Persepolis

br
00:02:22 O seu passaporte, por favor.
00:02:27 Senhora, a sua passagem
00:02:48 - Marji, fica sossegada!
00:02:54 - Marji, você realmente cresceu!
00:02:58 Como é Paris?
00:03:02 - Bem-vinda a Teerão.
00:03:04 - A sua bagagem?
00:03:06 Vamos! Eles estão nos esperando.
00:03:09 Me lembro.
00:03:10 Naquela época eu
00:03:13 A vida de uma menina.
00:03:15 Adorava batatas fritas com Ketchup
00:03:18 usava tenis Adidas
00:03:21 Depilar as pernas e me tornar
00:03:35 Se colocar uma caneta
00:03:37 e ela ficar presa,
00:03:41 Se balançarmos aquela,
00:03:47 Acalmem-se!
00:03:48 Me deixaram vê-lo na semana passada.
00:03:53 Eles me falaram que libertariam ele.
00:03:57 Não se preocupe.
00:03:57 Esse regime não durará muito tempo.
00:04:01 Mãe! Marji me machucou!
00:04:03 A vingança do Dragão é um prato
00:04:08 O Dragão vai levar umas palmadas.
00:04:17 "Eu, Marjane, futura profetiza,
00:04:21 Primeiro, todos devem ter um
00:04:24 Segundo, todos devem dizer
00:04:27 Terceiro, todos devem fazer uma
00:04:30 Quarto, os pobres devem poder comer
00:04:35 Quinto, nenhuma mulher idosa
00:04:38 Marji, se vai ser assim,
00:04:42 Sério? Ótimo!
00:04:44 Como tem certeza de que elas não
00:04:47 Será proibido.
00:04:49 - Devia ter pensado nisso.
00:04:52 Morte ao Shah!
00:05:06 Eu sabia!
00:05:11 Esse é um momento histórico!
00:05:20 - Ele vai pagar pelo mal que nos fez.
00:05:25 O Shah encontrará seus colegas
00:05:27 Quanto a mim,
00:05:32 Ele é a escolha de Deus.
00:05:35 Sim! Absolutamente!
00:05:37 Foi Deus que me disse.
00:05:41 - O Shah não foi escolha de Deus.
00:05:48 Isso é o que eles dizem.
00:05:53 A verdade é que, há 50 anos,
00:05:57 quis destronar o
00:06:00 Seguirei os passos de Ataturk!
00:06:03 e vou criar uma República!
00:06:05 Mas isso chegou aos ouvidos
00:06:08 Bom Dia! Por que quer
00:06:12 Você poderia ser Imperador!
00:06:14 Eu? Imperador?
00:06:16 Claro!
00:06:19 Você terá poderes absolutos.
00:06:22 Um país como o seu, precisa de alguém
00:06:27 Isso é verdade.
00:06:30 Além disso, sabia que o Clero
00:06:35 - Cá entre nós, eles têm razão.
00:06:39 Nada. Você nos da o petróleo
00:06:48 Agora eu sou o rei!
00:06:53 Ele era um babaca!
00:06:55 Sim e não.
00:06:57 Ele era um ditador,
00:07:00 Ele adorava o seu país, ao
00:07:03 Agora eu é que sou o rei!
00:07:08 Vou tornar este país o mais
00:07:12 O nosso povo vai recuperar
00:07:15 Sim, o pai do Shah
00:07:18 Ele mandou o seu avô para a prisão.
00:07:22 Vovô esteve na prisão?
00:07:24 Sim! Ele era membro
00:07:26 Ele era um príncipe Qadjar.
00:07:31 Ele foi para a prisão
00:07:39 O meu avô era um príncipe Qadjar
00:08:45 Meu Deus! Estão vivos.
00:08:49 - Eles dispararam contra as pessoas!
00:08:52 Conseguimos escapar
00:08:56 Aqueles filhos da puta
00:08:58 - Nós estavamos em uma delegacia.
00:09:01 Não parava de falar no proletariado,
00:09:05 e num homem barbudo,
00:09:07 O rapaz que mataram
00:09:10 Que país é este?
00:09:12 - É um país em ruínas, minha filha.
00:09:15 - Lá vamos nós outra vez.
00:09:20 Marji!
00:09:23 Morte ao Shah!
00:09:28 Eu entendo sua revolta.
00:09:30 Vamos tentar caminhar juntos
00:09:35 Vamos construir o futuro juntos.
00:09:59 Siamak!
00:10:00 - Eles o libertaram?
00:10:02 É o Siamak!
00:10:05 Olá, Tadji.
00:10:07 Entrem. Estamos muito felizes
00:10:10 Entrem!
00:10:16 Marjane!
00:10:19 Você ainda era um bebê quando fui preso.
00:10:27 Quem é esse cara?
00:10:29 É o meu pai. Esteve na prisão.
00:10:34 Aqueles cientistas conheciam
00:10:37 Eles sabiam bater onde doía mais.
00:10:41 Me deram choques com
00:10:44 O meu pé já não se parece
00:10:48 Porque há nervos que vão diretamente
00:10:52 É uma dor indescritível.
00:10:55 Os que nos torturavam
00:11:00 Estão na vanguarda em tudo
00:11:03 E o Hamid?
00:11:06 O Hamid foi assassinado.
00:11:09 Como era membro da guerrilha,
00:11:12 Ele tinha cianeto com ele mas
00:11:17 Sofreu as piores torturas.
00:11:22 Quem perder, será torturado
00:11:24 - Legal!
00:11:27 Será chicoteado com
00:11:33 Mas primeiro, terá de meter isto
00:11:38 Yeah!
