Pet Sematary

fr
00:00:27 Simetierre
00:00:39 Au revoir, vieux Shep.
00:00:51 Ci-gît mon minet pour toujours.
00:00:55 Il a vécu 25 jours
00:01:01 Spot - un brave compagnon.
00:02:02 Biffer, Biffer, ton super flair
00:02:05 jusqu'à ta mort
00:02:31 Spot - un brave compagnon.
00:02:54 Cimetierre des animaux
00:03:28 Vendue
00:03:39 Etes-vous au mieux
00:03:47 - On est chez nous!
00:04:01 Alors?
00:04:08 - Qu'en penses-tu?
00:04:21 Tu veux voir à quoi ressemble
00:04:27 Viens...
00:04:36 Maman! Papa! II y a un chemin!
00:04:45 Ellie, fais attention!
00:04:51 Ecoute ta m...
00:04:54 Maman! Papa! J'ai mal!
00:04:58 - Maman! Papa! J'ai mal!
00:05:02 - J'ai mal!
00:05:06 Ça va?
00:05:11 Salut, Church.
00:05:18 Church.
00:05:23 C'est juste une égratignure.
00:05:31 - Ne me mets pas le truc qui pique!
00:05:44 Non, petit! Pas sur cette route.
00:05:49 - Le voilà, madame.
00:05:53 - Merci. Je m'appelle Louis Creed.
00:05:58 J'habite en face.
00:06:02 Ces foutus camions circulent
00:06:09 - Vous, jeune fille, qui êtes-vous?
00:06:13 Ton papa est le nouveau docteur
00:06:18 Lci, tu vas être heureuse
00:06:21 C'est heureux les pinsons?
00:06:25 M. Crandall, il y a un chemin
00:06:33 C'est une longue histoire
00:06:37 Un de ces jours, je vous raconterai
00:06:41 - Quand vous serez installés.
00:06:44 Si vous voulez bien m'excuser,
00:06:48 - Moi de même.
00:06:52 Cette maison était bien vide.
00:06:55 C'est bon d'y voir à nouveau
00:07:51 Church!
00:07:56 Viens là.
00:08:12 C'est vous, toubib?
00:08:27 - Un verre?
00:08:29 Tant mieux.
00:08:34 Nom de Dieu...
00:08:38 C'est une route plutôt dangereuse.
00:08:42 Ce chemin dont parlait votre femme...
00:08:46 C'est cette route et tous
00:08:52 - Où mène-t-il?
00:08:57 - Au cimetière des animaux?
00:09:00 Elle fait pas mal de ravages
00:09:04 Ma fille a un chat baptisé
00:09:07 Mais on l'appelle Church.
00:09:11 Vous devriez le faire castrer. Ça lui
00:09:17 S'il traverse sans arrêt,
00:09:20 Je vais y réfléchir.
00:09:24 En attendant, toubib, à votre santé!
00:09:27 A la vôtre.
00:09:42 - Je m'en vais, docteur.
00:09:48 - Bonjour, Missy.
00:09:51 Super. Pourriez-vous venir lundi?
00:09:58 J'ai toujours pensé que ce serait
00:10:01 Ce serait pratique pour mes douleurs.
00:10:05 Je n'aurai jamais de chance.
00:10:12 Au revoir, Missy.
00:10:23 Maman, papa, dépêchez-vous!
00:10:26 On arrive!
00:10:30 Prêts? On y va.
00:10:38 Nous y voilà.
00:10:40 - Qu'est-ce qu'il y a écrit?
00:10:43 Avec des fautes
00:10:48 Ellie, attends!
00:10:53 C'est une mauvaise route.
00:10:55 Elle a tué des animaux et fait
00:11:00 Il y a au moins un truc de bien:
00:11:03 De plus,
00:11:07 Vous trouvez ça bien, vous?
00:11:09 Un cimetière pour animaux
00:11:12 Et édifié par des enfants malheureux.
00:11:14 Faut bien qu'ils se fassent
00:11:17 Pourquoi?
00:11:22 Donne-moi le petit.
00:11:31 Papa, regarde!
