Perfume The Story of a Murderer
|
00:00:02 |
> |
00:00:08 |
/Korekta: Jabaar/ |
00:00:19 |
Synchro do wersji: Perfume.The.Story.of.a.Murderer.RETAIL.READNFO.DVDRip.XviD-DiAMOND |
00:01:15 |
Szybko, długo ich nie utrzymamy. |
00:01:21 |
Pospieszcie się. |
00:01:26 |
Dalej. |
00:01:34 |
Szybko. |
00:01:40 |
Szybciej. |
00:01:54 |
Tędy, szybko. |
00:02:22 |
Odczytaj im wyrok. |
00:02:28 |
Wyrok sądu... |
00:02:30 |
/za dwa dni perfumiarz |
00:02:37 |
/zostanie przywiązany |
00:02:40 |
licem skierowanym ku niebu. |
00:02:45 |
/Jeszcze za żywota |
00:02:52 |
miażdzącym jego dłonie... |
00:02:56 |
/jego ramiona... |
00:02:59 |
/jego biodra... |
00:03:00 |
/jego nogi. |
00:03:03 |
/Pozostanie tam aż do śmierci. |
00:03:08 |
Wszelkie akty łaski, są |
00:03:23 |
/W XVIII-wiecznej Francji... |
00:03:25 |
/żył jeden z najbardziej utalentowanych |
00:03:31 |
/Na imię miał |
00:03:35 |
/I jeśli jego nazwisko zostało |
00:03:37 |
/stało się to dlatego, |
00:03:40 |
/została ograniczona do dziedziniy, która |
00:03:49 |
/Ulotnego królestwa zapachu. |
00:03:52 |
PACHNIDŁO |
00:04:05 |
/W czasach, o których mówimy... |
00:04:07 |
/miasta wypełniał niewyobrażalny, |
00:04:13 |
/Naturalnie odór największy był w Paryżu. |
00:04:20 |
/a nigdzie indziej ten |
00:04:23 |
/niż na targu rybnym w mieście. |
00:04:27 |
/Proszę, pójdę po |
00:04:31 |
/To tutaj w najsmrodliwszym |
00:04:35 |
/Jean-Baptiste Grenouille |
00:05:04 |
/To był piąty poród jego matki. |
00:05:09 |
/- Wszystkie były noworodkami i takimi pozostały. |
00:05:14 |
/Wieczorem cały ten bałagan był |
00:05:19 |
/Dziś stałoby się tak samo. |
00:05:22 |
/Lecz wtedy... |
00:05:24 |
/Jean-Baptiste wybrał inną drogę. |
00:05:59 |
/Co to za hałas? |
00:06:02 |
- To dziecko. |
00:06:07 |
Noworodek. |
00:06:10 |
- Gdzie jego matka? |
00:06:15 |
Próbowała go zgładzić. |
00:06:19 |
/Próbowała zgładzić dziecko. |
00:06:22 |
Tam. |
00:06:24 |
/- Stój! |
00:06:26 |
Morderczyni! |
00:06:27 |
/Pierwszy dźwięk wydobywający |
00:06:31 |
/wysłał jego matkę na szubienicę. |
00:06:36 |
/Oficjalnym nakazem Jean-Baptiste |
00:06:46 |
- Ile dzisiaj? |
00:06:49 |
Może 3 i pół. |
00:06:54 |
Jak zwykle. |
00:06:57 |
Bierz wszystkie i podpisz. |
00:07:07 |
Zróbcie miejsce. |
00:07:09 |
- Gdzie? |
00:07:26 |
/Nie żyje? |
00:07:53 |
Nie zostanie na moim łóżku. |
00:07:55 |
- Wyrzućmy go. |
00:07:59 |
Zabijmy go. |
00:08:19 |
Mocniej. |
00:08:22 |
/Co wy robicie?! |
00:08:32 |
/Dla Madame Gaillard, Grenouille |
00:08:37 |
/Jednak dzieci wyczuwały, że był on inny. |
00:08:59 |
/W wieku pięciu lat |
00:09:04 |
/Ale urodził się z talentem, dzięki |
00:10:09 |
/Nie było tak, że reszta |
00:10:13 |
/Czuli przed nim strach. |
00:10:19 |
/Z czasem zdał sobie sprawę, że |
00:10:23 |
/to dar dla niego i tylko niego. |
00:10:35 |
/Gdy Jean-Baptiste w |
00:10:38 |
/zdał sobie sprawę, że potoczny |
00:10:42 |
/niemożności określenia wszystkich |
00:10:50 |
/Drewno. |
00:10:57 |
/Ciepłe drewno. |
00:11:00 |
/Trawa. |
00:11:02 |
/Mokra trawa. |
00:11:05 |
/Kamienie. |
00:11:06 |
Ciepłe kamienie. |
00:11:10 |
/Woda. |
00:11:13 |
/Zimna woda. |
00:11:21 |
Żaba. |
00:11:25 |
/Mokre kamienie. |
00:11:27 |
/Duże zamulone kamienie. |
00:11:32 |
Coś... |
00:11:35 |
Coś... |
00:11:37 |
Coś. |
00:11:40 |
/Gdy miał 13 lat, Madame Gaillard |
00:11:45 |
/Zdecydowała się go sprzedać. |
00:11:51 |
Dziesięć franków. |
00:11:54 |
/Od pierwszego oddechu |
00:11:57 |
Siedem. |
00:11:59 |
/Wiedział, że żywot w garbarni Grimola, |
00:12:09 |