00:11:42 Olhem, é o Ramine!
00:11:43 O Farzad me falou que o pai dele
00:11:47 O pai dele matou um milhão de pessoas
00:11:52 - Um milhão?
00:11:55 Um milhão de mortos. Vamos dar
00:12:04 Sim! vamos arrancar seus olhos fora!
00:12:18 Marjane!
00:12:20 O que está fazendo?
00:12:21 - A Marji encontrou uns pregos.
00:12:25 Gostaria se eu te pendurasse
00:12:30 Vai para casa para o seu quarto.
00:12:49 Marjane, o que está acontecendo
00:12:51 Esse não é o comportamento
00:12:54 Mas, meu Deus,
00:12:57 Marjane, o pobre Ramine não tem
00:13:03 As más pessoas pagam mais cedo
00:13:08 A sua obrigação é de perdoar,
00:13:17 - Ramine?
00:13:19 Escute, o seu pai é um assassino,
00:13:23 Eu te perdôo.
00:13:25 Ele matou comunistas,
00:13:34 Todo o país estava eufórico durante
00:13:38 Todos se sentiam revolucionários
00:13:42 A mancha nasceça da nossa vizinha
00:13:48 A nossa professora,
00:13:50 nos mandou rasgar todas
00:13:54 Os encontros políticos aumentaram
00:13:58 se tornaram os heróis da nação.
00:14:01 Foi nesse clima que, numa noite,
00:14:05 A partir de agora, tudo vai melhorar.
00:14:10 Vamos, finalmente ter uma
00:14:14 Como tinha previsto Lenine,
00:14:17 Tio Anouche?
00:14:20 - Nove anos.
00:14:23 Quantos anos você tem?
00:14:25 - Marji, deixa o seu tio fazer a digestão!
00:14:30 - É bom ser curioso.
00:14:34 - É hora de ir para a cama!
00:14:37 Não faz mal. Veste o seu pijama
00:14:41 Você viu?
00:14:43 Depois dessa ditadura, o povo fará
00:14:48 Nunca será pior
00:14:51 Estou pronta!
00:14:54 - Você vai ver. Ela vai comer o seu cérebro!
00:14:58 Vou começar pelo princípio.
00:15:01 Eu tinha 18 anos quando o
00:15:04 proclamaram a independência
00:15:08 Fereydoun nomeou-se a si próprio
00:15:15 A justiça é a base da democracia.
00:15:20 Eu me tornei seu secretário.
00:15:23 Isto é apenas o princípio.
00:15:27 Província por província,
00:15:30 Não duvido disso!
00:15:31 Não foi fácil para mim
00:15:36 O meu filho é um traidor!
00:15:40 Vocês vão ser todos mortos!
00:15:43 O meu pai não podia estar
00:15:47 Meu Deus! Fereydoun!
00:15:49 Tinha de fugir.
00:15:52 Enquanto o meu tio
00:16:15 Caminhei durante dias de tempestade.
00:16:18 Tinha fome e frio,
00:16:22 Atravessei as montanhas de Alborz para me
00:16:29 Quem é que se atreve a me
00:16:32 Meu Deus, Anouche!
00:16:35 - É o nosso filho. Está quase morto.
00:16:40 Meu filho...
00:16:44 Não podia ficar, andavam
00:17:07 Atravessei o rio Aras
00:17:15 - O que fez depois?
00:17:18 Depois fui para Moscow, onde tirei
00:17:22 Mas sentia saudades
00:17:24 Tentei voltar de trem com documentos
00:17:29 - Me prenderam.
00:17:32 Sim. Sabe...
00:17:34 É importante que saiba isto. A memória
00:17:40 Mesmo que isso seja difícil
00:17:43 Não se preocupe, tio Anouche.
00:17:47 - Se casou na Rússia?
00:17:52 Pegue, é pra você.
00:17:57 É feito de migalhas de pão.
00:18:10 99,99% das pessoas votaram
00:18:16 É normal. Todas as revoluções
00:18:20 Metade da população é analfabeta.
00:18:22 Só o nacionalismo ou as éticas
00:18:28 A Mina e a sua família saíram do país.
00:18:33 Encontramos o Mohsen
00:18:37 Não se preocupe.
00:18:40 O Siamak e a sua família saíram do país.
00:18:45 Talvez seja melhor sairmos
00:18:48 Para quê? Para trabalhar como empregada
00:18:52 Vamos nos livrar de todos
00:18:55 Entre eles e nós, apenas existe
00:19:10 - Marji?
00:19:14 - Prenderam o tio Anouche.
00:19:20 - Papai!
00:19:23 - Quer fazer uma coisa por ele?
00:19:26 O tio Anouche pode receber uma visita.
00:19:33 Eu vou.
00:19:47 Dez minutos.
00:19:55 Que vestido bonito!
00:19:57 Que menina bonita!
00:20:06 A sua visita me honra.
00:20:12 É a filha que eu sempre desejei ter.
00:20:15 Verá, um dia,
00:20:20 Pegue.
00:20:21 Fiz outro cisne de
00:20:24 É tio do primeiro.
00:20:31 Estrela da minha vida.
00:20:52 O que acontece minha filha?
00:20:56 Cala a boca porra!
00:21:00 - Não tenho nada a ver com...
00:21:04 Vai embora! Vai embora!
00:21:07 Vai embora!
00:21:29 Um ano após a revolução,
00:21:33 Saddam aproveitou-se
00:21:36 A revolução e as destruições de
00:21:41 Em nome da luta contra
00:21:44 o estado exterminou o inimigo
00:21:46 os antigos opositores
00:21:50 As capturas e as execuções
00:21:53 Todas as pessoas
00:21:55 O novo governo estabeleceu
00:22:00 No espaço de dois anos,
00:22:04 E nós também.
