Persepolis

hu
00:02:22 Az útlevelét, kérem.
00:02:27 Hölgyem,
00:02:48 Marji, ne futkoss!
00:02:50 Nézd! Az ott Nioucha!
00:02:54 Marji, de nagyot nõttél!
00:02:56 Hoztál nekem ajándékot?
00:02:58 Milyen volt Párizs?
00:03:00 És az Eiffel-torony?
00:03:02 Üdvözöljük Teheránban.
00:03:03 Hát itt vagy!
00:03:04 A csomagjaid.
00:03:05 Én vagyok az!
00:03:06 Gyerünk! Már várnak ránk.
00:03:09 Emlékszem.
00:03:10 Akkoriban
00:03:13 Egy kislány élete.
00:03:15 Szerettem a sült krumplit ketchuppal,
00:03:18 Adidas cipõm volt
00:03:21 Hogy borotváljam a lábam,
00:03:35 Ha tollat teszel a cickóid alá
00:03:37 ami aztán leesik,
00:03:41 Ha ezt is lerázzuk,
00:03:43 megtölthetünk egy dobozt is.
00:03:48 Megengedték hogy
00:03:50 Nem volt szép látvány.
00:03:53 Azt mondták, kiengedik.
00:03:56 Ne aggódj.
00:03:57 A rezsim nem tart már soká.
00:04:01 Anya! Marji bánt!
00:04:03 A sárkány bosszúja,
00:04:08 Na az a sárkány mindjárt kap egyet.
00:04:17 "Én, Marjane, jövõbeli próféta,
00:04:21 "Egy, mindenkinek jól
00:04:24 "Kettõ, mindenkinek
00:04:27 "Három, mindenkinek
00:04:30 "Négy, minden szegénynek
00:04:35 "Öt, nem szenvedhet
00:04:38 Marji, ha minden így lesz,
00:04:40 Én leszek az elsõ hívõd.
00:04:42 Tényleg? Szuper!
00:04:44 És hogyan éred majd el
00:04:47 Hát, tilos lesz.
00:04:49 Ó, hát gondolhattam volna.
00:04:51 Mi az ott lenn?
00:04:52 Halál a sahra!
00:05:07 Tudtam!
00:05:11 Történelmi pillanat!
00:05:20 Most végre megfizet.
00:05:22 Igen, lányom.
00:05:25 A shah találkozik majd
00:05:27 RészemrõI én azt hiszem,
00:05:32 Mert Isten választotta õt ki.
00:05:35 Igen! Abszolút így van!
00:05:37 Az Isten maga mondta nekem.
00:05:41 A shahot nem Isten választotta ki.
00:05:44 Hazugság!
00:05:45 Shh...
00:05:48 Ezt mondják.
00:05:50 Elmondom, hogy történt.
00:05:53 Az igazság az, hogy 50 évvel ezelõtt
00:05:57 meg akarta dönteni
00:06:00 Úgy teszek, ahogy az Atatürk!
00:06:03 Köztársaságot alapítok!
00:06:05 De az Angolok megneszelték ezt.
00:06:08 Helló! Miért akarsz
00:06:12 Uralkodó is lehetnél!
00:06:14 Én? Uralkodó?
00:06:16 Hát persze!
00:06:19 Minden hatalom a tiéd.
00:06:22 Egy ilyen országnak, mint a tiéd
00:06:23 olyan erõs ember kell, mint te,
00:06:27 Hmm... Igaz, igaz.
00:06:30 És tudod... hogy a papság is
00:06:33 a köztársaság ellen van.
00:06:35 Köztünk szólva, igazuk is van.
00:06:37 Mit tegyek hát?
00:06:39 Semmit. Add nekünk az olajat.
00:06:42 A többirõI majd gondoskodunk.
00:06:48 Így ni, király vagyok!
00:06:53 Mekkora seggfej volt!
00:06:54 - Oh!
00:06:57 Diktátor volt,
00:07:00 Szerette az országát,
00:07:03 Most már én vagyok a király!
00:07:08 Az ország pedig
00:07:12 Népünk fénye újra felragyog!
00:07:15 Igen, a shah apja
00:07:18 Õ zárta börtönbe a nagypapát.
00:07:20 De a fia tízszer rosszabb volt.
00:07:22 Nagypapa börtönben volt?
00:07:24 Igen! Õ is a királyi család
00:07:26 Qadjar herceg volt.
00:07:31 Azért került börtönbe,
00:07:39 A nagypapám Qadjar herceg volt,
00:08:45 Az ég szerelmére! Még élsz.
00:08:49 - Rálõttek az emberekre!
00:08:52 Elmenekültünk, de aztán bekerítettek.
00:08:56 Azok a rohadékok
00:08:58 - A rendõrségen voltunk.
00:09:01 Folyton a proletárokkal nyaggatot,
00:09:05 meg azzal a szakállas férfival,
00:09:07 A srác akit lelõttek
00:09:10 Mi lett ebbõI az országból?
00:09:12 - Szörnyû egy káosz ez, lányom.
00:09:15 És itt jön újra...
00:09:17 - Halál a shahra!
00:09:21 Mars az ágyba!
00:09:23 - Halál a shahra!
00:09:28 Megértem lázadásukat.
00:09:30 Próbáljunk meg együtt
00:09:34 Együtt építjük meg jövõnket.
00:09:59 Siamak!
00:10:00 - Kiengedtek végre?
00:10:02 Siamak az!
00:10:05 Heló, Tadji.
00:10:07 Úgy örülünk hogy élve láthatunk!
00:10:10 Gyere be.
00:10:11 Ne állj odakint.
00:10:16 Ó, hát ez Marjane!
00:10:19 Még kisbaba voltál
00:10:23 És igazi kis hölgy lettél.
00:10:27 Ki ez a fickó?
00:10:29 Az apám.
00:10:31 Õ most hõs.
00:10:34 Azok a tudósok
00:10:37 Tudták hogy
00:10:41 Nagy elektromos
00:10:44 A talpam már nem hasonlít
00:10:47 Vannak ott olyan idegek,
00:10:52 Hihetetlen fájdalom.
00:10:55 A kínzóinkat a CIA
00:10:59 Õk aztán
00:11:03 És mi van Hamiddal?
00:11:06 Hamidot megölték.
00:11:08 Gerilla volt, szóval
00:11:12 Volt nála valamennyi cián.
00:11:14 De sajnos
00:11:17 Így õ élte át
00:11:22 Aki veszít,
00:11:24 - Király!
00:11:27 Megostorozzuk elektromos
00:11:33 De elõször a szájába
00:11:36 És háromszor megrágni.
