Personal Effects

br
00:00:39 Efeitos Pessoais
00:01:11 Coleciono peixes coloridos.
00:01:14 Tenho eles em um pequeno
00:01:18 Outros meninos de minha idade gostam
00:01:23 Porém pra mim, somente me
00:01:26 Entendo eles, vivendo na água
00:01:31 ...sem ouvir nada, só vendo
00:01:38 Meu nome é Clay Pietrisk.
00:01:41 Basicamente seria um
00:01:43 ...se não fosse pelo fato
00:01:46 ...e não poder falar.
00:01:50 Um pré-adolescente a
00:01:53 E mais um fato de meu pai ter sido
00:01:57 ...há mais ou menos um ano.
00:02:02 Mas tudo isso não é
00:02:06 Se trata de esperar por alguém
00:02:14 Sobre esse tempo de espera.
00:02:20 E as pessoas que conhece
00:02:37 No meu pai, atiraram uma
00:02:45 A irmã de Walter foi
00:02:48 ...e golpeada na cabeça
00:03:14 Depois que ela morreu, o assassino
00:03:20 Mas não conseguiu, deixou
00:03:24 ...enrolada em um
00:05:11 Vamos irmão.
00:05:13 Prove nossa pizza de frango.
00:05:17 Prove nossa pizza de frango.
00:05:21 Prove nossa pizza de frango.
00:05:26 Aqui idiota.
00:05:28 Não digam isso.
00:05:55 É uma discussão interessante
00:05:59 Muitas vezes as famílias se
00:06:07 E sua dor é real.
00:06:12 Obrigado por trazer o tema.
00:06:16 - Muito bom.
00:06:21 Linda Pietrisk terminou seu livro de
00:06:27 Linda?
00:06:33 Na verdade não me sinto muito
00:06:37 ...frente às pessoas.
00:06:40 Sei que Glória segue e me disse que
00:06:53 Estive procurando e comecei com uma
00:07:01 Esta é de quando fugiu para
00:07:07 O beisebol não deu certo
00:07:13 E...
00:07:24 ...esta é de quando nosso
00:07:30 Quando estava vivo meu pai bebia
00:07:38 Meu pai também tinha muitos amigos
00:07:44 Um desses amigos, Mark Chankauski atirou
00:07:50 Numa dessas noites de bebedeira.
00:07:54 As pessoas tinham diferentes
00:07:57 Sem importar como foi a história...
00:08:01 Mark Chankauski matou meu pai.
00:08:04 E esta é a última foto
00:08:10 Mark está aí, o sujeito que...
00:08:13 Porém a guardei porque...
00:08:17 ...é a última que tinha.
00:08:22 - Então...
00:08:25 Sei que é difícil, obrigado.
00:08:32 Claire terminou o livro de
00:08:37 Claire?
00:08:42 Bom, este é o livro que
00:08:47 Na maioria das fotos está
00:08:50 ...porque eram gêmeos.
00:08:55 E Walter veio hoje comigo porque
00:09:02 De qualquer maneira, Annie nasceu
00:09:09 Só pareciam segundos.
00:09:13 Annie teve uma filha
00:09:19 Ela tem 5 anos,
00:09:27 Ela mora conosco agora.
00:09:31 E Annie estava comprometida
00:09:35 Walter e eu tínhamos
00:09:39 Não só pelo fato de que pessoas
00:09:43 ...mas pelo fato de estarmos
00:09:45 ...que essas pessoas deixaram
00:09:48 Diga-me.
00:09:51 Não se meta em problemas.
00:09:54 A que horas estar em casa?
00:10:03 Amo você.
00:10:13 Não há evidências diretas ligando Tom Fridinger
00:10:18 Não há evidência forense, não
00:10:23 Exceto que o sr. Fridinger havia se
00:10:28 Sim, gostava de acompanhá-la a casa de noite
00:10:34 Ele lhe dava presentes, lhe escrevia
00:10:39 Isso não significa que
00:10:43 Os sentimentos que sentia pela vítima
00:10:49 Particularmente levando em conta
00:11:00 Sua excelência, não há evidências
00:11:08 Walter e eu... sabemos
00:11:14 Quando começa um novo dia
00:11:26 Sabemos como se sente.
