Persepolis

es
00:02:22 Su pasaporte, por favor.
00:02:27 Señora,
00:02:48 ¡Marji, no corras!
00:02:50 ¡Mirad! ¡Ahí está Nioucha!
00:02:54 ¡Marji, cómo has crecido!
00:02:56 ¿Me has traído un regalo?
00:02:58 ¿Cómo es Paris?
00:03:00 ¿Y la Torre Eiffel?
00:03:02 Bienvenida a Teherán.
00:03:03 ¡Ya estás aquí!
00:03:04 Tu equipaje.
00:03:05 ¡No, es mío!
00:03:06 ¡Vamos!
00:03:09 Recuerdo...
00:03:10 cuando llevaba una vida tranquila.
00:03:13 La vida de una niña.
00:03:15 Me encantaban las patatas fritas
00:03:18 Llevaba zapatillas Adidas
00:03:21 depilarme las piernas y
00:03:35 Si te pones un lápiz bajo las tetas
00:03:37 y no se cae entonces
00:03:41 Si sacudimos a esa,
00:03:43 podemos llenar una caja de lápices.
00:03:47 ¡Calma!
00:03:48 Me dejaron verle la semana pasada.
00:03:50 No tenía buen aspecto.
00:03:53 Me habían dicho que le soltarían.
00:03:56 No te preocupes.
00:03:57 Este régimen no durará mucho más.
00:04:01 ¡Mamá! Marji me ha hecho daño.
00:04:03 ¡La venganza del dragón
00:04:08 El dragón se va a llevar unos azotes.
00:04:17 "Yo, Marjane, futura profeta,
00:04:21 "Uno, todo el mundo
00:04:24 "Dos, todo el mundo
00:04:27 "Tercero, todo el mundo
00:04:30 "Cuarto, los pobres deben poder
00:04:35 "Quinto, ninguna anciana
00:04:38 Marji, si va a ser así,
00:04:40 seré tu primera discípula.
00:04:42 ¿De verdad? ¡Fantástico!
00:04:44 ¿Cómo estarás segura
00:04:47 Estará prohibido.
00:04:49 Debí suponerlo.
00:04:51 ¿Qué está pasando?
00:04:52 ¡Muerte al sha!
00:05:07 ¡Lo sabía!
00:05:08 ¡Lo sabía!
00:05:11 ¡Este es un momento histórico!
00:05:20 Finalmente va a pagar.
00:05:22 Sí, hija.
00:05:25 El sha se reunirá
00:05:27 Pues a mi,
00:05:32 Ha sido elegido por Dios.
00:05:35 ¡Sí! ¡Seguro!
00:05:37 Dios mismo me lo ha dicho.
00:05:41 El sha no ha sido elegido por Dios.
00:05:44 ¡Mentira!
00:05:45 Shh...
00:05:48 Eso es lo que dicen.
00:05:50 Te contaré lo que pasó.
00:05:53 La verdad es que hace 50 años,
00:05:57 quería derrocar
00:06:00 ¡Haré como Ataturk!
00:06:03 ¡Crearé una república!
00:06:05 Pero los ingleses se enteraron.
00:06:08 ¡Hola! ¿por qué quieres
00:06:12 ¡Podrías ser emperador!
00:06:14 ¿Yo? ¿emperador?
00:06:16 ¡Por supuesto!
00:06:19 Tendrás plenos poderes.
00:06:22 Un país como el tuyo...
00:06:23 necesita un hombre fuerte como tú
00:06:27 Hmm... Es verdad.
00:06:30 Y además... ya sabes
00:06:33 está en contra de la república.
00:06:35 Entre nosotros, tiene razón.
00:06:37 ¡Qué debo hacer?
00:06:39 Nada. Danos el petróleo.
00:06:42 Nosotros nos ocuparemos del resto.
00:06:48 ¡Ahora, yo soy el rey!
00:06:53 ¡Era un gilipollas!
00:06:54 - ¡Oh!
00:06:57 Era un dictador,
00:07:00 Amaba a su país,
00:07:03 ¡Ahora soy el rey!
00:07:08 ¡Haré de este país
00:07:12 ¡Nuestro pueblo brillará otra vez!
00:07:15 Sí, el padre del sha era muy duro.
00:07:18 Metió a tu abuelo en prisión.
00:07:20 Pero su hijo era diez veces peor.
00:07:22 ¿El abuelo ha estado en la cárcel?
00:07:24 ¡Sí! él era miembro de la familia real.
00:07:26 Era un príncipe Qadjar.
00:07:31 Fue a la carcel
00:07:39 ¡Mi abuelo era un príncipe Qadjar
00:08:45 ¡Dios! Estáis vivos.
00:08:49 - ¡Disparan a la gente!
00:08:52 Escapamos pero después nos cogieron.
00:08:56 Esos hijos de puta
00:08:58 - Estábamos en la comisaría.
00:09:01 Se puso pesada con los proletarios,
00:09:05 y ese barbudo,
00:09:07 El chico que fue asesinado
00:09:10 ¿Qué es este país?
00:09:12 - Es una puta mierda, hija.
00:09:15 ¡Ya está otra vez!
00:09:17 ¡Muerte al sha!
00:09:20 ¡Marji!
00:09:21 ¡Vete a la cama ya!
00:09:23 ¡Muerte al sha!
00:09:28 Comprendo vuestra revuelta.
00:09:30 Intentaremos caminar juntos
00:09:34 Construiremos juntos el futuro.
00:09:59 ¡Siamak!
00:10:00 - ¿Te han soltado?
00:10:02 ¡Es Siamak! Ha vuelto.
00:10:05 Hola, Tadji.
00:10:07 ¡Somos muy felices de verte con vida!
00:10:10 ¡Pasa!
00:10:11 No os quedéis delante de la puerta.
00:10:16 ¡Pero si es Marjane!
00:10:19 Eras todavía un bebé
00:10:23 Y ahora estás hecha una señorita.
00:10:27 ¿Quién es este tío?
00:10:29 Mi padre. Estuvo en prisión.
00:10:31 Es un héroe.
00:10:34 Aquellos científicos conocían muy bien
00:10:37 Sabían cómo golpear donde dolía.
00:10:41 Me han azotado con cables eléctricos.
00:10:44 Mi pie ya no volverá
00:10:47 En la planta del pie hay nervios
00:10:52 Es un dolor indescriptible.
00:10:55 Nuestros torturadores
00:10:59 Estaban al día en torturas.
00:11:03 ¿Qué hay de Hamid?
00:11:06 Hamid ha sido asesinado.
00:11:08 Como miembro de la guerrilla,
00:11:12 Tenía cianuro.
00:11:14 Pero por desgracia,
00:11:17 Así que sufrió las peores torturas.