00:22:07 Vamos lá!
00:22:10 Filhos e filhas do Irã,
00:22:12 a guerra matou
00:22:15 Em breve, a verdade ira se
00:22:19 Por quem é que elas morreram?
00:22:21 Por nós.
00:22:32 Olha.
00:22:37 Me levem desse mundo!
00:22:38 - Satrapi, o que está fazendo?
00:22:42 Já para a sala de aulas!
00:22:45 Teerão, 1982
00:22:48 O véu é sinonimo de liberdade.
00:22:53 dos olhos dos homens.
00:22:57 Arderá no inferno.
00:23:00 Os soldados estão morrendo
00:23:05 Olhem!
00:23:07 Abba é para as crianças!
00:23:17 Saiam calmamente!
00:23:31 Mãe, o que vamos comer?
00:23:34 - Que tal um pouco de chili?
00:23:39 Me dá isso!
00:23:40 - Eu vi primeiro!
00:23:43 Parem com isso! Logo
00:23:47 Cada uma tem que comprar
00:23:50 - O que você tem a ver com isso?
00:24:04 Coloca o seu véu.
00:24:08 Estou falando com você!
00:24:09 Acho que não o conheço de nenhum lugar.
00:24:14 Mostrar respeito?
00:24:15 As mulheres como você eu encosto
00:24:19 Entra no carro!
00:24:38 - Tudo bem, Mãe?
00:24:45 Vai andar ou o que?
00:24:47 Cala a boca, inferno!
00:26:26 "O PUNK NÃO ESTÁ MORTO"
00:26:34 - Mãe, me dá 50 tomans!
00:26:38 Para comprar uma fita.
00:26:40 - E as suas fitas dos Bee Gees?
00:26:49 Stevie Wonder.
00:26:52 Pink Floyd.
00:26:54 "Jichael Mackson."
00:26:55 - Batom, verniz para unhas, cartas.
00:27:00 - Quanto custa?
00:27:02 - 50.
00:27:03 - 50.
00:27:05 - 50.
00:27:10 - Que roupa é essa?
00:27:13 - Qual tenis?
00:27:15 - São de basquete.
00:27:18 - Eu jogo basquete na escola.
00:27:22 E o que é isto?
00:27:25 - Um símbolo da decadência ocidental!
00:27:30 - É o Malcolm X.
00:27:32 - Baixa o seu véu, sua pequena puta!
00:27:35 Desculpem, senhoras.
00:27:37 A minha mãe morreu. A minha madrasta
00:27:41 Ela me mata se não voltar para casa.
00:27:46 Vai obrigar o meu pai a me
00:27:50 Tenham piedade!
00:27:53 Tenham piedade, senhoras.
00:28:26 A bravura dos nossos soldados
00:28:29 Nesta noite, o nosso exército destruiu
00:28:34 O sangue dos nossos mártires
00:28:37 Dela, irão florescer
00:28:40 Morrer como um mártir é como
00:28:56 Está tudo bem, Sra. Nassrine?
00:28:59 Não. Deram isto
00:29:03 Lhes disseram que se
00:29:06 ganhariam esta chave do paraíso.
00:29:09 Lhes disseram que no céu, há abundância
00:29:15 Mulheres?
00:29:17 Sim. Ele tem 14 anos.
00:29:20 Eu sofri muito. Criei os meus cinco
00:29:24 Agora querem levar o meu
00:29:28 Sempre fui dedicada à religião.
00:29:34 Se é assim que as coisas são,
00:29:38 Sou eu!
00:29:41 Encontraram bebidas alcoólicas
00:29:43 Por quem é que está
00:29:48 Pelo senhor.
00:29:53 Não se preocupe.
00:29:57 Graças aos meus pais, o filho da
00:30:03 Entre o receio dos bombardeios,
00:30:06 e a espionagem na vizinhança,
00:30:17 Para tornarem as coisas mais suportáveis,
00:30:23 As pessoas bebiam nas festas.
00:30:27 o meu tio fornecia vinho à família.
00:30:30 Ele construiu um laboratório
00:30:34 A Sra. Nassrine, que era empregada
00:30:39 Que Deus me perdoe!
00:30:42 Ir a essas festas era perigoso,
00:30:45 mas eram os únicos momentos
00:30:51 Vamos!
00:30:54 Documentos de identificação
00:30:57 Tudo bem.
00:30:58 Se aproxime.
00:31:00 - Sopra. Bebeu.
00:31:03 - Está mentindo, seu ocidental nojento!
00:31:06 Eu trabalho para o seu país.
00:31:09 - Desculpe...
00:31:12 Escute, eu podia ser sua mãe.
00:31:15 A minha filha tem 13 anos.
00:31:19 - Estaria no inferno se não fosse ela.
00:31:24 Entrem! Vamos até a sua casa
00:31:27 Mamãe, Marji, vocês entram primeiro
00:31:33 - Mas como?
00:31:35 Costumava fazer isso com o seu pai.
00:31:41 Escutem, o vizinho do nosso andar
00:31:44 Ele tem problemas de coração.
00:31:48 Podemos chegar a um acordo?
00:31:51 Aonde é que vão?
00:31:53 Sou diabética, meu filho.
00:31:58 Diabética?
00:32:00 Pode ir.
00:32:21 Onde estão os outros?
00:32:23 A arrogância deles não era ideológica.
00:32:28 Me digam, jogaram tudo fora?
