilla. |
00:59:04 |
Su nariz le fue llevando |
00:59:07 |
y más lejos de la humanidad, |
00:59:10 |
hacia el magnético polo |
00:59:54 |
Grenouille necesitaba un momento |
00:59:58 |
un lugar |
01:00:07 |
A su alrededor no había más |
01:00:15 |
Ese lugar tenía algo sagrado. |
01:00:21 |
Sin nada externo |
01:00:25 |
pudo finalmente gozar |
01:00:31 |
y le pareció algo magnífico. |
01:00:42 |
Al poco rato, casi había olvidado |
01:00:48 |
y puede que así fuera en realidad. |
01:01:06 |
¿Hola? |
01:01:11 |
¿Hola? |
01:01:16 |
¿Hola? |
01:01:35 |
Había miles de olores en sus ropas: |
01:01:38 |
El olor de tierra, piedra, musgo, |
01:01:41 |
incluso el olor de una salchicha |
01:01:44 |
Pero un olor brillaba |
01:01:50 |
El suyo propio. |
01:02:28 |
Por primera vez en su vida, |
01:02:35 |
Descubrió que había pasado |
01:02:40 |
Lo que ahora sentía era |
01:02:45 |
Era como si no existiera. |
01:02:54 |
Al alba, |
01:02:59 |
Proseguiría su viaje a Grasse. |
01:03:02 |
Allí demostraria al mundo |
01:03:05 |
que fue alguien, |
01:03:08 |
sino que fue excepcional. |
01:03:14 |
Y con esta decisión, |
01:03:16 |
parecía que los dioses |
01:04:43 |
Adelante. |
01:07:48 |
¿Laura? |
01:07:57 |
¿Laura? |
01:07:59 |
Ya voy, papá. |
01:08:38 |
No te había visto antes por aquí. |
01:08:42 |
Es mi primera temporada. |
01:08:45 |
Recoger juntos es más divertido. |
01:08:48 |
Dicen que tú lo recoges todo. |
01:09:35 |
¡ldiota! |
01:09:36 |
¿Cuántas veces tengo que decirte |
01:09:39 |
como si estuvieras |
01:09:42 |
Mira como lo hace Grenouille. |
01:09:46 |
Mira con qué destreza las trata. |
01:09:49 |
El arte del enfleurage es |
01:09:53 |
mientras duermen, como si dijéramos. |
01:09:55 |
Tratándolas como a una dama, |
01:10:00 |
Si usted lo dice. |
01:10:05 |
¡Tú, ve a ver |
01:10:11 |
Necesitan más tiempo. |
01:10:15 |
Haz lo que te digo. |
01:11:01 |
Quieto. |
01:11:03 |
No me apetece. |
01:11:05 |
¿Estás segura? |
01:11:07 |
Claro que estoy segura. |
01:11:16 |
He dicho que... |
01:11:20 |
¡No! |
01:11:33 |
Como quieras. |
01:11:37 |
¿Lucien? |
01:11:42 |
¡Acércame la escalera! |
01:11:44 |
Acércatela tú. |
01:11:57 |
¿Lucien? |
01:12:02 |
¡Lucien! |
01:12:14 |
¿Lucien? |
01:12:19 |
¿Lucien? |
01:12:39 |
¿Lucien? |
01:13:38 |
Tuberosas para madame Arnulfi. |
01:13:46 |
Está ocupada. |
01:13:54 |
Qué pena hervirlas |
01:13:58 |
o lo que hagáis con ellas. |
01:14:05 |
¿Qué hacéis con ellas? |
01:14:08 |
Las calentamos con grasa animal. |
01:14:11 |
- ¿Para qué? |
01:14:15 |
¿Y luego qué? |
01:14:19 |
Lo enfrío para hacer una pomada |
01:14:23 |
y luego lo filtro antes de... |
01:14:31 |
¿Antes de qué? |
01:14:33 |
Antes de añadir alcohol y |
01:14:36 |
¡No toques nada! |
01:14:44 |
¿Qué hay ahí? |
01:14:46 |
Nada. Sólo flores. |
01:14:48 |
- ¿Puedo mirar? |
01:14:50 |
Tengo mucho trabajo. |
01:14:52 |
Tienes que irte. |
01:14:53 |
- Vamos, déjame mirar. |