00:11:56 As pessoas precisam ter algo
00:11:59 Algo como algum trabalho ou um hobby
00:12:06 Porque alguma mudança,
00:12:12 - Todos de pé.
00:12:17 Mas a espera se faz difícil.
00:12:21 E depois de um tempo...
00:12:23 ...não vai querer que
00:12:27 Depois de um tempo
00:12:33 Não está nos ajudando.
00:12:36 Da forma que se sente nessa
00:12:40 -...recebe mais simpatia do que tem.
00:12:45 Walter é um gordo com um QI baixo.
00:12:49 Sabe tanto quanto eu.
00:12:51 Com a evidência que temos será
00:12:56 Venha ao tribunal, só tente
00:13:01 - Sra. Pietrisk?
00:13:03 - Temos que nos antecipar.
00:13:07 Temos a possibilidade de
00:13:12 Colocaremos pessoas imparciais.
00:13:15 - Está bem?
00:13:19 Olá. É filho de Glória, não?
00:13:22 - Sim. Walter.
00:13:25 É verdade. Oh meu Deus.
00:13:28 Não posso fumar neste
00:13:32 Estou aqui para a seleção do júri.
00:13:36 Dizem que pode demorar, isso
00:13:48 Tem uma lanchonete no segundo
00:13:56 Obrigada.
00:15:02 Boa Noite.
00:15:06 E eu a você mamãe.
00:15:46 Prove nossa pizza.
00:15:49 Vá pro inferno.
00:15:53 Não deveria...
00:15:56 O quê?
00:15:59 Não coma frango. Se
00:16:02 Por favor, vá pro inferno.
00:16:16 Mais sobreviventes vão ao sistema
00:16:21 ..na necessidade de verem
00:16:25 Julgados, sentenciados e punidos.
00:16:28 Infelizmente o sistema judicial
00:16:33 ...e não para indivíduos
00:16:35 Alguns acreditam que a punição
00:16:38 ...e outros acham que
00:16:41 Mesmo que o assassino receba
00:16:44 Ao final não te
00:16:50 Está bem, é tudo por hoje.
00:16:54 Lembrem-se que já temos tudo
00:16:58 E é uma boa forma de se desfazer
00:17:03 E depois, é também uma boa forma de
00:17:08 É algo bom.
00:17:13 O Juiz denegou a moção da defesa...
00:17:18 ...então voltemos a ele.
00:17:26 Não gosto de falar dos mortos
00:17:31 Era promíscua, mantinha relações
00:17:37 Consequentemente, muitos homens
00:17:41 Era uma pessoa que se colocava em
00:17:47 - Isso não é verdade.
00:17:52 ...que a sra. Blond não tinha
00:17:55 O que está falando de minha irmã?
00:17:58 - Sr. Blond?
00:18:01 - Sr. Blond.
00:18:04 - Ele está mentindo.
00:18:07 Ele não sabe nada dela.
00:18:10 - Como deixa que faça isso?
00:18:37 O que houve Walter?
00:18:45 O advogado de defesa usa como arma
00:18:50 Isso não está certo.
00:18:53 Disse que ela procurou
00:18:58 Lamento.
00:19:10 Não é o suficiente para
00:19:16 ...é um bosta, e depois questiona
00:19:33 Me pergunto o que aconteceria se
00:19:37 ...e falássemos de toda a verdade.
00:19:50 Nunca antes tinha
00:19:55 Parece como...se estivesse
00:19:59 As palavras que usam
00:20:03 Foi como se eu tivesse
00:20:06 Desci em um país maldito e
00:20:15 Não fala muito, não é?
00:20:19 Não sei.
00:20:23 O que fazia antes de tudo
00:20:28 - Luta.
00:20:32 Sim, estava em Iowa treinando
00:20:37 Aconteceu que vim
00:20:48 - Quantos anos tem?
00:20:54 24 anos, e quer ficar aqui.
00:21:01 Quero que termine agora,
00:21:09 O que faz quando não
00:21:14 O que quer dizer?
00:21:17 Para viver. Trabalha?
00:21:21 Sou um frango.
00:21:26 O frango que sai pra
00:21:36 Fui eu quem te mandou
00:21:44 - Me desculpe.
00:21:48 - Ficou parado me olhando.
00:21:53 O outro sujeito, José,
00:22:00 Você é quem se senta
00:22:09 O frango triste.
