Pet Sematary

de
00:00:39 Tschüs, Shep.
00:00:51 Hier ruht mein Kätzchen.
00:00:55 Er lebte 25 Tage lang.
00:01:01 Spot, ein braver Junge.
00:02:02 Biffer, Biffer,
00:02:05 Bis er starb,
00:02:31 Spot, ein braver Junge
00:02:54 Kuscheltierfriedhof
00:03:28 Verkauft
00:03:39 Haben Sie heute schon
00:03:47 - Endlich da.
00:04:01 Und?
00:04:08 - Wie findest du es?
00:04:21 Bist also endlich aufgewacht und
00:04:27 Komm her.
00:04:36 Mommy! Daddy! Da ist ein Pfad!
00:04:45 Ellie, sei vorsichtig!
00:04:51 Hör auf deine...
00:04:54 Mommy! Daddy! Es tut weh!
00:04:58 - Mommy, Daddy, es tut weh!
00:05:02 - Es tut weh!
00:05:06 Ist alles OK?
00:05:11 Hallo, Church.
00:05:18 Church.
00:05:23 Sie hat sich nur
00:05:31 - Ich will nicht das brennende Zeug.
00:05:44 Nicht, mein Freund.
00:05:49 - Ich fing ihn für Sie ein, Missus.
00:05:53 - Danke. Ich bin Louis Creed.
00:05:58 Ich wohne hier drüben.
00:06:02 Die blöden Trucks fahren
00:06:09 - Und wer bist du denn, Fräulein?
00:06:13 Dein Dad ist der neue Arzt
00:06:18 Ich glaube, du wirst hier
00:06:21 Sind Schneekönige denn froh?
00:06:25 Mr Crandall, da drüben ist ein Pfad.
00:06:33 Ja, das ist eine gute Geschichte
00:06:37 Ich gehe mit euch mal da entlang
00:06:41 - Wenn ihr euch eingelebt habt.
00:06:44 Verzeihung, ich muss seine Windel
00:06:48 - Sie auch.
00:06:52 Das Haus war viel zu lange leer.
00:06:55 Es ist echt gut,
00:07:51 Du hast mich zu Tode erschreckt,
00:07:56 Komm her.
00:08:12 Sind Sie das, Doc?
00:08:27 - Brauchen Sie ein Glas?
00:08:29 Gut.
00:08:34 Himmel...
00:08:38 Das ist wirklich eine üble Straße.
00:08:42 Dieser Pfad,
00:08:46 Diese Straße und die Trucks
00:08:52 - Wohin führt er?
00:08:57 - Kuscheltierfriedhof?
00:09:00 Dort gehen viele Tiere drauf.
00:09:04 Meine Tochter hat eine Katze,
00:09:07 Wir nennen ihn abgekürzt Church.
00:09:11 Ich würde ihn kastrieren lassen.
00:09:17 Wenn er immer über die Straße läuft,
00:09:20 Ich lasse es mir mal
00:09:24 Inzwischen, Doc, auf lhre Knochen.
00:09:27 Und auf lhre Knochen.
00:09:42 - Ich gehe jetzt, Dr Creed.
00:09:48 - Hallo, Missy.
00:09:51 Toll. Können Sie Montag kommen?
00:09:58 Ich dachte immer, es bringt Glück,
00:10:01 Ich wünschte, ich hätte einen Arzt
00:10:05 Ich werd wohl nie Glück haben.
00:10:12 Tschüs, Missy.
00:10:23 Mommy, Daddy, kommt! Schneller!
00:10:26 Wir kommen!
00:10:30 Alle bereit? Dann mal los.
00:10:38 Hier ist es.
00:10:40 - Was steht da, Mommy?
00:10:43 Es ist falsch geschrieben,
00:10:48 Ellie, warte doch!
00:10:53 Ich sagte doch, die Straße ist übel.
00:10:55 Sie hat viele Haustiere umgebracht
00:11:00 Wenigstens kam etwas Gutes
00:11:03 Hier könnte man außer Leichen
00:11:07 Wie können Sie das was Gutes nennen?
00:11:09 Ein Friedhof für Haustiere,
00:11:12 Gebaut von Kindern
00:11:14 Sie müssen irgendwie
00:11:17 Warum?