/Nieszczęśliwie dla Madame Gaillard... |
00:12:15 |
/okazja okazała się ulotna. |
00:12:23 |
/Żywotność w garbarni |
00:12:27 |
/Ale Jean-Baptiste udowodnił, |
00:12:32 |
/Przystosował się do nowego przeznaczenia, |
00:12:37 |
/Niewolnicza praca przez 15-16 godzin. |
00:12:42 |
/Na szczęście uświadomił |
00:12:47 |
/Gdzie czekały na |
00:13:15 |
Grenouille! |
00:13:20 |
Chodź z nami. |
00:13:24 |
/Jean-Baptiste Grenouille triumfował. |
00:13:27 |
/Ponownie żył. |
00:13:29 |
/I w końcu był w swoim żywiole. |
00:14:10 |
/Nie wybierał. |
00:14:16 |
/od tych złych. |
00:14:19 |
/Przynajmniej nie do tej pory. |
00:14:24 |
/Był bardzo chciwy. |
00:14:26 |
/Celem było posiąść wszelkie |
00:14:32 |
/Jedynym warunkiem była... |
00:14:35 |
/ich nowość. |
00:14:39 |
/Tysiące zapachów utworzyło |
00:14:42 |
/który podzielił na najmniejsze |
00:15:08 |
Chodź! |
00:15:13 |
/Rusz się tu. |
00:16:26 |
- Jak się nazywa? |
00:16:30 |
Moje najnowsze dzieło. |
00:16:32 |
/Mogę wypróbować? |
00:16:33 |
/Jeśli pani pozwoli. |
00:16:43 |
/O tak. |
00:16:48 |
Panie Pelissier, jest |
00:19:15 |
Czego chcesz? |
00:19:24 |
Chcesz kupić? |
00:19:39 |
Dwie za centyma. |
00:22:28 |
/Mówiłem, że ci się spodoba. |
00:25:39 |
/Następnym razem, gdy |
00:25:45 |
/Tej nocy, nie mógł spać. |
00:25:49 |
/Upajająca moc dziewczęcego zapachu, |
00:25:57 |
/tak zaciekle. |
00:25:59 |
/Znaczenie i cel jego nieszczęśliwego |
00:26:05 |
/Nauczy się jak zachowywać zapach. |
00:26:08 |
/Tak by nigdy więcej nie |
00:26:35 |
/Było około tuzina perfumiarzy w |
00:26:40 |
/Jeden z nich kiedyś sławny |
00:26:44 |
/ulokował sklep na |
00:26:48 |
/Gdy przybył do |
00:26:52 |
/By zapewnić, raz w życiu... |
00:26:54 |
/Baldini stworzył kilka naprawdę |
00:27:01 |
/Lecz teraz stracił |
00:27:04 |
/Przestał być modny. |
00:27:11 |
- Chernier, jesteś. |
00:27:13 |
Załóż perukę. |
00:27:19 |
- Wychodzi pan? |
00:27:23 |
- i proszę nie przeszkadzać pod żadnym pozorem. |
00:27:28 |
Zgadza się. |
00:27:31 |
Prosił o coś, jak... |
00:27:35 |
"Amor i Psyche"? |
00:27:40 |
- Pellisiera. |
00:27:42 |
Właśnie. |
00:27:44 |
"Amor i Psyche". |
00:27:50 |
- Znasz to? |
00:27:53 |
Wszędzie go czuć. |
00:27:55 |
Na każdym rogu. |
00:27:58 |
Prawdę mówiąc... |
00:28:00 |
kupiłem dla pana próbkę. |
00:28:03 |
Chce pan je wypróbować? |
00:28:08 |
Skąd przyszło ci do głowy, |
00:28:12 |
Ma pan rację. |
00:28:15 |
Właściwie to bardzo pospolity zapach. |
00:28:23 |
Naprawdę? |
00:28:25 |
- A serce? |
00:28:31 |
I może tynkturę z rozmarynu. |
00:28:35 |
Wszystko mi jedno, co ten |
00:28:39 |
- Naturalnie, panie. |
00:28:44 |
Co wywoła wonną sensację. |
00:28:48 |
Z całą pewnością, panie Baldini. |
00:28:51 |
Zajmij się sklepem Chernier. |
00:28:55 |
Inspiracja wymaga spokoju i skupienia. |
00:29:38 |
- Potrzebuje pan czegoś jeszcze? |
00:29:43 |
Giuseppe... |
00:29:47 |
Wciąż jest pan wielkim |
00:30:42 |
Wspaniałe. |
00:30:48 |
Znów tego dokonał. |
00:30:55 |
Olejek limetowy. |
00:31:01 |
Esencja kwiatu pomarańczy. |
00:31:04 |
By się upewnić. |
00:31:09 |
Troszkę goździków, być może. |
00:31:13 |
Nie. |
00:31:15 |
To może być cynamon. |
00:31:19 |
Zniknął. |
00:31:24 |
Cynamon. |
00:31:26 |
To nie cynamon. |
00:31:31 |
Blisko. |
00:31:34 |
Piżmo. |
00:32:13 |
- Kto tam? |
00:32:20 |
Przyniosłem koźle skóry, |
00:32:28 |
Za mną. |
00:32:35 |
Tędy. |
00:33:09 |
Tutaj. |
00:33:21 |
Powiedz swemu panu, |
00:33:23 |
Przyjdę za parę dni, |
00:33:26 |
Upewnię się. |
00:33:34 |
Chce pan by te skóry, |
00:33:38 |
Oczywiście, po to je kupuję. |