00:32:31 Sim!
00:32:33 Merda!
00:32:43 É novamente o seu coração.
00:32:46 Eles queriam deter os comunistas.
00:32:49 Atiraram uma granada.
00:32:52 Ele estava deitado no chão
00:32:55 - Vai dar tudo certo.
00:32:59 Vão ter que operar o coração.
00:33:02 Não têm recursos para lhe operarem aqui.
00:33:07 Fui falar com o diretor
00:33:11 É inacreditável.
00:33:14 Era quem me lavava o carro antigamente.
00:33:21 Só as pessoas gravemente doentes
00:33:25 O meu marido teve três ataques cardíacos.
00:33:30 Vamos fazer o nosso melhor.
00:33:32 Se Deus quiser, ele ficará melhor.
00:33:36 Preciso da sua autorização
00:33:40 Se Deus quiser.
00:33:42 Aquele idiota deixou crescer a barba,
00:33:47 O destino do meu marido está
00:33:51 Nem sequer olha as mulheres nos olhos.
00:33:57 Conheço alguém que faz passaportes.
00:34:00 - Tenha calma. Vai dar tudo certo.
00:34:07 Onde coloquei isso?
00:34:09 Aqui está!
00:34:12 Parece verdadeiro, não?
00:34:14 Um mês de trabalho,
00:34:17 Qual é o seu nome?
00:34:19 Precisa de quanto tempo
00:34:22 Tenho muitos pedidos de passaportes.
00:34:25 Consigo me sustentar só com isso.
00:34:28 Normalmente, demora 15 dias,
00:34:32 Ótimo.
00:34:37 Não tenham medo.
00:34:39 Esse é o Ebi, irmão do Anouche.
00:34:43 - Olá.
00:34:46 O irmão dela era meu mensageiro.
00:34:49 É o único lugar onde ela
00:35:08 Ele é estúpido ou o que?
00:35:13 Pronto! Foi o que eu disse!
00:35:21 Não olhe.
00:35:23 Não é agradável de se ver.
00:35:26 Que porcaria de filme! Se não
00:35:30 e com os monstros nojentos,
00:35:40 Vovó, acha que o tio Taher vai morrer?
00:35:43 - Claro.
00:35:45 Se não arranjar passaporte para sair,
00:35:49 Ele não deveria ter fumado tanto.
00:35:52 Não diga besteiras! Ele não está doente
00:35:56 mas sim porque os seus filhos
00:35:59 Um pacote de feijões quentes,
00:36:02 Os filhos acabam sempre partindo
00:36:05 Mas se ver separado do filho de 13 anos
00:36:10 Isso pode despedaçar o coração
00:36:14 Eu já estaria morta
00:36:18 - Que Deus extermine esses bárbaros.
00:36:32 Alô? Khosrow, é você?
00:36:35 Quais são as novidades?
00:36:37 Prenderam a Niloufar.
00:36:40 Alô?
00:36:41 Khosrow?
00:36:53 A Niloufar foi executada.
00:36:57 Khosrow fugiu pelas montanhas
00:37:06 O tio Taher foi enterrado
00:37:12 A guerra se intensificou.
00:37:19 Me deixem passar!
00:37:21 Com licença!
00:37:24 - Não pode passar!
00:37:27 Vá.
00:37:49 - Marji!
00:37:52 Tudo bem?
00:37:54 Sim, querida.
00:37:56 Onde é que o míssil caiu?
00:37:59 Atingiu a Baba Levys.
00:38:01 O quê? A Baba Levys?
00:38:23 Graças ao nosso governo,
00:38:27 - Senhora?
00:38:31 - Senhora?
00:38:33 Foi o novo governo que ordenou
00:38:38 De 3 mil prisioneiros durante
00:38:43 Como se atreve a mentir para nós?
00:38:46 Parem com isso!
00:38:56 Quem era?
00:38:57 Era da escola. Parece que a Marji colocou
00:39:01 - Outra vez?
00:39:03 É parecida com o tio.
00:39:04 Quer que ela acabe sendo
00:39:08 Sabe o que eles fazem
00:39:12 A lei não permite
00:39:14 Lhe obrigam a casar com
00:39:16 Depois disso, ele lhe tira a virgindade
00:39:21 Se alguém tocar num cabelo dela,
00:39:25 Um pouco mais tarde, decidiram
00:39:29 Como eu tinha estudado
00:39:32 iria para um colégio Francês em Viena.
00:39:37 A melhor amiga da minha mãe, que vivia
00:39:41 No dia anterior à minha partida,
00:39:45 Todas as manhãs, ela colocava
00:39:50 Quando ela o tirava,
00:39:54 Era um momento mágico.
00:39:56 Vovó, como é que consegue ter
00:40:00 Coloque-os todos os dias em uma tigela
00:40:07 Vou sentir sua falta.
00:40:09 Eu vou te visitar.
00:40:13 Escute.
00:40:14 Vou te dar um conselho
00:40:20 Na sua vida,
00:40:22 Se lembre sempre que é a estupidez
00:40:27 Isso vai te impedir
00:40:30 Porque não existe nada pior
00:40:34 Tem que ser sempre respeitável
00:40:43 Vai ver, vai dar tudo certo.
00:40:46 Nada de lágrimas. Pense no seu futuro.
00:40:51 Quando chegar a Viena,
00:40:54 É um bolo de chocolate delicioso.
00:40:57 Já está crescida.
00:41:00 - Papai...
00:41:04 Nunca se esqueça de quem é
00:41:07 Minha filha.
00:41:10 - Mãe!