00:11:22 Kann ich das Baby haben?
00:11:31 Daddy, sieh!
00:11:34 Stimmt, Ellie.
00:11:39 Besonders nicht die,
00:11:44 In der Mitte sind ältere.
00:11:48 Missy Ellen, komm mal kurz hierher.
00:11:53 Hier begrub ich meinen Hund Spot,
00:12:01 Weißt du,
00:12:06 Also... ich glaube nicht.
00:12:09 Das ist ein Ort,
00:12:13 Nein... nicht laut.
00:12:17 Lhre Steine sprechen, ihre Grabmale.
00:12:19 Das ist kein Angst
00:12:22 Es ist ein Ort der Ruhe
00:12:27 Ja, Sir.
00:12:38 - Hallo, Baby.
00:12:42 Was, wenn er stirbt,
00:12:46 Schatz, Church geht es gut.
00:12:48 Nein, irgendwann nicht mehr.
00:12:51 Am Ende wird er abkratzen, oder?
00:12:57 Er könnte noch leben, wenn du in die
00:13:01 Mir scheint das nicht lang.
00:13:05 Church müsste 100 werden.
00:13:09 Wer dann?
00:13:12 Gott, nehme ich an.
00:13:14 Aber er ist nicht Gottes Katze,
00:13:17 Gott soll sich eine eigene holen.
00:13:21 Nicht meine!
00:13:56 Wie eklig!
00:14:00 Ich hab Angst. Was, wenn die Schule
00:14:04 Ich hab Angst
00:14:06 Es wird alles gut, Ellie.
00:14:09 Ich will nicht,
00:14:13 Guter Gott, wo hast du so was gehört?
00:14:15 Missy Dandridge.
00:14:19 Diese Straße ist gefährlicher
00:14:23 Church bleibt der Gleiche.
00:14:27 Und wir müssen nicht befürchten,
00:14:32 - Church wird es überleben.
00:14:36 Zier dich nicht, Louis.
00:14:42 Church wird's gut gehen.
00:14:44 Ich verspreche es.
00:14:54 - Danke.
00:14:57 Sollte ihm während der Narkose
00:15:01 aber falls doch, erklärst du es ihr.
00:15:18 Ich muss los.
00:15:38 - Er wird seine...
00:15:40 Danke, dass Sie
00:15:43 meiner Tochter vorgestellt haben.
00:15:45 Gern geschehen.
00:15:50 - Was macht denn lhr Bauchweh?
00:15:56 - Ich kann mir das mal ansehen.
00:16:08 - Missy.
00:16:16 Sind wir noch Freunde, Doc?
00:16:28 Ich hab dich geküsst!
00:16:30 Viel Spaß beim ersten Tag
00:16:36 Tschüs.
00:16:40 - Was ist passiert?
00:16:42 - Vorsicht, sein Kopf!
00:16:50 Hey, Dr Creed.
00:16:52 - Was ist passiert?
00:16:55 - Dr Creed!
00:16:59 - Vorsicht!
00:17:05 Na los, alle verschwinden!
00:17:08 Beatmer. Herzmonitor einschalten.
00:17:12 Holt einen Krankenwagen,
00:17:15 - Das wird nichts nützen.
00:17:32 Mein Freund, ich sagte zu Rachel:
00:17:52 Der Boden...
00:17:55 eines Männerherzens...
00:18:01 ist steiniger...
00:18:05 Louis.
00:18:09 Woher wissen Sie meinen Namen?
00:18:14 Ich werde...
00:18:16 zu Ihnen kommen.
00:18:20 Woher wissen Sie meinen Namen?
00:19:01 Kommen Sie, Doc.
00:19:20 Na los, Doc.
00:19:21 Ich will's Ihnen nicht zweimal sagen.
00:19:43 Warum sind Sie hier?
00:19:46 Ich will Ihnen helfen, weil... Louis!
00:19:51 Weil Sie mir helfen wollten.
00:20:17 - Gehen wir, Doc.
00:20:21 Wer sagt denn, dass Sie träumen?
00:21:11 Hier ist der Ort,
00:21:15 Ich will aufwachen. Sonst nichts.
00:21:18 Gehen Sie nicht weiter, Doc.