00:33:40 |
"Amorem i Psyche" Pellisiera? |
00:33:47 |
Kto ci zasugerował ten absurd, |
00:33:52 |
Jest na całym panu. |
00:33:55 |
Jest zły. |
00:33:59 |
I zbyt dużo... |
00:34:03 |
Tego. |
00:34:07 |
Bergamotki i paczuli. |
00:34:12 |
Paczula. |
00:34:20 |
Co jeszcze? |
00:34:24 |
Trochę tego i tego. |
00:34:37 |
Esencja kwiatu pomarańczy. |
00:34:40 |
Limetka. |
00:34:43 |
Piżmo. |
00:34:48 |
- I goździki. |
00:34:59 |
- Styraks? |
00:35:11 |
- Młodzieńcze masz dobry nos, ale... |
00:35:16 |
Najlepszy nos w Paryżu. |
00:35:20 |
Nie, nie! |
00:35:22 |
Nie przerywaj mi, gdy mówię, |
00:35:27 |
Nawet ja nie znam każdego zapachu. |
00:35:31 |
Od jakiegoś już czasu |
00:35:35 |
By je odkryć |
00:35:40 |
Ale potrzeba |
00:35:45 |
by wykryć dokładną formułę. |
00:35:49 |
i jakie proporcje. |
00:35:53 |
Możesz mi podać dokładną |
00:35:58 |
Najlepszy nos w Paryżu. |
00:36:05 |
Mów. |
00:36:08 |
Nie możesz. |
00:36:12 |
Bo talent nic nie znaczy. |
00:36:17 |
Doświadczenie wymaga pokory... |
00:36:20 |
i ciężkiej pracy. |
00:36:22 |
Wszystkiego. |
00:36:27 |
Nie znam tej formuły... |
00:36:30 |
ale mogę dla pana |
00:36:34 |
Myślisz, że pozwolę ci |
00:36:39 |
- Ty. |
00:36:42 |
Słuchaj uważnie... |
00:36:47 |
Jak ty się w ogóle nazywasz? |
00:36:51 |
Jean-Baptiste Grenouille. |
00:36:55 |
Dobrze, Jean-Baptiste Grenouille. |
00:36:59 |
Dostaniesz w tej |
00:37:02 |
Twa porażka będzie dla |
00:37:07 |
Ile mam tego zrobić? |
00:37:09 |
- Ile czego? |
00:37:15 |
- Mam napełnić tę butlę? |
00:37:28 |
- Wypełnij to. |
00:37:33 |
Ale, panie Baldini... |
00:37:36 |
Musi mi pan to |
00:37:39 |
Jak chcesz. |
00:37:47 |
Nie upuść tego! |
00:37:49 |
Chcesz wysadzić cały budynek? |
00:37:53 |
Musisz wpierw odmierzyć! |
00:38:42 |
Przestań! |
00:38:44 |
Starczy! |
00:38:46 |
Nic nie wiesz. |
00:38:51 |
Potem dodajemy alkohol. |
00:38:55 |
Musiałem oszaleć, że |
00:39:01 |
Zrobione. |
00:39:46 |
To "Amor i Psyche". |
00:39:49 |
Ale to nie są |
00:39:53 |
Jeśli pan pozwoli, |
00:41:08 |
To bardzo dobre perfumy. |
00:41:17 |
Nie chce pan ich powąchać? |
00:41:20 |
Nie mam nastroju, by je teraz testować. |
00:41:23 |
Idź już. |
00:41:26 |
- Ale panie... |
00:41:27 |
/Teraz. |
00:41:43 |
Mogę przychodzić do pana pracować? |
00:41:48 |
- Przemyślę to. |
00:41:51 |
Muszę się nauczyć jak trzymać zapach. |
00:41:56 |
Co? |
00:41:58 |
Może mnie pan tego nauczyć? |
00:42:01 |
Muszę to przemyśleć. |
00:42:47 |
Kocham cię. |
00:42:55 |
Dam ci za niego 50 franków. |
00:43:06 |
/Transakcja Grimola miała |
00:43:15 |
/A przynajmniej na samego pana Grimola. |
00:43:20 |
/Jeśli chodzi o Giuseppe Baldiniego... |
00:43:22 |
/nabycie Grenouille przemieniło |
00:43:27 |
/przywracając mu poprzedni blask. |
00:43:37 |
/Wreszcie, dla Jeana-Baptiste'a... |
00:43:40 |
/sekrety perfumiarskiego |
00:43:51 |
/Słuchaj mnie uważnie. |
00:43:55 |
akordy perfum składają |
00:43:59 |
Ostrożnie dobrane ze względu |
00:44:02 |
Każda perfuma |
00:44:04 |
Głównego, serca i bazowego. |
00:44:07 |
Tworząc w całości 12 nut. |
00:44:10 |
Główny akord zawiera pierwsze |
00:44:15 |
do akordu serca, motywu perfumy. |
00:44:19 |
Utrzymuje się kilka godzin. |
00:44:20 |
W końcu akord bazowy. |
00:44:23 |
Szlak wonny perfumy. |
00:44:31 |
Starożytni Egipcjanie wierzyli, że |
00:44:36 |
dodając dodatkowy składnik. |
00:44:38 |
Jedną finalną esencję, |
00:44:47 |
/Legenda głosi, że |
00:44:50 |
w grobowcu faraona. |
00:44:55 |
przez te wszystkie tysiące |
00:45:01 |
a przy tym tak silna, że przez chwilę... |