00:22:19 Trabalho no centro comunitário.
00:22:22 Supervisiono os eventos especiais,
00:22:26 Comecei depois que
00:22:31 Eu andava pelas nuvens.
00:22:39 Minha amiga trabalhava no
00:22:51 Você gosta?
00:22:58 Não me obrigam a colocar
00:23:07 Ah, luta.
00:24:44 Já tenho.
00:24:45 - Que diabos está fazendo?
00:24:47 Pelo amor de Deus, Walter.
00:24:49 Por quê diabos colocou
00:24:56 Te fiz uma chave.
00:25:00 Feche quando sair.
00:25:05 Obrigado.
00:25:07 Vai a algum torneio?
00:25:10 - Não.
00:25:12 Não lutarei mais, treinador.
00:25:14 Pra que diabos treina
00:25:33 Tarado. Beije meu traseiro.
00:25:35 Já alcanço vocês. Não
00:25:43 Vamos rapazes.
00:25:47 Já viu esses sujeitos?
00:25:51 Você é muito rude para
00:25:55 Viu o que fez essa semana?
00:26:03 Tem que falar comigo
00:26:06 O que há?
00:26:08 Vamos retardado, vai
00:26:10 Não consegue me ouvir.
00:26:12 Vamos sócio, faça algo.
00:26:15 Não fiques parado aí.
00:26:23 - Ei.
00:26:26 - Ei!
00:26:47 - Não viu o punho...
00:26:48 Relaxe.
00:26:58 Ei.
00:27:03 Eu sou Walter,
00:27:23 Me dê a arma.
00:27:27 Estou falando sério, me dê ela.
00:27:32 A arma.
00:27:37 Me dê a arma.
00:27:45 O tolo me apontou uma arma.
00:28:15 E sacou dela.
00:28:24 Merda.
00:28:45 Vá para seu quarto!
00:29:01 Tenho que falar com ele,
00:29:21 O que te disse?
00:29:26 Eu sei. Olhe pra mim.
00:29:31 Eu sei. Sei que estavam
00:29:39 Não pode fazer essas coisas.
00:29:51 Se importaria não fazer isso?
00:30:08 Por quê tem uma arma?
00:30:12 - Era de seu pai.
00:30:16 Não sou estúpida, Walter.
00:30:23 Esqueça isso.
00:30:25 Tenho que colocá-lo em
00:30:30 O julgamento vai começar logo,
00:30:38 Eu dou um jeito nisso.
00:30:52 Sim.
00:31:23 Sua mãe me disse que voltaria,
00:31:29 Quer tomar uma cerveja?
00:31:33 Não bebo.
00:31:35 Posso te conseguir um emprego
00:31:40 Para que faça algo diferente.
00:31:46 Estou bem.
00:31:49 Te falei da garota que
00:31:52 - Sim
00:31:55 Ela está grávida.
00:32:02 Pedirei ela em casamento.
00:32:06 Está bem.
00:32:10 Queria saber se poderia falar com
00:32:17 Eu só...não queria
00:32:23 Não posso comprar um.
00:32:27 Se parecer estranho pra
00:33:26 Vou vender a coleção
00:33:29 Quero vendê-los, a menos
00:33:33 - Viu onde anda minhas calças amarelas?
00:33:38 Qual? Esta?
00:33:47 Muito bom mãe.
00:33:51 Devia ter mais cuidado ao lavar.
00:33:55 Agora tenho que ir
00:33:57 Por quê?
00:33:59 Por quê os frangos são
00:34:02 Talvez seja hora de pensar
00:34:07 Querido, Annie não queria isso.
00:34:11 De que forma?
00:34:14 Você um uma roupa de frango
00:34:18 Vai todos os dias ao tribunal olhando
00:34:25 O que Annie queria, mãe?
00:34:27 Provavelmente ela queria que
00:34:31 Que fizesse o que sabia fazer,
00:34:35 - Sou uma carga agora?
00:34:37 Annie queria que
00:34:42 Só quero ser justo.
00:34:46 Possso te fazer alguns
00:34:49 Brice, veio esta manhã.
00:34:52 Quem?
00:34:54 Engravidou uma garota e agora
00:35:02 Está no quarto de Beth.
00:35:27 O que está fazendo?
00:35:33 - Nada.
00:35:36 A avó me disse que
00:35:47 O que vai fazer então?