00:21:21 Egal, wie sehr Sie glauben,
00:21:24 gehen Sie nicht an den Ort,
00:21:27 wo die Toten herumlaufen.
00:21:37 Bitte...
00:21:40 Ich will nur aufwachen. Sonst nichts.
00:21:43 Ich will nur aufwachen. Sonst nichts.
00:21:47 Die Barriere soll
00:21:50 Ich bin nicht schuld,
00:21:53 Sie waren so gut wie tot,
00:21:55 Der Boden dahinter...
00:22:00 ...ist sauer.
00:22:30 Sind Sie auf, Doc?
00:22:34 Fast.
00:22:56 Danke, Schwester.
00:23:33 Louis, es ist nicht recht.
00:23:38 Ich will nicht, dass du an
00:23:42 Es ist ein Familienfest.
00:23:45 Deshalb gehst du mit den Kindern
00:23:48 Dein Dad will nicht,
00:23:51 Ich will dich dabei haben.
00:23:53 Du hast mich genügend dabei,
00:24:15 Sie könnten hier ein Problem haben.
00:24:17 Jud. Was für ein Problem?
00:24:19 Da liegt eine tote Katze
00:24:22 Ich glaube, es ist die lhrer Tochter.
00:24:43 Ja. Das ist wirklich Church.
00:24:47 Es tut mir Leid.
00:24:50 Wenigstens sieht es so aus,
00:24:54 Dafür wird Ellie genügend leiden.
00:24:56 Hier, geben Sie ihn mir.
00:25:05 Was wollen Sie damit machen?
00:25:07 Ich lege ihn in die Garage.
00:25:15 Wollen Sie es Ellie sagen?
00:25:18 Darüber muss ich noch nachdenken.
00:25:20 Vielleicht sage ich ihr einfach,
00:25:24 Ich will ihr nicht die Ferien
00:25:31 Es könnte was Besseres geben.
00:25:40 Setzen wir ihn außerhalb des Kreises
00:25:45 Der Ort, an den wir gehen,
00:25:51 Da können wir nicht drüber.
00:25:54 Nein. Ich bin da schon
00:25:58 Ich weiß genau,
00:26:02 Folgen Sie mir einfach.
00:26:05 Ganz ruhig bewegen.
00:26:09 Nicht runterschauen.
00:26:14 Wenn Sie anhalten,
00:26:27 Nur nicht anhalten und...
00:26:37 Und nicht runterschauen. Aha.
00:26:41 - Ist alles OK?
00:26:43 Ich habe wohl kurz
00:26:57 Jetzt ist's nicht mehr weit.
00:27:06 Was ist das?
00:27:18 Nur ein Vogel.
00:27:24 - Na bitte.
00:27:43 Nur noch ein Stück hier herunter.
00:28:00 - Fast da.
00:28:03 Dieses Mal meine ich es auch.
00:28:20 Was ist das für ein Ort?
00:28:24 Das war ihr Friedhof.
00:28:28 - Wessen Friedhof?
00:28:33 Ich führte Sie her, damit Sie
00:28:37 Warum, um Gottes willen?
00:28:40 - Ich sagte warum, Jud?
00:28:47 Der Boden ist dünn.
00:28:49 Aber Sie schaffen das schon.
00:28:52 Ich setz mich da drüben hin
00:28:55 Ich würde Ihnen helfen,
00:28:58 Jeder begräbt die Seinen.
00:30:11 Wenn Sie mit ihnen reden...
00:30:13 Kein Wort darüber,
00:30:16 Was machten wir heute Abend?
00:30:26 Was wir machten, Louis,
00:30:33 Frauen sollen doch so gut
00:30:38 Aber jede Frau wird Ihnen sagen,
00:30:41 dass sie noch nie
00:30:45 Der Boden eines Männerherzens,
00:30:49 Wie der Boden da oben
00:31:20 - Hier Goldman.
00:31:24 - Willst du deine Tochter sprechen?
00:31:29 - Hallo, Daddy!
00:31:32 Wie ist es so in Chicagoland?
00:31:34 Grandma und Grandpa haben mir
00:31:38 Vermisst er mich?
00:31:42 Ich glaube, ihm geht's gut, Ellie.
00:31:47 Steck ihn auf jeden Fall
00:31:50 damit er nicht auf die Straße läuft.