00:45:05 |
każdej osobie na ziemi |
00:45:11 |
/12 esencji można zidentyfikować. |
00:45:15 |
Ale trzynasta... |
00:45:17 |
/istotna. |
00:45:20 |
Nigdy nie została określona. |
00:45:24 |
Czemu nie? |
00:45:27 |
Czemu nie? |
00:45:28 |
Jak to? |
00:45:30 |
Bo to legenda, półgłówku. |
00:45:34 |
Co to legenda? |
00:45:38 |
Nieważne. |
00:46:21 |
/Jean-Baptiste. |
00:46:27 |
Co się stało? |
00:46:30 |
Muszę się nauczyć |
00:46:36 |
O czym ty mówisz? |
00:46:38 |
Muszę się nauczyć jak złapać |
00:46:42 |
- Masz na myśli zachować? |
00:46:46 |
Uspokój się. |
00:46:49 |
Mamy wiele do zrobienia. |
00:46:53 |
Dusza ludzka to ich zapach. |
00:46:56 |
Mówił tak, pan. |
00:46:59 |
Doprawdy? |
00:47:01 |
Zrobię dla ciebie tyle perfum ile chcesz, |
00:47:05 |
jak zachować zapach |
00:47:09 |
Możesz to zrobić? |
00:47:13 |
- Oczywiście. |
00:47:19 |
A zrobię dla ciebie |
00:47:39 |
/Wyobraź sobie Jean-Baptiste... |
00:47:41 |
10 tysięcy róż. |
00:47:50 |
/Pilnuj, by nadal tu opadały |
00:47:55 |
Ja zajmę się destylatorem. |
00:47:59 |
Muszą obumierać z |
00:48:20 |
Idealnie. |
00:48:22 |
Pomóż mi z nakrywką. |
00:48:36 |
Temperatura jest istotna. |
00:48:41 |
a olejek stopniowo wzniesie się. |
00:48:46 |
Ten mechanizm, to niesamoity |
00:48:51 |
Zaobserwujesz jak zimna |
00:48:58 |
pozwalając esencji |
00:49:03 |
Aż w końcu... |
00:49:06 |
pojawi się... tutaj. |
00:49:11 |
/Oczywiście na wzgórzu ponad Grasse... |
00:49:14 |
robiliśmy to wszystko |
00:49:18 |
Grasse. |
00:49:20 |
Co za miasto. |
00:49:23 |
Rzym zapachów. |
00:49:26 |
Ziemia obiecana perfum. |
00:49:30 |
Żaden człowiek nie może nazwać się perfumiarzem, |
00:49:41 |
Nie martw się. |
00:49:45 |
/Za Grasse. |
00:50:04 |
Panie. |
00:50:13 |
Dusza róży. |
00:51:07 |
Jean-Baptiste. |
00:51:11 |
Co się stało? |
00:51:14 |
Jean-Baptiste? |
00:51:18 |
Coś ty zrobił? |
00:51:20 |
- Kłamałeś. |
00:51:23 |
Okłamałeś mnie. |
00:51:25 |
Jak śmiesz się tak |
00:51:29 |
Mówiłeś, że mogę |
00:51:32 |
Możesz. |
00:51:38 |
Powąchaj. |
00:51:47 |
Nic. |
00:51:51 |
- A co oczekiwałeś poczuć? |
00:51:55 |
- Brąz nie pachnie. |
00:51:58 |
Co to jest? |
00:52:04 |
Nic nie czuję. |
00:52:06 |
- Starczy! |
00:52:12 |
Próbujesz wydestylować zapach miedzi? |
00:52:16 |
Żelaza? |
00:52:18 |
Węgla? |
00:52:23 |
Co jeszcze próbowałeś? |
00:52:29 |
Nie. |
00:52:31 |
Czy ty kompletnie oszalałeś? |
00:52:35 |
- Mówiłeś, że muszę eksperymentować. |
00:52:38 |
Na kocie? |
00:52:45 |
Co z ciebie za człowiek? |
00:52:47 |
Nic nie wiesz? |
00:52:51 |
tak samo, jak ciebie lub mnie. |
00:53:04 |
- Nie można? |
00:53:15 |
/- Czarna ospa. |
00:53:17 |
/- Nie da się nic zrobić? |
00:53:21 |
/Nie! |
00:53:23 |
/Należy się 15 franków. |
00:53:37 |
Nie możesz mi tego zrobić. |
00:53:42 |
Jeszcze nie. |
00:53:55 |
Czy jest... |
00:54:01 |
jakiś inny sposób? |
00:54:04 |
- By zachować zapach, prócz destylacji? |
00:54:14 |
Jest? |
00:54:17 |
Zdaje się, że jest. |
00:54:21 |
Jaki? |
00:54:24 |
Znana jest jako tajemnicza |
00:54:31 |
Możesz mnie tego nauczyć? |
00:54:36 |
Nawet ja nie jestem |
00:54:41 |
Nauczę się tego w Grasse? |
00:54:46 |
Nauczę? |
00:54:53 |
Gdzież, jak nie w Grasse? |
00:55:02 |
/W przeciągu tygodnia |
00:55:05 |
/Ale by móc podróżować do |
00:55:08 |
/potrzebował papierów czeladnika. |
00:55:10 |
/Baldini zgodził się je dostarczyć. |
00:55:13 |
/Pod warunkiem, że Grenouille zostawi |
00:55:19 |
/Grenouille nie kłamał. |
00:55:21 |
/Mógłby dać mu tysiące. |
00:55:29 |
/Po odejściu Grenouille'a, |
00:55:33 |