00:42:11 A Europa abriu as suas portas para mim,
00:42:15 Depois de alguns dias
00:42:18 ela decidiu que o seu apartamento
00:42:23 Ela encontrou um lugar
00:42:27 segundo as suas palavras.
00:42:45 O quê?
00:43:22 Encontrei prateleiras de produtos
00:43:30 Durante algum tempo, ir ao supermercado
00:43:35 ... o meu passatempo preferido.
00:43:39 Precisava, urgentemente,
00:43:47 No colégio Francês, eu podia compreender
00:43:53 Tem um cigarro?
00:43:56 Rapidamente, os que faltavam às
00:44:00 Havia o Momo, o Thierry,
00:44:03 Eram fascinados pela minha
00:44:06 Viu uma revolução e uma guerra?
00:44:08 - Sim.
00:44:11 Alguns.
00:44:14 Excelente.
00:44:21 Me tornei rapidamente,
00:44:23 Com o Momo,
00:44:25 um conceito anarquista forçado
00:44:43 É verdade que no princípio
00:44:47 Apesar de tudo, por que não?
00:44:52 Tentei convencer a mim mesma
00:44:56 Mas continuava sendo diferente.
00:44:58 As férias da escola serviriam
00:45:02 Merda, estamos outra vez no Natal!
00:45:06 Tudo isto, por causa
00:45:09 - O Papai Noel é vermelho e branco...
00:45:15 - Vou morrer de tédio em Monte Carlo.
00:45:19 Eu, tenho que ir visitar o meu pai
00:45:22 - São, no mínimo, 13 horas de vôo!
00:45:27 Se os anarquistas tivessem ganho,
00:45:31 Minha querida, está tudo bem?
00:45:34 Ainda bem.
00:45:38 Então?
00:45:40 Vai passar o Natal com uns amigos
00:45:43 Precisa de alguma coisa?
00:45:45 Tem razão, se diverta.
00:45:48 Não se esqueça de comer
00:46:26 - Esse é um comportamento habitual?
00:46:28 - A forma como está comendo?
00:46:31 Talvez, mas não pode
00:46:35 Era mesmo verdade,
00:46:39 E é verdade que todas vocês
00:46:44 Foi o início de uma série
00:46:47 Andei de apartamento
00:46:49 A Eve e a sua mãe me acolheram.
00:46:54 Depois, morei num quarto de solteira,
00:46:58 depois na casa de amigos
00:47:00 até ir parar na mansão
00:47:04 Ela era uma professora
00:47:07 Resumindo, era maluca.
00:47:12 O aluguel é de 2000 schillings por mês.
00:47:17 Sim, adoro.
00:47:20 O Yuki te adotou.
00:47:25 Conseguem reconhecer as pessoas boas.
00:47:31 Decidi que, no ano seguinte,
00:47:34 Mas, em alguns aspectos, a cultura
00:47:38 Até ao fim!
00:47:40 Tinha que melhorar os meus conhecimentos.
00:47:45 lia tudo o que conseguia.
00:47:47 Mas percebi que nunca iria
00:47:54 Viena, 1986
00:47:58 Viram?
00:48:02 - Que porcaria!
00:48:05 Isso não pode continuar.
00:48:07 Tudo isso são palavras em vão.
00:48:10 Quando o Homem se da conta,
00:48:15 Besteira!
00:48:18 Sabia que há pessoas que dão
00:48:22 O meu tio não morreu por uma brincadeira.
00:48:29 O meu sentimento de desordem
00:48:32 Eu estava em segurança enquanto a minha
00:48:39 Não conseguia me livrar
00:48:45 Eu só queria viver como
00:48:49 O tempo da mudança estava chegando.
00:48:51 Passados alguns meses,
00:48:54 Foi um tempo
00:48:57 Primeiro, cresci 18 cm.
00:49:01 Ficou mais comprida, o meu olho direito
00:49:05 A minha mão direita ficou enorme,
00:49:10 O meu nariz ficou três vezes maior,
00:49:14 e as minhas nádegas apareceram
00:49:17 E por fim, apareceu
00:49:31 Está vendo, Yuki? Eu te disse.
00:49:39 - Que música de merda!
00:49:44 O Bakounin queria que as decisões
00:49:48 - Não estaríamos onde estamos.
00:49:51 O capitalismo está devorando
00:49:54 Sim, claro. De onde é...
00:49:59 Sim. Sou de...
00:50:02 Não teria adivinhado.
00:50:06 Desculpe, tenho que ir encontrar
00:50:09 Tudo bem.
00:50:28 - Então, é Francesa?
00:50:32 Era apenas uma pergunta.
00:50:37 Acha que é fácil ser Iraniana?
00:50:39 As pessoas olham para mim
00:50:42 Não passamos de fanáticos aos gritos
00:50:46 Isso é razão para renegar
00:50:53 Se lembra daquilo que te disse.
00:50:56 Ser verdadeira com você mesma.
00:51:05 Sabem o que ela disse ao meu irmão?
00:51:08 Disse que era Francesa.
00:51:11 - Não estou brincando.
00:51:13 Acha? Já olhou para ela?
00:51:18 - Ele queria conversar com ela?
00:51:20 Eu me matava se ele saísse
00:51:23 Calem a boca, caralho!
00:51:31 Depois de três anos na Áustria,
00:51:34 O Momo, o Thierry, a Eve e o Olivier
00:51:38 Arranjei novos amigos.
00:51:41 Conheci a Birgit, uma hippie
00:51:46 Ela tinha uma casa na floresta
00:51:51 O Estado podia descansar tranquilo.