00:36:29 - É você Walter?
00:36:32 - Olá.
00:36:35 Ouça... só queria vir e...
00:36:40 - Pode tirar essa maldita máscara?
00:36:45 Obrigado.
00:36:49 - Sabe que está chovendo, não?
00:36:55 - Te mandam ficar na chuva?
00:37:05 - Quer ir tomar um café?
00:37:09 - Eu olharei como toma café.
00:37:14 Me dê um minuto.
00:37:23 Só queria te agradecer
00:37:31 Acho que fui...um pouco pesada.
00:37:39 De qualquer maneira, obrigada.
00:37:47 O que vai acontecer com ele?
00:37:50 Colocarei-o em um programa.
00:37:53 Que programa?
00:37:57 Algum gênio pensa que se mandar
00:38:00 ...sua vida poderá ser mudada
00:38:04 - Autópsias?
00:38:18 Olhe... farei um casamento no sábado
00:38:25 Está bem.
00:38:27 Não é um encontro, nem nada, só
00:38:33 Eu....
00:38:41 Choro muito em casamentos e
00:38:48 Lembro de Larry e o que perdi e...
00:38:53 ...meus amigos acham que não devia trabalhar
00:39:00 Então estava pensando que
00:39:08 ...não sentiria tanta
00:39:15 Se quiser vir.
00:40:16 Pra fora.
00:40:18 Preciso me vestir.
00:40:22 Fora.
00:40:40 - Olá Walter.
00:40:43 - Parece bem.
00:40:49 Isso é estranho. Ir a um casamento
00:40:56 Gosto disso.
00:40:59 Fico um pouco sem jeito em te
00:41:03 Está bem.
00:41:06 Só iria ficar assistindo
00:41:12 - Está bem, vamos.
00:41:24 Obrigado.
00:41:26 - O casamento em que vamos...
00:41:28 É uma história muito bonita.
00:41:30 Se conheceram no coral
00:41:32 ...o pai dela está morto. Era
00:41:37 E a bandeira que estava sobre
00:41:42 ...estará na primeira fila.
00:41:45 Depois o noivo e a noiva cantarão...
00:41:48 E ela está grávida.
00:42:08 Desculpe.
00:42:10 Sei que isso é um pouco estúpido.
00:42:30 Aceita a este homem como marido.
00:42:33 Disse que não iria chorar.
00:42:36 ...na alegria e na tristeza,
00:42:40 Na saúde e na doença até
00:42:45 Aceito.
00:42:47 Eu os declaro marido e mulher.
00:42:50 Pode beijar a noiva.
00:43:54 - Está passando mal.
00:43:59 Sim, eles também
00:44:02 Já se casou alguma vez?
00:44:06 - Já esteve perto?
00:44:08 Na luta, já sabe.
00:44:13 - A luta.
00:44:17 Algumas vezes ajudo a cuidar
00:44:20 Ela tem 5 anos e meio, então
00:44:24 - Olá querida.
00:44:26 Venha dançar comigo.
00:44:27 - Não tem problema, não é?
00:44:29 - Vamos.
00:45:10 - O noivo é muito agradável.
00:45:12 E foi muito gentil
00:45:15 - Parece um bom sujeito.
00:45:19 Desculpe que tenha
00:45:21 Está bem. Isso é...Desculpe
00:45:25 Não sei porque fiz isso.
00:45:27 - Lamento, são estranhos.
00:45:30 São bons. Gosto que não
00:45:34 Não tem que dizer isso.
00:45:36 Não. Me agradaram. Há algo
00:45:40 Se pergunta o que pode acontecer
00:45:46 Sim, suponho.
00:45:50 Isso é muito bom...
00:45:54 ...para o que leva por dentro.
00:46:00 É muito bonito Walter.
00:46:06 Me Deus, esse é Clay.
00:46:10 Pode parar o ônibus?
00:46:21 Maldito seja Clay!
00:46:28 Que droga está fazendo?!
00:46:30 Vá pra casa!
00:46:32 Apenas vá pra casa!
00:46:44 Aqui morava o sujeito
00:47:22 Obrigada e lamento
00:47:28 - Linda?
00:47:33 Tem algum problema em Clay passar
00:47:39 - Por quê?
00:47:43 Se pode estar no ginásio
00:47:46 Está bem.