/Nareszcie poczuł się |
00:55:37 |
/Nie pamiętał piękniejszego dnia. |
00:55:40 |
/Głęboko usatysfakcjonowany, |
00:55:44 |
/I nie obudził się już w tym życiu. |
00:56:05 |
/Z każdym krokiem |
00:56:08 |
/jego szczęście wzrastało. |
00:56:10 |
/Powietrze nad nim |
00:56:13 |
/czyste, nieskazitelne. |
00:56:15 |
/W końcu mógł zacząć |
00:56:21 |
/Były dwie drogi |
00:56:25 |
/Pierwsza podążała krętymi |
00:56:28 |
/podczas gdy druga prowadziła |
00:56:34 |
/Wybór był dość prosty. |
00:56:40 |
/Nigdy przedtem nos nie |
00:56:43 |
/Równie daleko od ludzkości. |
00:56:45 |
/Dalej, w kierunku bieguna magnetycznego |
00:57:28 |
/Grenouille potrzebował chwili, |
00:57:32 |
/Gdzie zapach był |
00:57:40 |
/Wszędzie rozchodził się jedynie |
00:57:48 |
/Było coś świętego w tym miejscu. |
00:57:54 |
/Nierozpraszany przez zewnętrzny świat... |
00:57:58 |
/nareszcie mógł się |
00:58:03 |
/I czuł się wspaniale. |
00:58:14 |
/Po jakimś czasie, prawie |
00:58:19 |
/I w rzeczy samej mogłoby się tak stać. |
00:58:37 |
Halo? |
00:58:42 |
Halo? |
00:58:46 |
Halo? |
00:59:05 |
/Na jego ubraniu były tysiące zapachów. |
00:59:10 |
/Nawet zapach kiełbaski |
00:59:13 |
/Brakowało tylko jednego zapachu... |
00:59:19 |
/jego własnego. |
00:59:56 |
/Po raz pierwszy w życiu Grenouille |
01:00:02 |
/Zdał sobie sprawę, że przez |
01:00:07 |
/Czuł teraz strach |
01:00:12 |
/Było tak... |
01:00:14 |
/jakby nie istniał. |
01:00:21 |
/Następnego poranka... |
01:00:23 |
/Grenouille miał nowy plan. |
01:00:25 |
/Musi kontynuować swoją |
01:00:28 |
/Tam nauczy świat nie |
01:00:32 |
/że był kimś. |
01:00:34 |
/Ale, że był wyjątkowy. |
01:00:40 |
/Wraz z tą decyzją... |
01:00:42 |
/wydaje się, że po raz pierwszy |
01:05:02 |
/Laura. |
01:05:11 |
/Laura. |
01:05:13 |
Idę, tatku. |
01:05:50 |
Nie widziałem cię tu wcześniej. |
01:05:53 |
To mój pierwszy sezon. |
01:05:57 |
Zbieranie razem to |
01:06:00 |
Mawiają, że zbierasz |
01:06:45 |
Idioto ile razy mam ci powtarzać |
01:06:52 |
Patrz jak robi to Grenouille. |
01:06:56 |
Jak umiejętnie sobie z nimi radzi. |
01:06:58 |
Cała sztuka enfleurage'u polega |
01:07:02 |
Jakby we śnie. |
01:07:04 |
Traktujcie je tak jak damę. |
01:07:09 |
Jeśli tak pani mówi. |
01:07:14 |
Ty... |
01:07:14 |
sprawdź pojemnik z kwiatami. |
01:07:19 |
Potrzebują więcej czasu. |
01:07:23 |
Rób, co mówię. |
01:08:07 |
Przestań. |
01:08:11 |
Jesteś pewna? |
01:08:14 |
Oczywiście, że tak. |
01:08:21 |
Powiedziałam... |
01:08:25 |
nie. |
01:08:38 |
Jak chcesz. |
01:08:42 |
Lucien? |
01:08:47 |
- Podaj mi drabinę! |
01:09:01 |
Lucien? |
01:09:06 |
Lucien! |
01:09:17 |
Lucien? |
01:09:22 |
Lucien? |
01:09:41 |
Lucien? |
01:10:37 |
Tuberozy dla Madame Arnulfi. |
01:10:45 |
Zajęta. |
01:10:54 |
Marnotrawstwo kwiatów. |
01:10:57 |
To co z nimi robicie. |
01:11:04 |
W ogóle co z nimi robicie? |
01:11:07 |
Podgrzewamy w zwierzęcym tłuszczu. |
01:11:09 |
Po co? |
01:11:11 |
Wchłania ich zapach. |
01:11:14 |
Potem co? |
01:11:17 |
Następnie chłodzę go |
01:11:21 |
a potem filtruję. |
01:11:29 |
Przed czym? |
01:11:30 |
Przed dodaniem do |
01:11:33 |
Nie dotykaj niczego. |
01:11:41 |
Co tam jest? |
01:11:43 |
Nic, tylko kwiaty. |
01:11:45 |
- Mogę spojrzeć? |
01:11:47 |
Nie teraz. |
01:11:48 |
- Musisz iść. |
01:11:51 |
Nie dotykaj. |
01:11:55 |
/Witam panią. |
01:11:57 |
Witam. |
01:12:01 |
Czemu zasłoniłeś zbiornik? |
01:12:04 |
To eksperyment Madame. |
01:12:09 |
By chronić kwiaty przed słońcem. |
01:12:11 |
By lepiej zachowywać zapach. |
01:12:14 |
Cóż... jeśli tak mówisz. |