00:31:53 Und gib ihm
00:31:57 Igitt! Küss deine Katze selbst.
00:32:03 - Willst du mit Gage sprechen?
00:32:10 Hallo, Daddy. Ich hab dich lieb.
00:32:15 Hallo, Daddy. Ich hab dich lieb.
00:32:52 Himmel!
00:33:05 Futter, Church.
00:33:12 Futter.
00:33:16 Na komm, Church. Runter damit.
00:33:20 Komm schon, Church.
00:33:30 Mann... Das glaube ich nicht.
00:33:35 Du stinkst, Church.
00:33:38 Warte mal kurz...
00:33:41 Gott, er hat sich
00:33:46 Mann-o-Mann... Himmel!
00:33:50 Verdammt!
00:34:04 Ich versuchte mir zu sagen,
00:34:09 Ich bin kein Tierarzt.
00:34:11 - Es war dunkel.
00:34:14 Aber sein Kopf baumelte von seinem
00:34:18 Als Sie ihn hochhoben,
00:34:21 Klang wie ein Stück Tesafilm,
00:34:25 Lebende Wesen tun so etwas nicht.
00:34:28 Man hört erst auf, das Gefrorene,
00:34:31 wenn man tot ist.
00:34:33 Mir scheint, ich werde verrückt.
00:34:42 Der Lumpensammler
00:34:45 Er war selbst zur Hälfte Micmac.
00:34:48 Er wusste, wie es mir
00:34:51 Spot hatte sich im Stacheldraht
00:34:55 Als er starb, dachte ich,
00:34:59 Der Lumpensammler tat für mich,
00:35:03 Nur war ich nicht allein,
00:35:06 Meine Mutter war bei mir.
00:35:09 Man konnte noch die
00:35:15 Jud, komm und hol deinen Hund!
00:35:17 Er stinkt nach dem Boden
00:35:22 Spot kam wirklich wieder.
00:35:24 Er war nie mehr
00:35:28 Als er in der Nacht
00:35:31 begrub ich ihn
00:35:33 wo, wie Sie sahen,
00:35:35 Ein Mann weiß nicht immer,
00:35:40 Ich glaube, weil Ellie den Tod
00:35:45 Mit der Zeit lernt sie,
00:35:48 und da hört der Schmerz auf
00:35:53 Hat jemand schon jemals
00:35:57 Grundgütiger Himmel, nein!
00:37:11 Wie zum Teufel bist du
00:37:16 Raus!
00:37:20 Raus!
00:37:28 Tschüs, Ellie.
00:37:33 - Daddy!
00:37:41 Hallo, Daddy.
00:37:44 Daddy, geht es Church gut?
00:37:47 Ja, ich denke schon.
00:37:51 Er schlief auf der Veranda,
00:37:55 Ich habe von ihm geträumt.
00:37:57 Ich träumte,
00:37:59 und du und Mr Crandall begrubt
00:38:03 - Das war aber ein dummer Traum, hm?
00:38:08 Ja.
00:38:11 - Hallo, Schatz.
00:38:28 Du stinkst ja.
00:38:36 Kann man Katzen waschen?
00:38:40 Man muss mit ihnen zum Tiersalon,
00:38:44 Das ist mir egal. Ich spare
00:38:48 Church stinkt furchtbar.
00:38:54 Ich werd dir das Geld spendieren.
00:38:57 - Ich hasse den Geruch.
00:39:07 Ich habe bestimmt Krebs.
00:40:03 Möge der Herr euch segnen
00:40:07 Möge der Herr sein Angesicht
00:40:12 und euch trösten
00:40:23 - Geht's Rachel nicht gut?
00:40:27 Sie ist im Bett. Lhr ist schlecht,
00:40:31 Das reicht, Ellie.
00:40:38 Arme Missy. Ich weiß nicht,
00:40:42 die noch so viele Jahre
00:40:45 und einen alten Knacker wie mich
00:40:47 Mein Vater hatte immer
00:40:51 Gott sieht
00:40:57 - Was macht lhre Katze?
00:41:00 Nein. Jetzt ist es lhre Katze.
00:41:10 ...und noch weitere Delfine
00:41:14 freiwillig gestrandet.
00:41:22 - Was ist los, Schatz?