00:47:50 - Até.
00:47:53 - De nada.
00:48:16 Não usa prato, não é?
00:48:23 Teve um encontro esta noite?
00:48:27 Mais ou menos.
00:48:29 - Estava com Linda, não é mesmo?
00:48:34 - Está bem.
00:48:42 Preciso que me ajude
00:48:44 Não vou sair com você e seus
00:48:47 Não estou pedindo que fique
00:48:50 Não posso com todo esse peso.
00:48:54 - Está bem.
00:48:59 É bom que tenha uma amiga.
00:49:04 Fui a um casamento no qual ela
00:49:29 - Vamos.
00:49:34 Vamos!
00:49:36 Não sei como falar a você
00:49:41 É sobre a equipe.
00:49:44 Me agrada ver isso.
00:49:48 Esta é uma permissão que tem
00:49:52 Cuidado.
00:49:54 Será bom nisso.
00:49:57 Te ajudará a trabalhar
00:50:03 Vamos. Mais outra.
00:50:05 A luta me ajudou muito
00:50:09 Vamos, tirem 5 minutos.
00:50:14 Esse é o treinador.
00:50:30 - Tommy chegou em casa depois das 11.
00:50:35 As notícias recém haviam
00:50:38 - As notícias das 11.
00:50:40 Sempre vemos as notícias juntos
00:50:44 Então das 11, uma hora depois a forense
00:50:49 Seu filho Thomas estava
00:50:53 Isso foi o que disse.
00:50:56 Sem mais perguntas.
00:50:59 Pode se sentar Sra. Fridinger.
00:51:24 Ei Walter.
00:51:28 Olá.
00:51:33 Grace me disse para
00:51:40 - Felicidades.
00:51:42 Posso...
00:51:44 Não contará aos pais dela que
00:51:47 - Então tenho que me mexer rápido.
00:51:52 Quero que vá ao casamento.
00:51:57 Sua mãe e você deveríam
00:52:01 Não ficaria bem se não fossem.
00:52:14 Ótimo.
00:52:17 Ei... obrigado.
00:52:29 - Obrigado, homem.
00:53:00 Como vai?
00:53:03 - Ainda não muito bem.
00:53:10 Mas vem a todas as práticas
00:53:19 Vou ajudá-la.
00:53:22 Está bem pessoal, terminamos
00:53:29 Fez bem.
00:53:38 Acha que ficará bem?
00:53:40 - Sim, que descanse.
00:53:43 Procura alguma ferida
00:53:47 Diga-lhe que um banho quente antes
00:53:56 Obrigado.
00:00:18 Agora é meu dever instruí-los na
00:00:22 Devem basear sua decisão nos
00:00:27 E devem determinar nos fatos das
00:00:31 ...e não de outras fontes.
00:00:39 - Olá.
00:00:44 O júri ainda está decidindo.
00:00:51 - Olá.
00:00:53 Entraram em recesso até segunda-feira.
00:00:56 Algumas vezes demoram algumas
00:01:01 Não se pode fazer
00:01:05 Terão algo para a semana que
00:01:16 O que vai fazer nesse
00:01:09 Estou seguro disso.
00:01:16 O que vai fazer nesse
00:01:20 Não sei.
00:01:22 Tenho outro casamento
00:01:26 Já sabe, se quiser
00:01:33 Se conheceram pela internet.
00:01:37 Ele está em uma cadeira de rodas.
00:01:41 ...em South Health como treinadora.
00:01:44 Ele é professor de computação na CMU.
00:01:50 É uma loucura.
00:01:54 Então, já sabe.
00:02:07 - Vai pedir algo ou não?
00:02:10 Eu...vou ir com você.
00:02:14 - De acordo.
00:02:18 Está bem.
00:02:23 Já vão começar.
00:02:26 - Nos vemos.
00:03:43 Ah, seu amigo, Brice passou aqui
00:03:50 Acho que vão fazer o casamento
00:03:54 Muito bem, lhes disse que os ajudaria,
00:04:01 Que amável.
00:04:08 Vamos, Linda, quero que dance.
00:04:14 - Quer dançar?
00:04:17 Meu marido muito menos
00:04:23 Quero que todos dancem
00:04:25 Venha, Linda, te ensinarei
00:04:57 Desculpe.
00:05:00 - Está trabalhando.
