Perkins 14
|
00:00:33 |
Az eltûnt személyek száma |
00:00:35 |
az elszigetelt üdülõ városkában |
00:00:39 |
A hatóságok tanácstalanok, |
00:01:08 |
Egyre több üdülni vágyó mondja le, |
00:01:11 |
ahogy az eltûnések száma nõ. |
00:01:17 |
...arra ösztökélik õket, |
00:01:19 |
Ez nem olyan hír, ami jönni szokott |
00:01:21 |
egy ilyen álmos kisvároskából. |
00:03:07 |
Te jössz apu. |
00:03:26 |
Túlságosan el vannak foglalva azzal, |
00:03:28 |
ahhoz hogy törõdjenek azzal, |
00:03:30 |
Daisy, te olyan szerencsés vagy. |
00:03:32 |
Az én szüleim éjjel-nappal figyelnek. |
00:03:35 |
Mint tavaly is, |
00:03:37 |
elutaztak négy napra, |
00:03:40 |
és végre csaphatok egy |
00:03:42 |
Totálisan rákészültem már. |
00:03:44 |
elrejtve a szobámban, szóval... |
00:03:47 |
Tudom. Rendben? |
00:03:50 |
Akárhogy is, én nagyon örülök, |
00:03:53 |
a tragikus erdõbe. |
00:03:54 |
Imádni fogod. |
00:03:57 |
Eric is ott lesz, igaz? |
00:03:59 |
Azt szeretnéd, hogy Eric is ott legyen? |
00:04:01 |
Talán. |
00:04:03 |
Daisy, hogy te mekkora ribi vagy. |
00:04:05 |
Nem vagyok ribi! |
00:04:07 |
És mi a helyzet veled és azzal a- |
00:04:10 |
Sam. |
00:04:11 |
Ja. |
00:04:32 |
- Üdv, Mr. Hopper. |
00:04:35 |
- Hé, Mr. Hopper. |
00:04:38 |
Szia, Dais. |
00:04:40 |
Szia, Sammy. |
00:04:41 |
Hogy ment ma a dolgozat? |
00:04:45 |
Jól. Könnyû volt. |
00:04:48 |
Kit érdekel. |
00:04:53 |
Figyelj csak... |
00:04:56 |
...múlt héten bevittük azt az |
00:04:59 |
birtoklás vádjával. |
00:05:01 |
Te jóban vagy vele? |
00:05:03 |
Ha jóban is lennék, akkor |
00:05:06 |
Õ az a gitáros, igaz? |
00:05:10 |
Nagyon jó benne. |
00:05:17 |
Hány éves is? |
00:05:18 |
Te hány éves vagy? |
00:05:21 |
Hello, Mrs. Hopper. |
00:05:24 |
Hello, Dwayne. |
00:05:28 |
Ezt eszed vacsira, Daisy? |
00:05:30 |
Ja. ÉS apa ette meg a spagettit. |
00:05:38 |
Azt hittem, ma este |
00:05:41 |
Jacobs betelefonált. |
00:05:45 |
A francokat az, Dwayne. |
00:05:47 |
Csak otthon akar maradni, |
00:05:49 |
Ma este szükségem van a kocsira, Dwayne. |
00:05:53 |
Ezt már megbeszéltük. |
00:05:55 |
Valakinek figyelnie kell az õrsöt. |
00:06:01 |
Jól van. |
00:06:04 |
Van még valami, amit megszeretnék |
00:06:06 |
Mit? |
00:06:08 |
Tudod az új üzlettel szükségem |
00:06:12 |
Szükségem van egy irodára. |
00:06:14 |
Az egy hobbi, nem egy üzlet, Janine. |
00:06:17 |
Felejtsd el. |
00:06:21 |
Azt mondtad, hogy majd |
00:06:23 |
- Ja, és ma milyen nap van? |
00:06:26 |
Kedd mi? |
00:06:28 |
Miért nem mondod meg te? |
00:06:30 |
- Mi történt tíz évvel ezelõtt? |
00:06:32 |
Ma van az elsõ emberrablás |
00:06:38 |
És azt akarod, hogy alakítsam át |
00:06:42 |
Azt mondtad, hogy majd még |
00:06:45 |
ezért én csak megint rákérdeztem. |
00:06:48 |
Nem. |
00:06:52 |
Ma este van a könyvklubom, |
00:07:33 |
Hé, Dwayne. |
00:07:35 |
Hé, mizu, Hal? |
00:07:37 |
Minden nagyon csendes. |
00:07:38 |
Felicity-t megint bezártuk a 3-as |
00:07:42 |
az 5-ös cellában, aki megpróbált |
00:07:46 |
Szeretem a nyugis estéket. |
00:07:49 |
Minden rendben? |
00:07:51 |
Sokkal szánalmasabban nézel ki, |
00:07:55 |
Nem nagy ügy. |
00:07:58 |
Akarod, hogy maradjak még |
00:08:01 |
- Jól vagyok. |
00:08:05 |
Oké. Jól van.. |
00:08:07 |
Akkor én most léptem. |
00:08:10 |
Holnap találkozunk. |
00:08:14 |
Késõbb beszélünk, haver. |
00:09:01 |
Imádok itt lenni. |
00:09:04 |
Imádom, hogy imádod. |
00:09:07 |
Nem hiányzik semmi. |
00:09:10 |
A szag, a forgalom. |
00:09:13 |
Hát az biztos, hogy nyugisabb, |
00:09:19 |
Neked hiányzik valami? |
00:09:59 |
Istenem. |
00:10:02 |
Az õrjáratok. |
00:11:02 |
Ki kell jutnom innen. |
00:11:03 |
Óh. Még a szar is belém fagyott. |
00:11:06 |
Segítenie kell kijutnom innen. |
00:11:08 |
Csak telefonálom kell egyet. |
00:11:10 |
Tudja, én Tobin bíró barátja vagyok. |
00:11:11 |
Felfogta. |
00:11:13 |
Én vagyok a gyógyszerésze. |
00:11:14 |
Megígérte, hogy |
00:11:18 |
Éjjel nincs telefonálás, |
00:11:19 |
fõleg nem alvó bírókhoz. |
00:11:21 |
Majd reggel beszélhet valakivel. |
00:11:23 |
Kérem. |
00:11:24 |
Megígérte, hogy |
00:11:26 |
mielõtt haza menne ma. |
00:11:29 |
Sajnálom, uram. |
00:11:31 |
A szabály az szabály. |
00:11:34 |