00:11:38 Ez az!
00:11:42 Nézd, az ott Ramine!
00:11:43 Farzad mondta hogy az apukája
00:11:47 Az apja egymillió embert
00:11:52 Egymilliót?!
00:11:53 Abszolúte.
00:11:55 Móresre tanítjuk Ramine-t,
00:12:04 Igen! Szúrjuk ki a szemét!
00:12:18 Marjane!
00:12:20 Mi a fenét mûveltek?
00:12:21 - Marji talált szögeket.
00:12:25 És vajon te szeretnéd, ha
00:12:30 Mars haza, be a szobádba
00:12:49 Marjane, mi van veled?
00:12:51 Nem prófétához illõ
00:12:54 De Isten,
00:12:57 Marjane, nem a szegény
00:13:01 kell elviselnie apja
00:13:03 A rossz emberek megbûnhõdnek
00:13:08 A feladatod a megbocsátás,
00:13:18 Mit akarsz?
00:13:19 Figyelj, az apukád gyilkos,
00:13:23 Megbocsátok neked.
00:13:25 Kommunistákat ölt,
00:13:34 A shah távozása utáni
00:13:36 ...az ország eufóriában tombolt.
00:13:38 Mindenki forradalmár lett,
00:13:42 A szomszéd májfoltja
00:13:44 háborús sérüléssé változott.
00:13:48 Tanárunk, a shah csodálója,
00:13:50 megparancsolta, hogy
00:13:54 A politikai találkozók sûrûsödtek,
00:13:58 a ma nemzeti hõseivé lettek.
00:14:01 Ilyen volt a hangulat, mikor egy este
00:14:05 Minden jobb lesz most már.
00:14:10 Szabad és igazságos
00:14:14 A proletariátus uralkodik majd,
00:14:17 Anouche nagybácsi?
00:14:18 Meddig voltál a börtönben?
00:14:20 Kilenc évig.
00:14:21 Tovább mint Laly apja?
00:14:23 Milyen öreg vagy?
00:14:25 Marji, hadd emésszen
00:14:28 Mindent tudni akar.
00:14:30 Jó dolog a kíváncsiság.
00:14:33 Megemésztetted már?
00:14:34 Irány az ágy!
00:14:35 De...
00:14:37 Bújj a pizsamádba és majd bemegyek.
00:14:40 Látod?
00:14:43 Az emberek majd
00:14:46 a szabadságukhoz
00:14:48 Úgy sem lehet rosszabb már
00:14:51 Kész vagyok!
00:14:53 Kiszívja az agyadat is,
00:14:56 Kész vagyoook!
00:14:58 Az elején kezdem.
00:15:01 18 éves voltam mikor
00:15:04 Azerbajdzsánban kikiáltották
00:15:07 Tyû!
00:15:08 Fereydoun önmagát nevezte ki
00:15:15 Mert az igazság
00:15:17 A törvény elõtt
00:15:20 Én lettem a titkára.
00:15:23 Ez csak a kezdet.
00:15:27 Provinciáról provinciára,
00:15:29 Ebben biztos vagyok!
00:15:31 Számomra nem volt ez könnyû,
00:15:36 A fiam, egy áruló!
00:15:40 Mind fõbelõnek majd!
00:15:43 Apámnak teljesen igaza volt.
00:15:47 Te jó ég! Fereydoun!
00:15:49 Meg kellett szöknöm.
00:15:52 Míg a bácsikám
00:16:15 Napokig gyalogoltam
00:16:18 Éhes voltam, fáztam,
00:16:22 Átkeltem az Alborz hegységen
00:16:27 ...Astarában.
00:16:30 Ki zavar ilyen késõi órában?
00:16:32 Istenem, Anouce! Istenem!
00:16:35 A fiunk az, alig él.
00:16:37 Drága fiam!
00:16:40 Fiam...
00:16:41 Drága fiam, bocsáss meg nekem!
00:16:44 Nem maradhattam,
00:16:47 Számüzetésbe kellett vonulnom.
00:17:07 Átúsztam az Aras folyót
00:17:15 És akkor mit csináltál?
00:17:16 Elmentem Leningrádba.
00:17:18 Aztán Moszkvába,
00:17:22 De hiányzott a családom.
00:17:24 Megpróbáltam hamis papírokkal
00:17:29 - Letartóztattak.
00:17:32 Igen. Tudod...
00:17:34 Ez fontos, hogy tudd.
00:17:36 A családod emlékét sose feled.
00:17:40 Még ha nehéz is,
00:17:43 Ne aggódj, Anouche nagybácsi.
00:17:47 Megházasodtál Oroszországban?
00:17:49 Késõ van. Aludjál.
00:17:52 Tessék, ez a tiéd.
00:17:54 A börtönben csináltam.
00:17:57 KenyérbélbõI van.
00:18:10 Az emberek 99,99%- a
00:18:14 az iszlám köztársaságra
00:18:16 Ez normális. Minden forradalomnak
00:18:20 Az ország fele írástudatlan.
00:18:22 Csak a nacionalizmus, vagy a vallási tanok
00:18:28 Mina elhagyta az országot.
00:18:33 Mohsenre a kádba
00:18:37 Ne aggódj.
00:18:40 Siamak és a családja elmenekültek.
00:18:45 Lehet hogy nekünk is mennünk kéne.
00:18:48 Lehetnél takarítónõ,
00:18:52 Eltüntetjük
00:18:55 Köztünk és köztük csak egy törvény van,
00:19:10 - Marji?
00:19:14 Letartóztatták Anouche-t.
00:19:16 Tudom.
00:19:20 - Apu!
00:19:23 Szeretnél tenni érte
00:19:26 Egy látogatót engedélyeztek neki.
00:19:32 Elmegyek.
00:19:47 Tíz perc.
00:19:55 Milyen szép ruhácska!
00:19:57 Milyen szép kislány!
00:20:06 A látogatásod megtisztel.
00:20:12 Bárcsak nekem lett volna kislányom,
00:20:15 De meglátod majd,
00:20:20 Tessék.
00:20:21 Csináltam egy másik hattyút
00:20:24 Az elõzõnek a nagybácsija.
00:20:31 Kicsi csillagom.
00:20:52 Mi az, gyermekem?
00:20:56 Fogd már be!
00:21:00 Nem volt hozzá közöm...
00:21:02 Fogd be!
00:21:04 Tûnj el! Tûnj el!
00:21:07 Húzz már el!