01:14:55 |
Ah, mis tuberosas. |
01:14:58 |
Buenos días, madame. |
01:15:00 |
Buenos días. |
01:15:05 |
¿Por qué has cubierto el tanque? |
01:15:08 |
Es un experimento. |
01:15:13 |
Para proteger las flores de la luz |
01:15:16 |
y conservar mejor su aroma. |
01:15:19 |
Bueno, si tú lo dices. |
01:15:22 |
Ven conmigo. |
01:15:28 |
¿Para conservar mejor |
01:15:45 |
Yo no huelo mucho. |
01:15:53 |
Ya. Pues el experimento |
01:16:00 |
Asegúrate de perder tu tiempo |
01:16:16 |
¿Cuánto debo pagar? |
01:16:20 |
Para estar contigo. |
01:16:22 |
Depende de lo que quieras. |
01:16:38 |
¿Qué es eso? |
01:16:43 |
Estoy creando un perfume. |
01:16:48 |
Túmbate, por favor. |
01:17:09 |
Eso es asqueroso. |
01:17:12 |
Es grasa animal. |
01:17:17 |
Creando un perfume, ¿eh? |
01:17:19 |
Reconócelo, a ti todo esto te excita. |
01:17:23 |
¿Verdad? |
01:17:26 |
Disfruto con mi trabajo. |
01:17:29 |
No muevas el brazo. |
01:17:39 |
No creas que me vas a atar. |
01:17:42 |
Levanta el brazo, por favor. |
01:17:51 |
He visto de todo pero... |
01:17:53 |
Relájate. |
01:18:04 |
Virgen santa, ¿qué es eso? |
01:18:10 |
Es para recoger la grasa. |
01:18:12 |
- ¿Estás loco? |
01:18:16 |
Si te asustas, olerás mal |
01:18:20 |
¡Ya he tenido suficiente! |
01:18:23 |
¡Toma, tu dinero! |
01:18:26 |
Untarme con esa cosa. |
01:18:30 |
¡Lárgate de aquí! |
01:21:58 |
Sopla antes de que |
01:22:01 |
- Las rosas no se derriten. |
01:22:19 |
Propongo un brindis |
01:22:23 |
su Excelencia, |
01:22:26 |
Que nuestros negocios |
01:22:34 |
Gracias a todos |
01:22:36 |
y quiero de ser el primero en |
01:22:39 |
felicitar a vuestra preciosa hija |
01:22:42 |
y entregarle una pequeña muestra |
01:22:52 |
Es precioso. |
01:23:11 |
Estoy abrumada, alteza. |
01:23:13 |
¿Alteza? |
01:23:15 |
Esperaba que me tratarais |
01:23:22 |
¡Juguemos al escondite! |
01:23:24 |
¡Eso! ¡Que jueguen todos! |
01:23:29 |
Los hombres pillan a las mujeres. |
01:23:38 |
Albine, espérame. |
01:25:09 |
¡Suélteme, por favor! |
01:25:16 |
No tienes escapatoria. |
01:25:49 |
Se acabó el juego. |
01:25:53 |
¡Laura! |
01:25:56 |
Es hora de entrar. |
01:26:22 |
¿Laura? |
01:26:41 |
¡Albine! ¡Françoise! |
01:26:50 |
Laura, ¿has visto a las gemelas? |
01:26:52 |
No desde que empezó el juego. |
01:26:57 |
¡Albine! ¡Françoise! |
01:27:10 |
¡Albine! ¡Françoise! |
01:27:12 |
¡Jacques! |
01:27:15 |
Por aquí. |
01:27:17 |
Vosotros dos, conmigo. |
01:27:18 |
Excelencia, por aquí. |
01:27:23 |
Chicas, esto ya no tiene gracia. |
01:27:27 |
¡Albine! ¡Françoise! |
01:28:40 |
Le he dicho diez veces |
01:28:44 |
No te ensañes con el chico. |
01:28:47 |
Lo mataré. |
01:28:50 |
¡Grenouille! |
01:28:52 |
¿Qué estás haciendo? |
01:28:54 |
¿Por qué no están los marcos...? |
01:29:03 |
¿Sí, maestro? |
01:29:04 |
¿Puedes ser tan amable |
01:29:13 |
Desde luego, maestro. |
01:29:30 |
¿Un toque de queda? |
01:29:32 |