Miért nem pihen egy kicsikét, |
00:11:35 |
és majd reggel megbeszéljük? |
00:11:37 |
Hogy hívják? |
00:11:42 |
Dwayne Hopper. |
00:11:44 |
Az enyém Ronald Perkins. |
00:11:46 |
Nem lehetne halkabban? |
00:11:49 |
Jól van, Felicity. |
00:11:54 |
Vannak gyerekei, |
00:12:00 |
Egy. |
00:12:02 |
Nekem is. |
00:12:04 |
Nekem is vannak gyerekeim. |
00:12:05 |
Szükségük van rám. |
00:12:07 |
Hát, ahogy már mondtam- |
00:12:12 |
Mi történt az ujjával? |
00:12:20 |
Kerti munka. Hülye voltam. |
00:12:23 |
Próbáltam kihúzni valamit |
00:12:27 |
Kérem, segítsen. |
00:12:30 |
Gondoljon a lányára. |
00:12:36 |
Biztos vagyok benne, hogy a |
00:12:38 |
nagyon jól gondoskodnak |
00:12:41 |
Most aludjon. |
00:12:47 |
Te is, Felicity. |
00:13:07 |
Vannak gyerekei Hopper rendõrtiszt? |
00:13:12 |
Csak én vagyok nekik. |
00:13:24 |
Gondoljon a lányára. |
00:13:31 |
Francba. |
00:13:58 |
Nekem is vannak gyerekeim. |
00:14:04 |
Csak én vagyok nekik. |
00:14:08 |
Mi történt az ujjával? |
00:14:59 |
Hello? |
00:15:02 |
Ki van ott? |
00:15:37 |
Apu! |
00:16:15 |
A kurva anyját. |
00:16:22 |
Hazudott nekem. |
00:16:24 |
Tudja, hogy ez mi? |
00:16:28 |
A maga aktája. |
00:16:30 |
És tudja, mi van benne? |
00:16:33 |
Haver, te most csak |
00:16:35 |
Csönd. |
00:16:36 |
Megnézte az aktámat? |
00:16:38 |
Talán elkezdtem sajnálni magát. |
00:16:41 |
Talán segíteni akartam. |
00:16:46 |
Miért akarta megnézni az |
00:16:48 |
ha segíteni akart? |
00:16:50 |
Mióta él Stone Cove-ban? |
00:16:53 |
Egész életemben itt éltem. |
00:16:55 |
Akkor, hogy-hogy nem ismerem magát? |
00:16:58 |
Nem tudom. |
00:16:59 |
A családom házában élek. |
00:17:04 |
Honnan tudja, hogy van |
00:17:07 |
- Maga mondta. |
00:17:08 |
Dehogynem. |
00:17:13 |
Apu! |
00:17:48 |
Hello? |
00:17:49 |
Hal, itt Dwayne. |
00:17:51 |
Hé, Dwayne. Mi a helyzet? |
00:17:53 |
Beszélhetnék veled egy percet? |
00:17:55 |
Persze. Mirõl van szó? |
00:17:57 |
Tudom, hogy ez most furcsán |
00:18:01 |
Azt hiszem, hogy a fickó a fogdában |
00:18:04 |
Mármint a gyógyszerész? |
00:18:05 |
Igen. Az egyik ujjából hiányzik |
00:18:07 |
ami megmagyarázná a Kyle |
00:18:09 |
Daisy azt mondtad, hogy látta, |
00:18:12 |
És még szemüvege is van és |
00:18:15 |
Ezt nem gondolhatod komolyan |
00:18:17 |
hogy õ lenne az a fickó. |
00:18:18 |
Igen, tudom. De figyelj. |
00:18:20 |
Ma van az elsõ emberrablás |
00:18:24 |
és ezt a fickót majdnem pont ott... |
00:18:25 |
kapták el, ahol történt. |
00:18:27 |
Visszatért a helyszínre. |
00:18:29 |
Fejezd be. |
00:18:31 |
Van róla fogalmad, hogy milyen |
00:18:34 |
És ezt most barátként mondom. |
00:18:36 |
Majdnem elvesztetted |
00:18:37 |
És, Dwayne, el fogod veszíteni |
00:18:40 |
A feleséged össze fog csomagolni, |
00:18:42 |
és aztán egyedül maradsz. |
00:18:43 |
Te ittál valamit? |
00:19:10 |
Lakeview kórház. Itt Christine. |
00:19:12 |
Üdv, Christine. |
00:19:14 |
Itt a Stone Cove-i rendõrkapitányság. |
00:19:16 |
Azon gondolkodtam, hogy megtenne-e |
00:20:04 |
Francba. |
00:20:19 |
Halló? |
00:20:20 |
Itt Christine a Lakeview-ból. |
00:20:22 |
Nincsen semmiféle feljegyzésûnk |
00:20:24 |
Lehet, hogy a- |
00:21:22 |
Nem, nem, nem. |
00:21:32 |
Igen? |
00:21:33 |
Uram, itt Hopper. |
00:21:35 |
Hopper, már próbáltam hívni. |
00:21:37 |
Megkapta a papírokat Perkins-rõl? |
00:21:39 |
- Igen, de- |
00:21:41 |
Õ Tobin bíróúr egyik barátja. |
00:21:43 |
És mi nem akarunk semmi problémát, |
00:21:45 |
Uram, szerintem még egy picit |
00:21:48 |
Tiszt, ezt már megbeszéltük |
00:21:51 |
Pontosan tudja, hogy mirõl beszélek. |
00:21:54 |
- Figyel rám? |
00:21:56 |
De, õõ, |
00:21:58 |
azt hiszem köze lehet a |
00:22:02 |
Találtam valamit a kocsijában. |
00:22:04 |
A kocsijában, te szent szar. |
00:22:06 |
Hopper, kérem mondja, hogy |
00:22:08 |
engedély nélkül az |
00:22:10 |
Hát- |
00:22:11 |
Akármi is az, tegye vissza, |
00:22:13 |
És reggel az elsõ útja az |
00:22:22 |
Megérkezett a parancs. |
00:22:23 |
Örülök, hogy elmész. |
00:22:26 |
Túl gyors voltál. |
00:22:27 |
És így is mész tovább. |
00:22:29 |
Igen, felkeltem a reggel. |
00:22:32 |
És megmondtam neki, hogy szeretem. |
00:22:34 |
Helló, feketerigó. |
00:22:36 |
Viszlát. |