00:51:55 não passavam de um pretexto
00:51:59 Conheci o Fernando
00:52:03 Quando o vi, soube imediatamente
00:52:34 Você está ai, Marjane?
00:52:38 Naquela noite, consegui finalmente
00:52:41 Me fez revelar algo a mim mesmo.
00:52:44 Se não dá certo com você,
00:52:47 Agora não tenho dúvidas.
00:52:51 É bom dizer isto.
00:52:55 Obrigado, Marjane.
00:52:58 De nada.
00:53:02 Jurei que nunca mais me
00:53:05 Nunca mais me deixarei apanhar!
00:53:07 O amor é um sentimento rotineiro!
00:53:11 Mas "A vida é assim",
00:53:14 Numa manhã de Novembro,
00:53:31 Quer que eu te leve para casa?
00:53:51 Tinha, finalmente, encontrado o amor.
00:53:53 Nada me assustava.
00:53:57 Markus se tornou um grande escritor.
00:54:01 Ele lia trechos de sua peça
00:54:16 Eramos um só.
00:54:39 Sou eu, querido.
00:54:44 Espere, eu posso explicar.
00:54:49 Marjane, eu amo você!
00:54:52 Eu amo você!
00:54:58 Não consigo encontrar meu broche
00:55:03 - Me deixe em paz.
00:55:09 Vá para o inferno! Te Odeio!
00:55:15 Não fale assim do meu cão.
00:55:19 - Não vai se safar tão facilmente.
00:55:23 Ladra de merda!
00:55:26 Vou chamar a Polícia!
00:55:32 Como pude ser tão estúpida?
00:55:37 Sou uma idiota, idiota, idiota!
00:55:40 Como pude me apaixonar
00:55:44 - Quer que eu te leve a casa?
00:55:46 Tenho que encher o tanque.
00:55:51 A boca daquele idiota cheirava a
00:55:57 Porra! Você é idiota?
00:56:01 - Me deixe ver, meu amor.
00:56:03 Babaca! Escritor o meu rabo!
00:56:10 Aquele filho da puta covarde.
00:56:19 Sim, Mãe.
00:56:21 Um cara medroso!
00:56:23 Era sempre eu que ia
00:56:25 O idiota ficava tranquilamente
00:56:28 Nem teria se incomodado
00:56:33 Que idiota que eu fui!
00:56:45 Foi a primeira noite que passei na rua.
00:58:59 Tinha perdido alguns dos meus
00:59:03 Tinha sobrevivido a uma guerra.
00:59:05 E foi uma banal história de amor
00:59:10 Como você está?
00:59:14 Está acordando?
00:59:17 Foi por pouco!
00:59:20 Ainda bem que te encontramos.
00:59:24 Está estritamente proibida de fumar.
00:59:29 - Último nome?
00:59:30 - Primeiro nome?
00:59:33 - Onde é que mora?
00:59:36 No Irã?
00:59:38 Posso fazer uma ligação?
00:59:40 Alô?
00:59:42 - Papai?
00:59:45 Andamos muito preocupados
00:59:48 Papai, posso voltar para casa?
00:59:51 - Claro.
00:59:54 Prometo.
00:59:57 Vou passar para sua mãe.
00:59:59 - Marjane?
01:00:02 Volta pra casa.
01:00:05 - Mãe...
01:00:08 É uma promessa.
01:00:18 Traz alguma coisa ilegal com você?
01:00:21 Carne de porco, álcool, cartas, música,
01:00:26 Não, senhor.
01:00:28 Arrume o seu véu.
01:00:30 Sim, senhor.
01:00:32 Pode ir.
01:00:41 Olha, é a Marji!
01:00:45 - Não te reconheci. Está crescida.
01:00:48 Está aqui.
01:00:59 Na manhã seguinte, voltei a ver
01:01:03 O meu pai estava indeciso se devia ou não
01:01:07 Tomamos o café da manhã juntos,
01:01:11 A minha mãe preparou
01:01:15 Nada tinha mudado,
01:01:18 eu sabia que nada seria como antes.
01:01:22 Os meus pais mantiveram a sua palavra
01:01:26 Não me sentia muito confortável,
01:01:31 O futuro poderia ser melhor
01:01:35 A guerra terminou, isso é certo.
01:01:39 Mas as pessoas se esqueceram
01:01:43 Deixe ela respirar.
01:01:46 Não, mãe.
01:01:51 O ocidente vendeu armas
01:01:53 Fomos suficientemente estúpidos
01:01:57 Oito anos de guerra pra nada.
01:02:00 Um milhão de mortos pra nada.
01:02:04 Os últimos dias da guerra
01:02:07 Um mês antes do cessar-fogo,
01:02:12 Como se precisassem
01:02:15 Mesmo antes do cessar-fogo,
01:02:17 o governo se assustou porque alguns
01:02:23 O governo tinha medo do que representavam
01:02:27 Por isso, o estado decidiu colocar
01:02:31 Fizeram um proposta aos presos.
01:02:34 Poderiam renunciar aos seus ideais
01:02:38 e cumprirem a pena deles
01:02:47 A maioria foi executada.
01:02:59 É isso.
01:03:00 Agora, dão nomes de
01:03:03 É isso que resta às famílias.
01:03:09 Quando caminhamos em Teerão,
01:03:30 Meu Deus, como está grande!
01:03:32 Daqui a pouco vai ser capaz de
01:03:35 Vovó!
01:03:37 Agora, me conte.
01:03:41 Bem, era diferente.
01:03:44 - Se lembra da Mina?
01:03:48 Casou e tem dois filhos.
01:03:52 Continua estúpida como antes.