¿Os habéis vuelto loco? |
01:29:33 |
El jazmín sólo se puede recoger |
01:29:37 |
Esto sería la ruina |
01:29:40 |
La vuestra. |
01:29:41 |
Y la vuestra y la vuestra. |
01:29:44 |
Imaginad que vuestra hija |
01:29:49 |
El toque de queda es necesario |
01:29:53 |
Y el único modo de hacerlo es |
01:29:57 |
Yo pensaba que eso era obvio. |
01:30:01 |
¿Y si os digo |
01:30:04 |
fueron a la tumba |
01:30:07 |
¿Cómo lo sabe? |
01:30:08 |
El forense las examinó. |
01:30:14 |
¿Y si no hay una próxima vez? |
01:30:17 |
Si decretamos un toque de queda |
01:30:23 |
¿Entonces esperamos hasta que |
01:30:26 |
siete, ocho? |
01:30:53 |
¡Toque de queda! |
01:31:11 |
Caballeros. |
01:31:12 |
Caballeros, |
01:31:14 |
debemos aceptar que la policía |
01:31:19 |
Sugiero que pidamos ayuda a París. |
01:31:22 |
Los de París no sabrán qué hacer. |
01:31:24 |
Estamos casi arruinados. |
01:31:26 |
¡Todos tenemos esposa y familia! |
01:31:28 |
Escuchen. |
01:31:31 |
Debemos ponernos |
01:31:36 |
Cada una de sus víctimas |
01:31:40 |
Sabemos que no desea su virginidad, |
01:31:45 |
que es su belleza en si |
01:31:48 |
Es casi como si intentara |
01:31:51 |
como si sus ambiciones |
01:31:55 |
¿Un coleccionista de qué? |
01:31:58 |
¿De su pelo? |
01:32:06 |
Sea lo que sea, no dejará de matar |
01:32:11 |
hasta acabar su colección. |
01:32:39 |
¿Monsieur? |
01:32:43 |
Ese hombre es un demonio, |
01:32:47 |
contra el que no se puede |
01:32:50 |
Insisto en llamar al obispo |
01:32:56 |
¿Y de qué serviría eso? |
01:32:58 |
¿Es que no tiene fe en el poder |
01:33:03 |
¡No es una cuestión de fe! |
01:33:05 |
Un asesino anda suelto |
01:33:06 |
y debemos atraparle |
01:33:11 |
Hasta que recurramos |
01:33:14 |
estos asesinatos no cesarán. |
01:33:33 |
Ciudadanos de Grasse, por la presente |
01:33:39 |
ese demonio en nuestro seno, |
01:33:41 |
ha incurrido |
01:33:47 |
No sólo ese monstruo depravado |
01:33:51 |
nos ha privado de nuestras hijas, |
01:33:54 |
la alegría de esta ciudad, |
01:33:57 |
sino que con sus actos lascivos |
01:33:59 |
ha llevado a nuestro |
01:34:03 |
no, a nuestra mismísima existencia |
01:34:06 |
al borde de las tinieblas. |
01:34:11 |
Por tanto, declaro |
01:34:13 |
que esta serpiente vil, |
01:34:15 |
este tumor despreciable, |
01:34:19 |
este execrable mal en nuestro seno, |
01:34:22 |
sea de ahora en adelante |
01:34:28 |
excomulgado |
01:34:32 |
como discípulo de Satán, |
01:34:36 |
asesino de almas... |
01:34:38 |
¡Apartaos! |
01:34:40 |
...una extremidad putrefacta, |
01:34:45 |
un nigromante, |
01:34:49 |
y un hereje condenado. |
01:34:53 |
¡Señor, en tu más piadoso espíritu, |
01:34:58 |
lanza rayos sobre su cabeza |
01:35:01 |
y que el diablo haga |
01:35:05 |
¡Amén! |
01:35:08 |
¡Mi señor! ¡Es un milagro! |
01:35:11 |
¡Le han atrapado! ¡Le han atrapado! |
01:35:15 |
¡Mi señor! |
01:35:19 |
en la ciudad de Grenoble. |
01:35:20 |
¡Lo ha confesado todo! |