00:05:02 Está trabalhando, é
00:05:05 Tinha que me assegurar que
00:05:09 - Você fechará?
00:05:12 Ok.
00:05:17 - Obrigado por me ajudar.
00:05:23 Não precisa continuar vindo
00:05:28 - Não, tudo bem...
00:05:30 - Tem certeza?
00:05:33 Sim, a sua maneira.
00:05:36 - A minha maneira?
00:05:45 Sei que tenho mais idade do que
00:06:32 Não, por favor não pare.
00:06:34 Por favor, continue, só estou
00:07:08 - Olá.
00:07:21 Eu... quero que cuide
00:07:29 Se dissesse a Clay que a guarda por
00:07:32 - E não posso tê-la.
00:07:36 Isso é a única coisa que me
00:07:42 Não posso me desfazer dela sem
00:08:24 Não posso...
00:08:28 Desde que Larry morreu, no
00:08:34 ...muito menos estar com alguém.
00:09:04 Acho...que talvez seja
00:09:12 - Boa noite.
00:09:59 Venha cá.
00:10:15 Então? Faça você.
00:10:22 Agarre aqui, ok?
00:10:25 Dois.
00:10:56 Se souber, faça-o.
00:11:06 Olhe pra mim.
00:11:11 Faça o mesmo que eu.
00:11:21 Que se dane!
00:11:28 Venha, venha.
00:11:41 Lamento ter te
00:11:44 É parte do esporte, não
00:11:55 Nesta época, à um ano atrás...
00:11:58 Me chamaram para fazer
00:12:05 Em seguida fui me mudar
00:12:08 Tinha que competir para
00:12:12 Sócio, estava bem perto.
00:12:18 Fui, estava no meio de
00:12:24 Um dos treinadores entrou.
00:12:29 Enquanto via a forma
00:12:35 ...soube que algo muito
00:12:42 Dessa forma, peguei o primeiro ônibus para
00:12:49 Minha sobrinha pequena perguntava
00:12:55 ...estava tão impressionado que não
00:12:59 Minha mãe não parava de falar.
00:13:04 Era como se ninguém estivesse pensando
00:13:09 Nem em Annie, nem no
00:13:18 E eu ficava louco pensando
00:13:35 Não sei do que está falando.
00:13:41 Diga a sua mãe e ela
00:13:50 Processo judicial da comunidade
00:13:54 Caso número TO21554.
00:13:59 Nós, o júri pelo poder
00:14:02 ...decidimos que o acusado
00:14:05 ...de violação do artigo 1878 do
00:14:09 infringido contra Lawrence James
00:14:25 Ei, está bem?
00:14:31 Clay está lá fora.
00:14:35 Estamos sozinhos?
00:14:40 Apague a luz.
00:15:37 O quê?
00:15:44 Quer isso?
00:15:53 Escreva.
00:15:56 O quê?
00:16:12 Mãe, o que está fazendo?
00:16:15 Limpando a porta da garagem.
00:16:18 - Estou vendo isso.
00:16:21 Quase um ano.
00:16:24 Mãe, o veredicto.
00:16:30 O veredicto sai dentro
00:16:39 Não vai vir?
00:16:43 Vou a igreja.
00:16:47 Mesmo que prendam ou deixem Tom
00:17:11 Sras e srs do júri, peço-lhes
00:17:16 ...enquanto a oficial lê ele.
00:17:18 Depois de ser lido, será questionado
00:17:22 Peço ao público que fique calmo
00:17:26 Qualquer interrupção significará
00:17:34 Sr. Fridinger, por favor, fique
00:17:46 Sra. Nedrine.
00:17:48 No Tribunal Superior da Comunidade,
00:17:52 contra Thomas Robert Fridinger,
00:17:59 Nós do júri, pelos
00:18:03 ...achamos o acusado
00:18:06 ...do crime de assassinato e violação
00:18:11 infringido contra Ann Leen Blont,
00:18:21 Sras e srs do júri,
00:18:25 Todos assinaram?
00:18:43 Walter.
00:18:52 Está bem?
00:18:59 Há algo que possa fazer?
00:19:05 Quer ficar só?
00:20:00 Sr. sr.
00:20:04 Sim?
00:20:06 - Mudei de opinião.
00:20:09 Os discos.