00:21:29 Egy évvel a forradalom után,
00:21:33 Szaddam kihasználta
00:21:36 A forradalom, és a hadsereg
00:21:41 A külsõ ellenség elleni
00:21:44 az állam a határain
00:21:46 a shah kormányának
00:21:50 Egyre szaporodtak a letartóztatások
00:21:53 Mindenki félt.
00:21:55 Az új kormány még
00:22:00 Két év alatt
00:22:04 És mi is.
00:22:07 Gyerünk!
00:22:08 Szívünkkel a mártírokért!
00:22:10 Irán fiai és lányai,
00:22:12 a háború gyermekeink
00:22:15 Nemsoká feltámad majd
00:22:19 Kiért haltak meg?
00:22:20 Miértünk.
00:22:23 Miértünk!
00:22:32 Hé! Mártírok!
00:22:34 Mártírok! Mártírok!
00:22:37 ÖIjetek már meg!
00:22:38 Satrapi, mit mûvelsz?
00:22:40 Hát szenvedek, nem látszik?
00:22:42 Azonnal menj a terembe!
00:22:48 A fátyol párhuzamban áll szabadságunkkal.
00:22:53 a férfiak tekintete elõI.
00:22:57 - A pokolban ég el.
00:23:00 - Wow!
00:23:03 országunkért halnak meg...
00:23:05 Figyu!
00:23:07 - Pfff! Az Abba
00:23:17 Kifelé, szoros sorban!
00:23:31 Anyu, mit együnk?
00:23:33 Mit szólsz a chilihez?
00:23:35 Aha, hogy jókat fingjunk!
00:23:39 Add ide azt!
00:23:40 - Én láttam elõször!
00:23:43 Állj!
00:23:44 Emiatt ürülnek ki
00:23:47 Mindenki a szüksége
00:23:50 Aztán neked ehhez mi közöd?
00:23:51 Pofa be!
00:24:04 Hajtsa vissza a fátyolát.
00:24:08 Hé! Magához beszélek!
00:24:09 Ne itt ismerkedjen.
00:24:11 Mutasson némi tiszteletet.
00:24:14 Tiszteletet?
00:24:15 Az ilyen nõket
00:24:17 a falhoz szorítva baszom meg!
00:24:19 Szállj be!
00:24:38 Jól vagy, anyu?
00:24:40 Igen, kicsim.
00:24:44 Most elindulsz vagy mi?
00:24:47 Pofa be!
00:26:34 Anyu, adj 50 tomant!
00:26:36 Mire?
00:26:38 Kazettára.
00:26:40 És mi van a Bee Gees kazettáiddal?
00:26:43 A Bee Gees szar!
00:26:49 Stevie Wonder.
00:26:52 Pink Floyd.
00:26:54 "Jichael Mackson. "
00:26:55 Rúzs, körömlakk, kártyák.
00:26:58 Iron Maiden.
00:27:00 - Mennyi?
00:27:02 - 50.
00:27:05 - 50.
00:27:10 Mi a fene ez a ruha?
00:27:12 Punkcipõk!
00:27:13 Mik?
00:27:14 Azok.
00:27:15 Az surranó.
00:27:17 Az punk.
00:27:18 Kosarazom az iskolában.
00:27:21 És ez a kabát?
00:27:22 És ez?
00:27:23 Michael Jackson!
00:27:25 A romlás jele!
00:27:27 Nem az, asszonyom.
00:27:29 - Malcolm X.
00:27:32 Húzd lejjebb a fátylad, kis kurva!
00:27:34 - Jössz velünk a bizottság elé.
00:27:37 Az anyám halott.
00:27:41 Megöl ha nem érek haza.
00:27:46 Ráveszi apámat hogy
00:27:50 Könyörüljenek!
00:27:53 Könyörgök. Legyen könyörületes,
00:27:59 Fú!
00:28:26 Katonáink bátorsága
00:28:29 Hadseregünk ma 63 tankot
00:28:34 Mártírjaink vére záporzik
00:28:37 Elkeseredettségünk sivatagai
00:28:40 Mártírként meghalni olyan, mintha
00:28:56 Jól van, Mrs. Nassrine?
00:28:59 Nem, nem vagyok.
00:29:03 Azt mondták nekik ha
00:29:06 ezzel a kulccsal mehetnek
00:29:09 És hogy ott majd
00:29:11 elég étel lesz, és nõk...
00:29:15 Nõk?!
00:29:17 Hát... igen...
00:29:20 Sokat szenvedtem már.
00:29:22 Az 5 gyerekemet a
00:29:24 Most az idõsebbik fiamat
00:29:28 Mindig is hû voltam
00:29:30 Imádkoztam, viseltem a fátylam,
00:29:34 De ha így mennek a dolgok,
00:29:37 Én vagyok.
00:29:38 Letartóztatták Rochanisékat.
00:29:40 Találtak a házukban
00:29:43 ...most ki elõI fedi el magát?
00:29:48 Az úrnak.
00:29:49 Így neveltek minket.
00:29:53 Ne aggódjon.
00:29:54 Majd beszélek a fiával.
00:29:57 A szüleimnek hála,
00:29:58 Mrs. Nassrine fia
00:30:03 A bombázások és a kormány
00:30:06 a szomszédok hallgatózása mellett,
00:30:17 Hogy elviselhetõ legyen mindez,
00:30:19 az emberek titokban buliztak.
00:30:23 És le is részegedtek ilyenkor.
00:30:27 így a nagybátyám látta
00:30:30 Épített egy kis borérlelõ
00:30:34 Mrs. Nassrine,
00:30:37 préselte a szõlõt.
00:30:39 Bocsásson meg nekem az Isten!
00:30:42 Az ilyen partikra járni
00:30:45 de ez volt az egyetlen
00:30:51 Gyerünk! Kiszállni!
00:30:54 Igazolványokat,
00:30:56 Ok, ok.
00:30:58 Jöjjön közelebb.
00:31:00 Fújjon.
00:31:03 Hazudik,
00:31:05 EbbõI elég!
00:31:06 Hogy beszélhet velem így?
00:31:10 Pofa be!
00:31:11 Figyelj.
00:31:12 Az anyád lehetnék.
00:31:14 Hány éves vagy?
00:31:19 A feleséged nélkül.
00:31:22 Köszönöm!
00:31:23 Beszállni!
00:31:25 megnézni, hátha találunk
00:31:27 Nagymama, Marji,
00:31:31 Ürítsétek ki az üvegeket.
00:31:33 - De hogyan?
00:31:35 Megszoktam ezt már
00:31:37 Mindig el kellett rejtenünk
00:31:41 Figyeljen, a szomszéd lakó
00:31:44 Szívproblémái vannak
00:31:46 ha túl sok zajt csinálunk.