00:22:38 |
Igen, viszlát. |
00:22:40 |
Viszlát. |
00:22:46 |
Oké, szóval mi az a nihilizmus? |
00:22:48 |
Azt jelenti, hogy |
00:22:49 |
És az meg, hogy lehet? |
00:22:50 |
Mert, ha te nihilista akarsz lenni, |
00:22:52 |
akkor hinned kell a nihilizmusban, |
00:22:53 |
szóval, akkor már nem is vagy nihilista. |
00:22:55 |
Szóval, ha nem törõdök eleget |
00:22:57 |
amikben hinnem kéne, |
00:22:59 |
bármik is azok, nekem |
00:23:01 |
akkor én nihilista vagyok? |
00:23:03 |
Nem. Attól tudatlan leszel, Eric. |
00:23:06 |
Tök mindegy, Sammy. |
00:23:07 |
Mióta a S.A.T. elõkészítõre |
00:23:11 |
miért nem világosítod fel a csoportot? |
00:23:12 |
Mert mindannyian tudjuk, |
00:23:15 |
Szerintem fontos, |
00:23:16 |
hogy az emberek higgyenek valamiben. |
00:23:19 |
Már teljesen ki vagyok attól, hogy |
00:23:22 |
"Ne vitatkozzunk, mert |
00:23:25 |
Nem. Ez nem így van. |
00:23:29 |
és valaki meg téved. |
00:23:30 |
Ó, igen? És azt meg |
00:23:33 |
Hé, Pete. Hogy vagy ott hátul? |
00:23:36 |
Csak arra gondolok, hogy |
00:23:38 |
ha az embereknek lenne elég bátorságuk |
00:23:41 |
Még mindig jobb szerintem, |
00:23:43 |
vagy az iróniához folyamodni. |
00:23:46 |
Akkor szerinted az emberek nincs joguk, |
00:23:51 |
Nos, Daisy, de igen, |
00:23:53 |
de csak a mûvészetekben |
00:23:55 |
Ez igaz. |
00:23:56 |
Néhány dolog meg tény, |
00:23:57 |
és azokról vitatkozni, |
00:23:59 |
mint például a kék égrõl. |
00:24:02 |
Pete egy seggfej. |
00:24:03 |
A Waterfront egy hatalmas film. |
00:24:05 |
Daisy mini szoknyát húzott, |
00:24:07 |
Fogd be. Nem is. |
00:24:12 |
Tényleg? |
00:24:15 |
Lehet. |
00:24:17 |
Ezt inkább valahol |
00:24:20 |
Már megyünk is. |
00:24:23 |
Gyerünk, Daisy. |
00:24:24 |
Akarok mutatni valamit. |
00:24:25 |
- Késõbb. |
00:24:36 |
Halló? |
00:24:37 |
Õ az. Tudom. |
00:24:39 |
Leellenõriztem a kórházban, |
00:24:40 |
és nem találtak semmit sem |
00:24:43 |
Még arról sincs feljegyzés, |
00:24:45 |
És õ meg azt mondta, hogy |
00:24:47 |
- és az ujja kerti munka közben sérült |
00:24:49 |
És, akkor miért nem ment el a kórházba? |
00:24:51 |
Mert õ a Cove-i gyilkos, |
00:24:53 |
És ha elment volna a kórházba, |
00:24:55 |
akkor azonosítani tudtuk volna. |
00:24:57 |
Hal... |
00:25:00 |
Meg van a címe. |
00:25:03 |
Azt szeretném, hogy oda menj |
00:25:05 |
Neked elment a kibaszott eszed? |
00:25:07 |
Lehet, hogy ez a kulcs ahhoz, |
00:25:10 |
Figyelj rám, haver. |
00:25:11 |
Kyle elment. |
00:25:13 |
És én tényleg együtt érzek veled. |
00:25:15 |
- De lehet, hogy segítségre lenne |
00:25:17 |
Nem fogok oda menni és |
00:25:19 |
a fickó házát ok nélkül. |
00:25:23 |
Már nagyon régóta barátok vagyunk, Hal. |
00:25:28 |
Kérlek. Csak nézd meg. |
00:25:31 |
Értem? |
00:25:33 |
Fura itt lenni megint. |
00:25:34 |
Miért? |
00:25:37 |
Mert amikor még kicsi voltam, |
00:25:38 |
az apám sokszor elhozta |
00:25:40 |
egy kis környékbeli |
00:25:43 |
Váltogattuk egymást... |
00:25:44 |
hogy ki tudja beledobni egy |
00:25:47 |
a vízzel teli tartályba. |
00:25:51 |
Ez hely sokkal királyabb |
00:25:55 |
Azt hiszem. |
00:26:08 |
Emelje fel a kezeit. |
00:26:12 |
Biztos úr, |
00:26:14 |
nem tudom, hogy |
00:26:16 |
Miért nem mentek végre |
00:26:24 |
Erre. |
00:26:30 |
Most csak ketten vagyunk. |
00:26:31 |
Nem értem, hogy |
00:26:38 |
Az a név, hogy Kyle Hopper |
00:26:42 |
ismerõsen cseng? |
00:26:49 |
A fiam... |
00:26:52 |
...volt az utolsó a 14 áldozat közül, |
00:26:54 |
akiket maga tíz évvel ezelõtt elrabolt |
00:26:55 |
a családjuktól. |
00:26:57 |
Akkor vesztette el az ujját is. |
00:27:01 |
Nem- |
00:27:02 |
Nem értem. |
00:27:04 |
Látja, tudom, hogy ki maga, |
00:27:07 |
Ronald Perkins. |
00:27:15 |
Azt gondolja, hogy egy |
00:27:17 |
Magának teljesen elment az esze? |
00:27:23 |
Ezt meg honnan szerezte? |
00:27:26 |
Gyógyszerész vagyok. Éppen a kórházba |
00:27:29 |
Nem ismerik magát a kórházban. |
00:27:32 |
Hal, úton vagy már? |
00:27:36 |
Pár percen belül a házhoz érek. |
00:27:38 |
Kinek a házához? Az enyémhez? |
00:27:40 |
Ezt nem tehetik meg. |
00:27:42 |
Fél, hogy találunk valamit? |
00:27:43 |
Jézus Krisztus. |
00:27:45 |
A fiamnak is voltak. |
00:27:49 |
Oké, itt vagyok. |