00:20:12 Fique com seu dinheiro, não
00:20:14 Concordamos com o preço,
00:20:17 Mas não se trata de dinheiro,
00:20:22 Sr. talvez seja melhor que
00:20:26 - Qual é seu problema?
00:20:29 - Glória, lembra porquê fizemos isso.
00:20:34 - Glória, Glória, respire.
00:20:37 Quero os discos de minha filha.
00:20:39 Glória, lembre porquê estamos
00:20:44 Jesus, sra!
00:20:53 Leve os discos, sinto
00:20:59 Leve-os. Mas deixe-me o de
00:21:12 Eu o presentearei.
00:21:27 Hank, desculpe, sinto muito.
00:21:31 Me bateu com uma
00:21:35 Desculpe.
00:21:38 Isso te parece engraçado?
00:21:44 Isso te parece engraçado?
00:21:49 Sim, está bem.
00:21:57 Oh, claro.
00:22:01 Muito bem.
00:22:12 Está bem.
00:22:16 Está bem.
00:22:23 Está bem.
00:22:37 O que houve?
00:22:43 O...
00:22:46 O declararam inocente.
00:22:57 Deixaram ele em liberdade hoje.
00:23:28 Uma ajuda sua seria bem vinda,
00:24:21 Walter.
00:24:23 Clay foi aceito em Varsity.
00:24:26 - Que bom.
00:24:30 Walter, por favor, a máscara.
00:24:34 Quer vir mais tarde?
00:24:37 Ok.
00:24:41 Ok.
00:24:55 Entrem, provem Megabird.
00:24:59 Entrem, provem Megabird.
00:25:06 Provem Megabird.
00:25:13 - Olá, Tom.
00:25:17 Entre, prove Megabird.
00:25:23 Prove uma Megabird, Tom.
00:25:42 - Estás bem?
00:25:45 - Não, é que eu o meti nisso.
00:25:53 Lutadores.
00:25:57 Se dêem as mãos,
00:26:00 Lutem.
00:26:05 Em dois pontos.
00:26:09 De pé.
00:26:14 Clay, embaixo.
00:26:27 Mexa-se, mexa-se.
00:26:41 Um ponto.
00:26:48 Ok, vamos.
00:26:54 Prontos? Lutem.
00:26:59 Um gancho, gancho por baixo.
00:27:06 Entra, entra.
00:27:12 Um, dois, três.
00:27:16 Conseguiu, Clay.
00:27:21 Venceu.
00:27:25 Venceu, venceu, venceu.
00:27:30 Ok, Clay.
00:27:35 Vá lá.
00:27:49 Não via Clay assim tão feliz
00:27:56 Se sente muito orgulhoso.
00:28:02 Te procurou logo que terminou.
00:28:15 Isso significa algo mais pra
00:28:25 Pra mim é.
00:28:29 Pra mim tem sido mais.
00:28:35 Não vai desaparecer?
00:28:39 - Não.
00:28:44 ...gostamos muito de você.
00:28:51 Amamos você, foi o que quis dizer.
00:30:55 Quantas vezes bateu nela?
00:31:01 Quantas vezes?
00:31:03 Quantas vezes chutou ela?
00:31:16 Não, por favor.
00:31:20 Por favor.
00:31:22 Você é um idiota, um descarado.
00:31:29 Não, havia ninguém naquele bar.
00:31:34 - Matou ela.
00:31:39 Mas ela não me deixou.
00:31:46 Ela não me deixou.
00:31:51 Eu era seu amigo.
00:31:55 Tentei.
00:31:59 Era seu amigo.
00:32:10 Era seu amigo.
00:32:18 Não direi a ninguém
00:32:25 Já posso ir, por favor?
00:32:30 Por favor, posso ir agora?
00:32:47 Clay.
00:32:50 O que está fazendo?
00:32:57 Vá pra casa, Clay.
00:33:02 Vá pra casa.
00:33:05 Vá, vá.
00:34:39 Acho que isso é inadmissível, mas
00:34:45 E todos confirmaram que...
00:34:53 Já sabe.
00:35:02 Os fatos contra meu cliente não
00:35:04 Pessoas que tiveram relações de
00:35:10 Desculpe, Sr. Blont.
00:35:40 Walter.
00:35:53 Walter.
00:36:04 - O quê?
00:36:06 - O quê?