00:11:22 Al que pierda le torturaremos
00:11:24 - ¡Qué guay!
00:11:27 ¡Le azotaremos con cables eléctricos!
00:11:33 Pero primero, tendrá que ponerse
00:11:36 Y masticarlo tres veces.
00:11:38 ¡Sí!
00:11:42 ¡Mira, es Ramine!
00:11:43 Farzad me dijo que su padre
00:11:47 ¡Su padre asesinó a un millón de personas
00:11:52 ¿A un millón?
00:11:53 Exactamente.
00:11:55 Le daremos a Ramine una lección
00:12:04 ¡Sí! ¡Le sacaremos los ojos!
00:12:18 ¡Marjane!
00:12:20 ¿Qué estáis haciendo?
00:12:21 - Marji encontró clavos.
00:12:25 ¿Te gustaría
00:12:30 Vuelve a casa, ve a tu habitación
00:12:49 Marjane, ¿qué te pasa?
00:12:51 No es el comportamiento
00:12:54 Pero Dios,
00:12:57 Marjane, el pobre Ramine
00:13:01 de los errores de su padre.
00:13:03 Los malos pagarán tarde o temprano.
00:13:08 Tu deber es perdonar,
00:13:17 ¿Ramine?
00:13:18 ¿Qué quieres?
00:13:19 Escucha, tu padre es un asesino,
00:13:23 Te perdono.
00:13:25 ¡Él mató comunistas,
00:13:34 El país estaba eufórico...
00:13:36 durante los meses siguientes
00:13:38 Todo el mundo había sido un revolucionario
00:13:42 La mancha de nuestra vecina...
00:13:44 se transformó
00:13:48 Nuestra maestra,
00:13:50 nos mandó arrancar
00:13:54 Las reuniones políticas aumentaron
00:13:58 se convirtieron
00:14:01 Fue en este clima cuando, una noche,
00:14:05 Ahora todo será mejor.
00:14:10 Por fin tendremos una sociedad
00:14:14 El proletariado gobernará
00:14:17 ¿Tío Anouche?
00:14:18 ¿Cuánto tiempo has estado en la cárcel?
00:14:20 Nueve años.
00:14:21 ¿Más que el padre de Laly?
00:14:23 ¿Cuántos años tienes?
00:14:25 ¡Marji, deja digerir a tu tío!
00:14:28 Quiere saberlo todo.
00:14:30 Es una buena cosa ser curioso.
00:14:33 ¿Ya has digerido?
00:14:34 ¡A la cama!
00:14:35 Pero...
00:14:37 Ponte el pijama y ahora voy.
00:14:40 ¿Veis? preparan elecciones.
00:14:43 La gente quiere
00:14:46 después de la dictadura.
00:14:48 Nunca será peor que con el sha.
00:14:51 ¡Estoy lista!
00:14:53 Ya verás,
00:14:56 ¡Estoy lista!
00:14:58 Empezaré por el principio.
00:15:01 Tenía 18 años
00:15:04 declararon la independencia
00:15:07 ¡Guau!
00:15:08 Fereydoun se nombró a sí mismo
00:15:15 La justicia
00:15:17 Los hombres
00:15:20 Me convertí en su secretario.
00:15:23 Esto es sólo el principio.
00:15:27 Provincia por provincia,
00:15:29 ¡Estoy seguro de ello!
00:15:31 No era fácil para mí
00:15:36 ¡Mi hijo es un traidor!
00:15:40 ¡Vais a ser todos fusilados!
00:15:43 Mi padre no podía haber tenido más razón.
00:15:47 ¡Dios mío! ¡Fereydoun!
00:15:49 Tuve que huir. No tenía elección.
00:15:52 Mientras mi tío
00:16:15 Caminé durante días bajo la tormenta.
00:16:18 Tenía hambre y frío
00:16:22 Crucé las montañas Alborz
00:16:27 en Astara.
00:16:30 ¿Quien se atreve
00:16:32 ¡Dios mío, Anouche! ¡Dios mío!
00:16:35 Es nuestro hijo, está casi muerto.
00:16:37 ¡Mi querido hijo!
00:16:40 Hijo mío...
00:16:41 ¡Mi querido hijo, perdóname!
00:16:44 No podía quedarme, me buscaban.
00:16:47 Tenía que ir al exilio.
00:17:07 Nadé hasta cruzar el río Aras
00:17:15 ¿Qué hiciste entonces?
00:17:16 Fui a Leningrado.
00:17:18 Luego a Moscú, hice mi doctorado
00:17:22 Pero echaba de menos a mi familia.
00:17:24 Intenté regresar en tren
00:17:29 - Me arrestaron.
00:17:32 Sí. Verás...
00:17:34 es importante que lo sepas.
00:17:36 La memoria de la familia
00:17:40 Aunque sea difícil,
00:17:43 No te preocupes, tío Anouche.
00:17:47 ¿Te casaste en Rusia?
00:17:49 Es tarde. Debes dormir.
00:17:52 Ten, es para ti.
00:17:54 Lo hice en la cárcel.
00:17:57 Está hecho de miga de pan.
00:18:10 El 99,99% de la gente
00:18:14 por una republica islámica.
00:18:16 Es normal. Cada revolución
00:18:20 Medio país es analfabeto.
00:18:22 Sólo el nacionalismo
00:18:28 Mina ha dejado el país.
00:18:33 han encontrado a Mohsen
00:18:37 No te preocupes.
00:18:40 Siamak y su familia se han ido.
00:18:45 Quizás deberíamos irnos también.
00:18:48 Tu serías una criada
00:18:52 Acabaremos
00:18:55 Entre nosotros y ellos, sólo hay una ley,
00:19:10 - ¿Marji?
00:19:14 Han arrestado a Anouche.
00:19:16 Lo sé.
00:19:20 - ¡Papá!
00:19:23 ¿Quieres hacer algo por él?
00:19:26 Anouche puede tener una visita.
00:19:32 Iré.
00:19:47 Diez minutos.
00:19:55 ¡Qué vestido tan bonito!
00:19:57 ¡Qué niña tan guapa!
00:20:06 Tu visita me honra.
00:20:12 Eres la hija
00:20:15 Pero ya verás, un día,
00:20:20 Toma.
00:20:21 Te he hecho otro cisne
00:20:24 Es el tío del primero.
00:20:31 Estrella de mi vida.
00:20:52 ¿Qué pasa mi niña?
00:20:56 ¡Cierra la boca de una puta vez!
00:21:00 No hay nada que hacer con eso...
00:21:02 ¡Cállate!
00:21:04 ¡Vete! ¡Vete!
00:21:07 ¡Piérdete!