01:12:18 |
Chodź ze mną. |
01:12:23 |
Powiadasz, że aby lepiej |
01:12:39 |
Niewiele czuję. |
01:12:47 |
W takim razie mój |
01:12:54 |
Upewnij się, że marnujesz |
01:13:09 |
Ile muszę zapłacić? |
01:13:13 |
By być z tobą? |
01:13:15 |
Zależy, czego chcesz? |
01:13:31 |
Co to jest? |
01:13:35 |
Tworzę perfumę. |
01:13:40 |
Połóż się, proszę. |
01:14:00 |
Okropne uczucie. |
01:14:03 |
To tylko tłuszcz zwierzęcy. |
01:14:07 |
Tworzę perfumę, tak? |
01:14:11 |
Będzie z tego |
01:14:14 |
- Prawda? |
01:14:19 |
Nie ruszaj ręką. |
01:14:28 |
Nie myśl, że mnie zwiążesz. |
01:14:32 |
Przytrzymaj tak rękę. |
01:14:41 |
- Spotykałam dziwnych mężczyzn swego czasu... |
01:14:53 |
Matko Boska, co to jest? |
01:14:59 |
- Do zebrania owłosienia. |
01:15:01 |
Powiedziałem rozluźnij się. |
01:15:04 |
Nasilisz swój smród. |
01:15:08 |
Wystarczy. |
01:15:11 |
Wynoś się. |
01:15:14 |
Smaruję mnie tym łojem, |
01:15:16 |
Ducha bożonarodzeniowego? |
01:15:18 |
Wynoś się stąd! |
00:00:01 |
Połóż się, proszę. |
00:00:20 |
Okropne uczucie. |
00:00:23 |
To tylko tłuszcz zwierzęcy. |
00:00:27 |
Tworzę perfumę, tak? |
00:00:31 |
Będzie z tego |
00:00:34 |
- Prawda? |
00:00:39 |
Nie ruszaj ręką. |
00:00:48 |
Nie myśl, że mnie zwiążesz. |
00:00:52 |
Przytrzymaj tak rękę. |
00:01:01 |
- Spotykałam dziwnych mężczyzn swego czasu... |
00:01:13 |
Matko Boska, co to jest? |
00:01:19 |
- Do zebrania owłosienia. |
00:01:20 |
Powiedziałem rozluźnij się. |
00:01:23 |
Nasilisz swój smród. |
00:01:27 |
Wystarczy. |
00:01:30 |
Wynoś się. |
00:01:33 |
Smaruję mnie tym łojem, |
00:01:35 |
Ducha bożonarodzeniowego? |
00:01:37 |
Wynoś się stąd! |
00:04:58 |
Szybciutko zdmuchnij, |
00:05:01 |
Róże nie mogą |
00:05:02 |
Te mogą. |
00:05:18 |
Chciałbym wznieść toast. |
00:05:23 |
jego ekscelencji markiza de Montesquieu. |
00:05:26 |
Aby nasze interesy |
00:05:33 |
/Dziękuję wam wszystkim. |
00:05:35 |
/I jeżeli pozwolicie, |
00:05:38 |
/pogratuluję twojej pięknej córce. |
00:05:51 |
Piękny. |
00:06:08 |
Jestem zachwycona wasza łaskawość. |
00:06:10 |
Wasza łaskawość? |
00:06:12 |
Myślałem, że będziemy teraz |
00:06:19 |
- Pobawmy się w chowanego. |
00:06:22 |
Ale wszyscy muszą się bawić. |
00:06:34 |
/Pomóż mi. |
00:08:02 |
Postaw mnie. |
00:08:09 |
/Nie ma ucieczki. |
00:08:39 |
Koniec gry. |
00:08:43 |
Laura. |
00:08:46 |
Czas wracać. |
00:09:11 |
Laura! |
00:09:39 |
- Widziałaś bliźniaczki? |
00:10:02 |
Pójdź tędy. |
00:10:05 |
Wasza ekscelencjo... |
00:10:08 |
tędy. |
00:11:24 |
Dziesięciokrotnie mu |
00:11:28 |
Nie czepiaj się chłopaka. |
00:11:30 |
Zabiję tego bezużytecznego szczurka. |
00:11:34 |
/Grenouille! |
00:11:36 |
Co ty robisz? |
00:11:46 |
- Tak panie? |
00:11:50 |
Jean-Baptiste? |
00:11:55 |
Oczywiście, panie. |
00:12:07 |
/Patrzcie! |
00:12:09 |
Tam. |
00:12:12 |
Godzina policyjna? |
00:12:15 |
Jaśmin może być zbierany |
00:12:18 |
To może zrujnować nasze rzemiosło. |
00:12:21 |
Wasze i wasze i wasze. |
00:12:25 |
Przypuśćmy, że następnym |
00:12:29 |
Oczywiście godzina policyjna jest konieczna, |
00:12:33 |
Jedynym sposobem jest |
00:12:36 |
- czego chce. |
00:12:39 |
- Użyj wyobraźni. |
00:12:43 |
prostytutki poszły do |
00:12:47 |
- Skąd pan wie? |
00:12:50 |
Wszystkie okazały się dziewicami. |
00:12:54 |
Przypuśćmy, że nie |
00:12:57 |
Jeśli przedstawimy godzinę policyjną |
00:13:03 |
Zaczekamy aż zabije |
00:13:05 |
Siódemkę? Ósemkę? |
00:13:32 |
Godzina policyjna. |
00:13:49 |
/Panowie! |
00:13:52 |
Musimy pogodzić się z tym, |
00:13:56 |
/Sugeruję o zwrócenie |