00:36:13 Ele estava...
00:36:15 ...tentando ajudá-la.
00:36:20 - Estava fazendo o que eu devia ter feito.
00:36:23 - Devia ter estado lá naquela noite.
00:36:26 E se alguém em quem confiava
00:36:34 Está bem, está bem, está bem.
00:36:39 Deixe-me cuidar de você,
00:36:44 Me deixe te amar.
00:36:49 O quê somos?
00:36:51 - O quê?
00:36:54 Nós dois?
00:36:57 - Uma triste lembrança?
00:37:02 Você conseguiu uma
00:37:04 Nada. Sou apenas isso.
00:37:07 Sou uma maldita galinha.
00:37:12 Não tem o que temer, não
00:37:16 E não vou desaparecer,
00:37:18 Não tenho medo
00:37:24 Voltarei à Iowa.
00:37:28 Não posso...
00:37:32 Não posso continuar aqui.
00:37:50 Lamento muito.
00:38:29 Ei.
00:38:31 Quando tinha oito anos...
00:38:34 ...pedi a vovó que me
00:38:37 Porquê não queria dividir
00:38:43 Sua mãe ficou irritada
00:38:47 Só descia até meu quarto e subia
00:38:57 Bem como você.
00:39:01 É por isso que a vovó
00:39:05 Para que fizesse companhia
00:39:12 Fazia me sentir melhor.
00:39:20 Acho que é hora disso
00:39:27 Ei, é pra você.
00:39:50 Não sei o que está
00:40:01 Sobre aquele homem? Tem a
00:40:09 Não sei.
00:40:12 Não sei.
00:40:26 É a chave do ginásio.
00:40:28 O treinador Par e eu achamos
00:40:32 ...poderia chegar mais longe.
00:40:41 Que isso te faça bem.
00:41:18 Tenho que trabalhar esta noite.
00:41:40 Tenho muita sorte
00:41:44 Lembro que perguntei a meu pai
00:41:48 ...o que era o amor verdadeiro e ele
00:42:26 - Olá.
00:42:34 Passei toda minha vida esperando...
00:42:42 ...pensando que não merecia nada
00:42:50 Meu marido com suas bebedeiras,
00:43:01 Sabe de uma coisa? Gosto
00:43:08 Gosto do céu cinza e
00:43:13 E o cheiro que sai
00:43:22 Gosto de criar meu
00:43:28 E gostei de ter ficado com você.
00:43:35 Desculpe, estou muito triste.
00:43:40 Só queria que soubesse que
00:43:47 ...poderia cuidar muito
00:43:51 E sei que se quisesse, seria
00:43:58 Sei que seria assim
00:44:14 Só queria...
00:44:17 ...te dizer como me sinto
00:44:25 Nada mais.
00:44:34 Nada mais.
00:45:36 Suponho que tudo tem a ver
00:45:42 A arma, a caixa de música,
00:45:50 Tudo isso nos mantém à espera.
00:45:53 E talvez de forma alguma, estes artigos
00:46:20 Mas a espera pode se
00:46:24 E depois de um tempo, não
00:46:26 ...se afastar sem que
00:46:34 Depois de um tempo, acaba
00:46:39 Linda. Linda.
00:46:41 Cometí um erro.
00:46:44 Clay não está aqui,
00:46:47 - Não tenho idéia de onde procurar.
00:46:50 Me encarrego disso.
00:47:35 Olá.
00:47:42 Posso te ajudar?
00:47:45 - Clay!
00:47:49 - Corra!
00:47:54 Clay!
00:48:44 Atirou nele.
00:48:46 Atirou nele.
00:49:09 Walter!
00:49:14 Walter.
00:49:27 Coleciono peixes coloridos.
00:49:31 Entendo eles, vivem embaixo
00:49:37 Não ouvem nada.
00:49:41 Só olham através do vidro.
00:49:45 Me chamo Clay Pietrysk.
00:49:48 Em verdade sou um
00:49:51 Exceto pelo fato de que
00:49:54 Na realidade não posso falar.
00:49:58 Bom trabalho.
00:50:01 - Te amo.
00:50:05 Mas tudo isso não se
00:50:11 Tudo isso se trata de você esperar
00:50:22 E do tempo que passamos esperando.
00:50:29 E das pessoas que conhece...
00:50:33 ...na sala de espera.