Perfume The Story of a Murderer

gr
00:01:07 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ-ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ
00:01:32 Δεν μπορούμε να
00:01:37 Γρήγορα!
00:01:50 Γρήγορα.
00:01:56 Πιο γρήγορα.
00:02:05 Κανένα οίκτο όσο
00:02:09 Ανοίξτε, γρήγορα!
00:02:38 Απλά διάβασέ τους
00:02:44 Η απόφαση του δικαστηρίου είναι
00:02:48 ο βοηθός αρωματοποιός,
00:02:53 θα δεθεί πάνω σε
00:02:55 με το πρόσωπο του να
00:03:00 Όσο θα'ναι ζωντανός...
00:03:02 θα δεχτεί δώδεκα χτυπήματα,
00:03:08 στις κλειδώσεις
00:03:12 των ώμων, των γοφών,
00:03:19 Ύστερα θα παραμείνει
00:03:24 Και οι συνήθεις
00:03:27 απαγορεύονται ρητά
00:03:38 Στη Γαλλία του 18ου αιώνα,
00:03:42 που ήταν ένας απ'τις πιο προικισμένες, και
00:03:47 Το όνομα του ήταν
00:03:50 Κι αν το όνομά του έχει
00:03:54 η μόνη του φιλοδοξία
00:03:57 που δεν αφήνει
00:04:05 Στο φευγαλέο κόσμο
00:04:08 ΤΟ ΑΡΩΜΑ
00:04:21 Στην εποχή για την οποία μιλάμε,
00:04:24 μια δυσωδία, αφάνταστη για
00:04:29 Και φυσικά, η δυσωδία ήταν
00:04:33 γιατί το Παρίσι ήταν η
00:04:36 Και στο Παρίσι, πουθενά δεν
00:04:39 όσο στην ψαραγορά
00:04:43 Περίμενε, θα
00:04:47 Ήταν εδώ, στο πιο σάπιο
00:04:51 που γεννήθηκε ο Ζαν-Μπατίστ
00:05:20 Ήταν η πέμπτη γέννα
00:05:22 Όλα τα'χε φέρει στον κόσμο εδώ,
00:05:25 Κι όλα είχαν γεννηθεί
00:05:28 Είσαι καλά;
00:05:29 Και μέχρι το βράδυ, όλη η "βρομιά" θα πετα-
00:05:35 Θα γινόταν περίπου το ίδιο
00:05:39 ο Ζαν-Μπατίστ
00:06:17 - Ένα μωρό!
00:06:23 - Είναι νεογέννητο.
00:06:28 Εδώ ήταν.
00:06:31 Προσπάθησε να το σκοτώσει.
00:06:35 Προσπάθησε να
00:06:38 - Κοιτάξτε εκεί! Αυτή είναι.
00:06:41 - Μείνε εκεί που είσαι!
00:06:43 Έτσι, ο πρώτος ήχος που βγήκε
00:06:47 έστειλε τη μητέρα
00:06:52 Και τον Ζαν-Μπατίστ,
00:06:56 στο ορφανοτροφείο
00:07:01 - Πόσοι είναι σήμερα;
00:07:10 Ως συνήθως, πιο πολύ
00:07:12 Πάρε τα λεφτά
00:07:23 - Κάνε πιο πέρα!
00:07:26 Κουνήσου!
00:07:41 Είναι νεκρό;
00:08:09 - Δε θα μείνει στο κρεβάτι μου.
00:08:12 - Κι αν αρχίσει να ουρλιάζει;
00:08:34 - Πιέστε, δυνατά.
00:08:48 Για την Γκαγιάρντ ο Γκρενουίγ, ήταν μια πηγή
00:08:53 Τα παιδιά, ωστόσο,
00:08:55 ότι υπήρχε κάτι
00:09:14 Στην ηλικία των πέντε χρόνων, ο Ζαν
00:09:19 αλλά είχε γεννηθεί
00:09:21 που τον έκανε μοναδικό
00:10:24 Δεν ήταν ότι τ'άλλα
00:10:28 απλά ένιωθαν αμηχανία
00:10:35 Με τον καιρό, συνειδητοποιούσε ότι η
00:10:39 ήταν ένα μοναδικό χάρισμα
00:10:51 Όταν ο Ζαν-Μπατίστ
00:10:54 σύντομα ανακάλυψε, ότι η καθημερινή
00:10:57 για όλες τις εμπειρίες που
00:11:06 Ξύλο...
00:11:13 Στεγνό ξύλο.
00:11:16 Χορτάρι.
00:11:20 Πέτρες.
00:11:26 Νερό.
00:11:37 Βάτραχος.
00:11:40 Βρεγμένες πέτρες.
00:11:43 Μεγάλες βρεγμένες
00:11:48 Και κάτι, κάτι...
00:11:56 Στην ηλικία των 13 η κυρία Γκαγιάρντ, δεν
00:12:01 και για το λόγο αυτό,
00:12:07 Δέκα φράγκα.
00:12:09 Με την πρώτη ανάσα που πήρε,
00:12:13 Εφτά, και
00:12:15 ο Γκρενουίγ ήξερε, ότι η ζωή του
00:12:18 θα άξιζε ακριβώς, όσο και η
00:12:25 Δυστυχώς για την
00:12:31 το παζάρεμα, δεν
00:12:39 H προσδοκόμενη διάρκεια ζωής στο
00:12:43 αλλά ο Ζαν-Μπατίστ αποδείχθηκε τόσο
00:12:48 Προσαρμόστηκε στη νέα του μοίρα, κι έγινε
00:12:52 Δούλευε 15-16 ώρες τη
00:12:58 Σταδιακά, αντελήφθη έναν
00:13:03 όπου τον περίμενε η ουτοπία
00:13:31 Γκρενουίγ...
00:13:36 Έλα μαζί μας. Πάμε μαζί
00:13:40 Ο Ζαν-Μπατίστ Γκρενουίγ είχε
00:13:45 κι επιτέλους, βρέθηκε
00:14:26 Δεν διάλεγε...
00:14:28 δεν ξεχώριζε αυτές που κοινώς
00:14:34 Τουλάχιστον όχι ακόμα.
00:14:39 Ήταν πολύ αχόρταγος.
00:14:43 ήταν ν'αποκτήσει όσα είχε να του
00:14:48 Η μόνη του προϋπόθεση,
00:14:54 Χιλιάδες και χιλιάδες μυρωδιές,
00:14:58 που το ανέλυε, ως τα μικρότερα
00:15:29 ’ντε κουνήσου...
00:15:33 - Θ'αργήσουν τα δέρματα...
00:15:38 Πάμε.
00:16:42 - Πώς το ονομάσατε;
00:16:45 - Η τελευταία μου δημιουργία.
00:16:49 Επιτρέψτε μου, δεσποινίς.
00:16:59 Θεσπέσιο…
00:17:04 Κύριε Πελισιέ, είστε
00:19:30 Τι θέλεις;
00:19:40 Θέλεις ν'αγοράσεις
00:19:55 Μια δεκάρα τα δυο.
00:25:54 Αν απομακρυνθείς έτσι άλλη
00:26:01 Εκείνο το βράδυ, δεν μπορούσε
00:26:06 δύναμη της μυρωδιάς του κοριτσιού,
00:26:09 γιατί είχε έρθει τόσο πεισματικά,
00:26:15 Η έννοια και ο σκοπός της άθλιας
00:26:21 Θα μάθαινε πώς να
00:26:24 έτσι ώστε να μη χάσει ποτέ
00:26:51 Υπήρχαν περίπου δώδεκα αρωματοποιοί
00:26:56 Ένας απ'αυτούς, ο κάποτε ονομαστός
00:27:00 άνοιξε κατάστημα στο κέντρο
00:27:03 με την άφιξή του στο
00:27:07 Χωρίς αμφιβολία στα νιάτα του,
00:27:11 αρκετά πραγματικά υπέροχα αρώματα,
00:27:17 Αλλά τώρα ο Μπαλντίνι ήταν
00:27:21 Και περνούσε τις μέρες του, περιμένοντας
00:27:27 - Σενιέ, επιτέλους ήρθες!
00:27:29 Φόρεσε την
00:27:35 Θα βγείτε έξω;
00:27:36 Θ'αποσυρθώ στο γραφείο
00:27:38 και δε θέλω επ'ουδενί λόγο
00:27:41 Θα δημιουργήσετε νέο
00:27:44 Έτσι είναι. Για τον Κόμη
00:27:48 νομίζω είπε πως λέγεται,
00:27:52 που το'φτιαξε αυτός ο απατεώνας
00:27:55 - Ο Πελισιέ.
00:28:00 Έρως και Ψυχή!
00:28:06 - Το γνωρίζεις;
00:28:11 Σ'όλους τους δρόμους.
00:28:14 Μάλιστα, αγόρασα ένα
00:28:19 Σε περίπτωση που θα
00:28:23 Τι σε κάνει να νομίζεις ότι θα
00:28:28 Έχετε δίκιο, δεν είναι
00:28:31 Βασικά, είναι πολύ
00:28:34 Πιστεύω ότι η βάση, είναι
00:28:39 Μπα;
00:28:43 Απόσταγμα από άνθη
00:28:46 Και σιβέτ ίσως, αλλά δεν
00:28:50 Σκασίλα μου, τι βάζει αυτός ο
00:28:56 Και σκέφτομαι να δημιουργήσω
00:29:00 που θα προκαλέσει
00:29:03 Είμαι σίγουρος ότι
00:29:06 Ανέλαβε εσύ το μαγαζί Σενιέ, και
00:29:10 Η έμπνευση απαιτεί
00:29:14 Βανέσα, τα σύνεργα!
00:29:48 Ευχαριστώ...
00:29:54 - Χρειάζεσαι κάτι άλλο;
00:30:02 Παραμένεις ακόμα ο Mέγας
00:30:56 Θαυμάσιο!
00:31:03 Τα κατάφερε πάλι.
00:31:11 Έλαιο γλυκολεμονιάς,
00:31:17 Απόσταγμα από άνθη
00:31:24 Ίσως μια υποψία
00:31:28 Όχι, μπορεί
00:31:35 Χάθηκε...
00:31:39 Κανέλα.
00:31:47 Μοσχοκάρφι;
00:31:49 Μόσχος;
00:32:31 - Ποιος είναι;
00:32:37 Έφερα τα κατσικίσια
00:32:45 Ακολούθησέ με.
00:32:52 Από δω...
00:33:26 Εκεί!
00:33:38 Πες στο αφεντικό σου ότι
00:33:40 Θα περάσω μια απ'αυτές
00:33:43 Μάλιστα, κύριε.
00:33:51 Θέλετε να κάνετε αυτά τα δέρματα
00:33:55 - Ναι, φυσικά.
00:34:04 Πώς σου'ρθε αυτή η παράλογη ιδέα ότι θα
00:34:09 Μυρίζει παντού πάνω σας! Στο μέτωπο,
00:34:13 το Έρως και Ψυχή, έχει πολύ
00:34:19 απ'αυτό, κι αυτό.
00:34:24 Περγαμόντο,
00:34:29 Πατσουλί...
00:34:37 Τι άλλο;
00:34:41 Απ'αυτό κι απ'αυτό
00:34:55 Ανθός πορτοκαλιού,
00:35:00 - Μόσχος.
00:35:05 - Μα βέβαια...
00:35:16 - Στόραξ;
00:35:19 - Στόραξ.
00:35:28 Φαίνεται ότι έχεις καλή
00:35:31 Η μύτη μου γνωρίζει όλες τις μυρωδιές του
00:35:35 Μόνο που δεν γνωρίζω τα ονόματα.
00:35:38 Περίμενε! Μη με διακόπτεις όταν
00:35:44 Ακόμα κι εγώ δεν γνωρίζω
00:35:49 Φυσικά γνωρίζω εδώ και καιρό,
00:35:52 για να το καταλάβεις χρειάζεται
00:35:58 Αλλά χρειάζεται η μαστοριά,
00:36:02 για να βρει τον
00:36:04 Με τι νότες, με ποιες ουσίες,
00:36:10 Μπορείς να μου πεις τον ακριβή
00:36:15 Είπες ότι έχεις την
00:36:22 Για πες μου!
00:36:25 Βλέπεις δεν μπορείς. Δεν
00:36:29 Γιατί το ταλέντο,
00:36:34 Ενώ η εμπειρία αποκτημένη με
00:36:39 είναι το παν.
00:36:44 Δεν ξέρω τι θα
00:36:47 αλλά μπορώ να σας φτιάξω το
00:36:51 Και νομίζεις ότι θα σ'αφήσω να κάνεις
00:36:54 με τα αιθέρια έλαια που
00:36:58 - Ναι.
00:37:04 - Πώς σε λένε κατ'αρχάς;
00:37:12 Πολύ καλά λοιπόν,
00:37:16 Θα σου δώσω την ευκαιρία, τώρα αμέσως,
00:37:19 Η παταγώδης αποτυχία θα'ναι επίσης
00:37:22 την αρετή της
00:37:24 - Πόσο θέλετε να φτιάξω απ'αυτό;
00:37:27 Πόσο Έρως και
00:37:32 - Να το γεμίσω αυτό;
00:37:44 - Γέμισε αυτό.
00:37:50 Κύριε Μπαλντίνι, πρέπει να μ'αφήσετε
00:37:55 Όπως θέλεις.
00:38:04 Μη σου πέσει αυτό, είναι καθαρό
00:38:10 Πρέπει να το
00:38:59 Σταμάτα!
00:39:03 Δεν ξέρεις τίποτα!
00:39:04 Τα αιθέρια έλαια, πάντα τα ανακατεύουμε
00:39:09 Και ποτέ μα ποτέ, δεν
00:39:12 Πρέπει να'μαι τρελός,
00:39:18 Έτοιμο.
00:39:48 Απίστευτο.
00:40:03 Είναι το Έρως
00:40:06 Ναι, αλλά δεν
00:40:10 Αν μ'αφήσετε, θα το
00:41:25 Ένα πραγματικά
00:41:34 - Δεν θέλετε να το μυρίσετε;
00:41:38 Έχω άλλα στο μυαλό μου.
00:41:43 - Μα…
00:41:59 Μπορώ να'ρθω να δουλέψω
00:42:04 ’φησέ με να
00:42:08 Πρέπει να μάθω πώς να
00:42:13 - Τι;
00:42:17 Πρέπει να το σκεφτώ.
00:43:04 Σ'αγαπώ.
00:43:12 Σου δίνω 15
00:43:21 Γκρενουίγ!
00:43:23 Η συναλλαγή του Γκριμάλ, είχε έντονη
00:43:31 Για να μη πούμε τι
00:43:37 Όσο για τον
00:43:39 η απόκτηση του Γκρενουίγ, σαν από θαύμα
00:43:44 ξεπερνώντας ακόμα και
00:43:54 Ενώ επιτέλους για
00:43:56 τα μυστηριώδη μυστικά της τέχνης του
00:44:07 Δώστε μεγάλη προσοχή σ'αυτά που θα
00:44:11 η σύνθεση ενός αρώματος, περιέχει
00:44:15 προσεκτικά επιλεγμένα, για
00:44:18 Το κάθε άρωμα, περιέχει τρία στοιχεία.
00:44:23 Επιττάσοντας 12
00:44:26 Το κυρίαρχο, περιέχει
00:44:29 που διαρκεί κάποια λεπτά πριν
00:44:33 το θέμα του αρώματος,
00:44:37 Και τέλος, η βάση...
00:44:40 το ίχνος του αρώματος,
00:44:47 Σημείωσε ότι οι αρχαίοι Αιγύπτιοι, πίστευαν
00:44:50 ένα πραγματικά πρωτότυπο άρωμα,
00:44:55 Ένα τελευταίο αιθέριο
00:44:59 και θα υπερίσχυε
00:45:03 Ένας θρύλος λέει, ότι βρέθηκε κάποτε
00:45:08 κι όταν ανοίχτηκε
00:45:12 Μετά από
00:45:14 ένα άρωμα τόσης ανεπαίσθητης
00:45:19 που για μια
00:45:21 κάθε άτομο πάνω στην γη, πίστευε
00:45:27 Τα δώδεκα εσάνς μπορούσαν
00:45:31 αλλά το δέκατο τρίτο, αυτό
00:45:36 δεν μπόρεσε να
00:45:40 Γιατί όχι;
00:45:43 Γιατί όχι;
00:45:47 Γιατί είναι απλά θρύλος,
00:45:50 - Τι σημαίνει θρύλος;
00:46:36 Ζαν-Μπατίστ...
00:46:44 Τι συμβαίνει;
00:46:47 Πρέπει να μάθω πως να
00:46:52 Μα τι λες τώρα;
00:46:54 Πρέπει να μάθω πώς να συλλαμβάνω
00:46:59 - Εννοείς να την διατηρείς.
00:47:02 Ηρέμησε, αγόρι μου.
00:47:06 Έχουμε δουλειά
00:47:09 Η ψυχή όλων των όντων, είναι η
00:47:16 Το είπα;
00:47:17 Θα σου φτιάξω όσα αρώματα
00:47:21 πώς θα συγκρατώ την οσμή όλων των
00:47:28 - Ναι, φυσικά.
00:47:35 Και θα σε κάνω τον καλύτερο
00:47:55 Φαντάσου Ζαν-Μπατίστ,
00:47:59 για να παραχθεί μια και μόνο
00:48:03 - Η τελευταία παρτίδα!
00:48:06 για να κυκλοφορεί ο αέρας, τα
00:48:11 Όσο θα ετοιμάζω εγώ τον αποστακτήρα,
00:48:15 πρέπει να πάνε στο θάνατό τους
00:48:36 Τέλεια. Τώρα, βοήθησέ με να
00:48:52 Η θερμοκρασία είναι ζωτικής σημασίας.
00:48:56 η θερμότητα είναι αυτή που πρέπει
00:49:02 Έχε υπ'όψη σου, ότι αυτός ο μηχανισμός
00:49:08 Παρατήρησε, πώς το κρύο
00:49:14 επιτρέποντας στο απόσταγμα
00:49:19 μέχρι που τελικά
00:49:25 εδώ. Βέβαια...
00:49:28 στους λόφους έξω απ'τη Γκρας, είχαμε
00:49:34 Η Γκρας!
00:49:39 Η Ρώμη της μυρωδιάς.
00:49:46 Κανείς δεν μπορεί ν'αποκαλέσει
00:49:50 μέχρι ν'αποδείξει την αξία του
00:49:57 Μην ανησυχείς,
00:50:01 Στη υγειά της Γκρας!
00:50:20 Κύριε, κοιτάξτε.
00:50:28 Η ψυχή του
00:51:23 Ζαν-Μπατίστ;
00:51:27 Τι συμβαίνει;
00:51:34 - Τι έκανες;
00:51:37 - Τι;
00:51:41 Πώς τολμάς και μου
00:51:45 Είπες ότι μπορώ να συλλάβω
00:51:48 Κι έτσι είναι.
00:51:54 Τι μυρίζεις;
00:52:03 Τίποτα.
00:52:07 - Τι περίμενες να μυρίζει;
00:52:11 - Ναι, αλλά το γυαλί δεν μυρίζει.
00:52:20 Δεν μυρίζω τίποτα.
00:52:23 - Πρέπει να μυρίζει χαλκό!
00:52:28 Προσπαθούσες ν'αποστάξεις
00:52:32 Σίδηρος, γυαλί, χαλκός...
00:52:39 Τι άλλο δοκίμασες;
00:52:45 Δεν είναι δυνατόν!
00:52:50 - Μου είπατε να πειραματιστώ.
00:52:56 αλλά όχι με τη γάτα!
00:53:01 Τι σόι άνθρωπος είσαι εσύ;
00:53:05 Δεν μπορείς ν'αποστάξεις
00:53:07 ούτε τη μυρωδιά τη
00:53:20 - Δεν μπορείς;
00:53:30 Είναι στο
00:53:32 - Τι;
00:53:33 Δεν μπορούμε να
00:53:35 - Φοβάμαι πως όχι.
00:53:38 - Η αμοιβή μου είναι 50 φράγκα.
00:53:48 Θεέ μου,
00:53:53 Δεν μπορείς να μου το κάνεις αυτό.
00:53:57 Όχι τώρα,
00:54:11 Υπάρχει…
00:54:17 άλλος τρόπος...
00:54:20 να συντηρήσεις ένα άρωμα,
00:54:23 Ζαν-Μπατίστ…
00:54:29 Υπάρχει άλλος τρόπος;
00:54:32 Ναι, πιστεύω
00:54:37 Ποιος είναι;
00:54:40 Είναι γνωστός ως εξαγωγή αρώματος με τη
00:54:47 Θα με μάθεις;
00:54:51 Ακόμα και γω δεν
00:54:57 Μπορώ να τον
00:55:00 - Λοιπόν…
00:55:09 Πού αλλού αν
00:55:18 Μέσα σε μια εβδομάδα, ο
00:55:21 αλλά για να πάει στη Γκρας, να βρει
00:55:26 Ο Μπαλντίνι συμφώνησε να
00:55:29 ότι ο Γκρενουίγ θα του άφηνε 100
00:55:35 Του Γκρενουίγ δεν τον ένοιαζε, θα
00:55:44 Το πρωί της αναχώρησης του Γκρενουίγ,
00:55:48 Επιτέλους, αισθάνθηκε ότι είχε ανταμειφθεί
00:55:53 Δεν μπορούσε να θυμηθεί
00:55:56 Απόλυτα ικανοποιημένος,
00:55:59 Και δεν ξύπνησε ποτέ
00:56:21 Κάθε βήμα που έκανε ο Γκρενουίγ αφήνοντας
00:56:26 Ο αέρας γύρω του γινόταν
00:56:31 Κι επιτέλους, μπορούσε
00:56:37 Υπήρχαν δυο δρόμοι για
00:56:40 Ο πρώτος ακολουθούσε δρόμο με στροφές
00:56:44 οδηγούσε ευθεία μέσα απ'τους
00:56:50 Η επιλογή ήταν εύκολη...
00:56:56 Έτσι, η μύτη του τον
00:56:58 όλο και πιο μακρυά
00:57:01 Όλο και πιο κοντά
00:57:03 της μεγαλύτερης
00:57:43 Χρειάστηκε ένα λεπτό να πιστέψει ότι
00:57:48 όπου η μυρωδιά
00:57:56 Απλωμένη παντού, κείτονταν μόνο η
00:58:03 Υπήρχε κάτι το ιερό
00:58:10 Χωρίς να του αποσπά την
00:58:13 μπόρεσε επιτέλους να βυθιστεί
00:58:19 και το 'βρισκε υπέροχο!
00:58:29 Μετά από ώρα, σχεδόν ξέχασε τα
00:58:35 Και πράγματι, θα μπορούσε
00:58:53 Παρακαλώ;
00:58:58 Παρακαλώ;
00:59:20 Υπήρχαν χιλιάδες
00:59:23 Η μυρωδιά της άμμου,
00:59:26 Ακόμα και η μυρωδιά απ'τα λουκάνικα
00:59:29 Mόνο μια μυρωδιά
00:59:34 Η δική του!
01:00:11 Για πρώτη φορά στη ζωή του, συνειδητοποίησε
01:00:18 Συνειδητοποίησε ότι σ'όλη του τη
01:00:23 Αυτό που ένιωθε τώρα, ήταν ο
01:00:27 Ήταν λες και
01:00:36 Με το πρώτο φως της επόμενης μέρας,
01:00:41 Έπρεπε να συνεχίσει το
01:00:44 Εκεί θα μάθαινε ο κόσμος,
01:00:47 ότι ήταν κάποιος, αλλά
01:00:55 Και μ'αυτή την απόφαση...
01:00:58 φαίνεται ότι οι Θεοί του
01:05:18 Λόρα;
01:05:27 - Λόρα;
01:06:06 Δεν σ'έχω
01:06:09 Είναι η πρώτη
01:06:13 Η ομαδική δουλειά είναι
01:06:16 Λένε πως μαζεύεις
01:07:01 Ηλίθιε! Πόσες φορές
01:07:04 στριμώχνεις τα άνθη, λες
01:07:08 Κοίτα πώς το
01:07:11 Κοίτα πόσο επιδέξια τα
01:07:15 μεθόδου αυτής είναι ν'αφήνεις τα λουλούδια
01:07:20 Να συμπεριφέρεστε όπως σε μια κυρία!
01:07:25 Αφού το λέτε
01:07:29 Eσύ, πήγαινε
01:07:35 - Θέλουν κι άλλο χρόνο.
01:08:24 Σταμάτα.
01:08:27 - Είσαι σίγουρη;
01:08:37 Είπα…
01:08:41 Όχι!
01:08:53 Όπως θέλεις.
01:08:58 Λουσιέν;
01:09:03 - Βάλε πίσω τη σκάλα.
01:09:17 Λουσιέν;
01:09:22 Λουσιέν!
01:09:34 Λουσιέν;
01:09:57 Λουσιέν...
01:10:53 Έχω φτηνά τριαντάφυλλα για
01:11:01 Είναι απασχολημένη.
01:11:10 Τα χαραμίζεις βράζοντάς τα.
01:11:20 Τι κάνεις λοιπόν
01:11:23 - Τα θερμαίνουμε μέσα σε ζωικό λίπος.
01:11:27 - Το λίπος εμποτίζεται με το άρωμά τους.
01:11:33 Μετά το κρυώνω να
01:11:37 και μετά το
01:11:45 Πριν από τι;
01:11:46 Προτού προσθέσω οινόπνευμα κι άλλα
01:11:49 Μην αγγίζεις τίποτα!
01:11:57 - Τι έχει εκεί μέσα;
01:12:01 - Μπορώ να δω;
01:12:03 Όχι τώρα, έχω δουλειά να κάνω.
01:12:05 - Έλα τώρα, άσε με να δω.
01:12:11 - Καλημέρα, κυρία.
01:12:17 Γιατί έχεις καλύψει
01:12:20 Κάνω ένα πείραμα,
01:12:23 για να προστατεύσω τα
01:12:27 για να διατηρηθεί η
01:12:30 Για να το λες...
01:12:34 Εσύ έλα μαζί μου, θα ετοιμάσω το
01:12:39 Για να διατηρηθεί η μυρωδιά
01:12:55 Δεν μυρίζω και
01:13:03 Ναι, μάλλον
01:13:10 Φρόντισε να σπαταλάς το δικό
01:13:25 Πόσα πρέπει να σε πληρώσω
01:13:31 Εξαρτάται
01:13:47 Τι είναι αυτό
01:13:51 Φτιάχνω ένα άρωμα.
01:13:56 Ξάπλωσε,
01:14:17 Το νιώθω απαίσια.
01:14:19 Είναι απλά ζωικό λίπος, και θα
01:14:23 Θα φτιάξεις άρωμα, ε;
01:14:27 Την βρίσκεις μ'αυτό, ε;
01:14:32 Μ'αρέσει η δουλειά μου.
01:14:44 Μη νομίζεις ότι θα
01:14:48 Τέντωσε το χέρι
01:14:57 Έχω συναντήσει
01:14:59 Xαλάρωσε!
01:15:09 Παναγία μου.
01:15:15 - Θ'αφαιρέσω το λίπος.
01:15:17 Είπα χαλάρωσε! Θα
01:15:20 Αν φοβάσαι θα μυρίζεις άσχημα,
01:15:24 Μέχρι εδώ! Φύγε.
01:15:30 Χαράμισα το χρόνο μου μ'αυτή τη γλίτσα.
01:15:34 Φύγε από δω.
00:01:45 - Τα τριαντάφυλλα δε λιώνουν.
00:02:02 Θα'θελα να κάνω μια πρόποση
00:02:06 Στην εξοχότητά του
00:02:09 Είθε οι εμπορικές συναλλαγές
00:02:17 Σας ευχαριστώ όλους και
00:02:20 να'μαι ο πρώτος που θα δώσω τα
00:02:24 και να της προσφέρω ένα
00:02:34 Υπέροχο!
00:02:51 Είμαι συγκλονισμένη, εξοχώτατε.
00:02:54 Eξοχώτατε; Ήλπιζα ότι θα'χαμε
00:03:02 - Πάμε να παίξουμε κρυφτό.
00:03:09 Οι άντρες να βρουν
00:04:45 Κατέβασέ με,
00:04:52 Τώρα δεν μπορείς
00:05:23 Το παιχνίδι τελείωσε.
00:05:27 Λώρα, ώρα να
00:05:54 Λώρα;
00:06:13 Αλμπίν;
00:06:21 - Λώρα, έχεις δει τις δίδυμες;
00:06:28 Αλμπίν;
00:06:41 - Αλμπίν, Φρανσουάζ;
00:06:46 πήγαινε από δω εσύ.
00:06:49 Η εξοχότητά
00:08:08 Έχω πει σ'αυτόν τον κρετίνο
00:08:11 Μη τα βάζεις
00:08:14 ’χρηστε τιποτένιε!
00:08:19 Τι κάνεις; Γιατί τα πλαίσια
00:08:29 Μάλιστα, κύριε;
00:08:31 Θα'χες τη καλωσύνη να προετοιμάσεις τα
00:08:38 Μάλιστα, κύριε.
00:08:55 Απαγόρευση κυκλοφορίας;
00:08:58 Το γιασεμί μπορεί να μαζευτεί μόνο
00:09:01 Αυτό μπορεί να σημαίνει την
00:09:05 Τη δική σας
00:09:09 Ας υποθέσουμε ότι θα'ναι η δική
00:09:13 Φυσικά, η απαγόρευση κυκλοφορίας είναι
00:09:17 και για να το κάνουμε αυτό πρέπει να
00:09:21 Θεωρώ ότι είναι προφανές τι
00:09:25 Κι αν σας πω ότι όλες
00:09:27 πέθαναν με την
00:09:30 Πώς το ξέρεις εσύ;
00:09:32 Ο ιατροδικαστής τις εξέτασε
00:09:38 Αν υποθέσουμε ότι δεν
00:09:40 και εισηγηθούμε απαγόρευση κυκλοφορίας,
00:09:46 Λέτε λοιπόν να περιμένουμε να
00:10:15 Aπαγόρευση κυκλοφορίας.
00:10:18 - Τι συμβαίνει;
00:10:33 Κύριοι, πρέπει ν'αντιμετωπίσουμε
00:10:38 είναι ανήμπορη ν'αντιδράσει. Προτείνω
00:10:42 Το Παρίσι δεν πρόκειται
00:10:45 Ο καθένας μας έχει
00:10:48 Ακούστε!
00:10:52 Πρέπει να μπούμε στο
00:10:56 Όλα τα θύματά του, είχαν
00:11:01 Ξέρουμε ότι δε θέλει την
00:11:03 ότι αυτό που θέλει
00:11:06 Σαν να προσπαθεί
00:11:10 Οι φιλοδοξίες του είναι
00:11:14 - Τι συλλέγει;
00:11:25 Ότι κι αν είναι, φοβάμαι πως δε
00:11:29 μέχρι να ολοκληρωθεί
00:11:56 Κύριε;
00:12:00 Αυτός ο άντρας,
00:12:03 Ένα φάντασμα, το οποίο δεν μπορεί
00:12:07 Επιμένω να καλέσουμε τον
00:12:12 Και τι θα
00:12:14 Δεν έχεις πίστη στη
00:12:19 Δεν είναι θέμα πίστης! Κυκλοφορεί
00:12:23 Πρέπει να τον πιάσουμε χρησιμοποιώντας
00:12:27 Εγώ λέω ότι αν δεν
00:12:30 αυτές οι δολοφονίες
00:12:48 Πολίτες της Γκρας, δια του παρόντος
00:12:53 αυτός ο δαίμονας
00:12:56 επιβαρύνεται με την
00:13:02 Αυτό το αχρείο τέρας δεν μας
00:13:07 τα νέα και όμορφα
00:13:11 Και με τις απρόκλητες
00:13:13 έχει φέρει το εμπόριό μας, τον
00:13:18 την ύπαρξή μας στο χείλος
00:13:24 Γι'αυτό το λόγο κηρύσσουμε
00:13:29 αυτό το κακό σπυρί,
00:13:32 απαλλάξιμο κακό
00:13:35 να'ναι εφεξής επισήμως καταδικασμένος
00:13:41 Απομακρυσμένος απ'τη Θεία
00:13:45 ως μαθητή του Σατανά.…
00:13:49 φονιά των ψυχών.
00:13:52 Ένας παρείσακτος
00:13:57 ένας νεκρομάντης, ένας
00:14:01 Κι ένας καταραμένος
00:14:05 Θεέ μου, με το πλείστο
00:14:09 ρίξε κεραυνούς
00:14:13 και είθε ο διάβολος να φτιάξει
00:14:21 Έγινε θαύμα.
00:14:26 Έπιασαν το τέρας.
00:14:31 Τα ομολόγησε όλα.
00:14:37 Αλληλούια!
00:14:42 Δόξασοι ο Θεός. Και τον ευχαριστούμε
00:14:47 και ανταποκρίθηκε.
00:15:10 Διάβασε την αναφορά!
00:15:17 Ομολόγησε τα πάντα, ακόμα και τις
00:15:21 Ναι, και στο
00:15:25 Ρίξε μια ματιά εδώ. Ομολογεί ότι
00:15:30 τις ξερίζωνε τα μαλλιά,
00:15:32 Τα κορίτσια απ'τη Γκρας σκοτώθηκαν με
00:15:35 τα μαλλιά τους κόπηκαν προσεκτικά και
00:15:39 Αντουάν, είμαστε όλοι
00:15:44 ’στο...
00:16:31 - Μπαμπά, τι συμβαίνει;
00:16:34 - Μα γιατί; Διασκεδάζω.
00:16:36 Σταμάτα!
00:16:46 Λώρα...
00:17:50 - Λώρα...
00:17:59 Λυπάμαι πολύ.
00:18:13 Ξέρω ότι πρέπει να με
00:18:17 Προσπάθησε όμως να καταλάβεις.
00:18:22 Δεν χρειάζεται να μου
00:18:24 - Αν σου συνέβαινε κάτι...
00:18:27 αλλά πρέπει να σταματήσεις
00:18:50 Όνειρα γλυκά, αγάπη μου.
00:18:56 Όνειρα γλυκά, μπαμπά.
00:19:55 Λώρα!
00:20:06 Μπαμπά, τι τρέχει;
00:20:13 Εσύ άνοιξες
00:20:17 Όχι, γιατί;
00:20:22 Στείλτε αμέσως αυτό το γράμμα
00:20:26 Λουί, βιάσου.
00:21:13 Συνεχίστε τη διαδρομή
00:21:33 - Έφυγε ο κύριος Ρισί;
00:21:35 - Προς τα πού πήγε;
00:21:45 - Είσαι σίγουρος ότι δεν πήγε νότια;
00:21:52 Είπα βόρεια.
00:21:57 Γκρενουίγ;
00:22:04 Γκρενουίγ;
00:22:15 Γκρενουίγ;
00:23:28 - Καλησπέρα σας, κύριε.
00:23:33 Όχι, κύριε.
00:23:34 Θέλω να κρατήσω όλα
00:23:37 Μετά χαράς, κύριε!
00:23:40 Κι αύριο, με την ανατολή του ήλιου, θα
00:23:44 - Είναι ερημονήσι, μόνο κάτι μοναχοί...
00:23:48 Όπως θέλετε, κύριε.
00:23:54 Αυτό είναι το καλύτερό
00:23:58 - Με θέα στη θάλασσα.
00:24:08 Πολύ ωραία. Έχετε
00:24:13 - Ναι, αλλά η θέα δεν μπορεί να συγκριθεί...
00:25:08 Μπαμπά, μπορείς να μου πεις,
00:25:13 Δεν έχεις πει κουβέντα όλη μέρα.
00:25:21 Χτες βράδυ ονειρεύτηκα
00:25:24 Δολοφονημένη, όπως
00:25:36 Η αλήθεια είναι πως είμαι πεπεισμένος ότι
00:25:41 Όλα τα θύματά του ήταν νέες κι όμορφες και
00:25:47 Όποιο κι αν είναι το παρανοϊκό του σχέδιο,
00:26:00 Έγραψα στον Μαρκήσιο ότι δέχομαι
00:26:03 και του ζήτησα να γίνει ο
00:26:07 Μέχρι τότε, για ασφάλεια,
00:26:12 Κι όλα αυτά επειδή εσύ
00:26:15 - Έχω πάρει την απόφασή μου.
00:26:18 Φοβάμαι ότι κάτω απ'αυτές τις
00:26:21 - Μπαμπά…
00:31:59 Σήκω όρθιος!
00:32:46 Γιατί σκότωσες
00:32:52 Γιατί;
00:32:56 Την χρειαζόμουν.
00:33:23 Γιατί σκότωσες
00:33:30 Απλά την
00:33:43 Καλά λοιπόν...
00:33:46 Αλλά να θυμάσαι αυτό...
00:33:54 Θα σε κοιτάω...
00:33:59 όταν θα'σαι στο σταυρό
00:34:02 θα πέφτουν πάνω
00:34:07 Όταν το πλήθος θα'χει κουραστεί
00:34:11 και θα πάει σπίτι του...
00:34:14 θα σκαρφαλώσω
00:34:20 και θα καθίσω
00:34:23 Θα κοιτάξω βαθιά
00:34:28 και σταγόνα-σταγόνα...
00:34:33 θα στάξω την αηδία
00:34:38 σαν καυστικό οξύ...
00:34:43 μέχρι...
00:34:48 τελικά...
00:34:53 να ξεψυχήσεις.
00:35:47 Κοιτάξτε, έρχεται.
00:36:50 Βγάλτε του
00:37:02 Φτάνει!
00:37:12 Τι είν'αυτό;
00:37:53 Εις το όνομα του Πατρός, και του
00:40:11 Αυτός ο άνθρωπος
00:40:19 Είναι αθώος!
00:41:41 ’γγελος.
00:41:43 Αυτός δεν είναι άνθρωπος.
00:47:33 Γκρενουίγ!
00:47:40 Εμένα δε με ξεγελάς!
00:48:29 Συγχώρεσέ με.
00:48:37 Παιδί μου…
00:49:39 Οι κάτοικοι της Γκρας ξύπνησαν
00:49:45 Για πολλούς η εμπειρία
00:49:48 τόσο ανεξήγητη κι ακατανόητη
00:49:52 που κυριολεκτικά την
00:49:56 Το δημοτικό συμβούλιο,
00:49:59 και με απόφασή του διετάχθη
00:50:01 ν'αρχίσει αμέσως καινούριες
00:50:06 Την επόμενη μέρα, συνελήφθη
00:50:09 μιας και στη δικιά του αυλή είχαν βρεθεί
00:50:15 Μετά από 14 ώρες βασανιστήρια,
00:50:21 Κι έτσι,
00:50:27 Μέχρι να γίνει αυτό, ο Γκρενουίγ είχε
00:50:35 Είχε ακόμα αρκετό άρωμα για να
00:50:40 Θα μπορούσε να πάει στις Βερσαλίες, κι
00:50:43 Θα μπορούσε να στείλει στον
00:50:45 και ν'αποκαλυφθεί
00:50:48 Θα μπορούσε να κάνει όλα αυτά κι
00:50:52 Κατείχε μια δύναμη ισχυρότερη απ'αυτή
00:50:57 Την ακατανίκητη δύναμη να προστάζει
00:51:07 Μόνο ένα πράγμα δεν μπορούσε να
00:51:11 μετατρέψει σε κάποιον που μπορούσε να
00:51:17 Κι έτσι σκέφτηκε. Στα τσακίδια
00:51:21 το άρωμά του,
00:51:27 Στις 25 Ιουνίου του 1766,
00:51:32 ο Γκρενουίγ μπήκε στην
00:51:36 Και σαν υπνοβάτης...
00:51:38 οι παλιές αναμνήσεις τον οδήγησαν
00:53:01 Ένας ’γγελος.
00:53:05 Σ'αγαπώ.
00:53:53 Σ'ελάχιστο χρόνο, ο
00:53:55 είχε εξαφανιστεί
00:53:59 Όταν τελείωσαν, αισθάνθηκαν
00:54:04 Για πρώτη φορά στη
00:54:08 ότι είχαν κάνει κάτι,
00:55:04 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ-ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