00:41:29 Sollen wir drüber reden?
00:41:33 - Ist Missy jetzt wohl im Himmel?
00:41:38 Die Leute glauben an alle möglichen
00:41:42 Manche glauben an Himmel und Hölle.
00:41:46 Und manche denken,
00:41:49 Wie eine Kerzenflamme im Wind.
00:41:52 Glaubst du das?
00:42:00 Nein. Ich glaube, wir leben weiter.
00:42:09 - Ja, darauf vertraue ich.
00:42:14 Gib mir einen Kuss.
00:42:37 Ich habe dich und Ellie heute gehört.
00:42:40 Das dachte ich mir. Ich weiß,
00:42:45 Ich bekomme nur solche Angst.
00:42:49 Und du kennst mich doch...
00:42:51 Wenn ich Angst habe,
00:42:54 Angst vor was? Vor dem Sterben?
00:00:08 - Meine Schwester Zelda...
00:00:11 Rückenmarkshautentzündung.
00:00:14 Sie war im hinteren Schlafzimmer,
00:00:20 Meine Schwester starb dahinten,
00:00:26 ein schmutziges Geheimnis.
00:00:29 Ich musste sie füttern.
00:00:36 Wir wollten, dass sie starb.
00:00:42 Nicht, um ihr was zu ersparen.
00:00:45 Sondern, um uns was zu ersparen.
00:00:48 Denn sie fing an,
00:00:51 Auch jetzt wache ich noch auf
00:00:59 "Ist sie das?"
00:01:03 Meine Eltern waren nicht da,
00:01:05 Rachel!
00:01:12 Sie fing an...
00:01:14 Sie fing an, Krämpfe zu bekommen,
00:01:18 "Oh Gott, sie erstickt.
00:01:23 Sie werden heimkommen und sagen,
00:01:27 "Sie sagen: 'Du hasst sie gehasst,
00:01:30 "Sie sagen: 'Du wolltest, dass sie
00:01:36 Und dann starb sie.
00:01:40 Ich fing an zu schreien. Ich rannte
00:01:45 "Zelda ist tot!"
00:01:47 Die Nachbarn kamen raus
00:01:52 Sie dachten, ich weine.
00:01:55 Aber weißt du was?
00:01:57 Ich glaube, vielleicht...
00:02:00 ...habe ich gelacht.
00:02:13 Wenn das so war,
00:02:16 Bräuchte ich einen Grund, deine
00:02:21 Man hätte dich niemals mit ihr
00:02:25 Wo war ihre Krankenschwester?
00:02:27 Sie gingen aus
00:02:31 mit ihrer sterbenden Schwester,
00:02:37 - Wo gehst du hin?
00:02:40 - Du weißt doch, ich nehme...
00:03:10 Seht!
00:03:12 - Daddy lässt den Drachen steigen!
00:03:16 - Da fliegt er!
00:03:19 - Los, Daddy!
00:03:23 - Louis, lassen Sie Gage mal.
00:03:48 - Du lässt ihn steigen.
00:03:51 Gage lässt ihn steigen. Verstehst du?
00:03:53 - Darf ich auch mal?
00:03:58 - Wir hattet ihn.
00:04:03 Du lässt ihn steigen. Mach nur.
00:04:09 - Gage lässt ihn steigen.
00:04:14 Der Drachen ist ganz schön hoch!
00:04:18 Er ist ihm entwischt,
00:04:24 Runtergefallen.
00:04:28 - Daddy, darf ich jetzt?
00:04:33 Ich will jetzt mal.
00:04:35 - Daddy, ich bin jetzt dran.
00:04:44 - Nicht auf die Straße!
00:04:48 Hol das Baby!
00:04:52 Hol das Baby!
00:05:13 Nein!
00:05:56 Das Schlafmittel wirkte endlich.
00:06:10 Ich will wieder in mein Zimmer.
00:06:12 Ich kann nicht bei Mommy schlafen.
00:06:17 Ellie, was hast du da?
00:06:21 Was hast du da? Zeig mal her.
00:06:23 Darf ich das sehen?
00:06:28 Ist das nicht schön?
00:06:32 Das gefiel ihm bestimmt.
00:06:35 Ich trag das Bild bei mir,
00:06:38 bis Gott Gage wiederkommen lässt.