00:27:52 |
Nézzél körül. |
00:28:03 |
Hé, Dwayne. |
00:28:04 |
Letartóztathatod a fickót. |
00:28:07 |
Neki vannak a legrondább kerti szobrai, |
00:28:12 |
Várjál csak. |
00:28:14 |
Lábnyomok vannak a házkörül. |
00:28:19 |
Lábnyomok, mi? |
00:28:21 |
Mily meglepõ. |
00:28:26 |
Hé, Dwayne. |
00:28:28 |
Furcsa hangokat hallok |
00:28:30 |
Megyek megnézem. |
00:28:32 |
Ezt nem teheti. |
00:28:38 |
Biztos vagy benne? |
00:28:41 |
Hallottam valami zajt. |
00:28:43 |
Ez elegendõ ok az én könyvemben. |
00:28:52 |
- Dwayne, ezt nem teheti meg. |
00:28:54 |
Nem teheti meg. |
00:28:58 |
Nem mehet oda be. Oké? |
00:29:01 |
Mondja meg neki, |
00:29:11 |
Maga nagy bajban van, Dwayne. |
00:29:29 |
Ez furcsa. |
00:29:31 |
Mit látsz? |
00:29:41 |
Mi a pokol? |
00:29:50 |
Mi? Mi az? |
00:29:57 |
Alig várom, hogy mind ezt elmeséljem |
00:30:01 |
Hal, hallasz engem? |
00:30:15 |
Helló? |
00:30:25 |
Hal? |
00:30:43 |
Hal? Mi az? |
00:30:46 |
Hal? Hallasz engem? |
00:31:13 |
Helló? |
00:31:48 |
Hal? |
00:31:51 |
Hallasz, Hal? |
00:32:01 |
Tudom, hogy érzi magát. |
00:32:03 |
Hal. |
00:32:06 |
Megmondtam, hogy fogja be. |
00:32:09 |
Hal! Hallasz engem? |
00:32:11 |
Mármint tudom, hogy hogyan érez |
00:32:15 |
Nem, nem tudja. |
00:32:17 |
Nem, kibaszottúl nem tudja. |
00:32:21 |
Hat éves koromba a szüleim meghaltak. |
00:32:25 |
Meggyilkolták õket. |
00:32:28 |
A házban voltam. |
00:32:30 |
Hallottam az anyám kiáltásait. |
00:32:34 |
Hallottam a lövéseket. |
00:32:38 |
Tudja, hogy az milyen volt |
00:32:46 |
Megtalálni a szülei testét, |
00:32:49 |
az õ védelmezõit, |
00:32:51 |
még mindig melegen, a saját |
00:32:56 |
Tudja, hogy milyen érzés volt |
00:32:58 |
és rájönni, hogy akkor elõször, |
00:32:59 |
egyedül van a világban? |
00:33:04 |
Tudja? |
00:33:10 |
Hallasz engem, Hal? |
00:33:16 |
Az anyámat 14-szer szúrták meg. |
00:33:19 |
Az apámat arcon lõtték. |
00:33:23 |
A rendõrség nyomozott, |
00:33:24 |
de pár hónappal késõbb, |
00:33:27 |
lezárták az ügyet, egy feltételezhetõ |
00:33:33 |
Nem az apám ölte meg az anyámat. |
00:33:35 |
Érzem a csontjaimban. |
00:33:38 |
De könnyebb volt ezt |
00:33:41 |
könnyebb volt mindenkinek. |
00:33:45 |
Azt hiszem, még mindig picit |
00:33:50 |
Ne próbáljon pszichoanalízálni engem. |
00:33:56 |
Lehet, hogy még mindig mérges vagyok. |
00:34:00 |
Vagy lehet, hogy már |
00:34:03 |
Nem ezt szokták csinálni |
00:34:09 |
Nem tudom, hogy mirõl beszél. |
00:34:13 |
Együtt szokott vacsorázni |
00:34:15 |
Szokott kártyázni a barátaival. |
00:34:17 |
Hány órát nézi minden héten a TV-t, |
00:34:19 |
ami alatt a fia eltûnése |
00:34:22 |
És maga is tovább lépett, |
00:34:24 |
mint mindenki más Stone Cove-ban. |
00:34:27 |
Ezt csinálják az emberek. |
00:34:29 |
Ez az emberi természet. |
00:34:38 |
Valami nincs rendben. |
00:34:41 |
Több millió oka lehet, hogy |
00:34:46 |
Talán. |
00:34:47 |
De utána kell néznünk. |
00:34:49 |
Nekünk? Én börtönben vagyok. |
00:34:54 |
Szabadon van eresztve. |
00:34:59 |
Ezeket órákkal ezelõtt csinálták. |
00:35:07 |
Maga nagy bajban van, |
00:35:22 |
Imádom a kezeidet. |
00:35:28 |
Imádlak nézni, ahogy játszol. |
00:35:32 |
Nagyon király voltál ott kint. |
00:35:38 |
Óvatosan azzal a kézzel, Daisy. |
00:35:41 |
Csak, |
00:35:44 |
ha minden jól meg azzal a producerrel |
00:35:46 |
akkor lehet, hogy már az õsszel |
00:35:50 |
Szóval akkor, össze fogsz törni |
00:35:55 |
Hát nincs sok mindent összetörni. |
00:35:59 |
Ez a hely Jonash barátomé, szóval- |
00:36:03 |
És õ mindig magunkra hagy minket, |
00:36:07 |
hogy azt csinálhassunk, |
00:36:11 |
Szóval a dekoráció? |
00:36:13 |
A te ötleted volt? |
00:36:15 |
Az összes dolog tök király, nem? |
00:36:20 |
A dekoráció jól mûködik |
00:36:22 |
a fiatal, befolyásolható szüzeken. |
00:36:29 |
Tesztelgetjük a határokat, Mr. Eric? |
00:36:33 |
Lehet. |
00:36:40 |
Meleg. |
00:36:45 |
Meleg. |
00:36:49 |
Bingo. |
00:37:19 |
Hal? |
00:38:03 |
Hal? |
00:38:29 |
Picsába. |
00:40:05 |
Stop! |
00:40:06 |
Sziasztok, fiúk, lányok. |
00:40:08 |
Egy kis vizet szeretnék, kérem. |
00:40:10 |
Ronnie bácsi megjött. |
00:40:12 |
Minden rendben. Ne sírj. |
00:40:14 |
Minden rendben. Minden rendben. |