00:21:29 Un año después de la revolución,
00:21:33 Saddam aprovechó
00:21:36 La revolución y las limpiezas masivas
00:21:41 En nombre de la lucha
00:21:44 el estado
00:21:46 a los antiguos oponentes
00:21:50 Los arrestos y las ejecuciones
00:21:53 Todo el mundo estaba asustado.
00:21:55 El nuevo gobierno estableció
00:22:00 En dos años,
00:22:04 y nosotros también.
00:22:07 ¡Vamos!
00:22:08 ¡De corazón por nuestros mártires!
00:22:10 Hijos e hijas de Irán,
00:22:12 la guerra mató
00:22:15 La verdad
00:22:19 ¿Por quiénes murieron?
00:22:20 Por nosotros.
00:22:23 ¡Por nosotros!
00:22:32 ¡Eh! ¡Martirio!
00:22:34 ¡Martirio! ¡Martirio!
00:22:37 ¡Acabad conmigo!
00:22:38 Satrapi, ¿qué estás haciendo?
00:22:40 Estoy sufriendo, ¿no es evidente?
00:22:42 ¡A clase inmediatamente!
00:22:48 El velo es sinónimo de libertad.
00:22:53 de la mirada de los hombres.
00:22:57 - Arderá en el infierno.
00:23:00 - ¡Guau!
00:23:03 por nuestro país...
00:23:05 ¡Mira!
00:23:07 - Pfff! Abba,
00:23:17 ¡Salid de clase en orden!
00:23:31 Mamá, ¿qué vamos a comer?
00:23:33 ¡Qué tal algo de chile?
00:23:35 Sí, así nos tiraremos pedos.
00:23:39 ¡Dame eso!
00:23:40 - ¡Yo lo vi primero!
00:23:43 ¡Ya basta!
00:23:44 ¡Esto ocurre
00:23:47 Cada cual debe llevar
00:23:50 ¿Y a ti qué te importa?
00:23:51 ¡Cállate!
00:24:04 Ponte bien el pañuelo.
00:24:08 ¡Eh, hablo contigo!
00:24:09 No se tome tantas confianzas.
00:24:11 Muestre un poco de respeto.
00:24:14 ¿Respeto?
00:24:15 A mujeres como tú,
00:24:17 ¡Me las follo contra la pared!
00:24:19 ¡Sube!
00:24:38 Mamá, ¿estás bien?
00:24:40 Sí, cariño. Estoy bien.
00:24:44 ¿Te mueves o qué?
00:24:47 ¡Calla y no jodas!
00:26:34 Mamá, dame 50 tomanes.
00:26:36 ¿Para qué?
00:26:38 Para comprar un cassette.
00:26:40 ¿Y tus cintas de los Bee Gees?
00:26:43 ¡Los Bee Gees apestan!
00:26:49 Stevie Wonder. Julio Iglesias.
00:26:52 Pink Floyd.
00:26:54 "Jichael Mackson."
00:26:55 Pintalabios, pinta uñas, barajas.
00:26:58 Iron Maiden.
00:27:00 - ¿Cuánto?
00:27:02 - 50.
00:27:03 - 50.
00:27:05 - 50.
00:27:10 ¿Qué demonios es ese conjunto?
00:27:12 ¡Zapatos punk!
00:27:13 ¿Cuáles?
00:27:14 Esos.
00:27:15 Son deportivas.
00:27:17 Son punk.
00:27:18 Juego al baloncesto en la escuela.
00:27:21 ¿Y esta chaqueta?
00:27:22 ¿Y eso?
00:27:23 ¡Michael Jackson!
00:27:25 ¡Un símbolode la decadencia!
00:27:27 Para nada, señora.
00:27:29 - Malcolm X.
00:27:32 ¡Bájate el pañuelo, pequeña puta!
00:27:34 - Síguemos al comité.
00:27:37 Mi madre está muerta.
00:27:41 Me matará si no vuelvo a casa.
00:27:46 Obligará a mi padre
00:27:50 ¡Tenga piedad!
00:27:53 Piedad, tenga piedad, señora...
00:27:59 ¡Ufff!
00:28:26 El valor de nuestros soldados dio fruto.
00:28:29 Esta noche, nuestro ejercito ha destruido
00:28:34 La sangre de nuestros mártires
00:28:37 Los desiertos de la desesperación
00:28:40 Morir como un mártir es inyectar sangre
00:28:56 ¿Está bien, Sra. Nassrine?
00:28:59 No, no lo estoy.
00:29:03 Le han dicho
00:29:06 iría el cielo con esta llave.
00:29:09 Le han dicho que el paraíso,
00:29:11 está lleno de comida y mujeres...
00:29:15 ¿Mujeres?
00:29:17 Bueno, sí...
00:29:20 He sufrido mucho.
00:29:22 Crié a mis 5 hijos
00:29:24 Ahora quieren llevarse a mi hijo mayor
00:29:28 Siempre he tenido fe en la religión.
00:29:30 He rezado, he llevado velo
00:29:34 Si las cosas son así, entonces
00:29:37 ¡Soy yo!
00:29:38 Han arrestado a Rochanis.
00:29:40 Encontraron alcohol en su casa.
00:29:43 ¿Por qué se cubre la cabeza?
00:29:48 Por el señor.
00:29:49 Así es como nos han educado.
00:29:53 No se preocupe.
00:29:54 Hablaré con su hijo.
00:29:57 Gracias a mis padres,
00:29:58 el hijo de la Sr. Nassrine
00:30:03 Entre el miedo a los bombardeos,
00:30:06 y el espionaje de los vecinos,
00:30:17 Para hacer las cosas soportables,
00:30:19 la gente montaba fiestas en secreto.
00:30:23 La gente se emborrachaba en las fiestas.
00:30:27 mi tío era el proveedor
00:30:30 Había instalado un laboratorio
00:30:34 La Sra. Nassrine, que era
00:30:37 prensaba la uva.
00:30:39 ¡Que Dios me perdone!
00:30:42 Ir a estas fiestas era peligroso...
00:30:45 pero era nuestro único
00:30:51 ¡Vamos! ¡Abajo!
00:30:54 Carnets de identidad,
00:30:56 De acuerdo, de acuerdo.
00:30:58 Más cerca.
00:31:00 Sopla.
00:31:02 No.
00:31:03 ¡Estás mintiendo,
00:31:05 ¡Ya es suficiente!
00:31:06 ¿Cómo te atreves a hablarme así?
00:31:10 ¡Cállate!
00:31:11 Escucha.
00:31:12 Podría ser tu madre.
00:31:14 ¿Cuántos años tienes?
00:31:19 Estarías en el infierno sin tu mujer.
00:31:22 ¡Gracias!
00:31:23 ¡Sube! Iremos a tu casa...
00:31:25 para comprobar si tienes botellas.
00:31:27 Abuela, Marji, id primero.