00:06:42 - Gott tut so etwas nicht.
00:06:48 Ich muss seine Sachen
00:06:54 Ich habe dieses Bild
00:07:09 Kümmern Sie sich um lhr Töchterchen.
00:07:29 Ich wusste, dass so was passiert.
00:07:33 "Du machst dir mehr Kummer,
00:07:38 Verrotte in der Hölle! Wo warst du,
00:07:43 Du stinkender Scheißkerl!
00:07:47 Daddy!
00:07:50 Hör auf!
00:08:03 Mistkerl! Du hattest kein Recht!
00:08:07 Was ist mit dir los?
00:08:10 Es ist die Beerdigung deines Sohnes.
00:08:49 Gute Nacht, Ellie.
00:08:53 Gute Nacht, Daddy.
00:09:00 Daddy?
00:09:04 Gott könnte alles zurücknehmen,
00:09:08 Wenn er es wirklich wollte?
00:09:15 Kann ich darauf vertrauen?
00:09:19 Ja, ich denke schon.
00:09:25 Gute Nacht, Ellie.
00:09:50 Verpiss dich, Pelzhaufen!
00:10:35 Jud, ich begrub heute meinen Sohn.
00:10:40 Ich bin sehr müde.
00:10:43 Sie denken Dinge,
00:10:48 Ich denke daran, ins Bett zu gehen.
00:10:52 Ich bin für mehr Schmerzen
00:10:54 als Sie heute Abend haben sollten.
00:10:56 Ich bin vielleicht sogar für den Tod
00:11:01 Was?
00:11:08 Jud, Sie reden wirres Zeug.
00:11:13 Sie denken daran,
00:11:15 Sagen Sie nicht, dass Ihnen
00:11:31 Sie haben mich gefragt...
00:11:33 ...ob dort auf dem Micmac-Friedhof
00:11:39 Ich log, als ich nein sagte.
00:11:42 Das ist schon passiert.
00:11:44 Das, an was Sie denken,
00:11:49 Er war ein Junge von hier.
00:11:51 Es war gegen Ende
00:11:54 Er hieß Timmy Baterman.
00:11:57 Er starb auf dem Weg nach Hause
00:12:01 Sein Vater Bill Baterman
00:12:05 dass er seinen Sohn dort begrub,
00:12:07 bevor er die Chance hatte,
00:12:13 Ich glaub Ihnen, Jud.
00:12:17 Was war denn die Wahrheit?
00:12:19 Dass manchmal der Tod besser ist.
00:12:23 Der Mensch, den man dort begräbt,
00:12:27 Er sieht vielleicht so aus,
00:12:31 Denn was immer im Boden hinter
00:12:37 ist überhaupt nicht menschlich.
00:12:42 Vier oder fünf Tage
00:12:46 sah Margie Washburn Timmy
00:12:48 die Straße zu Yorkies
00:12:52 Mit der Zeit sahen viele Leute
00:12:59 Aber Margie kam dann zu uns Männern
00:13:02 und sagte, das müsse aufhören!
00:13:05 Sie wusste,
00:13:10 Also setzten wir uns hin
00:13:13 Wir gingen rüber zu Baterman,
00:13:18 Entweder so oder so.
00:13:20 Er muss verbrennen!
00:13:22 Du machst das Haus kaputt!
00:13:27 - Das Haus wird brennen.
00:13:30 Komm raus, solange du kannst, Bill!
00:13:33 - Holt die Kanister!
00:13:36 Er ist ein Monster, Bill!
00:13:40 Lasst uns in Ruhe! Er ist mein Sohn!
00:13:43 - Komm, Timmy, wir gehen!
00:13:48 Komm schon, mein Sohn!
00:13:53 Liebe Tod. Hasse Leben!
00:13:55 Louis, manchmal ist tot besser.
00:14:00 Sie benutzten den Friedhof nicht mehr
00:14:05 Lassen Sie das sein.
00:14:09 Der Ort ist böse.
00:14:14 Manchmal ist tot besser.
00:14:19 Sehen Sie, Louis, was ich meine?
00:14:23 Wollen Sie sagen, der Ort wusste,
00:14:28 Ich sage...