01:03:55 - Sim.
01:03:57 Tem imensos pêlos na cara.
01:04:01 - E se lembra da Mojdeh?
01:04:05 Se divorciou.
01:04:08 Bem, foi o que a Shahri disse.
01:04:13 Em breve poderá ver todas.
01:04:16 - Não!
01:04:23 - Já deve saber falar Alemão.
01:04:27 Eu sei dizer
01:04:31 Viena me faz lembrar
01:04:34 Encontrou o Romy Schneider?
01:04:37 Marjane, as estrelas brilham
01:04:43 Que cara de freira!
01:04:46 - Sério?
01:04:50 Não sei...
01:04:51 - Como são os clubes noturnos em Viena?
01:04:57 - Não gosto muito de clubes noturnos.
01:04:59 - Teve relações sexuais?
01:05:02 - É bom?
01:05:04 O quê?
01:05:07 - Vai trabalhar num jardim de infância.
01:05:30 Não aguento mais!
01:05:32 Não aguento mais isto.
01:05:36 - Não merece o meu filho!
01:05:42 A Marjane acabou de sair.
01:05:45 Adeus.
01:05:47 Para de ver televisão!
01:05:54 Está arruinando os melhores
01:05:58 Vá conhecer novas pessoas!
01:06:00 São todos iguais.
01:06:01 Em 7 milhões de habitantes, não existe
01:06:08 Havia o Kia, meu amigo de infância.
01:06:12 Quando o vi, compreendi as
01:06:15 - Ele esteve à beira da morte.
01:06:19 Perdeu um braço e uma perna.
01:06:24 Nós até rimos. Depois disso,
01:06:29 Sim. Toda a sua vida
01:06:32 Mesmo assim, conseguia rir.
01:06:35 Imagino que seja a única forma
01:06:39 Não interessa quantas vezes repita
01:06:43 Continua sendo insuportável.
01:06:45 Guardo para mim todas as coisas ruins.
01:06:50 Os meus parentes sofreram muito.
01:06:53 Era uma estrangeira na Áustria
01:06:57 Estou vendo. A sua doença tem um nome.
01:07:02 Existem tratamentos muito eficazes.
01:07:22 Tem certeza que não quer vir?
01:07:26 Não.
01:07:29 Não se preocupe.
01:08:55 - O que está fazendo aqui, minha pequena?
01:09:00 A sua hora ainda não chegou,
01:09:04 - Sério?
01:09:07 Ele tem razão para variar! Tem muitas
01:09:16 Vá e faça o que tem para fazer.
01:09:21 Não se esqueça que a luta continua!
01:09:24 Sim, sim.
01:09:57 Acordei e estou de volta às ruas
01:10:01 Cumpri a minha pena
01:10:05 Estive longe
01:10:08 Um simples homem
01:10:12 É o olhar do tigre,
01:10:17 Erguendo-se perante o desafio
01:10:21 E o último sobrevivente
01:10:25 E ele observas a todos
01:10:30 Do tigre!
01:10:31 Teerão, 1992
01:10:39 Estou morrendo de fome!
01:10:40 - Ainda não comeu?
01:10:43 - Está louca? Está muito bem assim.
01:10:47 Ela passa a vida lendo a revista!
01:10:52 - Parece que fez sucesso com ele.
01:10:56 Vamos falar sobre Botticelli agora.
01:10:59 Em particular sobre
01:11:03 Podemos também lhe chamar
01:11:07 grandes mitologias de Botticelli
01:11:11 Vocês!
01:11:18 Querem apostar que eu tiro o meu véu?
01:11:21 - É!
01:11:23 400 tomans?
01:11:25 Vamos!
01:11:36 No início dos anos 90,
01:11:41 Depois da revolução, o governo
01:11:45 que nós já não nos atrevíamos
01:11:49 E a guerra era, finalmente,
01:11:51 Procurávamos tanto a felicidade,
01:13:05 - Vovó, está aí?
01:13:10 Que bonita.
01:13:13 - Está apaixonada?
01:13:18 Levei um grande susto quando
01:13:22 Vê como estou maquilada?
01:13:23 Estava encurralada. Então, me lembrei
01:13:28 Sabe como eles são. Não podia me fazer
01:13:32 - Meu irmão!
01:13:35 - Um homem me disse coisas indecentes.
01:13:40 Ali.
01:13:43 Não tem vergonha?
01:13:47 Gostaria que nós as insultássemos?
01:13:50 Eu não fiz nada!
01:13:54 - O que fizeram ao cara?
01:13:57 - Acha isso engraçado?
01:14:00 Acho que é uma grande idiota!
01:14:08 - Não tinha outra escolha!
01:14:12 Todos tem outra escolha.
01:14:17 O seu avô foi para a prisão
01:14:22 E o seu tio Anouche!
01:14:28 O que é que eu te ensinei?
01:14:33 Essa palavra lhe diz algo, menina?
01:14:38 Tenho vergonha de você!
01:14:47 A senhora com a mochila! Pare de correr!
01:14:52 Pare de correr!
01:14:59 - Senhora, por que está correndo?
01:15:03 Não pode correr dessa forma.
01:15:05 Quando está correndo, o seu
01:15:10 Então não olhem para o meu rabo!
01:15:26 Porra! É sempre a mesma coisa!
01:15:30 Aula de anatomia meu rabo! A única coisa
01:15:33 Se dirijam imediatamente
01:15:37 Todos os ausentes
01:15:44 Temos que nos comportar corretamente.