00:31:31 Vaciad todas las botellas.
00:31:33 - ¿Pero cómo?
00:31:35 Estoy acostumbrada con tu padre.
00:31:37 Teníamos que esconder sus octavillas.
00:31:41 Escuchad, el vecino de enfrente
00:31:44 Está enfermo del corazón.
00:31:46 si hacemos demasiado ruido.
00:31:51 ¡Eh! ¿A dónde vais?
00:31:53 Soy diabética, hijo.
00:31:58 ¿Diabética?
00:32:00 Adelante.
00:32:21 ¿Dónde están los otros?
00:32:23 Su arrogancia no es ideológica.
00:32:28 Dime,
00:32:31 ¡Pues sí!
00:32:32 ¡Mierda!
00:32:43 es su corazón otra vez.
00:32:46 Querían detener a los comunistas.
00:32:49 Tiraron una granada.
00:32:52 Estaba caído en el suelo
00:32:55 Todo saldrá bien.
00:32:57 No, no lo hará.
00:32:59 Tiene que pasar una operación
00:33:02 Pero aquí no hay posibilidad.
00:33:04 Debe ser enviado a Inglaterra.
00:33:07 Fui a ver al director administrativo
00:33:11 Es increíble.
00:33:14 Mi antiguo limpia cristales.
00:33:16 Fingí no reconocer a este idiota.
00:33:21 Sólo la gente que está gravemente enferma
00:33:25 Mi marido ha tenido
00:33:27 Debe ser operado o morirá.
00:33:30 Haremos todo lo posible.
00:33:32 Si Dios quiere, se pondrá mejor.
00:33:36 Necesito su autorización
00:33:40 Si Dios quiere.
00:33:42 Este gilipollas se dejó barba
00:33:44 ¡Y ahora es un director!
00:33:47 El destino de mi marido depende...
00:33:49 de un limpia cristales.
00:33:51 Ya no mira a las mujeres a los ojos.
00:33:54 ¡Jodido gilipollas!
00:33:57 Conozco a alguien
00:33:59 Cálmate. Todo irá bien.
00:34:01 ¡Espera! Voy contigo.
00:34:07 ¿Dónde lo he puesto?
00:34:09 ¡Ah, aquí está!
00:34:11 Mira esto.
00:34:12 Parece auténtico.
00:34:14 un mes de trabajo,
00:34:17 ¿Cómo te llamas?
00:34:19 ¿Cuánto tiempo necesita?
00:34:22 Hay mucha demanda de pasaportes.
00:34:25 Vivo de eso,
00:34:28 Lleva 15 días,
00:34:31 Estupendo. Date prisa.
00:34:37 Es Niloufar.
00:34:39 Este es Ebi,
00:34:40 el hermano de Anouche,
00:34:43 Hola.
00:34:44 Ella también es comunista.
00:34:46 Su hermano era mi mensajero.
00:34:49 Es el único lugar donde está a salvo.
00:35:08 ¿Es estúpido o qué?
00:35:10 Le va a aplastar.
00:35:12 ¡Toma! ¡Lo que yo decía!
00:35:21 No mires.
00:35:23 - Es demasiado feo.
00:35:26 ¡Vaya una mierda!
00:35:30 y hacer monstruos asquerosos,
00:35:40 Abuela, ¿crees que
00:35:43 - Por supuesto.
00:35:45 Si no encuentra un pasaporte para irse,
00:35:49 No debería haber fumado tanto.
00:35:52 ¡Qué gilipollez!
00:35:54 porque sus hijos están lejos.
00:35:58 Un cucurucho de habas caliente,
00:36:02 Los hijos siempre se van
00:36:05 Pero separarte de ellos cuando sólo
00:36:10 Eso sin duda te rompe el corazón.
00:36:14 Si yo fuera él
00:36:17 Que Dios extermine a esos bárbaros.
00:36:20 Que Dios le oiga.
00:36:32 ¿Hola? Ah, Khosrow, ¿eres tú?
00:36:35 ¿Cómo va?
00:36:37 Han arrestado a Niloufar.
00:36:40 ¿Hola?
00:36:41 ¿Khosrow?
00:36:43 ¿Hola?
00:36:53 Niloufar fue ejecutada.
00:36:57 Khosrow escapó a través de las montañas
00:37:06 El tío Taher fue enterrado
00:37:12 La guerra se recrudeció.
00:37:19 ¡Déjenme pasar!
00:37:21 ¡Perdón!
00:37:23 ¡Déjenme pasar!
00:37:24 ¡Alto!
00:37:25 ¡Vivo ahí!
00:37:27 Ve.
00:37:49 - ¡Marji!
00:37:52 ¿Estás bien?
00:37:54 Sí, cielo, estoy bien.
00:37:56 ¿Dónde ha caído el misil?
00:37:59 Estalló donde los Baba Levy.
00:38:01 ¿Qué? ¿Los Baba Levy?
00:38:23 Gracias al gobierno,
00:38:27 ¿Señora?
00:38:29 Al final hemos ganado nuestra libertad.
00:38:31 - ¿Señora?
00:38:33 El nuevo gobierno
00:38:38 De los 3.000 prisioneros que había
00:38:43 ¿Cómo se atreve a mentirnos?
00:38:45 ¡Basta!
00:38:56 ¿Quién era?
00:38:57 El colegio. Marji puso
00:39:01 - ¿Otra vez?
00:39:02 A salido a su tío.
00:39:04 ¿Quieres que termine como su tío,
00:39:08 ¿Sabes lo que hacen
00:39:12 La ley prohíbe matar a una virgen.
00:39:14 La obligan a casarse
00:39:16 Luego la desvirgan y la ejecutan.
00:39:18 ¿Comprendes?
00:39:21 ¡Si alguien le toca un pelo,
00:39:25 Poco después,
00:39:29 Como había estudiado
00:39:32 podría ir al Liceo francés de Viena.
00:39:37 La mejor amiga de mi madre
00:39:41 El día antes de mi partida,
00:39:45 Cada mañana se ponía
00:39:50 Cuando se lo quitaba,
00:39:54 Era mágico.
00:39:56 ¿Cómo consigues tener
00:40:00 Todos los días las pongo 10 minutos
00:40:07 Te echaré de menos.
00:40:09 Iré a verte.
00:40:13 Escucha.
00:40:14 te daré un consejo
00:40:20 En tu vida,
00:40:22 Recuerda que es su estupidez
00:40:27 Eso te protegerá
00:40:30 porque no hay nada peor
00:40:34 Permanece siempre digna
00:40:43 Ya verás, todo irá bien.
00:40:46 Sin lágrimas.
00:40:49 Europa se abre para ti.
00:40:50 Cuando llegues a Viena,
00:40:54 Es un delicioso pastel de chocolate.