00:14:31 ...der Ort hat vielleicht
00:14:33 weil ich Ihnen
00:14:37 Ich habe vielleicht
00:14:48 Das könnte der Anfang davon sein,
00:14:53 Wenn Gages Tod etwas Gutes
00:15:00 - Ich will nicht nach Chicago.
00:15:04 - Ich habe gestern was geträumt.
00:15:08 Über Daddy... und Gage...
00:15:12 ...und jemanden namens Paxcow.
00:15:14 Lhr geht besser los
00:15:21 Tut mir Leid. Was soll ich sagen?
00:15:24 Wir waren alle außer uns.
00:15:40 - Kümmere dich um deine Mutter.
00:15:44 Ich komme in drei
00:15:47 Bitte, Daddy. Ich habe Angst.
00:15:50 - Es wird alles wieder gut.
00:15:57 Ich schwöre es.
00:16:02 Na los, Ellie. Gehen wir.
00:16:55 Es ist falsch.
00:16:58 Was dir passierte, ist falsch.
00:17:01 Nicht vergessen, Doc...
00:17:04 Die Barriere...
00:17:06 sollte nicht überschritten werden.
00:17:09 Der Boden ist sauer!
00:17:22 Wenn es nicht klappt...
00:17:27 Wenn er zurückkommt...
00:17:31 ...und er so ist, wie laut Jud
00:17:35 ...dann lass ich ihn
00:17:40 Und sie brauchen
00:17:43 Rachel und Ellie
00:17:52 Mommy.
00:17:54 Mommy!
00:18:03 Schatz, das war nur ein böser Traum.
00:18:06 Es war kein Traum. Es war Paxcow!
00:18:10 Paxcow sagt, dass Daddy
00:18:14 Wer ist dieser Paxcow?
00:18:17 Er ist ein Geist. Ein guter Geist.
00:18:20 Er sagt, er soll uns zu warnen.
00:18:23 Er sagt, er war bei Daddy,
00:18:25 weil sie zusammen waren,
00:18:33 Ich weiß es nicht mehr!
00:18:36 Hör mal. Es gibt keine Geister.
00:18:38 Es gibt keine Geister.
00:18:41 Schlaf weiter und vergiss
00:18:45 Rufst du wenigstens an und hörst,
00:18:50 Natürlich mache ich das.
00:19:15 - Paxcow? Woher kenn ich den Namen?
00:19:21 Hat sie Pascow gesagt?
00:19:23 Er wollte mir helfen,
00:19:27 als seine Seele ent... ent...
00:19:29 Entkörpert wurde.
00:19:40 Ich hole dich raus, mein Junge.
00:20:08 Er ist nicht zu Hause.
00:20:12 Er holt sich bestimmt einen Hamburger
00:20:16 Du weißt doch,
00:20:29 Jud, hier ist Rachel Creed.
00:20:32 Chicago? Ist Louis bei Ihnen?
00:20:35 Nein. Wir bleiben eine Weile hier
00:20:38 und er musste
00:20:41 - Ich dachte, er sei bei Ihnen.
00:20:47 Aber wenn er kommt, sage ich,
00:20:50 - Nicht nötig. Ich komme heim.
00:20:53 - Tun Sie das nicht.
00:22:21 Das hast du davon, du blöder Alter.
00:22:25 Jetzt musst du
00:22:58 Alles wird wieder gut.
00:23:01 Ich schwöre,
00:24:02 Ich komm dich holen, Rachel.
00:24:08 Und dieses Mal...
00:24:13 Kriege ich dich.
00:24:17 Gage und ich...
00:24:21 ...kriegen dich.
00:24:25 Weil du uns sterben ließest!
00:24:32 Nochmal guten Abend.
00:24:36 und kommen wohl fast pünktlich
00:24:40 Gott sei Dank.
00:24:48 Verzeihung. Entschuldigung.
00:25:02 Verzeihung. Verzeihung.
00:25:12 Tu das nicht.
00:25:15 - Sie sollen warten!
00:25:17 In Ordnung, ich rufe den Piloten.
00:26:10 Ich halte nicht an, Gage.
00:26:14 Ich schaue nicht runter.
00:26:48 Tut mir Leid. Es war viel los.
00:26:51 Was ist mit dem Aries K?
00:26:55 Ich habe einen Aries K.