00:31:51 Hé! Maga hova megy?
00:31:53 Diabéteszes vagyok, fiam.
00:31:58 Diabéteszes?
00:32:00 Elmehet.
00:32:21 Hol van a többi?
00:32:23 Nem az ideológia miatt ilyen arrogánsak.
00:32:28 Mondd csak,
00:32:31 Hát, igen!
00:32:32 A francba.
00:32:43 Megint a szíve.
00:32:46 Meg akarták állítani
00:32:49 Bedobtak egy gránátot.
00:32:52 A földön feküdt,
00:32:55 Minden rendben lesz.
00:32:57 Nem, nem lesz.
00:32:59 Nyitott szíves
00:33:02 Itt olyat
00:33:04 Angliába kell küldeni.
00:33:07 Elmentem a kórház
00:33:11 El se hittem.
00:33:14 A régi ablakmosónk.
00:33:16 Úgy tettem, mintha
00:33:21 Csak a súlyosan beteg páciensek
00:33:25 A férjemnek három szívrohama volt már.
00:33:27 Operálni kell, különben meghal.
00:33:30 Mindent megteszünk.
00:33:32 Ha Isten is akarja, jobban lesz.
00:33:36 Szükségem van az aláírására
00:33:40 Ha Isten is úgy akarja.
00:33:42 A seggfej szakállt növesztett
00:33:44 És ettõI már igazgató!
00:33:47 A férjem élete egy
00:33:49 ablakmosótól függ!
00:33:51 Már nem néz
00:33:54 A rohadt köcsög!
00:33:57 Ismerek valakit aki
00:33:59 Nyugodj meg.
00:34:01 Várj, veled megyek!
00:34:07 Hova is tettem...?
00:34:09 Ah! Itt van!
00:34:11 Nézd csak.
00:34:12 Olyan mint az igazi.
00:34:14 Egy hónap munkája,
00:34:17 Mi a neved?
00:34:19 Mennyi idõre van szükség?
00:34:22 Az útlevelek nagyon
00:34:25 EbbõI élek most.
00:34:28 15 napba telik,
00:34:31 Csodás. Siessen.
00:34:37 Õ Niloufar.
00:34:39 Õ itt Ebi,
00:34:40 Anouche testvére,
00:34:43 Üdv.
00:34:44 Õ is kommunista.
00:34:46 A testvére volt a hírvivõm.
00:34:49 Csak ott lehet
00:35:08 Most ez hülye vagy mi?
00:35:10 Mindjárt összenyomja!
00:35:12 Na tessék! ErrõI beszéltem!
00:35:21 Ne nézz oda.
00:35:23 - Túl ocsmány.
00:35:26 Mekkora egy szarság!
00:35:30 és az undorító szörnyeken
00:35:40 Nagymama, szerinted
00:35:43 - Hát persze.
00:35:45 Ha nem tud útlevelet szerezni,
00:35:49 Nem kellett volna
00:35:52 A nagy fenéket!
00:35:54 mert a gyermekei
00:35:58 Egy forró bablevest kérnék.
00:36:02 A gyerekek elõbb
00:36:05 De hogy a háború miatt
00:36:10 Biztosan megtöri a szívet.
00:36:14 Én már halott lennék
00:36:17 Irtsa ki az Isten
00:36:20 Hallgasson meg az Isten.
00:36:32 Haló? Ah, Khosrow,
00:36:35 Hogy smint?
00:36:37 Letartóztatták Niloufart.
00:36:40 Haló?
00:36:41 Khosrow?
00:36:43 Haló?
00:36:53 Niloufart kivégezték.
00:36:57 Khosrow a hegyeken keresztül
00:37:06 Taher bácsit három héttel
00:37:12 A háború fokozódott.
00:37:19 Engedjenek át!
00:37:21 Elnézést!
00:37:23 Engedjenek át!
00:37:24 Állj!
00:37:25 Ott lakom!
00:37:27 Menj.
00:37:49 - Marji!
00:37:52 Minden rendben?
00:37:54 Igen, kicsim.
00:37:56 Hova csapódott
00:37:59 A Baba Levys-t találta el.
00:38:01 Mi?
00:38:23 A kormánynak hála,
00:38:27 Asszonyom?
00:38:29 Végre elértük a szabadságunkat.
00:38:31 - Asszonyom?
00:38:33 Az új kormány volt az
00:38:38 A shah alatti 3000 fogoly
00:38:43 Hogyan hazudhat ekkorát?
00:38:45 Hagyjátok abba!
00:38:56 Ki volt az?
00:38:57 Az iskola. Marji helyrerakta
00:39:01 - Megint?
00:39:02 A bácsikájára ütött.
00:39:04 Azt akarod hogy úgy
00:39:08 Tudod mit csinálnak az olyan fiatal
00:39:12 A törvény tiltja
00:39:14 Szóval hozzáadják
00:39:16 Az elveszi a szüzességét
00:39:18 Megértetted?
00:39:21 Ha valaki a haja szálát
00:39:25 Egy kicsivel késõbb úgy döntöttek,
00:39:29 Mivel a teheráni francia
00:39:32 elmehettem a bécsi francia iskolába.
00:39:37 Elvileg az anyám legjobb
00:39:41 Az utazásom elõtti nap
00:39:45 Minden reggel jázminvirágokat
00:39:50 Amikor levette,
00:39:54 Varázslatos volt.
00:39:56 Hogyhogy ilyen feszesek a melleid
00:40:00 Minden nap tíz percre
00:40:07 Hiányozni fogsz.
00:40:09 Majd elmegyek és meglátogatlak.
00:40:13 Figyelj.
00:40:14 Adok egy tanácsot,
00:40:20 Az életedben egy csomó
00:40:22 Ne felejtsd, hogy a butaság
00:40:27 Ez visszatart majd attól,
00:40:30 Mert semmi sincs rosszabb
00:40:34 Mindig maradj méltó
00:40:43 Meglátod,
00:40:46 Semmi könny.
00:40:49 Európa kinyílik most neked.
00:40:50 Ha megérkeztél bécsbe,
00:40:54 Az egy nagyon finom csokitorta.
00:40:57 Már felnõttél.
00:41:00 - Apu...
00:41:02 Menned kell.
00:41:04 Sose felejtsd
00:41:07 Kislányom.
00:41:10 - Anyu!
00:42:11 Európa kinyílott nekem,
00:42:15 Az anyu barátja a nála töltött
00:42:18 úgy döntött hogy
00:42:22 Így talált számomra ágyat egy olyan
00:42:27 szerinte.
00:42:46 Hm?
00:43:22 Találtam viszont
00:43:24 egész polcsornyi olyan árut,
00:43:30 Egy ideig
00:43:32 a szupermarketben való sétálás
00:43:35 a kedvenc idõtöltésem...
00:43:39 Mindegy is! Kezdett sürgõssé
00:43:47 A francia iskolában
00:43:51 és engem is megértettek.
00:43:53 Van cigid?
00:43:56 Az iskola hírhedtebb diákjai
00:44:00 Ott volt Momo, Thierry,
00:44:03 A nemzetiségem és a történelmünk
00:44:06 Láttál forradalmat meg háborút is?
00:44:08 - Aha.
00:44:11 Ömm... egy párat.
00:44:13 Wow!
00:44:14 Hihetetlen.
00:44:21 Nemsokára a csapat tagjává váltam.
00:44:23 Momóval felfedeztem
00:44:25 a kényszerített nihilizmus elvét,
00:44:43 Beismerem, az elején
00:44:47 De aztán, miért ne?
00:44:52 Megpróbáltam meggyõzni magam
00:44:56 De más maradtam.
00:44:58 És ami biztosan emlékeztetett rá:
00:45:02 Fenébe, megint karácsony!
00:45:06 Az egész egy
00:45:09 A mikulás vörös és fehér...
00:45:12 Egy Coca-cola kabala volt.
00:45:14 Halálra unom magam
00:45:17 Azért Monte-Carlo még jó.
00:45:19 Én apámhoz megyek Brazíliába,
00:45:22 Legalább 13 óra repülés!
00:45:24 Az ünnepek csak cafatok
00:45:27 Ha az anarchisták nyertek volna,
00:45:31 Minden rendben van, kicsim?
00:45:34 Jól van. Mit csinálsz
00:45:38 Aha.
00:45:40 A barátaival lesz
00:45:43 Szükséged van valamire?
00:45:45 Hát jó, akkor jó szórakozást.
00:45:48 Egyél sok gyümölcsöt és
00:46:26 Ez nálatok így szokás?
00:46:27 Mi?
00:46:28 - Hát ahogy eszel.
00:46:31 Lehet, de nem a lábosból.
00:46:35 Tényleg igaz,
00:46:39 És az igaz hogy maguk
00:46:42 Oh!
00:46:44 És ezzel elkezdõdött
00:46:47 Lakásról lakásra
00:46:49 Eve és az anyukája befogadtak.
00:46:52 Aztán nyolc homokossal éltem.
00:46:54 Azután egy cselédszobában
00:46:58 Meg haverok haverjainál,
00:47:00 hogy aztán Dr. Schloss asszony
00:47:04 Nyugdíjas filozófiatanár volt.
00:47:07 Így dióhéjban, nem volt normális.
00:47:12 A bér 2000 schilling volt havonta.
00:47:15 - Szereted a kutyákat, igaz?
00:47:20 Nézd, Yuki örökbefogadott.
00:47:22 A kutyáknak hatodik
00:47:25 Felismerik a jó embereket.
00:47:31 Eldöntöttem, hogy jövõre
00:47:34 De néha a nyugati kultúra
00:47:38 Ja voll! Ja voll!
00:47:40 Szélesítenem kellett a tudásom.
00:47:42 SartrétõI Bakouninig,
00:47:45 Elolvastam mindent,
00:47:47 De rájöttem, hogy vannak dolgok,
00:47:58 Hallottad?
00:48:02 Mindjárt hányok!
00:48:04 Ez már nem maradhat így.
00:48:07 Üres locsogás.
00:48:09 Az élet üres.
00:48:10 És ha rájön az ember,
00:48:12 játékokat talál ki, szabályokat...
00:48:15 Baromság!
00:48:18 Az emberek az életüket
00:48:22 A bácsikám nem játékból
00:48:25 Kibaszott köcsög!
00:48:29 Teljes zûrzavar uralkodott bennem.
00:48:33 Míg én itt biztonságban éltem,
00:48:39 Nem tudtam levetkõzni
00:48:45 Úgy akartam élni,
00:48:49 Közelgett a változás ideje.
00:48:51 Pár hónapon belül
00:48:54 Beköszöntött az újra és újra
00:48:57 Elõször nõttem 18 centit.
00:49:01 Megnyúlt, a jobb szemem nagyobb lett,
00:49:05 Majd a jobb kezem lett óriási,
00:49:10 Az orrom háromszorosára nõtt.
00:49:14 Elõtûnt a tomporom,
00:49:17 Végezetül egy hatalmas
00:49:31 Látod, Yuki? Én mondtam.
00:49:39 Mi ez a fos zene?
00:49:41 Csak seggfejek vannak itt.
00:49:44 Bakounin meg akarta szavaztatni
00:49:48 Nem ott lennénk, ahol vagyunk.
00:49:50 Komolyan?
00:49:51 A kapitalizmus felzabálja
00:49:54 Aha, tudom. Hát..
00:49:58 Jah... én...
00:50:02 Hm? Ki nem találtam volna.
00:50:06 Bocs, most mennem kell.
00:50:08 Oké... hát, heló.
00:50:28 Szóval francia lettél?
00:50:30 Nagymama, hagyjál.
00:50:32 Csak egy kérdés volt.
00:50:34 Nem tudtam hogy francia vagy.
00:50:37 Azt hiszed olyan könnyû
00:50:39 Úgy néznek rám mások
00:50:42 Hogy csak fanatikusok vagyunk,
00:50:46 És ez elég ok hogy
00:50:53 Emlékezz mit mondtam.
00:50:56 Légy õszinte magaddal.
00:51:05 Tudod mit mondott a bátyámnak?
00:51:08 Hogy francia.
00:51:11 - Komolyan.
00:51:13 Mi? Láttátok az arcát?
00:51:18 - És fel akarta szedni?
00:51:20 Le is lõném magam
00:51:23 Kussoljatok be!
00:51:25 Iráni vagyok és büszke vagyok rá!
00:51:31 Három év után aztán
00:51:34 Momo, Thierry, Eve és Olivier
00:51:38 Új barátaim lettek.
00:51:41 Ott volt mondjuk Brigit, 30 éves hippi,
00:51:46 Volt egy háza az erdõben
00:51:51 Az Állam megvolt nélkülünk.
00:51:55 csak kifogások voltak hogy igyunk,
00:51:59 Az egyik ilyen bulin
00:52:03 Mikor megláttam, rögtön tudtam,
00:52:34 Marjane, itt vagy?
00:52:37 Ha!
00:52:38 Aznap este végre megértettem,
00:52:41 Feltártad a belsõm.
00:52:44 Ha veled nem mûködik,
00:52:47 Tudom, most már.
00:52:51 Ha! Olyan jó kimondani.
00:52:55 Köszönöm, Marjane. Köszönöm.
00:52:58 Kérlek.
00:53:02 Esküszöm nem hagyom,
00:53:05 Nem hagyom magam!
00:53:07 A szerelem egy
00:53:11 De hát 'Life is life',
00:53:14 Egy novemberi reggelen
00:53:31 Visszakísérjelek?
00:53:51 Végre megtaláltam a szerelmet.
00:53:53 SemmitõI sem féltem már.
00:53:57 Markus nagy író akart lenni.
00:54:01 A szobájában olvasott
00:54:16 Egyek voltunk.
00:54:39 Vettem pár croissantot!
00:54:43 Oh!
00:54:44 Várj!
00:54:49 Marjane, szeretlek!
00:54:52 Szeretlek!
00:54:58 Nem találom a brossom.
00:55:00 Te loptad el!
00:55:03 Hagyjon békén.
00:55:05 Ezt már nem hagyom annyiban!
00:55:07 Kis csitri tolvaj!
00:55:09 Tûnjön a pokolba!
00:55:11 Magát meg a kurva kutyáját!
00:55:15 Ne beszélj így a kutyámról.
00:55:19 - Ezt nem úszod meg ilyen könnyen.
00:55:23 Rohadt tolvaj!
00:55:26 Hívom a rendõrséget!
00:55:32 Hogy lehettem ilyen hülye?
00:55:37 Hülye picsa vagyok. Picsa, picsa, picsa!
00:55:40 Hogyan szerethettem bele
00:55:44 Visszakísérjelek?
00:55:46 Tankolnom kell.
00:55:51 Úgy bûzlött a szája ennek a seggnek
00:55:57 A fenébe is... mekkora
00:55:59 Rohadtul fáj a szemem!
00:56:01 - Mutasd, szerelmem.
00:56:03 Seggfej!
00:56:05 Mekkora egy szar
00:56:10 Annak a nyomoréknak annyi tartása
00:56:19 Ja, Mutter.
00:56:21 Egy gerinctelen alak, igen!
00:56:23 És mindig én vettem
00:56:25 A kis pöcs közben
00:56:28 Le se szarta volna
00:56:33 Mekkora hülye picsa voltam!
00:56:45 Az volt az elsõ éjszakám az utcán.
00:58:59 Elvesztettem pár rokonomat
00:59:03 Túléltem egy háborút.
00:59:05 És majdnem egy
00:59:10 Hogy vagy?
00:59:14 Felébredsz?
00:59:17 Hát, ez közel volt.
00:59:20 Jó hogy rádtaláltunk.
00:59:24 Szigorúan tilos
00:59:29 - Vezetékneved?
00:59:30 - Keresztnév?
00:59:33 - Hol laksz?
00:59:36 Iránban?
00:59:38 Telefonálhatok, kérem?
00:59:41 Igen?
00:59:42 - Apu?
00:59:45 Halálra aggódtuk magunkat
00:59:48 Apu... Visszamehetek?
00:59:51 - Hát persze.
00:59:54 Nem, ígérem.
00:59:57 Odaadom anyádnak.
00:59:59 - Marjane?
01:00:02 Gyere, gyere haza.
01:00:05 - Anyu...
01:00:08 Esküszöm.
01:00:18 Nincs magánál tiltott tárgy?
01:00:21 Disznóhús, alkohol, kártya, zene,
01:00:26 Nincs, uram.
01:00:27 Hajtsa lejjebb a fátylát.
01:00:30 Igen, uram.
01:00:32 Elmehet.
01:00:41 Marji az!
01:00:43 - Kislányom...
01:00:46 - Itt vagy.
01:00:48 Itt vagy.
01:00:59 Újra láttam az Alborz hegységet.
01:01:03 Apám azon gondolkodott
01:01:07 Együtt reggeliztünk,
01:01:11 Anyu a kedvenc
01:01:15 Semmi sem változott,
01:01:18 semmi sem lesz már a régi.
01:01:22 A szüleim tartották a szavukat,
01:01:26 Nem éreztem jól magam
01:01:31 A jövõ talán fényesebb lesz,
01:01:35 A háborúnak vége, most már biztos.
01:01:39 De az emberek elfelejtették,
01:01:42 Hagyd nyugton.
01:01:44 Épp csak most jött!
01:01:46 Nem, nem, anyu.
01:01:51 A Nyugat mindkét oldalnak
01:01:53 Voltunk olyan hülyék, hogy beszálljunk
01:01:57 Nyolc évi háború a semmiért.
01:02:00 Egymillió halott a semmiért.
01:02:04 Fõleg az utolsó napok
01:02:07 A tûzszünet elõtt egy hónappal Irak
01:02:12 Mintha a térképrõI
01:02:15 Épphogy a tûzszünet elõtt
01:02:17 a kormány berezelt,
01:02:23 Félt a fenyegetéstõI, amit a
01:02:27 Szóval az állam úgy döntött,
01:02:31 Felszólították a foglyaikat
01:02:34 hogy vonják vissza az elképzeléseiket,
01:02:38 és hogy üljék le a büntetésüket
01:02:41 különben kivégzik õket.
01:02:47 A legtöbbjüket kivégezték.
01:02:59 Ennyi.
01:03:00 És most az utcák
01:03:03 Ennyi maradt a családoknak.
01:03:09 Ha Teheránban sétálsz,
01:03:11 mintha csak
01:03:30 Hát te tényleg megnõttél!
01:03:32 Nemsokára elkapnád
01:03:35 Nagymama!
01:03:37 Na mesélj.
01:03:39 Milyen volt Bécs?
01:03:41 Hát, az...
01:03:44 Emlékszel Minára?
01:03:46 Hát persze, az unokatesóm.
01:03:48 Megházasodott.
01:03:52 Ugyanolyan hülye mint régen.
01:03:53 És Shila, rá emlékszel?
01:03:55 - Igen.
01:03:57 Szõrös az arca is.
01:04:01 És Mojdehre?
01:04:03 Mindenkire emlékszem.
01:04:05 Hát õ elvált.
01:04:08 Legalábbis ezt mondta Shahri.
01:04:13 Nemsokára minddel találkozol.
01:04:16 Jaj ne!
01:04:17 Hát, igen...
01:04:23 Biztos beszélsz már németül.
01:04:26 Igen, egy kicsit.
01:04:27 Tudom hogy kell mondani hogy
01:04:31 Bécs Sissi hercegnõre
01:04:34 Láttad Romy Schneidert?
01:04:37 Marjane...
01:04:39 te pedig az én szívemben.
01:04:43 Milyen apácaarc! Nem úgy
01:04:46 Komoly?
01:04:47 Beszélj már egy kicsit.
01:04:50 Nem tudom...
01:04:51 Milyenek a bécsi night clubok?
01:04:54 Hát... nem szórakoztam túl sokat.
01:04:57 - Nem annyira szeretem a night clubokat.
01:04:59 De keféltél?
01:05:01 Hát, igen.
01:05:02 És jó volt?
01:05:03 Attól függ.
01:05:04 Mi?
01:05:07 - Menj nõvériskolába!
01:05:30 Ezt nem lehet kibírni!
01:05:32 Ki nem állhatom.
01:05:34 Hülye fodrász!
01:05:36 - Nem vagy méltó a fiamhoz!
01:05:39 Hello!
01:05:42 Marjane épp most ment el.
01:05:44 Rendben, elmondom neki.
01:05:45 Szia.
01:05:47 Ne nézd már azt a tévét!
01:05:54 A legszebb éveidet
01:05:58 Menj és találkozz emberekkel!
01:05:59 Mindenki idegesít.
01:06:01 7 millió polgárból
01:06:04 nem lenne egyvalaki
01:06:08 Ott volt Kia, a gyerekkori barátom,
01:06:12 De mikor találkoztunk,
01:06:15 Majdnem halott volt.
01:06:17 Kia elment a háborúba.
01:06:19 Elvesztette az egyik kezét és a lábát.
01:06:24 Még nevettünk is. Utána már
01:06:29 Igen. Neki az egész
01:06:32 És mégis nevetett rajta.
01:06:34 Hmm.
01:06:35 Csak így lehet elviselni
01:06:39 De én bármit is ismételgetek magamnak,
01:06:42 Még mindig elviselhetetlen.
01:06:44 Túlontúl rámnehezedik az, amit átéltem,
01:06:48 - Érti?
01:06:50 A rokonaim annyit szenvedtek.
01:06:53 Idegen voltam Ausztriában,
01:06:57 Értem.
01:06:59 Idegösszeroppanásnak hívják.
01:07:02 De van pár hatékony gyógymód.
01:07:05 Felírok pár gyógyszert.
01:07:22 Nem akarsz velünk jönni?
01:07:26 Nem.
01:07:29 Ne aggódj.
01:08:55 No, lurkó, mit keresel itt?
01:08:58 Hát... meghaltam.
01:09:00 Gyermekem,
01:09:03 Tényleg?
01:09:04 Sok mindenen mentél
01:09:07 Most az egyszer igaza van!
01:09:09 Sok dolgod van még.
01:09:16 Menj és tedd amit tenned kell.
01:09:21 És ne feledd, a harc folytatódik!
01:09:24 Persze, persze.
01:09:57 Rising up
01:10:01 Did my time
01:10:05 Went the distance
01:10:08 Just a man and his will to survive
01:10:12 It's the eye of the tiger
01:10:17 Rising up to the challenge of our rival
01:10:21 And the last known survivor
01:10:25 And he's watching us all in the eye
01:10:30 Of the tiger
01:10:39 Olyan éhes vagyok!
01:10:40 - Nem ettél még?
01:10:43 - Megbolondultál? - Az unokatestvére
01:10:46 Folyton azt olvassa!
01:10:52 Háháá, úgy látszik
01:10:54 Elég!
01:10:56 Ma BotticellirõI lesz szó.
01:10:59 Pontosabban a Vénusz születésérõI.
01:11:02 De hívhatjuk...
01:11:04 A Tavasznak is,
01:11:07 ...Botticelli mitológiája
01:11:11 Hé, te! Igen, te!
01:11:13 Min nevetgélsz?
01:11:18 Akarsz fogadni hogy
01:11:21 - Aha!
01:11:23 400 tomán?
01:11:25 Gyerünk!
01:11:36 A kilencvenes évek elejére
01:11:41 A forradalom után a kormány
01:11:45 hogy már nem mertünk
01:11:49 És a háború végre mögöttünk volt.
01:11:51 Olyan hevesen kerestük a boldogságot,
01:11:54 hogy nem voltunk szabadok.
01:13:05 Nagymama, itt vagy?
01:13:06 Igen, téged kerestelek.
01:13:10 Milyen szépen
01:13:13 Szerelmes vagy?
01:13:15 Pontosan, most randiztunk.
01:13:17 De jól rám ijesztettek.
01:13:21 Látod hogy ki vagyok festve?
01:13:23 Körbevettek. Aztán eszembe jutott
01:13:28 Tudod, milyenek.
01:13:29 Nem tetethettem már
01:13:32 Testvér!
01:13:34 Igen?
01:13:35 Az a férfi erkölcstelen
01:13:37 Hol van? Majd mi befogjuk a pofáját.
01:13:40 Ott.
01:13:41 Õ az!
01:13:43 Hát nem szégyelli magát?
01:13:46 Jó lenne az magának,
01:13:48 Áu!
01:13:50 Nem csináltam semmit!
01:13:53 És mit csináltak vele?
01:13:56 Elvitték.
01:13:57 És szerinted ez vicces?
01:13:59 Igen, te nem?
01:14:00 Szerintem egy rohadt kis kurva vagy!
01:14:08 Nem volt más választásom!
01:14:10 Dehogynem volt!
01:14:11 Mindenkinek van választása.
01:14:13 Mindenkinek mindig van választása.
01:14:17 A nagyapád azért ült börtönben
01:14:22 És Anouche bácsikád!
01:14:24 Elfelejtetted õ miért halt meg?
01:14:28 Mit tanítottam neked?
01:14:30 Becsület!
01:14:33 Ismeri még ezt a szót, kisasszony?
01:14:38 Szégyelld magad!
01:14:47 Nõ a táskával!
01:14:48 Azonnal álljon meg!
01:14:52 Álljon meg, azonnal!
01:14:59 Miért futott, asszonyom?
01:15:01 Elkések.
01:15:03 Nem futhat így.
01:15:05 Futás közben erkölcstelenül
01:15:10 Akkor ne nézze a seggemet!
01:15:26 Francba! Bárhonnan is nézzük,
01:15:30 Anatómiaóra, a nagy fenét.
01:15:31 Az egyetlen dolog, ami kilátszik,
01:15:34 Minden tanuló azonnal menjen
01:15:36 A hiányzók
01:15:39 kéthetes felfüggesztést kapnak.
01:15:44 Helyesen kell viselkednünk.
01:15:47 A forradalom virágai
01:15:50 Az erkölcstelen viselkedés olyan,
01:15:55 Így megkérnék minden
01:15:57 szorosabbra húzott nadrágot
01:16:01 A hajat teljesen el kell fedni,
01:16:04 Van valakinek kérdése?
01:16:06 Ha nem, az elõadásnak vége.
01:16:10 A fátylunk túl rövid,
01:16:13 túl sok arcfestéket viselünk, satöbbi.
01:16:15 Sok idõt töltök
01:16:17 Szabadon kell mozognom
01:16:20 A hosszabb fátyol ezt megnehezíti.
01:16:24 A nadrágunk hatékonyan
01:16:28 Tudva, hogy ezek a nadrágok
01:16:31 a vallás
01:16:34 vagy egyszerûen csak
01:16:37 Rólunk beszéltek folyton,
01:16:40 a legkülönfélébb ruhákat
01:16:42 Néha még az alsójuk
01:16:46 Miért van az, hogy nõként
01:16:48 rájuk tekintve
01:16:53 míg egy férfi szabadon felizgulhat
01:16:57 Nagyszerû. Mintha csak levágtad volna
01:17:02 Vedd le azt a rohadt fátylat.
01:17:06 Én lassan megszokom.
01:17:10 Sohase szokd meg.
01:17:12 A félelem az, amitõI
01:17:16 Ráadásul gyáva emberré változtat.
01:17:19 De neked volt bátorságod.
01:17:20 Büszke vagyok rád.
01:17:25 - El akarok menni.
01:17:27 Amerikába, Európába.
01:17:30 Európába, hova?
01:17:31 Nem bírok már
01:17:33 És mi lesz velünk?
01:17:34 Te jönnél velem.
01:17:36 - De én nem akarok elmenni.
01:17:40 Elõbb vagy utóbb
01:17:43 Ha meghalsz nyugaton,
01:17:47 Ne aggódj.
01:17:50 Majd megoldjuk.
01:17:57 Milyen a kapcsolata vele?
01:18:00 Jó.
01:18:01 Felhívjuk a szüleit.
01:18:04 Fizetnek,
01:18:16 Amikor az anyád és én voltunk 15 évesek,
01:18:21 Oh la la!
01:18:23 Pedig ebben az országban éltünk.
01:18:28 De tudod, most
01:18:33 Óvatosnak kell lennetek.
01:18:35 Talán jobb lenne,
01:18:49 Ez most már tényleg elviselhetetlen.
01:18:52 Mintha rabok lennénk.
01:18:56 Jah... Csak a házasság maradt.
01:19:01 Szóval?
01:19:25 - Sírtál, anyu?
01:19:31 Mindig azt akartam,
01:19:35 És most megházasodsz
01:19:37 Azt akarom hogy itthagyd Iránt,
01:19:42 Jól vagyok.
01:19:43 Bízz bennem.
01:19:56 - Láttad a kocsikulcsokat?
01:19:59 Itt hagytam õket.
01:20:01 Mittudom én.
01:20:06 Hát itt voltak..
01:20:28 Már semmi közös nincs bennünk.
01:20:30 De hát nekünk ti vagytok
01:20:33 Ideális pár, a fenét.
01:20:35 Mi van? Kell a képem?
01:20:38 Seggfej!
01:20:39 De hát nemrég azt mondtad,
01:20:43 Azt sosem tudhatod...
01:20:46 amíg nem éltek egy fedél alatt.
01:20:48 Mit akarsz csinálni?
01:20:52 Nem tudom.
01:20:53 A húgom tavaly
01:20:57 Amint elvált,
01:20:59 minden férfi
01:21:03 Leszólította a hentes.
01:21:05 Aztán a pék, meg a zöldséges.
01:21:08 Még a koldusok is.
01:21:11 A férfiak mind azt hiszik
01:21:14 és hogy egy elvált nõ
01:21:20 Maradj a férjednél,
01:21:30 Mi baja magának?
01:21:34 Ne hozd magad
01:21:36 Bocsáss meg.
01:21:37 Most mire ez a siránkozás?
01:21:40 Nagymama!
01:21:42 Olyan szörnyû!
01:21:44 Mi olyan szörnyû?
01:21:46 Azt hiszem hogy... hogy már
01:21:49 Azt hiszem szakítunk.
01:21:51 Szóval ez az a szörnyûség?
01:21:54 Azt hittem meghalt valaki!
01:21:57 Azt se tudod mit beszélsz.
01:22:00 Aztán meg így idejössz nekem!
01:22:03 Az a sok könny,
01:22:11 Na figyelj rám jól.
01:22:13 Én is megtettem, 55 éve.
01:22:16 Akkoriban
01:22:19 De tudtam hogy boldogabb leszek
01:22:23 De...
01:22:24 Semmi de!
01:22:25 Az elsõ házasság csak
01:22:29 Majd legközelebb jobb lesz.
01:22:37 Azért sírsz,
01:22:40 Nehéz elfogadni
01:25:22 Hol voltál?
01:25:24 Már nagyon aggódtam.
01:25:27 Nima meghalt.
01:25:29 Mi? Micsoda?
01:25:31 Nima meghalt.
01:25:36 Elhagylak.
01:25:41 Eljött az idõ, hogy elmenjek.
01:25:44 Úgy döntöttem
01:25:46 3 hónapig kellett várnom
01:25:51 Nagymamával elmentünk
01:25:54 ahol teleszívtam a tüdõm
01:25:59 Olyannal, amilyen
01:26:10 Aztán megígértem nagypapának
01:26:20 Elmentem a börtön mögé
01:26:22 ahol Anouche bácsikám nyugodott,
01:26:25 valahol, több
01:26:27 Megígértem, hogy megpróbálok õszinte
01:26:45 És egy nap eljött az óra,
01:26:48 Apám sírt, mint mindig.
01:26:55 Örökre elmész.
01:26:57 A ma Iránja nem neked való.
01:27:00 Megtiltom hogy visszagyere.
01:27:02 Igen, anya.
01:27:04 Édes kislányom!
01:27:26 Sohasem láttam többé a nagymamám.
01:27:30 Egy kicsivel késõbb halt meg.
01:27:33 A szabadságnak mindig
01:28:20 Eh, milyen szar idõ!
01:28:24 Honnan is jött maga?
01:28:28 Iránból.
01:28:32 Nagymama, mindig olyan jó a szagod.
01:28:35 Jázminvirágokat szedek
01:28:38 és a melltartómba
01:28:41 Így mindig jó lesz az illatom.
01:28:44 Tyû! De szuper!
01:28:48 Fordítás: PoisonBorz