00:13:59 |
/Nic więcej nie zdziałają. |
00:14:03 |
/Każdy z nas ma żonę i rodzinę! |
00:14:08 |
Musimy zgłębić się |
00:14:12 |
Każda z jego ofiar |
00:14:17 |
/Wiemy, że nie szuka zaspokojenia, wydaje |
00:14:24 |
Próbuje coś zebrać. |
00:14:27 |
Ma ambicję kolekcjonera. |
00:14:31 |
Kolekcjonera? Czego? |
00:14:34 |
- Włosów? |
00:14:41 |
/Cokolwiek to jest... |
00:14:44 |
obawiam się, że nie przestanie |
00:15:08 |
/Proszę bardzo. |
00:15:10 |
Bierzcie ile możecie. |
00:15:12 |
/Ty też. |
00:15:13 |
/Proszę pana? |
00:15:17 |
/Ten człowiek to demon. |
00:15:20 |
Zjawa nie dosięgalna ludzką ręką. |
00:15:24 |
Nalegam byśmy wezwali |
00:15:29 |
- Na co to się zda? |
00:15:36 |
/To nie jest kwestia wiary. |
00:15:39 |
Musimy go schwytać stosując |
00:15:43 |
/Póki nie powierzymy tego kościołowi... |
00:15:47 |
te zabójstwa nie ustąpią. |
00:16:05 |
/Obywatele Grasse... |
00:16:07 |
/Deklaruję, że ten morderca, |
00:16:13 |
został obłożony ekskomuniką. |
00:16:18 |
/Ten zdeprawowany potwór, |
00:16:24 |
/młodych, kwitnących |
00:16:28 |
Swoimi czynami |
00:16:30 |
sprowadził na nasz |
00:16:33 |
/a także całą egzystencję wieczny mrok. |
00:16:41 |
/Odnajdźmy tę żmiję, |
00:16:49 |
/Pozbądźmy się tego zła. |
00:16:52 |
/Zostanie wygnany z naszego kościoła. |
00:16:57 |
Odrzucony z naszej wspólnoty Świętej Matki. |
00:17:02 |
/Jako uczeń szatana, zabójca dusz. |
00:17:09 |
/Bezcześciciel świętych miejsc, nekromanta... |
00:17:14 |
/upiór, czarnoksiężnik |
00:17:21 |
/O Boże. |
00:17:26 |
/ześlij na jego głowę pioruny. |
00:17:29 |
/Niech czort wyssie jego kości! |
00:17:36 |
Mój panie, to cud! |
00:17:39 |
Został schwytany! |
00:17:43 |
/Mój panie, został on schwytany. |
00:17:46 |
W mieście Grenoble. |
00:17:50 |
Do wszystkiego się przyznał! |
00:17:58 |
Chwalić pana. |
00:18:04 |
I odpowiedź na nie. |
00:18:27 |
Przeczytaj raport. |
00:18:34 |
Do wszystkiego się przyznał. |
00:18:36 |
- Wliczając w to morderstwa w Grasse. |
00:18:44 |
Przyznał się do duszenia ofiar, |
00:18:49 |
Dziewczyny w Grasse zostały |
00:18:52 |
włosy zostały starannie obcięte |
00:18:58 |
Wszyscy jesteśmy radzi, że to koniec. |
00:19:01 |
Zostaw to. |
00:19:48 |
Tatku, co się stało? |
00:19:50 |
- Wracasz do domu, natychmiast. |
00:19:52 |
- Nie kłóć się. |
00:20:03 |
Laura! |
00:20:10 |
Z drogi. |
00:21:07 |
- Laura! |
00:21:16 |
Tak mi przykro. |
00:21:30 |
/Na pewno uważasz mnie za głupca. |
00:21:34 |
Ale spróbuj zrozumieć. |
00:21:37 |
- Tylko ty mi zostałaś. |
00:21:40 |
- Jeśli cokolwiek by ci się stało... |
00:21:44 |
Musisz przestać ciągle |
00:22:07 |
Słodkich snów. |
00:22:12 |
Słodkich snów, tatku. |
00:23:11 |
Laura! |
00:23:23 |
Tatku. |
00:23:24 |
Co się stało? |
00:23:30 |
Otwierałaś okno? |
00:23:33 |
Nie. Czemu? |
00:23:37 |
Proszę dostarczyć ten list do |
00:23:43 |
Szybko. |
00:24:29 |
Zostańcie na północnej |
00:24:49 |
Pan Richis wyjechał? |
00:24:51 |
Tak. |
00:24:52 |
Którędy? |
00:24:54 |
Na północ. |
00:25:01 |
- Na pewno nie na południe?! |
00:25:05 |
/Co chcesz wiedzieć? |
00:25:08 |
/Powiedziałem na północ! |
00:25:13 |
Grenouille? |
00:25:17 |
Grenouille? |
00:25:20 |
/Grenouille! |
00:25:32 |
/Grenouille! |
00:25:49 |
Mój Boże. |
00:26:44 |
/- Dzień dobry, panu. |
00:26:46 |
Czy gości pan kogokolwiek? |
00:26:49 |
Nie, panie. |
00:26:50 |
W takim razie chciałbym |
00:26:53 |
To będzie przyjemność, panie. |
00:26:56 |
Jutro o świcie chcielibyśmy |
00:27:01 |
- Jest opuszczona, nie licząc kilku mnichów. |
00:27:05 |
Oczywiście, panie. |