00:26:58 Er ist ziemlich lädiert,
00:27:01 Ich nehme ihn.
00:27:04 OK. Eine Kreditkarte
00:27:44 Siehst du?
00:27:47 Alles nur Einbildung.
00:28:38 - Und jetzt?
00:28:41 Hören Sie mich?
00:28:54 Ist da jemand?
00:29:14 Komm zu mir zurück, Gage.
00:29:20 Komm zu uns zurück.
00:30:20 Stopp!
00:30:32 - Steigen Sie ein.
00:32:08 Oh mein...
00:32:41 Wer ist da?
00:32:49 Spielen wir doch mal Verstecken.
00:33:17 Bist du der, der hier spielt?
00:33:52 Komm schon raus!
00:33:56 Ich habe was für dich.
00:34:34 Wo hast du...?
00:35:36 Vielen Dank.
00:35:38 Denken Sie sich nichts dabei.
00:35:41 Ich bekam keinen Strafzettel,
00:35:43 Was immer lhr Problem ist,
00:35:46 Für mich ist hier Endstation.
00:35:50 Ich bin sicher, alles wird gut.
00:35:52 Ich nicht.
00:36:04 Rachel!
00:37:27 Bist du da oben?
00:38:08 Rachel? Bist du das?
00:38:13 Ich komme dich endlich holen, Rachel.
00:38:16 Ich verdrehe dir den Rücken
00:38:19 damit du nie mehr aufstehen kannst!
00:38:23 Nie mehr aus dem Bett kommst!
00:38:28 Nie mehr aus dem Bett kommst!
00:38:50 Ich habe was für dich, Mommy.
00:38:55 Ich habe was für dich, Mommy.
00:39:07 Ich habe was für dich, Mommy.
00:39:54 Oh Gott.
00:40:26 - Hallo.
00:40:28 Hier ist Irwin. Ich wollte nur hören,
00:40:36 - Bist du da?
00:40:40 - Ist sie gut angekommen?
00:40:44 Hol sie an den Apparat
00:40:48 Ellie macht sich große Sorgen
00:40:50 Sie ist fast hysterisch.
00:40:55 - Rachel schläft.
00:40:59 Ellie hat geträumt,
00:41:02 Irwin, ich kann jetzt
00:41:22 Irwin, ich kann
00:41:25 Ich bin bei Jud, Daddy.
00:41:30 Zuerst spielte ich mit Jud.
00:41:32 Dann kam Mommy
00:41:35 Spielst du auch, Daddy?
00:41:40 Jetzt will ich mit dir spielen.
00:41:43 Was hast du getan?
00:41:48 Was hast du getan?
00:42:03 Hallo, Church.
00:42:05 Willst du Futter, Church?
00:42:20 Beachte mich gar nicht.
00:42:25 Iss es, solange du kannst.
00:42:29 So ist's gut.
00:42:32 Heute ist Thanksgiving für Katzen.
00:42:38 Aber nur...
00:42:42 ...wenn sie von den Toten auferstehen.
00:43:06 Na los! Leg dich hin.
00:43:11 Stell dich tot!
00:43:15 Sei tot!
00:44:14 Gage, was hast du getan?
00:44:35 Hab dich erschreckt, was?
00:44:38 Hallo, Daddy.
00:44:51 In Ordnung, Gage.
00:44:55 Spielen wir.
00:47:31 Daddy.
00:47:39 Komm her.
00:47:48 Komm her.
00:48:13 Nicht fair.
00:48:16 Nicht fair. Nicht fair.
00:49:40 Es tut mir so Leid, Louis.
00:49:43 Aber mach es nicht
00:49:47 Bei Gage hab ich zu lang gewartet.
00:49:50 Bei Rachel...
00:49:53 Weil sie gerade erst starb.
00:50:03 Nicht! Bitte, Louis!
00:50:07 Nein!
00:50:14 Alles wird wieder gut, Rachel.
00:50:17 Ich verspreche es.
00:50:46 Der Boden eines Männerherzens
00:50:51 Ein Mann baut an, was er kann,
00:50:55 Denn was du kaufst, gehört dir.
00:51:00 Und was dir gehört...
00:51:03 ...kommt immer wieder zu dir.
00:52:13 Darling.
00:52:25 Ripped by: