Perkins 14
|
00:00:03 |
çeviri: podgy |
00:00:33 |
Gözlerden uzak Stone Cove... |
00:00:35 |
...tatil kasabasında |
00:00:39 |
Yetkililer hala ne yapacaklarını bilemez |
00:01:08 |
Tatilciler, göl evi kaçamağı için |
00:01:11 |
...kaybolan kişilerin sayısının artması |
00:01:17 |
...hayal edebileceğiniz gibi |
00:01:19 |
Bu kendi halindeki... |
00:01:21 |
...tatil kasabasından |
00:03:07 |
Hamle sırası sende, baba. |
00:03:26 |
Yaptığım şeylerle ilgilenmek |
00:03:28 |
...o kadar çok meşguller ki! |
00:03:30 |
Daisy, çok şanslısın. |
00:03:32 |
Ailem gece gündüz beni takip ediyor. |
00:03:35 |
Pekâlâ, mesela geçen sene... |
00:03:37 |
...4 günlüğüne gitmişlerdi. |
00:03:40 |
...büyük bir parti vermeyi düşündüm. |
00:03:42 |
Bunun için gerçekten hazırdım. |
00:03:44 |
...bir web kamerası buldum... |
00:03:47 |
Biliyorum. Değil mi? |
00:03:50 |
Neyse, bizimle birlikte trajik |
00:03:53 |
...çok heyecanlıyım. |
00:03:54 |
Buna bayılacaksın. |
00:03:57 |
Eric'te gelecek, değil mi? |
00:03:59 |
Oraya Eric'in de gelmesini |
00:04:01 |
Belki. |
00:04:03 |
Daisy, sen tam bir sürtüksün. |
00:04:05 |
Sürtük değilim! |
00:04:07 |
Peki ya sen... |
00:04:10 |
Sam. |
00:04:11 |
Evet. |
00:04:32 |
- Merhaba, Bay Hopper. |
00:04:35 |
- Merhaba, Bay Hopper. |
00:04:38 |
Hoşça kal, Dais. |
00:04:40 |
Hoşça kal, Sammy. |
00:04:41 |
Bugünkü sınavın nasıl geçti? |
00:04:45 |
Güzel. Kolaydı. |
00:04:48 |
Her neyse. |
00:04:53 |
Dinle... |
00:04:56 |
...geçen hafta nezaretten |
00:04:59 |
...şu çocuk, Eric Ross. |
00:05:01 |
Ona karşı samimi misin? |
00:05:03 |
Öyle olsam bile, bu seni |
00:05:06 |
Gitaristti değil mi? |
00:05:10 |
Gerçekten iyi biri. |
00:05:17 |
Kaç yaşında? |
00:05:18 |
Sen kaç yaşındasın? |
00:05:21 |
Merhaba, Bayan Hopper. |
00:05:24 |
Merhaba, Dwayne. |
00:05:28 |
Akşam yemeği için yiyeceğin |
00:05:30 |
Evet. Babam makarna aldı. |
00:05:39 |
Bu gece izinli olacağını sanıyordum. |
00:05:41 |
Jacobs aradı. |
00:05:45 |
Öyledir, Dwayne. |
00:05:47 |
Evde kalıp maç seyretmek istiyordur. |
00:05:49 |
Bu gece arabaya ihtiyacım var, Dwayne. |
00:05:53 |
Bunun hakkında konuşmuştuk. |
00:05:55 |
Biri merkeze göz kulak olmalı. |
00:06:01 |
Güzel. |
00:06:04 |
Sana söylemek istediğim |
00:06:06 |
Nedir? |
00:06:08 |
Biliyorsun yeni bir işim var |
00:06:12 |
Bir ofise ihtiyacım var. |
00:06:14 |
Bu bir hobi, iş, değil, Janine. |
00:06:17 |
Kafana takma. |
00:06:21 |
Bunu düşüneceğini söylemiştin. |
00:06:23 |
- Evet, bugün günlerden ne? |
00:06:26 |
Salı, ne? |
00:06:29 |
Neden bana anlatmıyorsun? |
00:06:30 |
- On yıl önce ne oldu? |
00:06:32 |
Bugün ilk kaçırılmanın |
00:06:38 |
Ve sen de benden onun odasını |
00:06:42 |
Sadece, bunun hakkında |
00:06:45 |
...ben de bundan dolayı |
00:06:48 |
Hayır. |
00:06:52 |
Bu gece kitap kulübü toplantım |
00:07:33 |
Selam, Dwayne. |
00:07:35 |
Merhaba, n'aber, Hal? |
00:07:37 |
Her şey oldukça sessiz. |
00:07:39 |
3 no.lu hücrede yine Felicity |
00:07:43 |
...trafiğe engel olmak |
00:07:46 |
Sessiz sakin gecelere bayılıyorum. |
00:07:49 |
Sen iyi misin? |
00:07:51 |
Her zamankinden daha |
00:07:55 |
Önemli bir şey değil. |
00:07:59 |
Yanında bir süre |
00:08:01 |
- İyiyim. |
00:08:05 |
Tamam. |
00:08:07 |
Ben kaçtım. |
00:08:10 |
Yarın görüşürüz. |
00:08:14 |
Daha sonra konuşuruz, dostum. |
00:09:01 |
Burayı seviyorum. |
00:09:04 |
Senin sevdiğin şeyi |
00:09:07 |
Hiçbir şeyi özlemiyorum. |
00:09:10 |
Kokular, trafik. |
00:09:13 |
Boston'dan daha sessiz olduğu kesin. |
00:09:19 |
Herhangi bir şeyi özlüyor musun? |
00:09:59 |
Tanrım. |
00:10:02 |
Devriye zamanı. |
00:11:02 |
Buradan çıkmak zorundayım. |
00:11:03 |
Ödümü koparttın. |
00:11:06 |
Buradan çıkmama yardım etmelisin. |
00:11:08 |
Telefon etme hakkım var. |
00:11:10 |
Bak, Yargıç Tobin'in arkadaşıyım. |
00:11:11 |
Anladın. |
00:11:13 |
Onun eczacısıyım. |
00:11:14 |
Bana yardım edeceğine dair söz verdi. |
00:11:18 |
Gece yarısında telefon etmek yok... |
00:11:19 |
...özellikle de yargıç uyurken. |
00:11:21 |
Sabah birileriyle konuşabilirsin. |
00:11:23 |
Lütfen. |
00:11:24 |
Bugün işten çıkmadan |
00:11:26 |
...halledeceğine dair söz vermişti. |
00:11:29 |
Üzgünüm, efendim. |
00:11:31 |
Kural kuraldır. |
00:11:34 |
Neden sadece sakinleşmeyip... |
00:11:35 |
...bu sorunu sabah halletmiyoruz? |
00:11:37 |
Adın ne? |
00:11:42 |
Dwayne Hopper. |
00:11:44 |
Benim adım da |
00:11:46 |
Sesinizi biraz alçaltabilir misiniz? |
00:11:49 |
Tamam, Felicity. |
00:11:54 |
Hiç çocuğunuz var mı, Memur Hopper? |
00:12:00 |
Bir tane. |
00:12:02 |
Benim de. |
00:12:04 |
Benim de çocuklarım var. |
00:12:05 |
Bana ihtiyaçları var. |
00:12:07 |
Dediğim gibi... |
00:12:12 |
Parmağına ne oldu? |
00:12:20 |
Bahçe işleri. |
00:12:23 |
Çalışan çim biçme makinesinin altından |
00:12:27 |
Lütfen, yardım et. |
00:12:30 |
Kızını düşün. |
00:12:37 |
Eminim Sosyal Servis... |
00:12:38 |
...çocuğunuzla çok iyi |
00:12:41 |
Biraz uyuyun. |
00:12:47 |
Sen de, Felicity. |
00:13:07 |
Hiç çocuğunuz var mı, Memur Hopper? |
00:13:12 |
Sahip oldukları tek kişi benim. |
00:13:24 |
Kızını düşün. |
00:13:31 |
Kahretsin. |
00:13:58 |
Benim de çocuklarım var. |
00:14:04 |
Sahip oldukları tek kişi benim. |
00:14:08 |
Parmağına ne oldu? |
00:14:59 |
Merhaba? |
00:15:02 |
Kim var orada? |
00:15:37 |
Baba! |
00:16:15 |
Aşağılık herif. |
00:16:22 |
Bana yalan söyledin. |
00:16:24 |
Bunun ne olduğunu biliyor musun? |
00:16:28 |
Senin kayıtın. |
00:16:30 |
Ne yazıyor biliyor musun? |
00:16:34 |
Dostum, kafamın tasını attırıyorsun. |
00:16:35 |
Sessiz ol. |
00:16:36 |
Dosyama mı baktın? |
00:16:38 |
Belki de senin için üzüldüğümü |
00:16:41 |
Belki de yardım etmek istiyorumdur. |
00:16:46 |
Eğer bana yardım etmek istiyorsan... |
00:16:48 |
...neden dosyama bakma |
00:16:50 |
Stone Cove'da ne kadardır yaşıyorsun? |
00:16:54 |
Hayatım boyunca. |
00:16:55 |
Nasıl oluyor da seni |
00:16:58 |
Bilmiyorum. |
00:16:59 |
Ailemin evinde yaşıyorum. |
00:17:04 |
Bir kızım olduğunu nereden biliyorsun? |
00:17:07 |
- Sen söyledin. |
00:17:08 |
Tabii ki söyledin. |
00:17:13 |
Baba! |
00:17:48 |
Merhaba? |
00:17:49 |
Hal, ben Dwayne. |
00:17:51 |
Merhaba, Dwayne. Nasıl gidiyor? |
00:17:53 |
Bir dakika konuşabilir miyiz? |
00:17:55 |
Tabii ki. Neler oluyor? |
00:17:57 |
Bunun çılgınca geleceğini |
00:18:01 |
Sanırım hücredeki adam |
00:18:04 |
Eczacıdan mı bahsediyorsun? |
00:18:05 |
Evet. Adamın parmağının |
00:18:07 |
...bu Kyle'ın halısı üzerindeki |
00:18:09 |
Daisy, Kyle'nın adamın elini |
00:18:12 |
Ayrıca, gözlüğü var ve sağ |
00:18:15 |
Bir ayakkabı büyüklüğünden yola çıkarak |
00:18:17 |
...gerçekten düşünemezsin. |
00:18:18 |
Evet, biliyorum. |
00:18:20 |
Bugün ilk kaçırılma olayının |
00:18:24 |
Ve bu adam neredeyse olayın olduğu... |
00:18:25 |
...aynı noktada arabasını kenara çekiyor. |
00:18:27 |
Açıkça suç mahalline geri dönmüş. |
00:18:29 |
Kes şunu. |
00:18:31 |
Şu anda ne kadar delice bir düşünce |
00:18:34 |
Bunu bir arkadaşın |
00:18:36 |
Neredeyse işini |
00:18:37 |
Ve Dwayne, aileni kaybedeceksin. |
00:18:40 |
Karın eşyalarını |
00:18:42 |
...tek başına kalacaksın. |
00:18:43 |
İçki içtin mi? |
00:19:10 |
Lakeview Kliniği. |
00:19:12 |
Merhaba, Christine. |
00:19:14 |
Burası Stone Cove Polis Departmanı. |
00:19:16 |
Bize küçük bir iyilik yapıp |
00:20:04 |
Kahretsin. |
00:20:19 |
Alo? |
00:20:20 |
Ben Lakeview'den Christine. |
00:20:22 |
Ronald Perkins adında |
00:20:24 |
Başka bir adla... |
00:21:22 |
Hayır, hayır, hayır. |
00:21:32 |
Evet? |
00:21:33 |
Efendim, ben Hopper. |
00:21:35 |
Hopper, ben de seni arıyordum. |
00:21:37 |
Perkins'ın evraklarını aldın mı? |
00:21:39 |
- Evet, ama... |
00:21:41 |
Yargıç Tobin'in bir arkadaşı. |
00:21:43 |
Herhangi bir sorun |
00:21:45 |
Efendim, onu bir süre daha |
00:21:48 |
Memur, bu konuşmayı |
00:21:51 |
Neden bahsettiğimi |
00:21:54 |
- Dinliyor musun? |
00:21:56 |
Ama... |
00:21:58 |
Onun kaybolan oğlumla bir bağlantısı |
00:22:02 |
Arabasında bir şey buldum. |
00:22:04 |
Arabasında mı? |
00:22:06 |
Hopper, lütfen Tanrı aşkına |
00:22:08 |
...onun arabasını |
00:22:10 |
Evet... |
00:22:11 |
Ne aldıysan yerine geri koy |
00:22:13 |
Sabah ilk iş olarak seni |
00:22:22 |
Bir düzen içinde buradan... |