00:40:57 Ya eres mayor.
00:41:00 - Papá...
00:41:02 Debes irte.
00:41:04 No olvides nunca quien eres
00:41:07 Hija mía.
00:41:10 - ¡Mamá!
00:42:11 Europa se había abierto para mí,
00:42:15 A los pocos días de estar
00:42:18 decidió que su apartamento
00:42:22 Me buscó una pensión
00:42:27 según ella.
00:42:45 ¿Qué?
00:42:46 ¿Was?
00:42:46 ¿Eh?
00:43:22 Encontré...
00:43:24 estanterías de productos que
00:43:30 Durante un tiempo,
00:43:32 ir al supermercado
00:43:35 mi pasatiempo favorito...
00:43:37 mi pasatiempo favorito...
00:43:39 ¡Total! era urgente
00:43:47 En el liceo francés,
00:43:51 y que me entendieran.
00:43:53 ¿Tienes un cigarrillo?
00:43:56 Rápidamente, los marginados del colegio
00:44:00 Eran Momo, Thierry, Olivier y Eve.
00:44:03 Mi nacionalidad y mi historia
00:44:06 ¿Has visto una revolución
00:44:08 - Sí.
00:44:11 Err... unos pocos.
00:44:13 ¡Guau!
00:44:14 Acojonante.
00:44:21 Pronto fui un miembro de la banda.
00:44:23 Con Momo,
00:44:25 el concepto del nihilismo forzado
00:44:43 Admito que al principio
00:44:47 Pero después de todo,
00:44:52 Intentaba convencerme a mí misma
00:44:56 Pero seguía siendo diferente.
00:44:58 Las vacaciones
00:45:02 ¡Mierda, otra vez Navidad!
00:45:06 Y todo por culpa
00:45:09 Santa Claus va de rojo y blanco...
00:45:12 porque es una mascota de la Coca-Cola.
00:45:14 Me aburriré a muerte en Monte-Carlo.
00:45:17 Monte-Carlo todavía está bien.
00:45:19 Yo, voy a ver a mi padre a Brasil,
00:45:22 ¡El vuelo dura al menos 13 horas!
00:45:24 Las vacaciones
00:45:27 Si los anarquistas hubieran ganado,
00:45:31 ¿Va todo bien, querida?
00:45:34 Bien.
00:45:38 ¿Y bien?
00:45:40 Va a ir con unos amigos del colegio.
00:45:43 ¿Necesitas algo?
00:45:45 Tienes razón, disfrútalo.
00:45:48 Come fruta y verdura.
00:46:26 ¿Ese es modo de comportarse?
00:46:27 ¿Qué?
00:46:28 - El modo en que estás comiendo.
00:46:31 Puede, pero no en una cazuela.
00:46:35 Es verdad,
00:46:39 ¿Es verdad que
00:46:42 ¡Oh!
00:46:44 Ese fue el comienzo
00:46:47 Iba volando
00:46:49 Eva y su madre me acogieron.
00:46:52 Luego fui a vivir
00:46:54 Después, estuve viviendo en una habitación
00:46:58 y en casa de unos amigos
00:47:00 para terminar finalmente
00:47:04 Era una profesora de filosofía
00:47:07 Resumiendo, era una chiflada.
00:47:12 La renta es de 2000 schillings al mes.
00:47:15 - Te gustan los perros, ¿verdad?
00:47:20 Yuki te ha adoptado.
00:47:22 Los perros
00:47:25 Reconocen a las buenas personas.
00:47:31 Decidí empezar a integrarme
00:47:34 Pero a veces, la cultura occidental
00:47:38 ¡Ja voll! ¡Ja voll!
00:47:40 Tenía que aumentar mis conocimientos.
00:47:42 Desde Sartre a Bakounin,
00:47:45 Leí todo lo que pude.
00:47:47 Pero comprendí que algunas cosas
00:47:58 ¿Habéis visto?
00:48:02 ¡Quiero vomitar!
00:48:04 Esto no puede durar más.
00:48:07 Todo esto son chorradas.
00:48:09 La vida está vacía.
00:48:10 Cuando un hombre se da cuenta,
00:48:12 crea juegos para dirigentes y...
00:48:15 ¡Gilipolleces!
00:48:18 ¡La gente da su vida por la libertad!
00:48:22 Mi tío no murió por divertirse.
00:48:25 ¡Jodido gilipollas!
00:48:29 Mi sentimiento de confusión
00:48:33 Estaba a salvo aquí mientras mi familia
00:48:39 No podía dejar
00:48:45 Quería vivir como una chica
00:48:49 El tiempo del cambio estaba llegando.
00:48:51 En pocos meses,
00:48:54 Fue un tiempo
00:48:57 Primero, crecí 18 cm.
00:49:01 Mi cara se alargó, mi ojo derecho se volvió
00:49:05 Mi mano derecha se hizo enorme,
00:49:10 Mi nariz se hizo tres veces más grande.
00:49:14 Mi culo apareció,
00:49:17 Y para terminar, un enorme lunar
00:49:31 ¿Ves, Yuki? Te lo dije.
00:49:39 ¡Qué mierda de música!
00:49:41 aquí sólo hay gilipollas.
00:49:44 Bakounin quería que se votaran
00:49:48 No estaríamos donde estamos.
00:49:50 ¿En serio?
00:49:51 El capitalismo corroe nuestra sociedad,
00:49:54 Sí, claro. Bueno...
00:49:58 Ya... soy de...
00:50:02 Ah, no lo habría adivinado.
00:50:06 Discúlpame, debo irme.
00:50:08 De acuerdo. Entonces, adiós.
00:50:28 ¿Así que eres francesa?
00:50:30 Abuela, basta.
00:50:32 Sólo era una pregunta.
00:50:34 No sabía que eras francesa.
00:50:37 ¿Crees que es fácil ser iraní?
00:50:39 La gente me mira
00:50:42 Sólo somos fanáticos gritando
00:50:46 ¿Esa es razón para repudiar
00:50:53 Recuerda lo que te dije.
00:50:56 Se fiel a ti misma.
00:51:05 ¿Sabes qué le dijo a mi hermano?
00:51:08 Que era francesa.
00:51:11 - No es en serio.
00:51:13 ¿Qué? ¿Has visto su cara?
00:51:18 - ¿Quiere ligársela?
00:51:20 Me suicidaría si él
00:51:23 ¡Cerrad la jodida boca!
00:51:25 ¡Soy iraní y estoy orgullosa de serlo!
00:51:31 Después de 3 años en Austria
00:51:34 Momo, Thierry, Eve y Olivier
00:51:38 Tenía nuevos amigos.
00:51:41 Estaba Birgit, una hippy de 30 años
00:51:46 Tenía una casa en el campo
00:51:51 El Estado podía estar tranquilo.
