Perfume The Story of a Murderer
|
00:01:19 |
Gyorsan, |
00:01:25 |
Gyorsan! |
00:01:30 |
Rajta! |
00:01:37 |
- Kelj fel! |
00:01:39 |
Gyorsan! |
00:01:45 |
Gyerünk, gyorsabban! |
00:01:59 |
Nyissák az ajtót, siessenek! |
00:02:11 |
Akasszák fel, aljas gazember! |
00:02:15 |
Szenvedjen, ahogy a húgom! |
00:02:17 |
- Engedjék csak ide! |
00:02:21 |
Csapolják le az ördög vérét! |
00:02:27 |
Égjen a kárhozat örök tüzében! |
00:02:29 |
Olvassa már fel az ítéletet! |
00:02:33 |
Megölted a húgomat! |
00:02:35 |
''A bíróság ítélete szerint |
00:02:37 |
két napon beül |
00:02:40 |
Jean-Baptiste Grenouille |
00:02:44 |
fakeresztre feszíttetik |
00:02:47 |
arccal a Mennyek felé. |
00:02:52 |
Még legyen életben |
00:02:54 |
midõn 12 csapást mérnek rá |
00:03:00 |
eltörvén karját, |
00:03:05 |
vállát, |
00:03:07 |
csípõjét és lábát. |
00:03:12 |
Eztán köttessék fel a bitóra |
00:03:17 |
és minden irgalmas |
00:03:20 |
szigorúan megtilt a kivégzõ.'' |
00:03:32 |
A XVIII. századi |
00:03:34 |
kora legtehetségesebb |
00:03:41 |
A neve Jean-Baptiste Grenouille |
00:03:45 |
és ha mára el is feledték nevét |
00:03:47 |
annak csak annyi az oka, |
00:03:51 |
oly területre szorítkozott, |
00:03:59 |
az illatok tünékeny birodalmára. |
00:04:03 |
A PARFÜM |
00:04:16 |
Történetünk idején a városokban |
00:04:21 |
mely a mai ember számára |
00:04:25 |
Természetesen a legrémesebb |
00:04:28 |
mivel Párizs volt Európa |
00:04:32 |
Sehol nem volt olyan |
00:04:36 |
mint a város halpiacán. |
00:04:39 |
Itt volna. |
00:04:43 |
Itt, az egész királyság |
00:04:48 |
született Jean-Baptiste Grenouille |
00:05:18 |
Anyja 5. szülése volt. |
00:05:20 |
Mind itt történt, |
00:05:23 |
és mind halva született, |
00:05:26 |
Jól van? |
00:05:28 |
És estére mindent a folyóba |
00:05:33 |
Ma is így történne, |
00:05:36 |
de Jean-Baptiste másképp döntött. |
00:06:15 |
Mi ez a hang? |
00:06:18 |
- Egy csecsemõ! |
00:06:24 |
Egy újszülött. |
00:06:26 |
Hol az anyja? |
00:06:28 |
Az elõbb itt volt. |
00:06:32 |
Megpróbálta megölni, |
00:06:36 |
Meg akarta ölni a kisbabáját! |
00:06:39 |
Ott van! |
00:06:41 |
Állj! |
00:06:43 |
Gyilkos! |
00:06:44 |
Így, az elsõ hanggal, |
00:06:48 |
bitófára juttatta az anyját. |
00:06:54 |
És Jean-Baptiste-ot, hivatalosan |
00:06:58 |
Madame Guillard árvaházába. |
00:07:04 |
Hány van? |
00:07:05 |
4. Vagyis 3 és fél. |
00:07:13 |
- Ez is inkább holt, mint élõ. |
00:07:26 |
Helyet! |
00:07:28 |
Hol? |
00:07:29 |
Mozgás! |
00:07:32 |
Menj már! |
00:07:45 |
Halott? |
00:08:14 |
- Nem marad az ágyamban. |
00:08:17 |
És ha ordít? |
00:08:20 |
Öljük meg! |
00:08:40 |
Erõsebben! |
00:08:44 |
Mit csináltok? |
00:08:54 |
Mme Gaillardnak Grenouille is |
00:09:00 |
De a gyerekek megérezték, |
00:09:03 |
hogy van benne |
00:09:22 |
5 évesen Jean-Baptiste |
00:09:28 |
De az emberek közt egyedülálló |
00:10:35 |
A többiek nem utálták, |
00:10:39 |
de tartottak tõle. |
00:10:46 |
Fokozatosan ráébredt, |
00:10:50 |
olyan ajándék, |
00:11:03 |
Mikor Jean-Baptiste végre |
00:11:06 |
rájött, hogy a hétköznapi nyelv |
00:11:10 |
benne kavargó szaglószervi |
00:11:19 |
Fa. |
00:11:26 |
Meleg fa. |
00:11:29 |
Fû. |
00:11:31 |
Nedves fû. |
00:11:33 |
Kövek. |
00:11:35 |
Meleg kövek. |
00:11:39 |
Víz. |
00:11:43 |
Hideg víz. |
00:11:51 |
Béka. |
00:11:54 |
Nedves kövek. |
00:11:57 |
Nagy, nedves, békás kövek. |
00:12:02 |
Valami... |
00:12:06 |
valami, valami... |
00:12:11 |
13 éves korára Jean-Baptiste-nak |
00:12:16 |
- ezért eladták. |
00:12:22 |
10 Frank. |
00:12:25 |
A férfibõl áradó szag |
00:12:28 |
7. Egy sou-val se több. |
00:12:31 |
- elárulta, hogy Grimal |
00:12:34 |
pont annyit ér az élete, |
00:12:38 |
Gyere! |
00:12:41 |
Sajnos Mme Gaillard számára... |
00:12:47 |
- Vedd el! |
00:12:55 |
A várható élettartam a cserzõben |
00:13:00 |
de Jean-Baptiste szívós volt, |
00:13:05 |
Alkalmazkodott új sorsához, |
00:13:07 |
és a tudásvágy és szorgalom |
00:13:10 |
Napi 15-16 órát robotolt, |
00:13:15 |
Fokozatosan megismerte |
00:13:21 |
ahol a felfedezetlen illatok |
00:13:50 |
Grenouille! |
00:13:55 |
Gyere velünk, |
00:13:59 |
Jean-Baptiste Grenouille |
00:14:02 |
Élt, |
00:14:05 |
és végre elemében volt. |
00:14:47 |
Nem válogatott. |
00:14:50 |
Nem tett különbséget jónak |
00:14:56 |
Egyelõre. |
00:15:01 |
Nagyon kapzsi volt. |
00:15:04 |
Mindenre vágyott, amit a világ |
00:15:10 |
Egyetlen feltétele az volt, |
00:15:17 |
Több ezer illat |
00:15:21 |
apró és távoli alkotórészekre |
00:15:34 |
Zászlókat vegyenek a tûzijátékra! |
00:15:42 |
Grenouille! |
00:15:47 |
Gyere! |
00:15:52 |
Vonszold ide a segged! |
00:15:57 |
Két tucat bõr kell jövõ hétre. |
00:16:00 |
Igen, igen. |
00:16:02 |
Jõ, jöjjön! |
00:17:08 |
- Mi a neve? |
00:17:12 |
A legújabb alkotásom. |
00:17:14 |
Kipróbálhatom? |
00:17:16 |
Ha megengedi, kisasszony. |
00:17:26 |
Mennyei! |
00:17:31 |
Monsieur Pellisier, |
00:19:14 |
Kérem, vegyen. |
00:20:04 |
Mit akarsz? |
00:20:15 |
Veszel? |
00:20:30 |
Kettõt egy sou-ért. |
00:21:00 |
Hátra! |
00:26:44 |
Ha még egyszer megszöksz, |
00:26:52 |
Akkor éjjel nem tudott aludni. |
00:26:56 |
A lány illatának megrészegítõ |
00:27:00 |
hogy miért akart ilyen kitartóan, |
00:27:06 |
Nyomorult létének magasabb |
00:27:12 |
Megtanulja megõrizni az illatot, |
00:27:15 |
hogy többé ne veszíthessen el |
00:27:44 |
Akkoriban úgy egy tucat |
00:27:49 |
Egyikük, az egykor ünnepelt |
00:27:53 |
a Pont au Change híd közepén |
00:27:57 |
amikor több mint 30 éve |
00:28:01 |
Igaz, fiatalkorában Baldini |
00:28:03 |
számos remek parfümöt alkotott, |
00:28:11 |
De mostanra kiöregedett, |
00:28:15 |
és egész nap vevõkre várt, |
00:28:21 |
- Chénier! Itt van! |
00:28:24 |
Vegyen parókát! |
00:28:26 |
Vegye fel a parókát! |
00:28:29 |
Elmegy? |
00:28:31 |
Visszavonulok a dolgozószobámba, |
00:28:36 |
Új parfümöt alkot? |
00:28:39 |
Pontosan. |
00:28:41 |
Olyasmit kért, mint... |
00:28:44 |
azt hiszem, |
00:28:48 |
Attól a kóklertõl |
00:28:51 |
- Pelissiertõl? |
00:28:56 |
"Ámor és Psyché'' |
00:29:02 |
- Ismeri? |
00:29:04 |
Mostanság mindenhol azt érezni. |
00:29:07 |
Minden utcasarkon. |
00:29:10 |
Hoztam is egy mintát önnek. |
00:29:16 |
Ha ki akarná próbálni. |
00:29:20 |
Honnan gondolja, hogy kipróbálnám? |
00:29:25 |
Igaza van, semmi különös. |
00:29:28 |
Tulajdonképpen... |
00:29:29 |
közönséges illat. |
00:29:32 |
Azt hiszem, a fejillat |
00:29:36 |
Igazán? |
00:29:38 |
És mi van a szívben? |
00:29:41 |
Narancsvirág, úgy hiszem. |
00:29:43 |
És cibet az alapakkordban, |
00:29:48 |
Bánom is én, mit kotyvaszt össze |
00:29:52 |
Természetesen, monsieur. |
00:29:54 |
Olyasmit alkotok Verhamont grófjának, |
00:29:58 |
ami valóságos szenzációt kelt. |
00:30:02 |
Bizonyára, monsieur. |
00:30:05 |
Vegye át a boltot, |
00:30:09 |
Az ihlet békét |
00:30:54 |
- Van másra szükséged? |
00:30:59 |
Az én Giuseppém. |
00:31:03 |
Még mindig te vagy |
00:32:01 |
Csodálatos. |
00:32:07 |
Megint sikerült neki. |
00:32:15 |
Zöldcitrom olaj. |
00:32:16 |
Igen, valóban. |
00:32:21 |
Narancsvirág. |
00:32:28 |
És egy árnyalatnyi szegfûszeg? |
00:32:33 |
Nem. |
00:32:36 |
Talán fahéj? |
00:32:39 |
Eltûnt. |
00:32:44 |
Fahéj. |
00:32:46 |
Nem fahéj. |
00:32:52 |
Szegfûszeg. |
00:32:55 |
Pézsma? |
00:32:56 |
Nem. |
00:33:38 |
Ki van ott? |
00:33:39 |
Grimal cserzõmûhelyébõl jöttem. |
00:33:45 |
A kecskebõröket hoztam. |
00:33:53 |
Kövess! |
00:34:00 |
Erre! |
00:34:36 |
Oda. |
00:34:37 |
Oda tedd le! |
00:34:48 |
Üzenem a gazdádnak, |
00:34:50 |
A napokban elmegyek kifizetni. |
00:34:54 |
Igen, monsieur. |
00:35:01 |
Illatos bõrt akar, ugye? |
00:35:06 |
- Persze, az is lesz. |
00:35:15 |
Honnan veszed az abszurdumot, |
00:35:20 |
Körüllengi. |
00:35:22 |
Van a homlokán, az orrán, a kezén. |
00:35:26 |
Túl sok benne a rozmaring, |
00:35:31 |
az meg az. |
00:35:36 |
Bergamot és pacsuli? |
00:35:41 |
Pacsuli. |
00:35:43 |
Pacsuli, pacsuli. |
00:35:49 |
És még? |
00:35:54 |
Ez és ez. |
00:35:57 |
Ez, meg ez. |
00:36:08 |
Narancsvirág, |
00:36:11 |
zöldcitrom, |
00:36:14 |
- ...pézsma, |
00:36:18 |
És szegfûszeg. |
00:36:20 |
Meg ez. |
00:36:30 |
Storax? |
00:36:32 |
- Az is van benne. |
00:36:34 |
- Storax? |
00:36:43 |
Úgy tûnik, jó orrod van, de... |
00:36:46 |
Az orrom a világ |
00:36:48 |
Párizs legjobb orra csak |
00:36:51 |
Meg kell tanulnom. |
00:36:53 |
Ne szakíts félbe, ha beszélek! |
00:36:57 |
Arcátlan vagy és sértõ! |
00:37:00 |
Még én sem ismerek |
00:37:04 |
Én is ismerem |
00:37:09 |
Csak egy közepesen jó orr |
00:37:14 |
De egy igazi parfümkészítõ |
00:37:18 |
a pontos összetételhez. |
00:37:20 |
Milyen hangok, milyen akkordok, |
00:37:26 |
Megmondod az Ámor és Psyché |
00:37:32 |
''Párizs legjobb orra!'' |
00:37:39 |
Halljuk! |
00:37:42 |
Látod, nem megy. |
00:37:46 |
Mert a tehetség szinte semmi. |
00:37:51 |
Az alázatos, kemény munkában |
00:37:56 |
minden. |
00:38:02 |
Nem tudom, mi a recept, |
00:38:05 |
de elkészíthetem |
00:38:09 |
Azt hiszed, hagylak |
00:38:12 |
a vagyonokat érõ olajaimmal? |
00:38:17 |
- Igen. |
00:38:23 |
Hogy is hívnak? |
00:38:27 |
Jean-Baptiste Grenouille. |
00:38:31 |
Jól van, |
00:38:35 |
Most lehetõséged nyílik |
00:38:39 |
Bukásod lehetõséget |
00:38:42 |
- hogy alázatot tanulj. |
00:38:45 |
Mibõl? |
00:38:47 |
Mennyi Ámor és Psychét kér? |
00:38:52 |
- Töltsem meg ezt? |
00:39:05 |
- Ezt megtöltheted. |
00:39:11 |
De, Baldini mester? |
00:39:14 |
Hagyja, hogy magam csináljam. |
00:39:16 |
Ahogy akarod. |
00:39:24 |
Ne! |
00:39:25 |
El ne ejtsd! Az tiszta szesz! |
00:39:32 |
Elõbb mérd ki! |
00:40:23 |
Állj, állj, elég! |
00:40:27 |
Nem tudsz semmit! |
00:40:28 |
Elõbb keverd össze az olajokat, |
00:40:33 |
És soha nem szabad felrázni! |
00:40:37 |
Megõrültem, hogy meghallgattam |
00:40:42 |
Kész. |
00:41:30 |
Ez Ámor és Psyché. |
00:41:33 |
De nem jó parfüm, mester. |
00:41:37 |
Ha megengedi, készítek jobbat. |
00:42:55 |
Most már tényleg jó. |
00:43:04 |
Megszagolja, mester? |
00:43:07 |
Most nincs kedvem kipróbálni, |
00:43:13 |
- De mester... |
00:43:31 |
Dolgozhatok magának, mester? |
00:43:36 |
Meggondolom. |
00:43:37 |
Mester! |
00:43:40 |
Meg kell tanulnom |
00:43:45 |
Mit? |
00:43:47 |
Megtanít rá? |
00:43:50 |
Meg kell fontolnom. |
00:44:38 |
Szeretlek. |
00:44:46 |
50 Frankot adok érte. |
00:44:49 |
Mit mondtam, feküdj neki |
00:44:53 |
- Húzd! |
00:44:55 |
Told! Erõsen! |
00:44:56 |
Grenouille! |
00:44:58 |
Grimal cseréje mindhármukra |
00:45:02 |
Hé, vigyázz! |
00:45:06 |
Nem kevéssé magára, |
00:45:12 |
És Giuseppe Baldini számára... |
00:45:15 |
Grenouille csodás változást |
00:45:19 |
még fénykorát is felülmúlta. |
00:45:30 |
És Jean-Baptiste számára |
00:45:33 |
feltárult a parfümkészítés |
00:45:43 |
Csodálatos! |
00:45:44 |
Figyelj arra, amit mondok! |
00:45:46 |
Akár a zenei, az illat akkord is |
00:45:51 |
melyeket harmónia alapján |
00:45:55 |
Minden parfüm 3 fõ akkordból áll: |
00:45:58 |
Fej-, szív- és alapakkordból, |
00:46:04 |
A fej akkordja az elsõ benyomás, |
00:46:07 |
ami pár percig tart, |
00:46:11 |
a parfüm fõ témája, mely órákig tart. |
00:46:15 |
Végül, az alapakkord, |
00:46:18 |
a parfüm uszálya, mely napokig tart. |
00:46:26 |
Az ókori egyiptomiak úgy hitték, |
00:46:31 |
ha hozzáadunk egy plusz hangot, |
00:46:36 |
mely kicseng, és uralja a többit. |
00:46:43 |
A legenda szerint találtak |
00:46:48 |
és mikor kinyitották, |
00:46:51 |
Több ezer év után, |
00:46:57 |
amelynek az erejétõl egy pillanatra |
00:47:02 |
mindenki a Földön azt hitte, |
00:47:08 |
12 alkotórészt azonosítottak, |
00:47:11 |
de a 13.- at, a kulcsfontosságút |
00:47:17 |
soha nem találták meg. |
00:47:21 |
Miért nem? |
00:47:24 |
Hogy-hogy miért nem? |
00:47:28 |
Mert ez egy legenda, te ostoba! |
00:47:32 |
Mi az a legenda? |
00:47:36 |
Nem érdekes. |
00:48:19 |
Jean-Baptiste. |
00:48:27 |
Mi bajod? |
00:48:29 |
Mester, meg kell tanulnom |
00:48:36 |
Mirõl beszélsz? |
00:48:38 |
Megtanulni, elfogni az illatot |
00:48:43 |
- Tartóssá tenni? |
00:48:46 |
Jó, nyugodj meg. |
00:48:49 |
Nyugodj meg! |
00:48:50 |
Dolgunk van. |
00:48:54 |
''Minden teremtmény lelke az illata.'' |
00:48:58 |
Maga mondta. |
00:49:01 |
Igen? |
00:49:02 |
Bármennyi parfümöt elkészítek, |
00:49:05 |
csak tanítson meg elfogni |
00:49:10 |
Lehetséges? |
00:49:13 |
Természetesen. |
00:49:16 |
Tanítson meg mindenre, |
00:49:21 |
és elkészítem a világ |
00:49:42 |
Képzeld el, Jean-Baptiste, |
00:49:44 |
10.000 rózsa kell |
00:49:47 |
egyetlen uncia rózsaolajhoz. |
00:49:50 |
Ez az utolsó! |
00:49:53 |
Mozgatni kell a levegõt, |
00:49:59 |
míg elõkészítem a lepárlót. |
00:50:02 |
érintetlen illattal mennek |
00:50:25 |
Tökéletes. |
00:50:26 |
Segíts rátenni a fejet! |
00:50:42 |
Fontos a hõfok. |
00:50:43 |
Ha a higany ideér, |
00:50:47 |
az olaj fokozatosan felemelkedik. |
00:50:51 |
Ez a szerkezet |
00:50:53 |
kitûnõ találmány, saját tervezésem. |
00:50:57 |
Figyeld meg, a hideg vizet... |
00:51:01 |
átpumpálja itt, |
00:51:04 |
így az esszencia itt kicsapódik, |
00:51:09 |
míg végül |
00:51:13 |
megjelenik |
00:51:15 |
itt. |
00:51:17 |
Persze, a grasse-i dombokon |
00:51:21 |
csak tiszta, |
00:51:26 |
Grasse! Micsoda város! |
00:51:30 |
Az illatok Rómája, |
00:51:33 |
a parfümök Kánaánja. |
00:51:37 |
Senki nem nevezheti magát |
00:51:42 |
míg azon a szent helyen |
00:51:49 |
Ne félj, mindig ez van. |
00:51:53 |
Grasse-ra! |
00:52:13 |
Mester. |
00:52:15 |
Nézze! |
00:52:22 |
A rózsa lelke. |
00:53:18 |
Jean-Baptiste! |
00:53:23 |
Mi bajod? |
00:53:25 |
Jean-Baptiste. |
00:53:30 |
Mit tettél? |
00:53:32 |
Hazudott. |
00:53:33 |
Hogy? |
00:53:35 |
Hazudott nekem. |
00:53:37 |
Hogy mersz ilyet mondani? |
00:53:42 |
Azt mondta, minden illat befogható. |
00:53:45 |
Így is van. |
00:53:51 |
Mit érez? |
00:53:53 |
Mit érez? |
00:54:00 |
Semmit. |
00:54:04 |
Mit akartál érezni? |
00:54:06 |
Üveget. |
00:54:08 |
- Az üvegnek nincs is szaga. |
00:54:18 |
Nem érzek semmit. |
00:54:21 |
- Rézszagot akartam! |
00:54:26 |
Le akartad párolni a réz szagát? |
00:54:31 |
Vasat? Üveget? |
00:54:38 |
Mit próbáltál még? |
00:54:44 |
Ne! |
00:54:46 |
Teljesen megbolondultál? |
00:54:50 |
Azt mondta, kísérletezzek. |
00:54:52 |
Kísérletezz? |
00:54:54 |
Kísérletezz? |
00:55:01 |
Miféle ember vagy te? |
00:55:03 |
Nem tudsz te semmit? |
00:55:05 |
A macska szaga nem lepárolható, |
00:55:08 |
se a tiéd, se az enyém! |
00:55:21 |
Nem? |
00:55:22 |
Persze, hogy nem! |
00:55:31 |
- Végsõ stádiumban van. |
00:55:33 |
- Haldoklik. |
00:55:36 |
- Attól tartok. |
00:55:39 |
- Nem halhat meg. |
00:55:42 |
50 Frank? Maga sarlatán, |
00:55:55 |
Nem teheted ezt velem, |
00:55:59 |
Ne most. Még ne! |
00:56:13 |
Lehet... |
00:56:20 |
másképp is... |
00:56:23 |
megõrizni a szagot, mint lepárlással? |
00:56:26 |
Jean-Baptiste? |
00:56:33 |
Lehet, mester? |
00:56:36 |
Nos, azt hiszem, igen. |
00:56:40 |
Mi az? |
00:56:44 |
Az enfleurage rejtélyes mûvészete. |
00:56:51 |
Megtanít rá? |
00:56:56 |
Még én se tudom minden titkát. |
00:57:02 |
Grasse-ban megtanulhatom? |
00:57:05 |
Nos... |
00:57:07 |
Igen? |
00:57:14 |
Hol, ha nem Grasse-ban? |
00:57:24 |
Egy héten belül Grenouille |
00:57:27 |
de hogy Grasse-ba mehessen |
00:57:29 |
tanoncpapírokra volt szüksége. |
00:57:32 |
Baldini kiállította ezeket, |
00:57:35 |
hogy Grenouille 100 új |
00:57:41 |
Grenouille nem bánta. |
00:57:51 |
Grenouille elutazása reggelén |
00:57:55 |
Végre úgy érezte, megtérült |
00:58:00 |
Sosem volt boldogabb napja. |
00:58:03 |
Mély megelégedettséggel |
00:58:07 |
és többé nem ébredt fel. |
00:58:29 |
Ahogy Grenouille távolodott |
00:58:34 |
A levegõ felette tisztább volt, |
00:58:39 |
és végre szabadon lélegezhetett. |
00:58:46 |
Két út vezetett Grasse-ba. |
00:58:49 |
Az egyik falvakon át tekergõzött, |
00:58:53 |
a másik egyenesen átvitt |
00:58:59 |
Könnyû volt a választás. |
00:59:06 |
Orra felfelé vezette, |
00:59:11 |
Egyre a lehetõ legnagyobb |
00:59:55 |
Grenouille egy pillanatig |
00:59:59 |
hogy talált egy szinte |
01:00:08 |
Körös-körül nem volt más, |
01:00:16 |
Valahogy szent hely volt ez. |
01:00:23 |
Most, hogy nem zavarta |
01:00:26 |
végre elmerülhetett saját létezésében, |
01:00:32 |
és csodásnak találta. |
01:00:43 |
Kis híján megfeledkezett terveirõl |
01:00:49 |
és majdnem letett róluk. |
01:01:08 |
Hahó? |
01:01:13 |
Ki az? |
01:01:17 |
Hahó? |
01:01:36 |
Ezer szag volt a ruháján. |
01:01:39 |
Homok, kõ, moha illata. |
01:01:42 |
Még a hetekkel ezelõtt evett |
01:01:45 |
Csak egy szag nem volt ott. |
01:01:51 |
A sajátja. |
01:02:30 |
Életében elõször Grenouille rájött, |
01:02:36 |
hogy egész életében |
01:02:41 |
Rettegett az elfeledettség |
01:02:46 |
Úgy érezte, nem is létezik. |
01:02:55 |
De mire másnap megvirradt, |
01:03:00 |
Folytatja útját Grasse-ba. |
01:03:03 |
Ott majd megtanítja a világnak, |
01:03:09 |
hanem hogy õ kivételes. |
01:03:16 |
E döntésével... |
01:03:18 |
úgy tûnt, az istenek is |
01:07:49 |
Laura? |
01:07:58 |
Laura? |
01:08:01 |
Jövök, Papa. |
01:08:39 |
Még nem láttalak itt. |
01:08:43 |
Az elsõ idényem itt. |
01:08:46 |
Együtt szedni sokkal jobb. |
01:08:50 |
Mindent felszedsz, ami eléd kerül? |
01:09:36 |
Ostoba! Mondtam, |
01:09:41 |
Ez nem töltött csirke! |
01:09:44 |
Nézd meg Grenouille-t. |
01:09:48 |
Milyen ügyesen bánik velük. |
01:09:50 |
Az enfleurage lényege, |
01:09:54 |
úgymond álmukban. |
01:09:56 |
Úgy bánj velük, mint egy hölggyel! |
01:10:02 |
Ha ön mondja, madame. |
01:10:06 |
Te. Nézd meg a nárciszokat! |
01:10:12 |
Több idõ kell nekik. |
01:10:17 |
Tedd, amit mondok! |
01:11:03 |
Hagyd abba! |
01:11:05 |
- Nincs kedvem. |
01:11:09 |
Persze, hogy biztos. |
01:11:17 |
Mondom... |
01:11:21 |
nem! |
01:11:34 |
Te dolgod. |
01:11:39 |
Lucien. |
01:11:44 |
- Add vissza a létrát! |
01:11:59 |
Lucien? |
01:12:03 |
Lucien? |
01:12:16 |
Lucien? |
01:12:20 |
Lucien? |
01:13:39 |
Tubarózsák Mme Arnulfinak. |
01:13:47 |
Nem ér rá. |
01:13:56 |
Pocsékolás megfõzni. |
01:13:59 |
Vagy mit csináltok. |
01:14:07 |
- Mit is csináltok velük? |
01:14:12 |
Minek? |
01:14:14 |
Felszívja az illatát. |
01:14:17 |
És aztán? |
01:14:20 |
Lehûtöm kenõccsé, |
01:14:23 |
és leszûröm, mielõtt... |
01:14:32 |
Mielõtt? |
01:14:34 |
Hozzáadom a szeszt |
01:14:37 |
ne nyúlj semmihez! |
01:14:45 |
Mi van abban? |
01:14:47 |
Semmi, virágok. |
01:14:50 |
- Megnézhetem? |
01:14:51 |
Most nem. |
01:14:54 |
- Na, hadd nézzem! |
01:15:00 |
- Jó reggelt, Madame! |
01:15:06 |
Miért takartad le? |
01:15:09 |
Kísérletezem. |
01:15:12 |
Védi a virágokat a fénytõl. |
01:15:20 |
Ha te mondod. |
01:15:23 |
Gyere velem! |
01:15:25 |
Rendezem a gazdád számláját. |
01:15:29 |
Így megmarad az illat? |
01:15:46 |
Alig érezni. |
01:15:54 |
Tényleg. |
01:15:55 |
Akkor a kísérlet megbukott. |
01:16:01 |
A magad idejét pocsékold, |
01:16:17 |
Mennyit fizessek? |
01:16:21 |
Érted? |
01:16:24 |
Attól függ. |
01:16:40 |
Az meg mi? |
01:16:44 |
Parfümöt alkotok. |
01:16:49 |
Feküdj le, kérlek! |
01:17:11 |
Borzalmas érzés. |
01:17:13 |
Csak állati zsír. |
01:17:18 |
Parfümöt csinálsz? |
01:17:20 |
Na, ismerd be, |
01:17:25 |
Nem igaz? |
01:17:27 |
Élvezem a munkámat. |
01:17:30 |
Ne mozgasd a karod! |
01:17:40 |
Nem kötözhetsz meg. |
01:17:43 |
Tartsd ki a karod! |
01:17:53 |
Sok fura férfival voltam... |
01:17:55 |
Csak... |
01:17:57 |
nyugodtan. |
01:18:05 |
Szûzanyám, az mire kell? |
01:18:11 |
- Lekaparni a zsírt. |
01:18:14 |
Nyugodj meg. |
01:18:17 |
Aki fél, büdös lesz. |
01:18:21 |
Elég volt. |
01:18:24 |
Tûnj el! |
01:18:25 |
Nesze, a pénzed! |
01:18:27 |
Mit képzelsz, hogy bezsírozol, |
01:18:31 |
Tûnj innen! |
01:21:59 |
Fújd el, mert elolvadnak a rózsák! |
01:22:03 |
- A rózsa nem olvad el. |
01:22:20 |
Pohárköszöntõt mondok... |
01:22:23 |
díszvendégünk, õexcellenciája |
01:22:28 |
Virágozzék tovább üzletünk! |
01:22:30 |
Éljen! Éljen! |
01:22:36 |
Köszönöm. Hadd legyen |
01:22:39 |
hogy elsõnek köszöntsem |
01:22:43 |
s megajándékozzam |
01:22:54 |
Csodaszép! |
01:23:06 |
- Káprázatos! |
01:23:12 |
Lenyûgözõ, Kegyelmes úr. |
01:23:14 |
Kegyelmes úr? |
01:23:16 |
Azt reméltem, közvetlenebb |
01:23:23 |
- Bújócskázzunk! |
01:23:26 |
De mindenki játszik. |
01:23:30 |
Férfiak keresik a hölgyeket. |
01:23:34 |
Bravó! Bravó! |
01:23:39 |
Albine! Várj! |
01:25:10 |
Tegyen le! Kérem! |
01:25:18 |
Most nem menekül. |
01:25:50 |
Vége a játéknak! |
01:25:54 |
Laura? |
01:25:57 |
Ideje bemennünk. |
01:26:23 |
Laura? |
01:26:43 |
Albine? |
01:26:44 |
Francoise? |
01:26:51 |
Laura, láttad az ikreket? |
01:26:54 |
Nem, mióta játszunk. |
01:26:58 |
Albine? Francoise? |
01:27:11 |
Albine? Francoise? |
01:27:13 |
Jacques? |
01:27:16 |
Erre menjen! |
01:27:18 |
Jöjjenek velem! |
01:27:19 |
Excellenciás uram? |
01:27:22 |
Erre. |
01:27:24 |
Albine! Francoise! |
01:28:42 |
10-szer mondtam a kreténjének, |
01:28:45 |
Ne piszkáld folyton. |
01:28:48 |
Megölöm a kis patkányt! |
01:28:51 |
Grenouille! |
01:28:54 |
Mit csinálsz? |
01:29:04 |
Igen, mester? |
01:29:06 |
Volnál kedves elõkészíteni |
01:29:14 |
Hogyne, mester. |
01:29:26 |
Nézzétek! |
01:29:29 |
Atyaég... |
01:29:32 |
Kijárási tilalom? |
01:29:35 |
Jázmint csak napkelte elõtt |
01:29:38 |
Tönkretennék az üzletünket! |
01:29:43 |
A magáét, a magáét is! |
01:29:46 |
És ha az ön lánya a következõ? |
01:29:50 |
A tilalom szükséges, |
01:29:54 |
de ehhez meg kell értenünk, |
01:29:58 |
Szerintem ez egyértelmû. |
01:30:02 |
És ha elmondom, |
01:30:05 |
mind érintetlenül távoztak el? |
01:30:08 |
Honnan tudja? |
01:30:10 |
A halottkém megvizsgálta |
01:30:16 |
És he nem lesz következõ? |
01:30:19 |
Ha kijárási tilalom lesz, |
01:30:25 |
Hány áldozatig várjunk? |
01:30:28 |
Hétig? Nyolcig? |
01:30:53 |
Istenem! Ez Pauline. |
01:30:55 |
- Kijárási tilalom! Menjenek be! |
01:30:59 |
Kijárási tilalom van! |
01:31:13 |
Uraim! |
01:31:14 |
Uraim! |
01:31:16 |
Nézzünk szembe vele: |
01:31:20 |
Kérjünk erõsítést Párizsból! |
01:31:23 |
Párizsban sem okosabbak. |
01:31:25 |
Fogjunk el minden cigányt |
01:31:27 |
És aki nem családos ember! |
01:31:29 |
Figyeljenek! |
01:31:33 |
A gyilkos fejével kell |
01:31:37 |
Mindegyik áldozata |
01:31:42 |
Nem a szüzességüket akarja, |
01:31:45 |
nekem úgy tûnik, |
01:31:47 |
Mintha be akarna gyûjteni valamit. |
01:31:52 |
Gyûjtõi késztetései vannak. |
01:31:56 |
Gyûjtõ? Mit gyûjt? |
01:31:59 |
A hajukat? |
01:32:01 |
Kifelé a boltomból! |
01:32:03 |
Rohadt gyilkos! |
01:32:07 |
Bármit gyûjt is, |
01:32:10 |
félek, addig öl, míg |
01:32:36 |
Tessék. Következõ. |
01:32:39 |
- Te is! |
01:32:44 |
Ez az ember egy démon! |
01:32:47 |
Fantom, aki ellen mit sem ér |
01:32:51 |
Ragaszkodom hozzá, |
01:32:57 |
Mire jó az? |
01:32:59 |
Nem hisz Anyaszentegyházunk |
01:33:04 |
Ez nem hit kérdése. |
01:33:06 |
Gyilkos jár köztünk, |
01:33:08 |
istenadta elmésséggel kell elfognunk! |
01:33:12 |
Az Anyaszentegyház segítsége nélkül |
01:33:16 |
nem lesz vége az öldöklésnek. |
01:33:35 |
Grasse polgárai, |
01:33:36 |
ezennel kijelentjük, |
01:33:41 |
kiérdemelte a kiátkozás büntetését. |
01:33:49 |
E romlott szörnyeteg nem csak |
01:33:55 |
a város ifjú, szép virágait, |
01:33:58 |
de buja tetteivel |
01:34:01 |
üzleteinket, megélhetésünket, |
01:34:05 |
létünket az örök sötétség |
01:34:12 |
Ezért kijelentjük, |
01:34:14 |
hogy ez az aljas kígyó, |
01:34:17 |
ez a szégyenteljes métely, |
01:34:20 |
ez a megvetendõ gonosz köztünk, |
01:34:24 |
mostantól kitiltatik köreinkbõl, |
01:34:29 |
és az Anyaszentegyház közösségeibõl, |
01:34:34 |
lévén a Sátán tanítványa, |
01:34:39 |
Hátrább! Hátrább! |
01:34:41 |
Elfertõzõdött végtag, hiten kívüli, |
01:34:46 |
halott látó, sátánista, |
01:34:50 |
egy átkozott eretnek! |
01:34:54 |
Istenünk, könyörületes lelkeddel |
01:34:59 |
küldj villámokat fejére, |
01:35:03 |
és az ördög fõzze meg csontjait! |
01:35:07 |
Ámen. |
01:35:09 |
Püspök úr! |
01:35:11 |
Csoda történt! Elfogták! |
01:35:14 |
Elfogták! |
01:35:16 |
Püspök úr, elfogták a gonoszt. |
01:35:20 |
Grenoble városában. |
01:35:22 |
Mindent bevallott. |
01:35:24 |
Mindent bevallott! |
01:35:28 |
Halleluja! Halleluja! |
01:35:33 |
Hála az Úrnak! |
01:35:35 |
Köszönjük, hogy meghallgatta |
01:35:41 |
Ámen. |
01:36:03 |
Olvassa el a jelentést! |
01:36:10 |
Mindent bevallott. |
01:36:14 |
Igen, kínzás hatására. |
01:36:18 |
Nézze! Itt van. |
01:36:20 |
Áldozatait megfojtotta, |
01:36:24 |
és megrontotta õket. |
01:36:26 |
A grasse-i leányokat fejbe vágták, |
01:36:29 |
a hajukat levágták, |
01:36:32 |
Antoine, |
01:36:35 |
örülünk, hogy vége. |
01:36:38 |
Hagyja ennyiben! |
01:37:27 |
Papa, mi a baj? |
01:37:29 |
- Hazamegyünk. Most. |
01:37:31 |
- Ne vitatkozz! |
01:37:42 |
Laura! |
01:37:49 |
El az útból! |
01:37:51 |
Laura! |
01:38:49 |
Laura! |
01:38:51 |
Papa! |
01:38:58 |
Nagyon sajnálom. |
01:39:14 |
Biztosan bolondnak tartasz, |
01:39:18 |
de értsd meg, |
01:39:21 |
- csak te vagy nekem. |
01:39:24 |
Ha bajod esne... |
01:39:27 |
Tudom. De nem szabad |
01:39:52 |
Szép álmokat, kincsem! |
01:39:58 |
Szép álmokat, Papa! |
01:40:59 |
Laura! |
01:41:11 |
Papa, mi a baj? |
01:41:18 |
Te nyitottál ablakot? |
01:41:22 |
Nem. Miért? |
01:41:28 |
Kézbesítse ezt a levelet máris |
01:41:32 |
Marie? Gyorsan! |
01:42:10 |
Állj! |
01:42:21 |
Menjenek északra, a hegyekbe! |
01:42:41 |
- Monsieur Richis elment? |
01:42:44 |
Merre? |
01:42:46 |
Északnak. |
01:42:54 |
- Biztos nem délnek? |
01:42:58 |
Mit érdekel? |
01:43:01 |
Mondom, északnak! |
01:43:03 |
Északnak. |
01:43:06 |
Grenouille? |
01:43:10 |
Grenouille? |
01:43:14 |
Grenouille? |
01:43:25 |
Grenouille? |
01:43:43 |
Jóságos ég! |
01:44:41 |
Jó napot, Monsieur! |
01:44:43 |
Jó napot! |
01:44:46 |
Nincs. |
01:44:48 |
- Akkor minden szobát kiveszek |
01:44:54 |
És holnap hajnalban kompon |
01:44:58 |
- Lakatlan, csak szerzetesek... |
01:45:03 |
Rendben, monsieur. |
01:45:08 |
A legszebb szobánk. |
01:45:13 |
A tengerre néz. |
01:45:16 |
Egy pillanat. |
01:45:24 |
Rendben van. |
01:45:26 |
Van egy szomszédos szobájuk? |
01:45:29 |
- Igen, de a kilátás nem ilyen... |
01:46:17 |
Monsieur. |
01:46:26 |
Papa, megmondanád, |
01:46:31 |
Egész nap szótlan vagy. |
01:46:33 |
Mi ez a titkolózás? |
01:46:39 |
Múlt éjjel holtan láttalak. |
01:46:43 |
Megöltek, mint a többi leányt. |
01:46:55 |
És meggyõzõdésem, hogy a gyilkos |
01:47:00 |
Minden áldozata fiatal, szép. |
01:47:06 |
Bármi is az õrült terve, |
01:47:20 |
Elfogadtam a nevedben |
01:47:23 |
Kértem, hogy mihamarabb |
01:47:28 |
Addig biztonságban leszel |
01:47:33 |
Mindezt egy rossz álmod miatt? |
01:47:36 |
Döntöttem. |
01:47:37 |
Azt se tudom, szeretem-e. |
01:47:39 |
- Sajnos nincs választásunk. |
01:47:42 |
Mindent elintéztem. |
01:53:34 |
Talpra! |
01:53:36 |
Kezeket fel! |
01:54:23 |
Miért ölte meg a lányomat? |
01:54:30 |
Miért? |
01:54:34 |
Kellett. |
01:55:02 |
Miért ölte meg a lányomat? |
01:55:09 |
Szükségem... |
01:55:13 |
volt rá. |
01:55:23 |
Rendben. |
01:55:26 |
Egyet ne feledjen! |
01:55:35 |
Nézni fogom, |
01:55:39 |
ahogy keresztre feszítik, |
01:55:42 |
és a 12 csapást a végtagjaira mérik. |
01:55:48 |
És mikor a tömeg elunta |
01:55:55 |
felmászom a vérében tocsogva |
01:56:01 |
és maga mellé ülök. |
01:56:05 |
Mélyen a szemébe nézek, |
01:56:10 |
és csepprõl cseppre |
01:56:15 |
belecsorgatom undoromat, |
01:56:20 |
mint maró savat, |
01:56:25 |
amíg |
01:56:30 |
végül |
01:56:35 |
elpusztul. |
01:57:13 |
Mi lesz vele? |
01:57:15 |
Szétverik minden csontját |
01:57:28 |
Mocskos szarházi! |
01:57:32 |
Ott jön! |
01:58:37 |
Oldozzák el a foglyot! |
01:58:51 |
Elég! |
01:58:54 |
Vigyék a bitófához! |
01:59:01 |
Az mi? |
02:00:16 |
Jön már? |
02:02:08 |
Ez az ember ártatlan. |
02:02:14 |
- Õ nem tehette. |
02:03:41 |
Egy angyal. |
02:03:43 |
Ez nem ember! |
02:03:45 |
Ez egy angyal! |
02:09:49 |
Grenouille! |
02:09:56 |
Engem nem ver át! |
02:10:47 |
Bocsáss meg... |
02:10:56 |
fiam! |
02:12:00 |
Grasse népe borzalmasan |
02:12:06 |
Ami történt, sokuknak félelmetes |
02:12:10 |
nem fért össze erkölcseikkel, |
02:12:14 |
ezért szó szerint törölték |
02:12:18 |
Délutánra összeült |
02:12:21 |
és parancsba adták |
02:12:24 |
hogy kezdjenek új nyomozást |
02:12:28 |
Dominique Druot-t másnap |
02:12:33 |
találták meg az áldozatok |
02:12:37 |
14 óra kínzás után Druot |
02:12:43 |
Ezzel az ügyet lezárták. |
02:12:50 |
Addigra Grenouille félúton volt |
02:12:58 |
Elég parfümje maradt, hogy |
02:13:03 |
A király is a lábait |
02:13:07 |
Egy illatos levél a Pápának, |
02:13:12 |
Bármit megtehetett volna, |
02:13:16 |
Hatalma többet ért, mint a pénz, |
02:13:21 |
Legyõzhetetlen erõ. Az emberek |
02:13:32 |
Egyre nem volt képes a parfüm. |
02:13:35 |
Nem lett tõle képes szeretni, |
02:13:38 |
és nem lett szerethetõ, |
02:13:42 |
A pokolba vele, gondolta. |
02:13:44 |
Pokolba a világgal! |
02:13:52 |
1766. június 25-én, |
02:13:58 |
belépett a városba az Orleans-i Kapun, |
02:14:01 |
és mint egy alvajárót, |
02:14:04 |
szaglószervi emlékei |
02:15:31 |
Egy angyal! |
02:15:35 |
Szeretlek! |
02:16:24 |
Jean-Baptiste Grenouille |
02:16:27 |
eltûnt a föld színérõl. |
02:16:31 |
Mikor végeztek, tisztán ragyogó |
02:16:37 |
Életükben elõször... |
02:16:39 |
hitték, hogy valamit tisztán |
02:16:42 |
szeretetbõl tettek. |
02:17:16 |
Gyertek ide! |
02:17:19 |
Nézzétek! |
02:17:22 |
Egy zubbony. |
02:17:27 |
Vigyük haza mindet! |
02:17:29 |
Hordhatnátok. |
02:17:55 |
Rendezte: |
02:18:01 |
A forgatókönyvet írta: |
02:18:07 |
regénye alapján |
02:18:43 |
Szereplõk: |
02:19:06 |
A PARFÜM |
02:19:59 |
Fényképezte: |
02:20:28 |
Zenéjét szerezte: |
02:21:08 |
Created by Asimov |