00:22:23 |
Gidiyor olmanıza çok sevindim. |
00:22:26 |
Bir hızla gelmiştiniz. |
00:22:27 |
Bir hızla da gidiyorsunuz. |
00:22:29 |
Evet, sabah uyandım... |
00:22:32 |
Ve onları sevdiğimi söyledim. |
00:22:34 |
Merhaba, karatavuk. |
00:22:36 |
Hoşça kalın. |
00:22:38 |
Evet, hoşça kalın. |
00:22:40 |
Hoşça kalın. |
00:22:46 |
Tamam, nihilizmde nedir? |
00:22:48 |
Hiçbir şeye inanmıyorsun demek oluyor. |
00:22:49 |
Fakat bu nasıl mümkün olabilir ki? |
00:22:50 |
Çünkü bir nihilist için... |
00:22:52 |
...bir nihilist olmaya |
00:22:53 |
Bu da artık senin bir nihilist |
00:22:55 |
Eğer hiçbir şeyi kafama takmıyorsam... |
00:22:57 |
...inanmak istediğim... |
00:22:59 |
...şeye inanmam... |
00:23:01 |
...beni bir nihilist mi yapıyor? |
00:23:03 |
Hayır. Bu seni bir |
00:23:06 |
Her neyse, Sammy. |
00:23:07 |
Hazırlık sınıfındaki çok zor olan |
00:23:11 |
...neden grubu sen |
00:23:12 |
Çünkü hepimiz sonunda |
00:23:15 |
Aslında insanların bir şeylere... |
00:23:16 |
...inanıyor olmalarının önemli |
00:23:19 |
Bizim yaşımızdakilerin he zaman... |
00:23:22 |
..."Tartışmaya gerek yok çünkü herkes |
00:23:25 |
Hayır, haklı değiller. |
00:23:29 |
...diğeri de yanılıyordur. |
00:23:30 |
Öyle mi? Buna kim karar verdi? |
00:23:33 |
- Merhaba, Pete. Ne yapıyorsun orada? |
00:23:36 |
Bazen insanların bu konuda |
00:23:38 |
...çok hoş olurdu diye düşünüyorum |
00:23:41 |
Bu, yarım yamalak şüpheli |
00:23:43 |
...ya da ironiye başvurma |
00:23:46 |
Yani insanlar kendi düşüncelerini söyleme |
00:23:51 |
Şey, Daisy, öyleler... |
00:23:53 |
...fakat bilirsin |
00:23:55 |
Bu doğru. |
00:23:56 |
Mutlak gerçek olan şeyler vardır. |
00:23:57 |
Eğer bunları tartışırsan |
00:23:59 |
Örneğin, gökyüzünün mavi olması. |
00:24:02 |
Pete'in bir pislik olması... |
00:24:03 |
...Waterfront'da harika |
00:24:05 |
Daisy'in, Eric'in pantolonun içindeki şeyi |
00:24:07 |
Kapa çeneni. |
00:24:12 |
Öyle mi yaptın? |
00:24:15 |
Belki. |
00:24:17 |
Bu şeyi başka bir yerde yapın. |
00:24:20 |
Senin önünde yapacağım. |
00:24:23 |
Hadi, Daisy. |
00:24:24 |
Sana bir şey göstermek istiyorum. |
00:24:25 |
- Sonra görüşürüz. |
00:24:36 |
Alo? |
00:24:37 |
Bu o. |
00:24:39 |
Hastaneyi kontrol ettim. |
00:24:40 |
Ronald Perkins'i hiç tedavi |
00:24:43 |
Aslında, onun var olduğuna |
00:24:45 |
Biraz önce hayatı boyunca |
00:24:47 |
...parmağını bahçe işi yaparken |
00:24:49 |
Yanisi, neden bir hastaneye gitmedi? |
00:24:51 |
Çünkü o Cove katili ve Kyle |
00:24:53 |
Eğer hastaneye gitseydi... |
00:24:55 |
...onu tespit edecektik. |
00:24:57 |
Hal... |
00:25:00 |
Adresini aldım. |
00:25:03 |
Senden evine gidip bir kontrol |
00:25:05 |
Sen lanet aklını mı kaçırdın? |
00:25:07 |
Bu Kyle'ı bulmamızda |
00:25:10 |
Beni dinle, dostum. |
00:25:11 |
Kyle öldü. |
00:25:13 |
Ve gerçekten senin tarafındayım. |
00:25:15 |
- Fakat belki de bir yardım almalısın. |
00:25:17 |
Hiç bir neden olmadan |
00:25:19 |
...bir adamın evini |
00:25:23 |
Seninle çok uzun zamandır |
00:25:28 |
Lütfen. Sadece |
00:25:31 |
Benim için? |
00:25:33 |
Burası çok tuhaf bir yer. |
00:25:34 |
Neden? |
00:25:37 |
Çünkü ben küçükken... |
00:25:38 |
...babam tüm aileyi |
00:25:40 |
...polis bölgesinde piknik |
00:25:43 |
Nöbetleşe olarak... |
00:25:44 |
...şefi su tankına düşürmek için... |
00:25:47 |
...tenis topu atardık. |
00:25:51 |
Burası kapatıldığından beri |
00:25:55 |
Sanırım öyle. |
00:26:08 |
Ellerini kaldır. |
00:26:12 |
Memur bey... |
00:26:14 |
...beni bu şekilde taciz etmenizin |
00:26:16 |
Neden lanet bir odaya gitmiyorsunuz? |
00:26:24 |
Bu taraftan. |
00:26:30 |
Şimdi sadece ikimiz varız. |
00:26:32 |
Benden ne istediğinizi bilmiyorum. |
00:26:38 |
Kyle Hopper adı... |
00:26:42 |
...bir çağrışım yaptı mı? |
00:26:49 |
Oğlum... |
00:26:52 |
...10 yıl önce... |
00:26:54 |
...ailelerinden kaçırdığın... |
00:26:55 |
...14 kurbanın sonuncusu. |
00:26:57 |
Parmağını kaybettiğin zaman. |
00:27:01 |
Ben. |
00:27:02 |
Anlamıyorum. |
00:27:04 |
Bak, kim olduğunu biliyorum. |
00:27:07 |
Ronald Perkins. |
00:27:15 |
Bir seri katil olduğumu mu sanıyorsun? |
00:27:17 |
Kafayı mı yedin? |