00:27:10 |
Nasz najlepszy pokój, proszę pani. |
00:27:15 |
Z pięknym widokiem na morze. |
00:27:18 |
Chwileczkę. |
00:27:25 |
Dobrze. |
00:27:27 |
Ma pani pokój |
00:27:30 |
- Tak, ale widok nie może się równać... |
00:28:27 |
Powiedz mi, co się dzieje? |
00:28:29 |
Przez cały dzień byłeś milczący. |
00:28:32 |
Na co ta cała tajemniczość? |
00:28:37 |
Zeszłej nocy myślałem, |
00:28:41 |
Zamordowana, jak reszta dziewcząt. |
00:28:52 |
Prawdę mówiąc jestem przekonany, |
00:28:57 |
Wszystkie jego ofiary były piękne, |
00:29:03 |
Cokolwiek planuje nie ukończy tego... |
00:29:07 |
bez ciebie. |
00:29:16 |
Napisałem do markiza de Montesquieu z akceptacją |
00:29:24 |
Do tego czasu |
00:29:28 |
To wszystko, z powodu |
00:29:32 |
- Podjąłem decyzję. |
00:29:35 |
Obawiam się, że w tych |
00:29:38 |
Wszystko zostało zaaranżowane. |
00:35:15 |
/Wstań! |
00:36:02 |
Dlaczego zabiłeś moją córkę? |
00:36:08 |
Dlaczego? |
00:36:13 |
Potrzebowałem jej. |
00:36:39 |
Dlaczego zabiłeś moją córkę? |
00:36:46 |
Po prostu... |
00:36:50 |
potrzebowałem jej. |
00:36:59 |
Dobrze. |
00:37:02 |
Ale zapamiętaj to... |
00:37:11 |
będę się tobie przyglądać. |
00:37:15 |
Gdy będziesz wisieć na krzyżu, |
00:37:23 |
Gdy tłumowi w końcu |
00:37:27 |
i skomlenia... |
00:37:30 |
Wejdę po twojej krwi... |
00:37:36 |
i usiądę obok ciebie. |
00:37:40 |
Spojrzę ci głęboko w oczy... |
00:37:45 |
kropla po kropli... |
00:37:49 |
Przesączę moje obrzydzenie do nich. |
00:37:55 |
Jak żrący kwas. |
00:37:59 |
/I zabiję. |
00:38:04 |
Aż w końcu. |
00:38:09 |
Znikniesz. |
00:39:04 |
Nadchodzi. |
00:40:06 |
Rozkuć więźnia. |
00:40:18 |
Starczy. |
00:40:21 |
/Zostanie przyprowadzony przed tłum. |
00:40:28 |
Co to? |
00:41:40 |
Nadjeżdza? |
00:43:28 |
Słuchajcie, jest niewinny. |
00:43:35 |
- On tego nie zrobił. |
00:43:42 |
/Jest niewinny! |
00:44:58 |
Anioł. |
00:44:59 |
To nie człowiek, to anioł! |
00:50:50 |
/Odwróć się! |
00:50:57 |
Mnie nie oszukasz! |
00:51:46 |
Wybacz mi. |
00:51:54 |
Mój synu. |
00:52:56 |
/Lud Grasse zbudził |
00:53:01 |
/Dla wielu z nich to |
00:53:04 |
/tak niewytłumaczalne i |
00:53:08 |
/że dosłownie wymazali |
00:53:12 |
/Tego samego popołudnia |
00:53:15 |
/Polecono policji natychmiastowe |
00:53:22 |
/Następnego dnia aresztowano Druot'a. |
00:53:25 |
/Jako, że wszystkie ubrania i |
00:53:31 |
/Po 40 godzinnych torturach... |
00:53:33 |
/Druot przyznał się do wszystkiego. |
00:53:37 |
/I tak, sprawa była zamknięta. |
00:53:44 |
/W tym czasie Grenouille był |
00:53:51 |
/Wciąż miał wystarczająco perfum |
00:53:56 |
/Mógł wejść na Wersal i |
00:53:59 |
/Mógł wysłać perfumowany list |
00:54:05 |
/Mógł to wszystko zrobić i dużo więcej. |
00:54:08 |
/Posiadał moc mocniejszą od |
00:54:13 |
/Niezwyciężoną moc |
00:54:24 |
/Jednej rzeczy perfumy |
00:54:27 |
/Nie mogły go zmienić w kochającą |
00:54:33 |
/Więc do diabła z tym wszystkim. |
00:54:35 |
/Do diabła ze światem. |
00:54:37 |
/Z perfumą. |
00:54:43 |
/25 czerwca 1766 roku... |
00:54:46 |
/Około jedenastej w nocy... |
00:54:48 |
/Grenouille wszedł do |
00:54:52 |
/I jak lunatyka... |
00:54:54 |
/stare wspomnienia przyciągnęły |
00:56:17 |
Anioł. |
00:56:22 |
Kocham cię. |
00:57:09 |
/W mgnieniu oka Jean-Baptiste |
00:57:15 |
/Gdy zakończyli... |
00:57:17 |
/poczuli dziewiczą jasność szczęścia. |
00:57:21 |
/Po raz pierwszy w życiu... |
00:57:23 |
/uwierzyli, że zrobili |
00:58:00 |
/Tutaj! |
00:58:12 |
/Mógłbyś to nosić. |
00:58:35 |
> |
00:58:41 |
Korekta: Jabaar |
00:58:45 |
> |
00:58:50 |
/Synchro:/ |