00:40:19 |
A földre! |
00:40:21 |
Ronnie mindannyiotokat szereti. |
00:40:25 |
Ronnie majd késõbb játszik veled, |
00:40:28 |
mert olyan jó kislány vagy. |
00:40:31 |
Kérem, hagyja abba! |
00:40:33 |
- Hagyja abba, kérem. |
00:40:35 |
Haza akarok menni! |
00:40:36 |
Fejezd be a kiabálást, Toby, oké? |
00:41:06 |
Hagyja abba! Eresszen el! |
00:41:09 |
Ronnie az apukátok, |
00:41:13 |
Csak Ronnie van nektek. |
00:41:22 |
Apu, segíts! |
00:41:50 |
Szóval megtalálta a kazettákat. |
00:41:52 |
El akartam küldeni azokat magának. |
00:42:24 |
Meghalt? |
00:42:29 |
Megölted? |
00:42:34 |
A fiadnak hatalmas lelke volt. |
00:42:37 |
Tovább tartott ki, mint |
00:42:40 |
Le kellett amputálnom az ujjamat, |
00:42:44 |
A kis rohadék. |
00:42:49 |
Miért? |
00:42:53 |
Miért kellett- |
00:42:57 |
Hogy tehetted ezt egy |
00:43:02 |
Nem vele tettem. |
00:43:05 |
Hanem veled. |
00:43:08 |
Mindannyiotokkal. |
00:43:12 |
Hogy megbüntesselek titeket |
00:43:14 |
azért, mert hátrahagyjátok |
00:43:16 |
ahogy hátrahagytátok |
00:43:23 |
Azokat a kazettákat |
00:43:27 |
Most már öröké tudni fogod, |
00:43:29 |
hogy min ment keresztül a fiad, |
00:43:31 |
amíg te a kinti világban |
00:43:33 |
élted az életed. |
00:43:36 |
Mindig benned lesz, hogy jobban |
00:43:44 |
Miért nem próbálkoztál jobban, Dwayne? |
00:43:49 |
Álmában mindig téged hívott. |
00:43:55 |
Tényleg? |
00:45:13 |
Egy rendõr megsérült. |
00:45:17 |
Meghalt? |
00:45:22 |
Igen. Meghalt. |
00:45:23 |
Akkor majd késõbb foglalkozunk vele. |
00:45:25 |
Mi? |
00:45:27 |
Várja ki a sorát. Komoly vészhelyzeteink |
00:45:29 |
Hívom, amint tudom. |
00:45:33 |
Van még három sürgõsségi hívásom- |
00:45:35 |
30 Maple-nél, 58 Oak Driv-one, |
00:45:38 |
- Valaki? 16-os kocsi? |
00:45:41 |
Én már úton vagyok |
00:45:43 |
a Berkeley Place felé. |
00:45:44 |
Mi a fene folyik ott kint? |
00:45:47 |
Már mind úton vagyunk |
00:45:48 |
Hívj be mindenkit. |
00:45:50 |
Daisy. |
00:45:52 |
Itt a... |
00:45:54 |
17-es kocsi. |
00:45:56 |
Én majd megyek a 20 Lake-hez. |
00:45:57 |
17-es kocsi, nem látom, hogy ma |
00:45:59 |
Ki az? |
00:46:00 |
Itt Dwayne Hopper rendõrtiszt. |
00:46:02 |
A lányom ott van. |
00:46:04 |
Van magánál fegyver? |
00:46:05 |
Igen. |
00:46:06 |
Oké, akkor menjen. |
00:46:14 |
Fehér férfi, 20 év körüli. |
00:46:17 |
Próbáltam lelõni, de |
00:46:23 |
- Ez meg ki? |
00:46:34 |
Épp a legjobbkor. |
00:46:37 |
Mi a helyzet, ember? |
00:46:42 |
Jól van, kezdjük ott. |
00:46:44 |
Vagy halott, vagy el van szállva. |
00:46:46 |
Nekem csak jó. |
00:47:03 |
Várj. Várj. |
00:47:05 |
Mi az? |
00:47:06 |
Te nem hallottál valamit? |
00:47:10 |
Nem. |
00:47:11 |
Állj le. Állj le. |
00:47:14 |
Senki sincs oda kint, Daisy. |
00:47:17 |
Senki sincs oda kint. |
00:47:41 |
Daisy. |
00:48:29 |
Helló? |
00:48:30 |
Apa? |
00:48:32 |
Te meg mit keresel itt? |
00:48:33 |
Nincs valami munkád, |
00:48:36 |
A barátaimmal vagyok itt. |
00:48:38 |
Maradj ahol vagy, Daisy. |
00:48:39 |
Ne mozdulj. |
00:48:40 |
Ó, hé, Mr. Hopper. |
00:48:42 |
Biztonságban vagyok, rendben? |
00:48:44 |
Már megbeszéltük ezt. |
00:48:49 |
Daisy! |
00:48:54 |
A földre! A földre! |
00:48:59 |
Daisy! |
00:49:01 |
Gyere onnan! |
00:49:03 |
Daisy! |
00:49:10 |
Jól vagy kicsim? |
00:49:12 |
Megsérültél? |
00:49:13 |
Nem, jól vagyok. |
00:49:20 |
A kezem, a kezem! |
00:49:23 |
A kezem, Daisy! |
00:49:25 |
Gyerünk, apa! |
00:49:33 |
Apa, szólnom kell |
00:49:35 |
Gyerünk. Meghaltak, |
00:49:37 |
Hogy érted, hogy meghaltak? |
00:49:50 |
Az elõbb lõttem le ezt a fickót. |
00:49:51 |
Nyírd ki! Nyírd ki. |
00:49:54 |
Ó Istenem! |
00:49:56 |
Nyírd ki. Nyírd ki. |
00:50:03 |
Ó Istenem. |
00:50:28 |
Mi folyik itt? |
00:50:29 |
Szükségünk van a Nemzeti Gárdára. |
00:50:31 |
Az egész városban halott |
00:50:32 |
Minden egységnek, itt a |
00:50:34 |
Vészhelyzet van. |
00:50:36 |
Minden szolgálatón kívül lévõ |
00:50:39 |
Mindenkinek megparancsoljuk, |
00:50:41 |
hogy maradjanak otthon, |
00:50:43 |
amíg nem sikerül megoldanunk |
00:50:45 |
Számítok rátok, rendben? |
00:50:47 |
Holttestek vannak az utcákon- |
00:50:49 |
Szó szerint, holttestek |
00:50:52 |
Mik ezek? |
00:50:54 |
Van valakinek halvány sejtése is, |
00:50:56 |
vagy, hogy mi a franc folyik itt? |
00:51:09 |
Az Stevie Matthew kocsija? |
00:51:43 |
Apa? |
00:51:45 |
Apa, gyere vissza a kocsiba! |
00:51:47 |
Mit csinálsz? |
00:51:48 |
Gyere vissza a kocsiba! |
00:51:49 |
Most nem kell itt nyomozgatni. |
00:51:52 |
Kérlek apa, gyere vissza a |
00:52:02 |
Ó Istenem. |
00:52:04 |
Apa, gyere vissza a kocsiba! |
00:52:12 |
Gyere vissza, apa! |
00:52:14 |
Szállj be a kocsiba, most! |
00:52:17 |
Apa! |
00:52:20 |
Kyle? |
00:52:36 |
- Kérlek- |
00:52:38 |
Ó Istenem! |
00:52:43 |
Apa, gyere vissza a kocsiba! |
00:52:47 |
Apa, gyere vissza a kocsiba! |
00:52:49 |
Apa, kérlek, gyere vissza a kocsiba! |
00:52:52 |
A földre. |
00:52:56 |
Weber! |
00:52:57 |
- Ne lõj! |
00:52:59 |
Ó Istenem. |
00:53:01 |
- Ne lõj! |
00:53:02 |
Ez a fiam. |
00:53:05 |
- Ne lõj! |
00:53:07 |
Gyerünk, szálljunk be a kocsiba! |
00:53:10 |
Ne! |
00:53:20 |
Apa, kérlek! |
00:53:37 |
Pezsgõ. |
00:53:40 |
Nézd csak. Van dugója meg |
00:53:43 |
Ez a pezsgõ meleg. |
00:53:46 |
Hát igen, meleg. |
00:53:47 |
Már jó ideje a kocsim |
00:53:49 |
Jól van, Jól van. |
00:53:51 |
Szerzek neki egy kis |
00:53:53 |
Oké. |
00:53:54 |
Tessék. |
00:53:58 |
Mindjárt jövök. |
00:54:31 |
Már vagy fél órája ott áll. |
00:54:34 |
Mit gondol? |
00:54:42 |
Csak én vagyok, csak én vagyok, rendben? |
00:54:44 |
Mit csinálsz, Scott? |
00:54:45 |
Aranyat ásol? |
00:54:47 |
Siess. |
00:54:50 |
Ez nem volt vicces. |
00:54:51 |
Ijedõs. |
00:55:06 |
Apa, hova megyünk? |
00:55:08 |
Az anyádért. |
00:55:11 |
Akkor fordulj balra. |
00:55:14 |
A könyv klub Myra Perry-nél van |
00:55:18 |
Nem a könyv klubban van. |
00:55:26 |
Nem igazán értem. |
00:55:28 |
A Morning View Motel-ben van. |
00:55:42 |
Ezt meg honnan tudod? |
00:55:44 |
Láttam a kocsiját a parkolóban. |
00:55:51 |
És nem most láttam ott elõször. |
00:56:02 |
Rendben. |
00:56:12 |
Szerinted tényleg jó ötlet volt |
00:56:14 |
tárva-nyitva hagyni az ajtót, Scott? |
00:56:15 |
Nálam van a táskám. |
00:56:16 |
Csak 30 másodpercre mentem ki, jól van? |
00:56:19 |
Nyugi, Janine. |
00:56:21 |
Ez a hely teljesen kihalt. |
00:56:25 |
Nem ezért szoktuk ide járni? |
00:56:28 |
Sajnálom. |
00:56:49 |
Ó Istenem. |
00:57:42 |
Édes Istenem! |
00:57:50 |
Hagyd abba! |
00:59:12 |
- Apa, kérlek, ne enged be. |
00:59:14 |
Apa, kérlek, ne. |
00:59:16 |
- Engedjen be, kérem. |
00:59:18 |
- Szálljon be hátra. |
00:59:27 |
Istenem. Köszönöm. |
00:59:29 |
Köszönöm. |
00:59:33 |
Várjon, hova megy? |
00:59:35 |
A városba, a feleségemért. |
00:59:36 |
Nem, nem mehet. |
00:59:39 |
Én is onnan jövök. |
00:59:41 |
- Uram- |
00:59:42 |
Le kell nyugodnia, uram. |
00:59:48 |
Ó Istenem, Eric? |
00:59:49 |
Fordítsd meg a kocsit. |
00:59:51 |
Állítsd meg! |
00:59:53 |
- Apa- |
00:59:55 |
A feleséged már valószínûleg halott. |
00:59:57 |
De ha mégsem, |
00:59:59 |
ha visszamegyünk, akkor |
01:00:01 |
Uram, ez egy rendõrségi járõrautó. |
01:00:03 |
Az ajtók belülrõl |
01:00:05 |
De kívülrõl csak meg kell |
01:00:07 |
Ha bántani meri, akkor |
01:00:09 |
és itt hagyom a város közepén. |
01:00:13 |
Eric, jól vagy? |
01:00:14 |
Figyeljen. Ezek szörnyetegek. |
01:00:17 |
Nem szörnyetegek. |
01:00:20 |
Áldozatok. |
01:00:22 |
Megölték a nagyanyámat. |
01:00:24 |
Istenem, hátul voltam és- |
01:00:26 |
Hallottam, ahogy betörnek. |
01:00:31 |
Kinéztem a sarokból és láttam, |
01:00:35 |
hogy mit tesznek vele. |
01:00:37 |
És kifutottam a hátsó ajtón. |
01:00:41 |
Nem szörnyetegek. |
01:00:43 |
Csak Perkins áldozatai. |
01:00:46 |
Mind életben vannak. |
01:00:48 |
Apa, te meg mirõl- |
01:00:51 |
Ma este letartoztattunk egy férfit. |
01:00:57 |
Õ tartotta fogva õket. |
01:00:58 |
Õ tartotta fogva mindannyiukat, |
01:01:01 |
ketrecekben lent a pincéjében. |
01:01:04 |
Nem engedte õket beszélgetni. |
01:01:07 |
Nem engedte õket, |
01:01:09 |
bármiféle emberi kapcsolatra. |
01:01:12 |
Telepumpálta õket drogokkal, és- |
01:01:16 |
Ez az õ bosszúja. |
01:01:20 |
Azt akarta, hogy elkapjuk. |
01:01:23 |
Ó Istenem, Daisy. |
01:01:27 |
Tíz éven keresztül. |
01:01:39 |
Várjatok itt. |
01:01:40 |
Mindjárt jövök. |
01:01:41 |
Veled megyek. |
01:01:43 |
Én nem megyek oda vissza. |
01:01:45 |
Én nem fogok itt ülni egy autóban |
01:01:47 |
Daisy, engedj ki. |
01:01:58 |
Itt várjatok. |
01:02:46 |
Ó, hála Istennek. |
01:02:48 |
köszönöm Istenem. |
01:02:53 |
Köszönöm Istenem. |
01:02:56 |
Nagyon sajnálom. |
01:03:00 |
Nagyon szépen köszönöm. |
01:03:22 |
Nagyon rossz volt- |
01:03:54 |
Hol vannak a kocsid kulcsai? |
01:03:58 |
Bent a szobában. |
01:04:01 |
Bent hagytam õket. |
01:04:04 |
Vidd az anyád. |
01:04:06 |
- A Broadhurst mellett menjetek. |
01:04:07 |
Menjetek a rendõrõrsre. |
01:04:10 |
- Neked is velünk kell jönnöd! |
01:04:12 |
- Velünk kell jönnöd- |
01:04:52 |
Oké. |
01:05:08 |
Nem- |
01:05:15 |
ó Istenem- |
01:05:21 |
Nyissák ki az ajtót- |
01:05:23 |
Nyissák ki az ajtót! |
01:05:36 |
Nyissák ki azt a rohadt ajtót! |
01:05:41 |
Kinyitni! |
01:05:49 |
Nyissák ki azt a rohadt ajtót! |
01:05:52 |
Kérem! Nyissa ki az ajtót! |
01:06:04 |
El kell tûnnünk az elõtérbõl. |
01:06:15 |
Olyan keményen megütött, |
01:06:16 |
hogy kiesett a kezembõl a fegyverem. |
01:06:18 |
Aztán fogta a pisztolyt és |
01:06:21 |
A Glock 9-es széttört |
01:06:24 |
El kell tûnnöm innen. |
01:06:27 |
És ilyen helyzetekben kellene |
01:06:32 |
Fogd meg ezt. Daisy, ezt fogd meg. |
01:06:34 |
Ez most egy kicsit fájni fog, rendben? |
01:06:37 |
Oké. |
01:06:38 |
Csak fogd meg a kezét. |
01:06:54 |
Anya. |
01:06:58 |
Apának nem lesz baja? |
01:07:00 |
Nem. |
01:07:02 |
Apu azt mondta, hogy azok az emberek, |
01:07:04 |
azok az emberek támadtak most ránk. |
01:07:09 |
- Azt mondta, hogy az egyikük Kyle. |
01:07:12 |
- Hibát követett el. |
01:07:14 |
- Nagyon hasonlított Kyle-ra. |
01:07:15 |
Kyle már nagyon régen elment, édesem. |
01:07:30 |
Hé. |
01:07:31 |
Hé, abba maradt a dörömbölés. |
01:07:47 |
Bent vannak- |
01:07:50 |
Melyik az épület legbiztonságosabb |
01:07:53 |
A pince. |
01:07:54 |
Ott vannak a cellák. |
01:07:56 |
Mennünk kell. |
01:07:57 |
Ébreszd fel. |
01:08:01 |
Gyerünk. Kelj fel. |
01:08:03 |
Várjunk. Csak egy ajtó |
01:08:05 |
Ha egyszer lent vagyunk már, |
01:08:06 |
Jól van. |
01:08:08 |
Vagy lemegyünk a pincébe, |
01:08:10 |
vagy kimegyünk a nyílt terepre- |
01:08:12 |
Apa oda kint van, |
01:08:15 |
akkor nem fogja tudni, |
01:08:16 |
Figyelj rám. Nem adom fel miatta. |
01:08:19 |
mert talált egy másik biztonságos helyet |
01:08:22 |
- Ígéred? |
01:08:58 |
Segítség! Istenem- |
01:09:01 |
Segítsetek neki. |
01:09:09 |
Segítség! Segítség! |
01:09:54 |
Le kell mennünk az alagsorba. |
01:10:05 |
Hogy jutottál be? |
01:10:09 |
A garázson át. |
01:10:10 |
- Hogy jutottál át a- |
01:10:12 |
Hé- |
01:10:14 |
Helló! |
01:10:15 |
Van ott valaki? |
01:10:18 |
Mintha egy ember lenne. |
01:10:21 |
Hé! |
01:10:23 |
- Felicity. A kurva anyját. |
01:10:29 |
Hahó? |
01:10:50 |
Haver, már épp ideje volt. |
01:10:55 |
Mindenki, õ itt Felicity. |
01:10:56 |
Felicity? |
01:10:58 |
Mindenki. |
01:11:03 |
Felicity szereti védeni a természetet |
01:11:05 |
úgy hogy szabotálja az építkezéseken |
01:11:09 |
Te meg mit csinálsz, öreg harcos? He? |
01:11:11 |
- Kábel tévézgetsz? |
01:11:23 |
Ez meg mi? |
01:11:26 |
PCP? |
01:11:27 |
Rakd le. |
01:11:30 |
Haver. Ettõl a szartól |
01:11:33 |
de az agyadat hazavágja rendesen. |
01:11:35 |
Akár elüthet egy kocsi is |
01:11:38 |
Ez a tiéd? |
01:11:40 |
Hé. |
01:11:41 |
Ki mondta, hogy Stone Cove-ban |
01:12:05 |
Dwayne. |
01:12:08 |
Jól vagy? |
01:12:23 |
Életben van, Janine. |
01:12:34 |
Kyle oda kint van. |
01:12:39 |
Mindvégig életben volt. |
01:12:45 |
Látnod kéne, hogy |
01:12:50 |
Látnod kéne. |
01:12:55 |
Dwayne... |
01:12:57 |
mi kerestük õt. |
01:13:03 |
Nem kerestük elég jól. |
01:13:08 |
Nem próbáltam elégé. |
01:13:12 |
Hátrahagytam. |
01:13:16 |
Feladtam. |
01:13:19 |
Mint mindenki más. |
01:13:25 |
Anyu, apu, kérlek, |
01:13:32 |
Ezért nem volt semmi kapcsolat |
01:13:33 |
az áldozatok között. |
01:13:38 |
Nem a koruk által választotta ki õket, |
01:13:40 |
nem is a nemûk által vagy attól, |
01:13:42 |
Azért választotta ki õket, mert |
01:13:52 |
Akkora ürességet akart csinálni, |
01:13:59 |
Azt akarta, hogy szenvedjünk, mert |
01:14:14 |
Dwayne. |
01:14:18 |
Nem gondolod, hogy kellene |
01:14:20 |
hogy mi történt korábban? |
01:14:36 |
Nem. |
01:14:46 |
Nem tudom, hogy mi a fene |
01:14:47 |
de az tuti, hogy ennél |
01:14:49 |
Ti aztán szarok vagytok. |
01:15:09 |
Azt a valamit az erdõben. |
01:15:11 |
Láttam, hogy lelõtted. |
01:15:14 |
És mégis visszatért. |
01:15:16 |
Talán drogok vagy mágia. |
01:15:18 |
Figyelj, |
01:15:20 |
ez nem mágia, rendben? |
01:15:43 |
Sokkal jobban tudnánk, |
01:15:45 |
hogy mik is ezek az ízék, |
01:15:46 |
ha a mi kis Bob Vigilante-unk |
01:15:47 |
nem ölte volna meg az egyetlen személyt, |
01:15:49 |
Mr. Grodsky, nem láttam azt, hogy bármit |
01:15:51 |
a panaszkodáson kívül. |
01:16:19 |
Ez meg mi volt? |
01:16:29 |
Apu? |
01:16:37 |
Apu- |
01:17:12 |
Hopper, a szellõzõben vannak. |
01:17:16 |
Édes Istenem, Felicity. |
01:17:41 |
Grodsky! Mozgás! |
01:18:07 |
Átjutottak. |
01:18:08 |
Nem vagyunk már biztonságban itt. |
01:18:11 |
Állj! |
01:18:19 |
Nem... |
01:18:22 |
Kyle? |
01:18:28 |
Kérlek! |
01:18:30 |
Ne! |
01:18:31 |
Ne! Ne! |
01:18:41 |
A szellõzõn át jutottak be. |
01:18:44 |
Okosabbak, mint |
01:18:45 |
Most mit fogunk csinálni? |
01:18:46 |
- Nem tudom. |
01:18:47 |
- Mit fogunk csinálni? |
01:18:50 |
Ki kell nyírnunk õket. |
01:18:51 |
- Nem. |
01:18:53 |
Nem engedem, hogy megtedd. |
01:18:55 |
Szóval akkor mi a terved? |
01:18:57 |
áttör azon az ajtón |
01:18:59 |
A cellák biztonságosak! |
01:19:02 |
Gondolj rá úgy, mint egy beteg állat |
01:19:08 |
Janine? |
01:19:15 |
Te lehet, hogy nem vagy elég tökös, |
01:19:19 |
De én igen. |
01:19:22 |
Ti ketten, mozgás. |
01:19:25 |
Mozgás a sarokba. Mozgás! |
01:19:32 |
Ó Istenem! |
01:19:34 |
Ezt meg miért csináltad? |
01:19:37 |
El kell tûnnünk innen. |
01:19:39 |
El errõl az õrsrõl. |
01:19:41 |
Nem mehetünk csak úgy ki |
01:19:43 |
Nem fog sikerülni. |
01:19:48 |
Szükségünk van egy kocsira. |
01:19:52 |
Van egy ötletem. |
01:19:57 |
Nálad vannak a kulcsok? |
01:20:00 |
Nem. A bizonyíték szobában vannak. |
01:20:02 |
Valaki- |
01:20:05 |
a szellõzõk át, az öltözõk |
01:20:08 |
a bizonyíték szobába, úgy, hogy |
01:20:12 |
Lehet. Nem tudom. |
01:20:14 |
Hát, valamit kell csinálnunk, Dwayne. |
01:20:15 |
Valamit meg kell próbálnunk. |
01:20:21 |
Majd én megyek. |
01:20:24 |
Nem. |
01:20:25 |
Nem. Nem. |
01:20:27 |
Én megyek. |
01:20:29 |
Te vigyázz Daisy-re, rendben? |
01:20:33 |
Hadd menjek én, Dwayne. |
01:20:38 |
Kérlek. |
01:20:41 |
Rendben. |
01:20:58 |
Dwayne... |
01:21:00 |
ígérd meg. |
01:21:03 |
Ha bármi történne velem, |
01:21:05 |
akkor te mindig gondoskodni fogsz- |
01:21:06 |
Ne. Figyelj. |
01:21:08 |
Meg kell ígérned, bármi is legyen, |
01:21:10 |
gondoskodni fogsz Daisy-rõl, rendben? |
01:21:15 |
Megígérem. |
01:24:07 |
Hol lehet? |
01:24:54 |
Hol vannak? |
01:25:21 |
Hol vannak? |
01:26:01 |
Ne! |
01:26:03 |
Nem! Nem! |
01:26:09 |
Anyu! |
01:26:21 |
Daisy? Ne! |
01:26:24 |
Anyu! |
01:26:47 |
Nem fogunk kijutni innen, igaz? |
01:26:51 |
Futás! Gyerünk! |
01:27:03 |
- Mit csinálsz? |
01:27:06 |
Ne- |
01:27:07 |
- Nem hagyhatom itt. |
01:27:09 |
Engem nem hagyhatsz itt! |
01:27:12 |
- Ezt fogd meg. |
01:27:14 |
- És használd. |
01:27:16 |
- Ne- kérlek- |
01:27:19 |
Nem hagytatom el õt megint. |
01:27:21 |
- Nem fogsz visszajönni- |
01:27:23 |
Vissza fogok jönni. Visszajövök. |
01:27:25 |
Ígérem. Oké? |
01:27:29 |
Oké- |
01:27:30 |
Gyere ide. |
01:27:36 |
Sok mindent sajnálok. |
01:27:40 |
Szeretlek. |
01:27:43 |
Én is téged, apu. |
01:28:49 |
Kyle. |
01:28:54 |
Kyle? |
01:29:02 |
Nem foglak bántani. |
01:29:23 |
Nem foglak bántani. |
01:29:40 |
Kifutunk az idõbõl, Kyle. |
01:29:50 |
Tudom, mit tett veled. |
01:29:53 |
Láttam. |
01:30:00 |
De most vissza kell jönnöd hozzám. |
01:30:04 |
Rendben? |
01:30:07 |
Fiam? |
01:30:19 |
Próbálj emlékezni. |
01:30:23 |
Próbálj emlékezni. |
01:30:25 |
Próbálj emlékezni. |
01:30:28 |
Emlékszel, hogy sakkoztunk? |
01:30:31 |
Emlékszel? |
01:30:33 |
Emlékezz. |
01:30:36 |
Mondd, hogy emlékszel. |
01:30:40 |
Fiam. |
01:30:50 |
Az én fiam. |
01:32:15 |
Szeretnék bemutatni nektek valakit. |
01:32:18 |
Õ itt Kyle. |
01:32:22 |
És szeretne a barátotok lenni. |
01:32:25 |
- =stickyfingaz=- |
01:32:30 |
http:/horrorfreak.hu |