00:27:23 |
Onları nereden aldın? |
00:27:26 |
Ben bir eczacıyım. |
00:27:29 |
Seni hastaneden tanımıyorlar. |
00:27:32 |
Hal, yolda mısın? |
00:27:36 |
Biraz sonra eve varmış olurum. |
00:27:38 |
Kimin evine? |
00:27:40 |
Bunu yapamazsınız. |
00:27:42 |
Bir şey bulmamızdan mı korkuyorsun? |
00:27:43 |
Yüce Tanrım. |
00:27:45 |
Oğlumun da vardı. |
00:27:49 |
Tamam, geldim. |
00:27:52 |
Etrafa bir göz at. |
00:28:03 |
Dwayne. |
00:28:04 |
Adamı tutuklayabilirsin. |
00:28:07 |
Bahçesinde hayatımda gördüğüm |
00:28:12 |
Bekle bir saniye. |
00:28:14 |
Evin yan tarafında |
00:28:19 |
Ayak izleri, öyle mi? |
00:28:21 |
Farz et ki. |
00:28:26 |
Dwayne. |
00:28:28 |
Bodrumdan gelen |
00:28:30 |
Gidip bir kontrol edeceğim. |
00:28:32 |
Bunu yapamaz. |
00:28:38 |
Bundan emin misin? |
00:28:41 |
Kesinlikle bir ses duydum. |
00:28:43 |
Bu benim kitabımda |
00:28:52 |
- Dwayne, bunu yapamaz. |
00:28:54 |
Bunu yapamaz. |
00:28:58 |
İçeri giremez. Tamam mı? |
00:29:01 |
Çıkmasını söyle! |
00:29:11 |
Başın büyük belada, Dwayne. |
00:29:29 |
Bu çok tuhaf. |
00:29:31 |
Ne görüyorsun? |
00:29:41 |
Bu da ne? |
00:29:50 |
Ne? |
00:29:57 |
Yarın sabah tüm bunları yargıca |
00:30:01 |
Hal, beni duyuyor musun? |
00:30:15 |
Merhaba? |
00:30:25 |
Hal? |
00:30:43 |
Hal? |
00:30:46 |
Hal? |
00:31:13 |
Merhaba? |
00:31:48 |
Hal? |
00:31:51 |
Beni duyuyor musun, Hal? |
00:32:01 |
Nasıl hissettiğini biliyorum. |
00:32:03 |
Hal. |
00:32:06 |
Sana kapa çeneni dedim. |
00:32:09 |
Hal! Beni duyuyor musun? |
00:32:11 |
Yani kayıp olan çocuğun için kendini |
00:32:15 |
Hayır, anlamıyorsun. |
00:32:17 |
Hayır, anlamıyorsun. |
00:32:21 |
Altı yaşındayken ailem öldü. |
00:32:25 |
Öldürüldüler. |
00:32:28 |
Evdeydim. |
00:32:30 |
Annemin çığlıklarını duyabiliyordum. |
00:32:34 |
Silah sesi duydum. |
00:32:38 |
Bunun küçük bir çocuk için nasıl |
00:32:46 |
Ailesinin cesetlerini... |
00:32:49 |
...vasilerinin... |
00:32:51 |
...hala sıcak olan kanları |
00:32:56 |
Altı yaşında ki |
00:32:58 |
...tek başına kaldığını |
00:32:59 |
...fark etmesinin nasıl bir şey |
00:33:04 |
Anlıyor musun? |
00:33:10 |
Beni duyabiliyor musun, Hal? |
00:33:16 |
Annem 14 defa bıçaklandı. |
00:33:19 |
Babam suratının ortasından vuruldu. |
00:33:23 |
Polis araştırma yaptı... |
00:33:24 |
...fakat geçen bir kaç ay ardından... |
00:33:27 |
...bunun muhtemel bir cinayet/intihar olayı |
00:33:33 |
Annemi babam öldürmedi. |
00:33:35 |
Bunu tüm benliğimle biliyorum. |
00:33:38 |
Fakat bunu onun yaptığı |
00:33:41 |
...herkes için en kolayıydı. |
00:33:45 |
Sanırım bunun için hala |
00:33:50 |
Bana psikanaliz yapma. |
00:33:56 |
Belki hala kızgınımdır. |
00:34:00 |
Ya da sadece hayata |
00:34:03 |
İnsanlar böyle yapar, değil mi? |
00:34:09 |
Neden bahsettiğini anlamadım. |
00:34:13 |
Birlikte yemek yediğin bir ailen var. |
00:34:15 |
Birlikte oyun oynadığın |
00:34:17 |
Yani, çocuğunun ortadan |
00:34:19 |
...her hafta zamanının ne kadarını |
00:34:22 |
Ve hayatına devam ettin... |
00:34:24 |
...tıpkı Stone Cove'da ki |
00:34:27 |
İnsanlar böyle yapar. |
00:34:30 |
Bu insanın doğasında vardır. |
00:34:38 |
Ters giden bir şeyler var. |
00:34:41 |
Telsizin kesilmesi için |
00:34:46 |
Belki. |
00:34:47 |
Fakat kontrol etmek zorundayız. |
00:34:49 |
Biz mi? |
00:34:54 |
Serbest bırakıldın. |
00:34:59 |
Bu saatler önce imzalanmış. |
00:35:07 |
Başın büyük belada |
00:35:22 |
Ellerine bayılıyorum. |
00:35:28 |
Seni gitar çalarken |
00:35:32 |
Orada bir harikaydın. |
00:35:38 |
Elime dikkat et, Daisy. |
00:35:41 |
Sadece... |
00:35:44 |
...eğer önümüzdeki hafta |
00:35:46 |
...sonbaharda turneye çıkabilirim. |
00:35:50 |
Yani, burada çok can yakmışsındır? |
00:35:55 |
Çok fazla can yakmadık. |
00:35:59 |
Dostum Jonah buraya |
00:36:03 |
...istediğimiz şeyi yapmamız için... |
00:36:07 |
...neredeyse her şeyi |
00:36:11 |
Peki, dekorlar? |
00:36:13 |
Senin fikrin miydi? |
00:36:15 |
Tüm eşyalar oldukça |
00:36:20 |
Bu dekor genç ve |
00:36:22 |
...bakireler üzerinde |
00:36:29 |
Kalite kontrol mü yapıyoruz, Bay Eric? |
00:36:33 |
Olabilir. |
00:36:40 |
Sıcak. |
00:36:45 |
Daha sıcak. |
00:36:49 |
Tombala. |
00:37:19 |
Hal? |
00:38:03 |
Hal? |
00:38:29 |
Kahretsin. |
00:40:05 |
Dur! |
00:40:06 |
Merhaba, bayanlar baylar. |
00:40:08 |
Sadece biraz su istiyorum, lütfen. |
00:40:10 |
Ronnie amcanız burada. |
00:40:12 |
Yok bir şey, ağlama. |
00:40:14 |
Yok bir şey. |
00:40:19 |
Yere yat! |
00:40:21 |
Ronnie hepinizi seviyor. |
00:40:25 |
Ronnie sonra seninle oynayacak. |
00:40:28 |
Çünkü çok akıllı bir kızsın. |
00:40:31 |
Lütfen, kes şunu! |
00:40:33 |
- Kes şunu, lütfen! |
00:40:35 |
Eve gitmek istiyorum! |
00:40:36 |
Artık daha fazla çığlık atmak |
00:41:06 |
Dur! Uzak dur benden! |
00:41:09 |
Ronnie senin hem annen |
00:41:13 |
Sahip olduğun tek kişi Ronnie. |
00:41:22 |
Baba, yardım et! |
00:41:50 |
Kasetleri bulmuşsun. |
00:41:52 |
Ben de onları sana postalayacaktım. |
00:42:24 |
Öldü mü? |
00:42:29 |
Onu öldürdün mü? |
00:42:34 |
Oğlunun muazzam bir ruhu vardı. |
00:42:37 |
Diğerlerinden daha |
00:42:40 |
Isırdığı parmağımı kesip |
00:42:45 |
Küçük piç. |
00:42:49 |
Neden? |
00:42:53 |
Neden... |
00:42:57 |
Bunu küçük bir çocuğa |
00:43:02 |
Bunu ona ben yapmadım. |
00:43:05 |
Sen yaptın. |
00:43:08 |
Hepiniz için. |
00:43:12 |
Cezalandırmak için. |
00:43:14 |
Arkanda sevdiğin birilerini |
00:43:16 |
...tıpkı ailemi bıraktığınız gibi. |
00:43:23 |
O kasetleri senin için |
00:43:27 |
Şimdi sen dışarıda... |
00:43:29 |
...hayatını yaşarken |
00:43:31 |
...geçenler sonsuza kadar hafızana... |
00:43:33 |
...kazınmış olacak. |
00:43:36 |
Her zaman daha çok |
00:43:44 |
Neden daha fazla zorlamadın, Dwayne? |
00:43:49 |
Uykusunda sana sesleniyordu. |
00:43:55 |
Gerçekten mi? |
00:45:13 |
Bir memur vuruldu. |
00:45:17 |
Öldü mü? |
00:45:22 |
Evet. Öldü. |
00:45:23 |
O halde onunla daha |
00:45:25 |
Ne? |
00:45:27 |
Hatta kalın. Şu an daha |
00:45:29 |
En yakın zamanda size ulaşacağız. |
00:45:33 |
30 Maple, 58 Oak yolu |
00:45:35 |
...acil yardım çağrıları var. |
00:45:38 |
- Kimse var mı? Devriye 16? |
00:45:41 |
Berkeley mahallesinden gelen... |
00:45:43 |
...destek çağrısına |
00:45:44 |
Neler oluyor böyle? |
00:45:47 |
Tüm çağrılara çoktan |
00:45:48 |
Ana hattı ara ve milleti |
00:45:50 |
Daisy. |
00:45:52 |
Burası... |
00:45:54 |
...ekip 17. |
00:45:56 |
20 Lake adresine gidiyorum. |
00:45:57 |
Ekip 17, bu gece devriyede |
00:45:59 |
Kimsin sen? |
00:46:00 |
Ben memur Dwayne Hopper. |
00:46:02 |
Kızım orada. |
00:46:04 |
Silahlı mısın? |
00:46:05 |
Evet. |
00:46:06 |
Tamam, git. |
00:46:14 |
Beyaz erkek, yirmili yaşlarda. |
00:46:17 |
Onu vurmaya çalıştım |
00:46:23 |
- O da kim? |
00:46:34 |
Zamanı çoktan gelmişti. |
00:46:37 |
N'aber, dostum? |
00:46:42 |
Pekâlâ, başlayın, tamam. |
00:46:44 |
Onun ölü ya da |
00:46:46 |
Bu bana güzel |
00:47:03 |
Bekle, bekle. |
00:47:05 |
Ne? |
00:47:06 |
Bir şey duydun mu? |
00:47:10 |
Hayır. |
00:47:12 |
Dur. Dur. |
00:47:14 |
Kimse falan yok, Daisy. |
00:47:17 |
Kimse yok. |
00:47:41 |
Daisy. |
00:48:29 |
Merhaba? |
00:48:31 |
Baba? |
00:48:32 |
Burada ne yapıyorsun? |
00:48:33 |
Senin yapacak işlerin yok mu? |
00:48:36 |
Burada arkadaşımla birlikteyim. |
00:48:38 |
Olduğun yerde kal, Daisy. |
00:48:39 |
Hareket etme. |
00:48:40 |
Merhaba, Bay Hopper. |
00:48:42 |
Güvendeyim, tamam mı? |
00:48:44 |
Bunu zaten konuşmuştuk. |
00:48:49 |
Daisy! |
00:48:54 |
Yere yat! |
00:48:59 |
Daisy! |
00:49:01 |
Kaç oradan! |
00:49:03 |
Daisy! |
00:49:10 |
İyi misin, bebeğim? |
00:49:12 |
Yaralı mısın? |
00:49:13 |
Hayır, iyiyim. |
00:49:20 |
Elim, elim! |
00:49:23 |
Elim, Daisy! |
00:49:27 |
Hadi, baba! |
00:49:33 |
Baba, arkadaşlarımın |
00:49:35 |
Hadi. Öldüler, Daisy. |
00:49:37 |
Ne demek, öldüler? |
00:49:50 |
O adamı biraz önce vurdum. |
00:49:51 |
Öldür onu! |
00:49:55 |
Aman Tanrım! |
00:49:56 |
Öldür onu! |
00:50:03 |
Aman Tanrım. |
00:50:28 |
Burada neler oluyor böyle? |
00:50:29 |
Ulusal güvenliğe ihtiyacımız var. |
00:50:31 |
Kasabanın her tarafında |
00:50:32 |
Tüm birimler, ben şefiniz. |
00:50:34 |
Olağanüstü hal ilan ediyoruz. |
00:50:36 |
Tüm izinli birimler yardım |
00:50:39 |
Çevre sakinlerine, durum kontrol... |
00:50:41 |