01:35:23 |
¡Lo ha confesado todo! |
01:35:27 |
¡Aleluya! |
01:35:28 |
¡Aleluya! |
01:35:31 |
Alabado sea el Señor |
01:35:33 |
y démosle las gracias |
01:35:35 |
por responder a nuestras plegarias. |
01:35:40 |
¡Amén! |
01:35:43 |
¡Amén! |
01:36:01 |
Lea el informe. |
01:36:03 |
No puede ser el mismo hombre. |
01:36:08 |
Lo ha confesado todo, |
01:36:13 |
Sí, bajo tortura. |
01:36:17 |
Mirad aquí. |
01:36:19 |
Admite estrangularlas, arrancarles |
01:36:22 |
el pelo y abusar de ellas. |
01:36:24 |
Las chicas murieron |
01:36:28 |
les cortaron el pelo cuidadosamente |
01:36:31 |
Antoine, |
01:36:33 |
todos nos alegramos |
01:36:37 |
Olvídalo. |
01:37:26 |
- Papá, ¿qué ocurre? |
01:37:29 |
¿Por qué? Me estoy divirtiendo. |
01:37:30 |
- No discutas conmigo, Laura. |
01:37:41 |
¡Laura! |
01:37:44 |
¡Laura! |
01:37:48 |
¡Apártense! |
01:37:50 |
¡Laura! |
01:38:48 |
¡Laura! |
01:38:50 |
Papá. |
01:38:57 |
Lo siento mucho. |
01:39:12 |
Sé que piensas que estoy loco, |
01:39:16 |
pero intenta comprenderlo. |
01:39:19 |
Eres todo lo que me queda. |
01:39:21 |
No tienes que explicar nada, papá. |
01:39:23 |
- Si te ocurriera algo... |
01:39:27 |
Pero debes dejar de preocuparte |
01:39:51 |
Que descanses, mi amor. |
01:39:56 |
Que descanses, papá. |
01:40:58 |
¡Laura! |
01:41:10 |
Papá, ¿qué ocurre? |
01:41:17 |
¿Abriste la ventana? |
01:41:21 |
No. |
01:41:22 |
¿Por qué? |
01:41:26 |
Envíe esta carta al Marqués |
01:42:19 |
Sigan el camino del norte, |
01:42:40 |
¿Se ha ido Monsieur Richis? |
01:42:42 |
Sí. |
01:42:43 |
¿Hacia dónde? |
01:42:45 |
Al norte. |
01:42:53 |
¿Seguro que no fue al sur? |
01:42:55 |
Les vi con mis propios ojos. |
01:43:00 |
¡He dicho norte, norte! |
01:43:05 |
¡Grenouille! |
01:43:08 |
¡Grenouille! |
01:43:12 |
¡Grenouille! |
01:43:24 |
¡Grenouille! |
01:43:42 |
Dios santo. |
01:44:40 |
Buenas tardes, monsieur. |
01:44:42 |
Buenas tardes. |
01:44:45 |
No, monsieur. |
01:44:46 |
Pues me quedo todas |
01:44:49 |
Será un placer, monsieur. |
01:44:53 |
Al amanecer queremos ir |
01:44:57 |
- Está desierta. Sólo hay monjes. |
01:45:01 |
Muy bien. |
01:45:07 |
Nuestra mejor habitación, |
01:45:12 |
con una vista espléndida del mar. |
01:45:15 |
Un momento. |
01:45:22 |
Muy bien. |
01:45:24 |
¿Tiene otra habitación |
01:45:27 |
- Sí, pero la vista no... |
01:46:25 |
Papá, ¿me puedes decir |
01:46:29 |
No has dicho ni media |
01:46:32 |
¿A qué viene tanto secreto? |
01:46:38 |
Anoche soñé que estabas muerta. |
01:46:42 |
Muerta como las otras chicas. |
01:46:53 |
Estoy convencido de que el asesino |
01:46:58 |
Todas sus víctimas |
01:47:01 |
¿Y quién hay más bella que tú? |
01:47:05 |
Sea cual sea su plan, |
01:47:07 |
estará incompleto sin ti. |
01:47:19 |
He escrito al marqués, |
01:47:22 |
y solicitando que se celebre |
01:47:26 |
Hasta entonces permanecerás |
01:47:31 |
¿Y todo esto por una pesadilla? |
01:47:34 |