00:51:55 eran sólo un pretexto
00:51:59 Conocí a Fernando
00:52:03 Cuando le vi, supe inmediatamente
00:52:34 Marjane, ¿estás ahí?
00:52:37 ¡Ajá!
00:52:38 Esta noche, finalmente comprendí,
00:52:41 Me has hecho verme a mí mismo.
00:52:44 Si no funciona contigo,
00:52:47 Ahora lo sé.
00:52:51 ¡Ah! qué bueno es decirlo.
00:52:55 Gracias, Marjane, gracias.
00:52:58 De nada.
00:53:02 Juré que no me dejaría
00:53:05 ¡No me dejaré atrapar otra vez!
00:53:07 ¡El amor es un sentimiento convencional!
00:53:11 Pero "la vida es la vida",
00:53:14 una mañana de noviembre,
00:53:31 ¿Puedo acompañarte?
00:53:51 Por fin encontré el amor.
00:53:53 Nada me daba miedo.
00:53:57 Markus se iba a convertir
00:54:01 Me leía extractos de su obra
00:54:16 Éramos como un solo ser.
00:54:39 ¡He comprado croasanes!
00:54:43 ¡Oh!
00:54:44 Espera.
00:54:49 ¡Marjane, te quiero!
00:54:52 ¡Te quiero!
00:54:58 No puedo encontrar mi broche.
00:55:00 ¡Eres tú quien lo ha robado!
00:55:03 Déjeme sola.
00:55:05 ¡Esto no va a quedar así!
00:55:07 ¡Jodida ladrona!
00:55:09 ¡Al infierno! ¡Te odio!
00:55:11 ¡Y también a tu jodido perro!
00:55:15 No le hables así a mi perro.
00:55:19 - No te librarás tan fácilmente.
00:55:23 ¡Jodida ladrona!
00:55:26 ¡Llamaré a la policía!
00:55:32 ¿Cómo he podido ser tan estúpida?
00:55:37 Soy una estúpida,
00:55:40 ¿Cómo he podido enamorarme
00:55:44 ¿Te llevo?
00:55:46 Tengo que llenar el depósito.
00:55:51 La boca de ese gilipollas apestaba,
00:55:57 ¡Joder! Qué estúpida eres.
00:55:59 El ojo me duele a lo bestia.
00:56:01 - A ver, mi amor.
00:56:03 ¡Gilipollas!
00:56:05 Con su obra apestosa.
00:56:10 Ese hijo de puta no tiene cojones.
00:56:19 Ja, Mutter.
00:56:21 ¡Un acojonado, sí!
00:56:23 Y siempre era yo
00:56:25 El muy imbecil
00:56:28 No se habría preocupado
00:56:33 ¡Qué tonta del culo he sido!
00:56:45 Esa fue mi primera noche en la calle.
00:58:59 Había perdido algunos parientes
00:59:03 Había sobrevivido a una guerra.
00:59:05 Y esta historia de amor
00:59:10 ¿Cómo estás?
00:59:14 ¿Ya te despertaste?
00:59:17 ¡Bueno, ha sido por poco!
00:59:20 Menos mal que te hemos encontrado.
00:59:24 Te queda estrictamente prohibido fumar.
00:59:29 - ¿Apellido?
00:59:30 - ¿Nombre?
00:59:33 - ¿Dónde vives?
00:59:36 ¿En Irán?
00:59:38 ¿Puedo llamar por teléfono?
00:59:41 ¿Hola?
00:59:42 - ¿Papá?
00:59:45 Llevamos terriblemente preocupados
00:59:48 Papá... ¿puedo volver?
00:59:51 - Por supuesto.
00:59:54 No, te lo prometo.
00:59:57 Te pongo con tu madre.
00:59:59 - ¿Marjane?
01:00:02 Vuelve a casa.
01:00:05 - Mamá...
01:00:08 Es una promesa.
01:00:18 ¿Tienes algo prohibido?
01:00:21 Cerdo, alcohol, cartas, música,
01:00:26 No, señor.
01:00:27 Colócate el velo.
01:00:30 Sí, señor.
01:00:32 Puedes pasar.
01:00:41 ¡Es Marji!
01:00:43 - Hija mía...
01:00:46 - Estás aquí.
01:00:48 Estás aquí.
01:00:59 Vi otra vez las montañas Alborz.
01:01:03 Mi padre se preguntaba
01:01:07 Desayunamos juntos,
01:01:11 Mi madre había preparado
01:01:15 Nada había cambiado,
01:01:18 nada volvería a ser como antes.
01:01:22 Mis padres mantuvieron su palabra
01:01:26 No me sentía muy cómoda pero pensaba
01:01:31 El futuro podría ser más brillante
01:01:35 La guerra ha terminado, sin duda.
01:01:39 Pero la gente ha olvidado porqué
01:01:42 Déjala respirar.
01:01:44 ¡Acaba de llegar!
01:01:46 No, no, mamá.
01:01:51 Occidente
01:01:53 Fuimos lo bastante estúpidos
01:01:57 8 años de guerra para nada.
01:02:00 Un millón de muertos para nada.
01:02:04 Los últimos días fueron terribles.
01:02:07 Un mes antes del armisticio,
01:02:12 Como si tuviera que borrarla del mapa.
01:02:15 Justo antes del alto el fuego,
01:02:17 el gobierno se asustó porque
01:02:23 El gobierno temía la amenaza que suponían
01:02:27 Así que el estado decidió poner fin
01:02:31 Propuso a los presos...
01:02:34 que renunciaran a sus ideales,
01:02:38 y cumplir sus condenas...
01:02:41 o serían ejecutados.
01:02:47 La mayoría fueron ejecutados.
01:02:59 Eso es.
01:03:00 Ahora las calles
01:03:03 Eso es todo lo que le han dejado
01:03:09 Cuando paseas por Teherán,
01:03:11 es como estar en un cementerio.
01:03:30 ¡Sí que has crecido!
01:03:32 Pronto podrás
01:03:35 ¡Abuela!
01:03:37 Cuéntame.
01:03:39 ¿Cómo estuviste en Viena?
01:03:41 Bueno, sí...
01:03:44 ¿Te acuerdas de Mina?
01:03:46 Claro, es mi prima.
01:03:48 Se ha casado y tiene dos hijos.
01:03:52 Es tan idiota como antes.
01:03:53 Y de Shila, ¿te acuerdas de ella?
01:03:55 - Sí.
01:03:57 Tiene pelo en la cara.
01:04:01 ¿Y recuerdas a Mojdeh?
01:04:03 Me acuerdo de todos.
01:04:05 Se divorció.
01:04:08 Bueno, eso es lo que dijo Shahri.
01:04:13 Los verás a todas pronto.
01:04:16 ¡Oh, no!
01:04:17 Bueno, sí...
01:04:23 Ahora debes hablar bien alemán.
01:04:26 Sí, un poco.
01:04:27 Sé decir "Ich liebe dich."
01:04:31 Viena me recuerda
01:04:34 ¿Viste a Romy Schneider?
01:04:37 Marjane...
01:04:39 y tú en mi corazón.
01:04:43 ¡Vaya cara de monja!
01:04:46 ¿En serio?
01:04:47 ¡Habla un poco!
01:04:50 No sé...
01:04:51 ¿Cómo eran las discotecas de Viena?
01:04:54 Bueno... no salía mucho.
01:04:57 - No me gustan demasiado las discotecas.
01:04:59 ¿Has follado?
01:05:01 Bueno, sí.
01:05:02 ¿Está bien?
01:05:03 Depende.
01:05:04 ¿Qué?
01:05:07 - Apúntate a una guardería.
01:05:30 ¡No puedo llevarlo más!
01:05:32 ¡No puedo más!
01:05:34 ¡Maldita peluquera!
01:05:36 - No eres digna de mi hijo.
01:05:39 ¡Hola!
01:05:42 Marjane acaba de salir.
01:05:44 Está bien, se lo diré.
01:05:45 Adiós.
01:05:47 Deja de mirar la tele.
01:05:54 Estas perdiendo
01:05:58 ¡Sal y conoce gente!
01:05:59 No aguanto a nadie.
01:06:01 Entre 7 millones de habitantes,
01:06:04 ¿no hay una persona
01:06:08 Estaba Kia, mi amigo de la niñez,
01:06:12 Cuando le vi,
01:06:15 Está casi muerto.
01:06:17 Kia fue a la guerra.
01:06:19 Perdió un brazo y una pierna.
01:06:24 Incluso nos reímos.
01:06:29 Sí. Para él, su vida entera
01:06:32 Y todavía, se reía de ello.
01:06:34 Hmm.
01:06:35 Es el único modo de soportar
01:06:39 Pero aunque me lo repita a mí misma,
01:06:42 Todavía es insoportable.
01:06:44 Las mentiras soportadas me pesan demasiado,
01:06:48 - ¿Lo ve?
01:06:50 Mis parientes
01:06:53 Fui una extrajera en Austria
01:06:57 Ya veo.
01:06:59 Es una depresión nerviosa.
01:07:02 Hay algunos tratamientos eficaces.
01:07:05 Te prescribiré la medicación.
01:07:22 ¿No quieres venir con nosotros?
01:07:26 No. Quiero estar sola.
01:07:29 No os preocupéis.
01:08:55 Chiquilla, ¿qué haces aquí?
01:08:58 Bueno... estoy muerta.
01:09:00 Mi niña,
01:09:03 Oh, ¿de verdad?
01:09:04 Hija mía, tienes que sobreponerte.
01:09:07 ¡Por una vez tiene razón!
01:09:09 Tienes mucho que hacer.
01:09:16 Vete y haz lo que tienes que hacer.
01:09:21 ¡No olvides que la lucha continúa!
01:09:24 Ya, ya.
01:09:57 Alzándose, de vuelta en la calle
01:10:01 Cumplí mi condena
01:10:05 Me fui lejos
01:10:08 Simplemente un hombre
01:10:12 Es el ojo del tigre
01:10:17 Alzarse hasta desafiar a nuestro rival
01:10:21 Y el último sobreviviente conocido
01:10:25 y nos vigila a todos con su ojo
01:10:30 De tigre
01:10:39 ¡Tengo mucha hambre!
01:10:40 - ¿No has comido?
01:10:43 - ¿Estás loca?
01:10:46 ¡Lo está leyendo todo el tiempo!
01:10:52 Parece que le has gustado a ese.
01:10:54 ¡Ya basta! qué vergüenza.
01:10:56 Hablaremos sobre Botticelli.
01:10:59 En concreto,
01:11:02 también, podríamos...
01:11:04 considerar la Primavera,
01:11:07 mitología de Botticelli
01:11:11 ¡Eh, vosotras!
01:11:13 ¿De qué os reís?
01:11:18 ¿Queréis apostar
01:11:21 - ¡Vale!
01:11:23 ¿400 tomanes?
01:11:25 ¡Hecho!
01:11:36 A principios de los 90,
01:11:41 Tras la Revolución, el gobierno había metido
01:11:45 que ya no nos atrevíamos
01:11:49 Y la guerra al fin quedaba atrás.
01:11:51 Queríamos tanto ser felices
01:11:54 que no éramos libres.
01:13:05 Abuela, ¿estás aquí?
01:13:06 Sí, he venido a verte.
01:13:10 ¡Qué guapa, vas de punta en blanco!
01:13:13 ¿Estás enamorada?
01:13:15 Exacto, tenía una cita con él.
01:13:17 He pasado verdadero miedo.
01:13:21 ¿Has visto cómo me he maquillado?
01:13:23 Estaba atrapada. Entonces recordé
01:13:28 Ya les conoces.
01:13:29 Aparenté ser una chiquilla indefensa.
01:13:32 ¡Hermano!
01:13:34 ¿Sí?
01:13:35 Un hombre
01:13:37 ¿Dónde está
01:13:40 Está allí.
01:13:41 ¡Es él!
01:13:43 ¿No te da vergüenza?
01:13:46 ¿Te gustaría que las insultáramos?
01:13:48 ¡Ay!
01:13:50 ¡No he hecho nada!
01:13:53 ¿Qué le hicieron a ese tío?
01:13:56 Se lo llevaron.
01:13:57 ¿Y crees que es divertido?
01:13:59 Sí, ¿tú no?
01:14:00 Creo que te has comportado como una cerda.
01:14:08 ¡No tenía otra elección!
01:14:10 Sí que la tenías.
01:14:11 Todo el mundo tiene una elección.
01:14:13 ¡Todos tienen siempre una elección!
01:14:17 Tu abuelo fue a la cárcel
01:14:22 ¡Y tu tío Anouche!
01:14:24 ¿Has olvidado por qué murió?
01:14:28 ¿Qué te he enseñado?
01:14:30 ¡Integridad!
01:14:33 ¿Te suena esta palabra, señorita?
01:14:38 ¡Me avergüenzo de ti!
01:14:47 ¡La señora del bolso!
01:14:48 ¡Deje de correr!
01:14:52 ¡Deje de correr!
01:14:59 ¿Señora, por qué corre?
01:15:01 Llego tarde.
01:15:03 No debe correr así.
01:15:05 Cuando corre, su trasero
01:15:10 ¡Entonces no me miren el culo!
01:15:26 ¡Joder! Donde quiera que nos pongamos
01:15:30 ¡Y una mierda lección de anatomía!