01:15:47 As flores da Revolução
01:15:50 Ter um comportamento indecente é como
01:15:55 Por isso, peço a todas as jovens
01:15:57 calças mais largas
01:16:01 Tem que cobrir o seu cabelo
01:16:04 Alguém tem alguma pergunta?
01:16:06 Senão, a reunião está encerrada.
01:16:10 Você disse que os nossos capuzes são curtos,
01:16:13 que usamos muita maquilagem, etc.
01:16:18 Preciso estar à vontade para desenhar.
01:16:24 As nossas calças escondem,
01:16:28 Sabendo que essas calças estão na moda,
01:16:32 A religião está defendendo
01:16:34 ou está, simplesmente,
01:16:37 Fazem comentários sobre nós,
01:16:40 usam diferentes roupas
01:16:42 As vezes, até conseguimos ver
01:16:46 Por que é que, sendo mulher,
01:16:48 não tenho permissão para sentir nada
01:16:53 enquanto os homens podem ficar excitados
01:16:57 Excelente. Foi como se tivesse lhes
01:17:02 Tira esse maldito capuz.
01:17:06 Acabo me esquecendo dele.
01:17:10 Nunca se esqueça dele.
01:17:12 É o medo que nos faz perder
01:17:16 Ele também nos transforma
01:17:19 Tem coragem.
01:17:25 - Quero ir embora.
01:17:27 Não interessa.
01:17:30 Onde na Europa?
01:17:31 - Não aguento mais viver aqui.
01:17:34 Você vem comigo.
01:17:36 - Eu não quero sair daqui.
01:17:40 Mais cedo ou mais tarde,
01:17:44 Se morrer no Ocidente,
01:17:48 Não se preocupe.
01:17:50 Vamos conseguir aguentar.
01:17:57 Qual é a sua relação com ele?
01:18:00 Muito bem.
01:18:04 Ou eles pagam,
01:18:16 Quando a sua mãe e eu tínhamos 15 anos,
01:18:23 Isso acontecia nesse mesmo país.
01:18:28 Já sabe, minha filha.
01:18:33 Tem que ter cuidado.
01:18:35 Na minha opinião, é melhor
01:18:49 Essa situação é insuportável.
01:18:52 Parecemos prisioneiros.
01:18:56 Sim.
01:19:01 Então?
01:19:25 - Mãe, está chorando?
01:19:31 Sempre desejei que fosse independente,
01:19:35 E agora, vejo você casando com 21 anos!
01:19:37 Quero que saia do Irã,
01:19:42 Está tudo bem, Mãe. Confie em mim.
01:19:46 Um ano mais tarde
01:19:56 Viu as chaves do carro?
01:19:58 As chaves do carro.
01:20:02 Não sei.
01:20:06 Estavam aqui.
01:20:28 - Já não dividimos nada.
01:20:33 Casal ideal, o meu rabo!
01:20:35 O que foi?
01:20:38 Idiota!
01:20:39 Ainda há pouco tempo,
01:20:43 É impossível de sabermos isso enquanto
01:20:48 O que vai fazer?
01:20:52 Não sei.
01:20:53 A minha irmã deixou o marido
01:20:57 Assim que ela se divorciou, todos
01:21:03 O açougueiro lhe fez uma proposta.
01:21:08 Até mesmo os mendigos.
01:21:11 Os homens são assim.
01:21:14 e que uma mulher divorciada não recusará,
01:21:20 Fique com o seu marido
01:21:30 Qual é o seu problema?
01:21:34 - Não fique assim!
01:21:38 - Mas por que está assim tão aflita?
01:21:42 - É terrível!
01:21:46 Acho que...
01:21:49 Acho que vamos nos separar.
01:21:51 Então é isso que é tão terrível?
01:21:57 Não sabe o que diz!
01:22:01 E fala desse jeito!
01:22:03 Todas essa lágrimas
01:22:11 Me ouça com atenção.
01:22:13 Eu passei por isso há 55 anos.
01:22:16 Naquela altura,
01:22:19 Eu sabia que seria mais feliz sozinha
01:22:23 - Mas...
01:22:26 Um primeiro casamento é um treino duro,
01:22:29 Será melhor da próxima vez.
01:22:37 Está chorando
01:22:40 É difícil aceitar os nossos
01:25:22 Onde estava?
01:25:24 Estava muito preocupado.
01:25:27 A Nima morreu.
01:25:29 - O quê?
01:25:36 Vou te deixar.
01:25:41 Tinha chegado o momento
01:25:44 Decidi ir para França.
01:25:46 Tive que esperar três meses
01:25:51 Fui até ao Mar Cáspio
01:25:54 onde enchi os meus pulmões
01:25:59 Um ar como nenhum outro.
01:26:10 Depois, fui até à sepultura do meu avô
01:26:20 Depois, fui até os fundos da prisão
01:26:25 juntamente com outros
01:26:27 Lhe prometi tentar ser o mais verdadeira
01:26:45 Depois, chegou o momento de partir.
01:26:48 O meu pai chorou,
01:26:55 Vai partir para sempre.
01:26:57 O Irã dos nossos dias não é para você.
01:27:02 Sim, Mãe.
01:27:05 Minha filha!
01:27:26 Não tornei a ver a minha avó.
01:27:30 Ela morreu depois de pouco tempo.
01:27:33 A liberdade sempre tem um preço.
01:28:20 Que porcaria de tempo!
01:28:24 De onde você é?
01:28:28 Irã.
01:28:32 Vovó, sempre cheira bem.
01:28:35 Todas as manhãs, apanho flores
01:28:41 Assim, sempre cheiro bem.
01:28:44 Isso é maravilhoso!
01:28:49 §§ Tradução: Moicano §§