...altına alınıncaya kadar... |
00:50:43 |
...evlerinde kalmaları |
00:50:45 |
Saymaya çalışıyorum, tamam mı? |
00:50:47 |
Sokaklarda cesetler var. |
00:50:49 |
Abartısız, sokaklar |
00:50:52 |
Bu şeylerde ne? |
00:50:54 |
Bu insanların kim oldukları... |
00:50:56 |
...ya da neler olduğu |
00:51:09 |
Bu Stevie Matthew'in aracı mı? |
00:51:43 |
Baba? |
00:51:45 |
Baba, arabaya geri dön! |
00:51:47 |
Ne yapıyorsun? |
00:51:48 |
Hemen arabaya geri dön! |
00:51:49 |
Dedektifçilik oynamanın |
00:51:52 |
Lütfen, baba, hemen |
00:52:02 |
Aman Tanrım. |
00:52:04 |
Hemen şu lanet arabaya bin, baba! |
00:52:12 |
Arabaya bin, baba! |
00:52:14 |
Arabaya bin, hemen! |
00:52:17 |
Baba! |
00:52:20 |
Kyle? |
00:52:22 |
Kyle? |
00:52:36 |
- Lütfen. |
00:52:38 |
Tanrım! |
00:52:43 |
Baba, arabaya bin! |
00:52:47 |
Baba, arabaya bin! |
00:52:49 |
Baba, lütfen, arabaya bin. |
00:52:52 |
Yere yat. |
00:52:56 |
Weber! |
00:52:57 |
- Ateş etme! |
00:52:59 |
Aman Tanrım. |
00:53:01 |
- Ateş etme! |
00:53:02 |
O benim oğlum. |
00:53:05 |
- Ateş etme! |
00:53:07 |
Benimle arabaya bin! |
00:53:10 |
Hayır! |
00:53:20 |
Baba, lütfen! |
00:53:37 |
Şampanya. |
00:53:40 |
Bak. Bir tıpası bile var. |
00:53:43 |
Ilık bir şampanya. |
00:53:46 |
Şey, evet bu biraz ılık. |
00:53:47 |
Uzun zamandır arabamın |
00:53:49 |
Sorun değil. Yok bir şey. |
00:53:51 |
Bunun için biraz buz |
00:53:53 |
Tamam. |
00:53:54 |
Tut. |
00:53:58 |
Hemen dönerim. |
00:54:31 |
Yarım saattir dışarıda. |
00:54:34 |
Ne düşünüyorsun? |
00:54:42 |
Benim. |
00:54:44 |
Ne yapıyorsun, Scott? |
00:54:45 |
Altın mı arıyordun? |
00:54:47 |
Acele et. |
00:54:50 |
Bu hiç komik değil. |
00:54:51 |
Korktun. |
00:55:06 |
Baba, nereye gidiyorsun? |
00:55:09 |
Anneni almaya. |
00:55:13 |
Sola dön. |
00:55:14 |
Myra Perry'in evinde |
00:55:18 |
Kitap grubunda değil. |
00:55:26 |
Anlamadım. |
00:55:28 |
O, ''Morning View Otel''in de. |
00:55:42 |
Nereden biliyorsun? |
00:55:45 |
Arabasını otoparka |
00:55:51 |
Onu birçok kez orada gördüm. |
00:56:02 |
Tamam. |
00:56:12 |
Kapıyı açık bırakmanın |
00:56:14 |
...bir fikir olduğunu |
00:56:15 |
Çantam var. |
00:56:16 |
Sadece 30 saniyeliğine |
00:56:19 |
Sakin ol, Janine. |
00:56:21 |
Burası tenha bir yer. |
00:56:25 |
Bu yüzden buraya gelmemiş miydik? |
00:56:28 |
Üzgünüm. |
00:56:49 |
Tanrım. |
00:57:42 |
Aman Tanrım! |
00:57:51 |
Kes şunu! |
00:59:12 |
- Baba, lütfen onu içeri alma. |
00:59:14 |
Baba, lütfen, hayır. |
00:59:16 |
- Girmeme izin ver, lütfen. |
00:59:18 |
- Atla arkaya. |
00:59:27 |
Tanrım. |
00:59:29 |
Teşekkürler. |
00:59:33 |
Bekle, nereye gidiyorsun? |
00:59:35 |
Şehre, eşimi almaya gidiyorum. |
00:59:36 |
Hayır, gidemezsin. |
00:59:40 |
Oradan geliyorum. |
00:59:41 |
- Bayım... |
00:59:42 |
Sakin olmalısın, bayım. |
00:59:48 |
Aman Tanrım, Eric? |
00:59:49 |
Arabayı geri döndür. |
00:59:51 |
Arabayı durdur! |
00:59:53 |
- Baba. |
00:59:55 |
Eşin, ölmüş olabilir. |
00:59:58 |
Ölmemişse bile... |
00:59:59 |
...oraya gidersek |
01:00:01 |
Bayım, bu bir polis kruvazörü. |
01:00:03 |
Kapı içeriden kilitlenir. |
01:00:05 |
Kapıyı yalnızca dışarıdan açabilirsin. |
01:00:07 |
Eğer ona zarar verecek olursan |
01:00:09 |
...seni kasabanın ortasında |
01:00:13 |
Eric, iyi misin? |
01:00:14 |
Dinle. |
01:00:18 |
Canavar değiller. |
01:00:20 |
Onlar kurban. |
01:00:22 |
Büyük annemi öldürdüler. |
01:00:24 |
Tanrım, arka taraftaydım ve... |
01:00:27 |
...parçalama sesini duydum. |
01:00:31 |
Köşeden etrafa baktım... |
01:00:35 |
Büyük anneme yaptığı şeyi gördüm. |
01:00:37 |
Ve arka kapıdan kaçtım. |
01:00:41 |
Onlar canavar değil. |
01:00:43 |
Perkins'in kurbanları. |
01:00:46 |
Hepsi yaşıyor. |
01:00:48 |
Baba, sen... |
01:00:52 |
Bu gece bir adam tutukladık. |
01:00:57 |
Onları tutuyormuş. |
01:00:58 |
Onların hepsini... |
01:01:01 |
...bodrumundaki |
01:01:05 |
Konuşmalarına izin vermemiş. |
01:01:07 |
Herhangi bir insanla iletişim... |
01:01:09 |
...kurmalarına izin vermemiş. |
01:01:12 |
Hepsinin içini ilaçlarla doldurmuş... |
01:01:16 |
Bu onun intikamı. |
01:01:20 |
Yakalanmak istiyordu. |
01:01:23 |
Aman Tanrım, Daisy. |
01:01:27 |
On yıl. |
01:01:39 |
Burada bekle. |
01:01:40 |
Birazdan döneceğim. |
01:01:41 |
Seninle geliyorum. |
01:01:43 |
Oraya geri dönmeyeceğim. |
01:01:45 |
Bu çatlakla aynı arabada kalamam. |
01:01:47 |
Daisy, çıkar beni. |
01:01:58 |
Burada bekleyin. |
01:02:46 |
Şükürler olsun. |
01:02:48 |
Teşekkürler, Tanrım. |
01:02:53 |
Teşekkürler. |
01:02:56 |
Çok üzgünüm. |
01:03:00 |
Çok teşekkürler. |
01:03:22 |
Bu çok kötüydü... |
01:03:54 |
Arabanın anahtarları nerede? |
01:03:58 |
Odanın içinde. |
01:04:01 |
İçeride bıraktım. |
01:04:04 |
Anneni al. |
01:04:06 |
- Broadhurst tarafından gidin. |
01:04:07 |
Polis merkezine git. |
01:04:10 |
- Bizimle gelmelisin! |
01:04:12 |
- Bizimle gelmek zorundasın. |
01:04:52 |
Tamam. |
01:05:08 |
Hayır. |
01:05:15 |
Tanrım! |
01:05:21 |
Kapıyı açın. |
01:05:23 |
Kapıyı açın! |
01:05:36 |
Açın şu lanet kapıyı! |
01:05:41 |
Kapıyı aç! |
01:05:49 |
Açın şu lanet kapıyı! |
01:05:52 |
Lütfen! |
01:06:04 |
Lobiden uzaklaşmalıyız. |
01:06:15 |
Bana çok sert vurdu. |
01:06:16 |
Silahı elimden düşürdü. |
01:06:18 |
Silahı aldı ve duvara fırlattı. |
01:06:21 |
9 mm.lik Glock parçalarına ayrıldı. |
01:06:24 |
Buradayım. |
01:06:27 |
Bu sanki bir I.E.D durumu gibi. |
01:06:30 |
Justin'in bacağı havada uçuyordu. |
01:06:32 |
Tut şunu. |
01:06:34 |
Bu biraz acıtacak, tamam mı? |
01:06:38 |
Tamam. |
01:06:38 |
Hemen elinden tut. |
01:06:54 |
Anne. |
01:06:58 |
Babam iyi olacak mı? |
01:07:00 |
Evet. |
01:07:02 |
Babam bize saldıran |
01:07:04 |
...kaçırılan çocuklar |
01:07:09 |
Onlardan birinin de Kyle |
01:07:11 |
Baban yanılıyor. |
01:07:12 |
- Bir hata yapıyor. |
01:07:14 |
- Tıpkı Kyle'a benziyordu. |
01:07:15 |
Kyle uzun zaman önce öldü, tatlım. |
01:07:31 |
Yumruklama sesleri durdu. |
01:07:47 |
İçerdeler... |
01:07:50 |
Bu binanın en güvenli yeri neresi? |
01:07:53 |
Bodrum. |
01:07:54 |
Orada hücreler var. |
01:07:56 |
Gitmeliyiz. |
01:07:57 |
Onu uyandır. |
01:08:01 |
Hadi. Kalk. |
01:08:03 |
Bekle. Bodruma giden |
01:08:05 |
Herhangi biri gelmeden |
01:08:06 |
Tamam. |
01:08:08 |
Ya bodruma gitmek için |
01:08:10 |
...ya da hemen arkadaki açık |
01:08:12 |
Babam dışarıda eğer |
01:08:15 |
...asla nerede olduğumuzu |
01:08:16 |
Beni dinle. |
01:08:18 |
Fakat o iyi. Burada değil çünkü |
01:08:21 |
- Tamam mı? Bunu yapmamızı istedi... |
01:08:23 |
Söz veriyorum! |
01:08:58 |
Yardım edin! |
01:09:01 |
Ona yardım et. |
01:09:09 |
Yardım edin! |
01:09:54 |
Bodruma gitmeliyiz. |
01:10:05 |
İçeri nasıl girdin? |
01:10:09 |
Garajdan. |
01:10:10 |
- Oradan nasıl içeri... |
01:10:14 |
Merhaba! |
01:10:15 |
Orada kimse var mı? |
01:10:18 |
Bir insan sesine benziyor. |
01:10:23 |
- Felicity. Aşağılık herif. |
01:10:29 |
Merhaba? |
01:10:50 |
Dostum, zamanı çoktan gelmişti. |
01:10:55 |
Millet, bu Felicity. |
01:10:56 |
Felicity? |
01:10:58 |
Bunlarda herkes. |
01:11:03 |
Felicity, doğayı tahrip eden... |
01:11:05 |
...inşaat ekipmanlarına sabotaj |
01:11:09 |
Ne yapıyorsun, büyük adam? |
01:11:11 |
- Kablolu yayın mı izliyorsun? |
01:11:23 |
Bu da ne? |
01:11:26 |
PCP? |
01:11:27 |
Koy yerine. |
01:11:30 |
Dostum. Bu seni sert |
01:11:33 |
...fakat beynini bir pelteye çevirir. |
01:11:35 |
Açıkçası sana bir araba çarpsa |
01:11:38 |
Bu senin mi? |
01:11:41 |
Stone Cove'ın bir parti kasabası |
01:12:05 |
Dwayne. |
01:12:08 |
İyi misin? |
01:12:23 |
O yaşıyor, Janine. |
01:12:34 |
Kyle dışarıda. |
01:12:39 |
Onca yıldır yaşıyormuş. |
01:12:45 |
Onlara yaptığı şeyi görmeliydin. |
01:12:50 |
Görmeliydin. |
01:12:55 |
Dwayne... |
01:12:57 |
Onu aradık. |
01:13:03 |
Yeterince çok aramadık. |
01:13:08 |
Yeterince denemedim. |
01:13:12 |
Onu terk ettim. |
01:13:16 |
Vazgeçtim. |
01:13:19 |
Tıpkı diğerleri gibi. |
01:13:25 |
Anne, baba, lütfen |
01:13:32 |
İşte bu yüzden kurbanlarla... |
01:13:33 |
...herhangi bir bağlantı kurmadık. |
01:13:38 |
Onları yaş, cinsiyet ya da... |
01:13:40 |
...nereli olduklarına göre seçmedi. |
01:13:42 |
Onları seçti, çünkü aileleri |
01:13:52 |
Yapabildiği kadar derin |
01:13:59 |
Çektiği acıları unutmak için |
01:14:14 |
Dwayne. |
01:14:18 |
Sence önceden olanlar... |
01:14:20 |
...hakkında konuşmalı mıyız? |
01:14:36 |
Hayır. |
01:14:46 |
Orada neler olduğunu bilmiyorum... |
01:14:47 |
...fakat buradan daha iyi olmalı. |
01:14:49 |
Sizler iğrençsiniz. |
01:15:09 |
Ormandaki şu şey. |
01:15:11 |
Onu vurduğunu gördüm. |
01:15:14 |
Ve o geri kalktı. |
01:15:16 |
Belki uyuşturucu |
01:15:18 |
Dinle... |
01:15:20 |
...bu bir tarikat değil, tamam mı? |
01:15:43 |
Eğer vurulup ta ölmeyen sadece... |
01:15:45 |
...Bob Vigilante değilse... |
01:15:46 |
...bu şeylerin ne olduğu hakkında... |
01:15:47 |
...daha net bir bilgiye |
01:15:49 |
Bay Grodsky, sızlanmaktan başka... |
01:15:51 |
...bir şey yaptığını görmüyorum. |
01:16:19 |
Bu da neydi? |
01:16:29 |
Baba? |
01:16:37 |
Baba... |
01:17:12 |
Hopper, tavan arasındalar. |
01:17:16 |
Aman Tanrım, Felicity. |
01:17:41 |
Grodsky! Kımılda! |
01:18:07 |
Geliyorlar. |
01:18:08 |
Artık burada güvende değiliz. |
01:18:11 |
Kıpırdama! |
01:18:19 |
Hayır... |
01:18:22 |
Kyle? |
01:18:28 |
Lütfen! |
01:18:30 |
Yapma! |
01:18:31 |
Yapma! |
01:18:41 |
Tavandan geliyorlar. |
01:18:44 |
Bizden daha akıllı |
01:18:45 |
Ne yapacağız? |
01:18:46 |
- Bilmiyorum. |
01:18:47 |
- Ne yapacağız? |
01:18:50 |
Onları hemen öldürmeliyiz. |
01:18:51 |
- Hayır. |
01:18:53 |
Bunu yapmana izin vermeyeceğim. |
01:18:55 |
Peki, senin planın ne? |
01:18:57 |
...bizi parçalarımıza ayırana |
01:18:59 |
Hücreler güvenli! |
01:19:02 |
Bunu hasta hayvanları acıdan |
01:19:08 |
Janine? |
01:19:15 |
Yapılması gereken şeyi |
01:19:17 |
...cesaretin olmayabilir. |
01:19:19 |
Fakat benim var. |
01:19:22 |
Şimdi, ikinizde kımıldayın. |
01:19:25 |
Köşeye geçin. |
01:19:32 |
Aman Tanrım! |
01:19:34 |
Bunu neden yaptın? |
01:19:37 |
Buradan hemen gitmeliyiz. |
01:19:39 |
Binanın dışına. |
01:19:41 |
Dışarıya tekrar çıkamayız! |
01:19:43 |
Bunu başaramayız. |
01:19:48 |
Bir arabaya ihtiyacımız var. |
01:19:52 |
Bir fikrim var. |
01:19:57 |
Anahtarları var mı? |
01:20:00 |
Hayır, kanıt odasındalar. |
01:20:03 |
Birisi... |
01:20:05 |
...tavan arasındaki |
01:20:08 |
...kapısı kitli olan kanıt |
01:20:12 |
Belki. |
01:20:14 |
Bir şeyler denemeliyiz, Dwayne. |
01:20:15 |
Bir şeyler yapmak zorundayız. |
01:20:21 |
Ben giderim. |
01:20:24 |
Hayır. |
01:20:25 |
Hayır. |
01:20:27 |
Ben giderim. |
01:20:29 |
Daisy'e göz kulak ol, tamam mı? |
01:20:33 |
Bırak gideyim, Dwayne. |
01:20:38 |
Lütfen. |
01:20:41 |
Tamam. |
01:20:58 |
Dwayne... |
01:21:00 |
...bana söz ver. |
01:21:03 |
Eğer bana bir şey olursa... |
01:21:05 |
...her zaman göz kulak... |
01:21:06 |
Hayır. Dinle. |
01:21:08 |
Bana söz ver, ne olursa olsun... |
01:21:10 |
...Daisy'e göz kulak |
01:21:15 |
Söz veriyorum. |
01:24:07 |
Nerede? |
01:24:55 |
Neredeler? |
01:25:22 |
Neredeler? |
01:26:01 |
Hayır! |
01:26:03 |
Hayır! Hayır! |
01:26:09 |
Anne! |
01:26:21 |
Daisy? |
01:26:24 |
Anne! |
01:26:47 |
Buradan çıkmayı |
01:26:51 |
Koş! |
01:27:03 |
- Ne yapıyorsun? |
01:27:06 |
Hayır... |
01:27:07 |
- Onu bırakamam. |
01:27:09 |
Beni terk edemezsin! |
01:27:12 |
- Al şunu. |
01:27:14 |
- Ve kullan. |
01:27:16 |
- Hayır. Lütfen. |
01:27:19 |
Tekrar olmaz. |
01:27:21 |
- Geri gidemezsin. |
01:27:23 |
Geri döneceğim. |
01:27:25 |
Söz veriyorum. |
01:27:30 |
Tamam. |
01:27:31 |
Buraya gel. |
01:27:36 |
Tüm bu şeyler için çok üzgünüm. |
01:27:40 |
Seni seviyorum. |
01:27:43 |
Ben de seni seviyorum, baba. |
01:28:49 |
Kyle. |
01:28:54 |
Kyle? |
01:29:02 |
Sana zarar vermeyeceğim. |
01:29:23 |
Sana zarar vermeyeceğim. |
01:29:40 |
Zamanımız tükeniyor, Kyle. |
01:29:50 |
Sana ne yaptığını biliyorum. |
01:29:53 |
Gördüm. |
01:30:00 |
Fakat şimdi bana geri |
01:30:04 |
Tamam mı? |
01:30:07 |
Oğlum? |
01:30:19 |
Hatırlamaya çalış. |
01:30:23 |
Hatırlamaya çalış. |
01:30:25 |
Hatırlamaya çalış. |
01:30:28 |
Satranç oynadığımızı |
01:30:31 |
Hatırladın mı? |
01:30:33 |
Hatırla. |
01:30:36 |
Hatırladığını söyle. |
01:30:40 |
Oğlum. |
01:30:50 |
Oğlum. |
01:32:15 |
Sizi biriyle tanıştırmak istiyorum. |
01:32:18 |
Bu Kyle. |
01:32:22 |
Yeni arkadaşınız olmak istiyor. |
01:32:30 |
çeviri: podgy |