01:15:33 Id inmediatamente
01:15:36 Todos los ausentes...
01:15:39 serán suspendidos
01:15:44 Debemos comportarnos
01:15:47 Las flores de la Revolución
01:15:50 Tener un comportamiento indecente
01:15:55 Así que os pido a todas las jóvenes
01:15:57 pantalones más anchos
01:16:01 Debéis cubriros el pelo
01:16:04 ¿Alguna pregunta?
01:16:06 Si no, la sesión ha terminado.
01:16:10 Nuestros velos son cortos,
01:16:13 nos maquillamos, etc.
01:16:15 Paso mucho tiempo en el taller.
01:16:17 Necesito poder moverme
01:16:20 Unos velos más largos lo hace difícil.
01:16:24 Nuestros pantalones ocultan
01:16:28 Sabemos que esos pantalones
01:16:31 es la religión la que defiende
01:16:34 o es simplemente
01:16:37 hacéis comentarios sobre nosotras
01:16:40 llevan ropa y cortes de pelo
01:16:42 A veces, podemos ver
01:16:46 Como es que siendo mujer,
01:16:48 no me he permitido sentir nada
01:16:53 mientras que los hombres pueden excitarse
01:16:57 Magnifico. Es como si les hubieras cortado
01:17:02 Quítate ese jodido velo.
01:17:06 Tiendo a olvidarlo.
01:17:10 No lo olvides nunca.
01:17:12 Es el temor el que nos hace
01:17:16 también nos vuelve cobardes.
01:17:19 Has tenido agallas.
01:17:20 Estoy orgullosa de ti.
01:17:25 - Quiero marcharme.
01:17:27 A USA o a Europa.
01:17:30 ¿A qué parte de Europa?
01:17:31 No puedo vivir más aquí.
01:17:33 ¿Qué hay de nosotros?
01:17:34 Vendrás conmigo.
01:17:36 - No quiero irme.
01:17:40 Tarde o temprano,
01:17:43 En Occidente te puedes morir
01:17:47 No te preocupes.
01:17:50 Lo arreglaremos.
01:17:57 ¿Cuál es tu relación con él?
01:18:00 Bien.
01:18:01 Llamaremos a tus padres.
01:18:04 O pagan o habrá latigazos.
01:18:16 Cuando tu madre y yo teníamos 15 años,
01:18:21 ¡Oh la la!
01:18:23 Y fue en este país.
01:18:28 Ya sabes,
01:18:33 Tienes que tener cuidado.
01:18:35 Creo que seria mejor
01:18:49 Esta situación es insoportable.
01:18:52 Estamos como prisioneros.
01:18:56 Ya... sólo podemos casarnos.
01:19:01 ¿Y bien?
01:19:25 - ¿Estas llorando, mamá?
01:19:31 Siempre quise que fueras independiente,
01:19:35 ¡Y ahora te casas con 21 años!
01:19:37 ¡Quiero que dejes Irán
01:19:42 Está bien.
01:19:43 Confía en mí.
01:19:56 - ¿Has visto las llaves del coche?
01:19:59 Las dejé aquí.
01:20:01 No lo sé.
01:20:06 Estaban aquí.
01:20:28 Ya no compartimos nada.
01:20:30 Para nosotros sois la pareja ideal.
01:20:33 ¡Pareja ideal, y una mierda!
01:20:35 ¿Qué? ¿Quieres mi foto?
01:20:38 ¡Gilipollas!
01:20:39 No hace mucho tiempo,
01:20:43 Es imposible saberlo...
01:20:46 hasta vivir bajo el mismo techo.
01:20:48 ¿Qué vas a hacer?
01:20:52 No lo sé.
01:20:53 Mi hermana
01:20:57 Tan pronto como consiguió el divorcio,
01:20:59 todos los hombres
01:21:03 Se le insinuó el carnicero.
01:21:05 Después el panadero y el frutero.
01:21:08 E incluso los mendigos.
01:21:11 Los hombres están convencidos
01:21:14 y que una mujer divorciada les aceptará
01:21:20 Quédate con tu marido
01:21:30 ¿Algo va mal?
01:21:34 ¡No te pongas así!
01:21:36 Perdona.
01:21:37 ¿A qué viene esta pena?
01:21:40 ¡Abuela!
01:21:42 ¡Es terrible!
01:21:44 ¿Qué es tan terrible?
01:21:46 Creo que... creo que
01:21:49 Creo que nos separaremos.
01:21:51 ¿Esa es la cosa tan terrible?
01:21:54 Pensé que había muerto alguien.
01:21:57 No tienes idea de lo que dices.
01:22:00 ¡Y tú hablándome así!
01:22:03 ¡Todas esas lágrimas
01:22:11 Escúchame con atención.
01:22:13 Yo lo hice hace 55 años.
01:22:16 En aquella época,
01:22:19 Sabía que sería más feliz sola
01:22:23 Pero...
01:22:24 ¡Sin peros!
01:22:25 Un primer matrimonio
01:22:29 Irá mejor la próxima vez.
01:22:37 Estas llorando porque te equivocaste.
01:22:40 Es difícil aceptar
01:25:22 ¿Dónde estabas?
01:25:24 Estaba muy preocupado.
01:25:27 Nima está muerto.
01:25:29 ¿Eh? ¿Qué?
01:25:31 Nima está muerto.
01:25:36 Voy a dejarte.
01:25:41 Había llegado la hora de marcharme.
01:25:44 Decidí ir a Francia.
01:25:46 Tenía que esperar 3 meses
01:25:51 Fui al mar Caspio con mi abuela...
01:25:54 donde llené los pulmones
01:25:59 Un aire como en ningún otro sitio.
01:26:10 Después prometí a mi abuelo
01:26:20 Luego fui detrás de la cárcel...
01:26:22 donde descansaba mi tío Anouche,
01:26:25 en algún lugar
01:26:27 Le prometí intentar ser fiel a mí misma
01:26:45 Luego, un día,
01:26:48 Mi padre lloró, como de costumbre.
01:26:55 Te vas para siempre,
01:26:57 El Irán de hoy no es para ti.
01:27:00 Te prohíbo que vuelvas.
01:27:02 Sí, mamá.
01:27:04 ¡Mi dulce pequeña!
01:27:26 Nunca volví a ver a mi abuela.
01:27:30 Murió poco después.
01:27:33 La libertad siempre tiene un precio.
01:28:20 ¡Ah, vaya mierda de tiempo!
01:28:24 ¿De dónde viene?
01:28:28 De Irán.
01:28:32 Abuela, siempre hueles bien.
01:28:35 Recojo flores de jazmín
01:28:38 y las pongo en mi sujetador.
01:28:41 Así, siempre huelo bien.
01:28:44 ¡Guau, es genial!