- Ya he tomado una decisión. |
01:47:38 |
Las circunstancias |
01:47:41 |
- ¡Papá! |
01:53:33 |
¡En pie! |
01:54:22 |
¿Por qué mataste a mi hija? |
01:54:28 |
¿Por qué? |
01:54:33 |
La necesitaba. |
01:55:01 |
¿Por qué mataste a mi hija? |
01:55:07 |
Yo la... |
01:55:12 |
...necesitaba. |
01:55:21 |
Muy bien. |
01:55:24 |
Pero recuerda esto. |
01:55:33 |
Te estaré mirando |
01:55:38 |
cuando te tumben en la cruz |
01:55:40 |
y doce golpes machaquen |
01:55:47 |
Y cuando el gentío se haya cansado |
01:55:50 |
de tus gritos y se haya ido a casa, |
01:55:53 |
Treparé entre tu sangre |
01:56:00 |
y me sentaré a tu lado. |
01:56:03 |
Te miraré fijamente a los ojos |
01:56:09 |
y gota a gota, |
01:56:13 |
verteré mi disgusto en ellos |
01:56:19 |
como ácido ardiente, |
01:56:24 |
hasta que |
01:56:29 |
finalmente |
01:56:34 |
expires. |
01:58:36 |
Desencadene al prisionero. |
01:58:49 |
Ya es suficiente. |
01:58:52 |
Llévenlo al patíbulo. |
01:58:59 |
¿Qué es eso? |
02:00:14 |
Ya viene. |
02:02:06 |
¡Este hombre es inocente! |
02:02:14 |
¡Es inocente! |
02:03:40 |
¡Un ángel! |
02:03:42 |
¡No es un hombre! |
02:03:44 |
¡Es un ángel! |
02:09:47 |
¡Grenouille! |
02:09:55 |
¡No me puedes engañar! |
02:10:46 |
Perdóname... |
02:10:54 |
...hijo mío. |
02:11:58 |
El pueblo de Grasse despertó |
02:12:04 |
Para muchos, la experiencia |
02:12:08 |
tan inexplicable |
02:12:12 |
que la borraron literalmente |
02:12:16 |
En el ayuntamiento hubo pleno |
02:12:19 |
y se dio la orden a la policía |
02:12:22 |
de que retomara las investigaciones. |
02:12:27 |
Al día siguiente, |
02:12:30 |
puesto que las ropas y los cabellos |
02:12:35 |
Tras 14 horas de tortura, |
02:12:42 |
Con eso, se cerró el caso. |
02:12:49 |
Para entonces, Grenouille |
02:12:57 |
Le quedaba perfume suficiente |
02:13:02 |
Podía ir a Versalles |
02:13:05 |
Podía escribir una carta al Papa |
02:13:11 |
Podía hacer todo esto |
02:13:14 |
Poseía un poder mayor |
02:13:17 |
o el terror, o la muerte. |
02:13:20 |
El poder invencible de dominar |
02:13:30 |
Había una cosa que el perfume |
02:13:34 |
No le convertiría en una persona |
02:13:37 |
capaz de amar y ser amada. |
02:13:40 |
Así que pensó |
02:13:43 |
el mundo, |
02:13:45 |
el perfume, |
02:13:46 |
él mismo. |
02:13:51 |
En 25 de junio de 1766, |
02:13:54 |
sobre las 11 de la noche, |
02:13:56 |
Grenouille entró |
02:14:00 |
y como un sonámbulo, |
02:14:02 |
sus recuerdos olfativos le llevaron |
02:15:29 |
¡Un ángel! |
02:15:34 |
¡Te quiero! |
02:16:23 |
En apenas tiempo, |
02:16:26 |
desapareció de la faz de la tierra. |
02:16:29 |
Cuando acabaron, sintieron |
02:16:35 |
Por primera vez en sus vidas, |
02:16:38 |
creían haber hecho algo |
02:16:41 |
simplemente por amor. |
02:17:16 |
- ¡Aquí! |
02:17:26 |
¡Es una chaqueta! |
02:17:27 |
Nos la llevamos a casa. |
02:27:14 |
Traducción: RICARD SIERRA |
02:27:16 |
Subtítulos: LASERFILM |