00:11:34 Hé oui! Lls n'ont pas tous été
00:11:39 Surtout ceux
00:11:44 Les plus anciennes, vers le centre,
00:11:48 Ellie, viens voir un peu ici.
00:11:53 C'est mon chien, Spot.
00:12:01 Sais-tu ce qu'est réellement
00:12:06 Ben... Je ne crois pas.
00:12:09 C'est là où les morts parlent.
00:12:13 Mais non... Pas comme tu l'entends.
00:12:17 Grâce à leur pierre tombale.
00:12:19 Tu n'as pas à avoir peur, Ellie.
00:12:22 C'est un lieu de repos et
00:12:27 Oui, monsieur.
00:12:38 - Oui, ma chérie?
00:12:42 S'il mourait,
00:12:46 Chérie, Church ne va pas mourir.
00:12:48 Si. Quand il sera vieux.
00:12:51 Là, il finira bien par mourir.
00:12:57 Il sera sûrement en vie quand
00:13:01 Ce n'est pas dans longtemps.
00:13:05 Je voudrais qu'il vive éternellement
00:13:09 Et qui les fait?
00:13:12 Le bon Dieu, je suppose.
00:13:14 Ce n'est pas son chat!
00:13:17 S'il veut un chat,
00:13:21 Pas le mien!
00:13:56 Dégoûtant!
00:14:00 J'ai peur. Et si l'école,
00:14:04 J'ai peur.
00:14:06 Tout ira bien à l'école, Ellie.
00:14:09 Je ne veux pas qu'on coupe
00:14:13 Qui t'a appris ce mot-là?
00:14:15 Missy Dandridge.
00:14:19 La route est plus risquée
00:14:23 Church sera toujours le même.
00:14:27 Et comme ça, il n'ira pas se faire
00:14:32 - Il ne lui arrivera rien.
00:14:36 Allons, un peu de cran, Louis!
00:14:42 Church ne risque rien.
00:14:44 Je te le promets.
00:14:54 - Merci.
00:14:57 Seulement, s'il lui arrive quoi que
00:15:01 c'est peu probable,
00:15:18 J'y vais.
00:15:38 - Vous allez lui faire...
00:15:40 Merci d'avoir appris
00:15:43 à ma fille.
00:15:45 C'est tout naturel.
00:15:50 - Et vos maux d'estomac?
00:15:56 - Je peux vous examiner.
00:16:08 - Missy.
00:16:16 Toujours fâché, toubib?
00:16:28 Bisou!
00:16:30 Passe une bonne journée.
00:16:36 Au revoir.
00:16:40 - Que s'est-il passé?
00:16:42 - Attention à sa tête!
00:16:50 Docteur Creed!
00:16:52 - Qu'y a-t-il?
00:16:55 - Dr Creed!
00:16:59 - Doucement!
00:17:05 Allez, tout le monde dehors!
00:17:08 Branchez un moniteur cardiaque.
00:17:12 Allez chercher une ambulance.
00:17:15 - Ça ne changera rien.
00:17:32 J'ai dit à Rachel
00:17:52 Le coeur de l'homme...
00:17:55 est une terre...
00:18:01 aride...
00:18:05 Louis.
00:18:09 Comment savez-vous mon nom?
00:18:14 Je...
00:18:16 reviendrai vous voir.
00:18:20 Comment savez-vous mon nom?
00:19:01 Venez, toubib. Il faut y aller.
00:19:20 Allons, toubib.
00:19:21 Ne m'obligez pas à me répéter.
00:19:43 Pourquoi êtes-vous venu?
00:19:46 J'aimerais vous aider parce que...
00:19:51 ...parce que
00:20:17 - En route, toubib.
00:20:21 Qui vous a dit que vous rêviez?
00:21:11 Voici l'endroit
00:21:15 Je veux me réveiller.
00:21:18 Cessez vos jérémiades, toubib.
00:21:21 Peu importe
00:21:24 vous ne devez,
00:21:27 là où les morts marchent.
00:21:37 Pitié...
00:21:40 je voudrais me réveiller. C'est tout.
00:21:43 Tout ce que je veux,
00:21:47 Vous ne devez pas franchir
00:21:50 Je ne suis pas responsable
00:21:53 Vous étiez mourant à votre arrivée.
00:21:55 La terre au-delà...
00:22:00 est malsaine.
00:22:30 Réveillé, toubib?
00:22:34 J'arrive.
00:22:56 Merci.
00:23:33 Louis, ce n'est pas juste!
00:23:38 Je n'aime pas te savoir seul
00:23:42 C'est une fête de famille.
00:23:45 Justement, tu n'as qu'à partir
00:23:48 Pour ton père, je reste un étranger.
00:23:51 Mais je te veux près de moi.
00:23:53 A ton retour,
00:24:15 Des ennuis en perspective, Louis.
00:24:17 Quel genre d'ennuis?
00:24:19 II y a un chat crevé sur ma pelouse.
00:24:22 Je crois que c'est celui
00:24:43 Oui. C'est bien Church.
00:24:47 Je suis désolé.
00:24:50 Au moins, il n'a pas l'air
00:24:54 Ellie va le prendre très mal.
00:24:56 Donnez-moi ça.
00:25:05 Qu'allez-vous en faire?
00:25:07 Je vais le mettre dans le garage.
00:25:15 Le direz-vous à Ellie?
00:25:18 Je dois préparer le terrain.
00:25:20 En attendant,
00:25:24 Je ne tiens pas à gâcher
00:25:31 Il y a peut-être une solution.
00:25:40 On l'enterre à l'extérieur
00:25:45 L'endroit où nous allons
00:25:51 On ne peut pas escalader ça.
00:25:54 Pas de danger.
00:25:58 Je connais un passage.
00:26:02 Vous n'avez qu'à me suivre.
00:26:05 Allez-y franchement.
00:26:09 Ne regardez pas en bas
00:26:14 Autrement,
00:26:27 Ne vous arrêtez pas et...
00:26:37 Et ne regardez pas en bas. Je sais.
00:26:41 - Vous allez bien?
00:26:43 Oui. J'ai dû relâcher
00:26:57 Ce n'est plus très loin maintenant.
00:27:06 Qu'est-ce que c'est?
00:27:18 Rien. Seulement un huard.
00:27:24 - C'est reparti.
00:27:43 On n'est plus très loin.
00:28:00 - On y est presque.
00:28:03 Cette fois, c'est vrai.
00:28:20 C'est quoi cet endroit?
00:28:24 C'était leur cimetière.
00:28:28 - Le cimetière de qui?
00:28:33 On est ici
00:28:37 Pourquoi, bon Dieu?
00:28:40 - J'ai dit pourquoi, Jud?
00:28:47 Le sol est plutôt dur.
00:28:49 Mais vous y arriverez.
00:28:52 Je vais m'en griller une petite.
00:28:55 Je vous aiderais mais
00:28:58 Chacun enterre ses morts.
00:30:11 Quand vous les aurez,
00:30:13 pas un mot
00:30:16 Et qu'avons-nous fait?
00:30:26 Ce que nous avons fait
00:30:33 Les femmes savent
00:30:38 Mais aucune femme à ce jour
00:30:41 n'est arrivée
00:30:45 Le coeur d'un homme
00:30:49 Plus aride encore
00:31:20 - Dory Goldman.
00:31:24 - Vous voulez votre fille?
00:31:29 - Bonsoir, papa.
00:31:32 Comment ça se passe à Chicago?
00:31:34 Grand-père et grand-mère me gâtent.
00:31:38 Est-ce que je lui manque?
00:31:42 Je crois qu'il va bien.
00:31:47 Mets-le dans la cave
00:31:50 pour qu'il ne se sauve pas
00:31:53 Et embrasse-le pour moi.
00:31:57 Beurk! Embrasse-le toi-même!
00:32:03 - Je te passe Gage?
00:32:10 Bonsoir, papa. Je t'aime.
00:32:15 Bonsoir, papa. Je t'aime.
00:32:52 Nom de Dieu!
00:33:05 Manger, Church!
00:33:12 Manger!
00:33:16 Viens, Church. Viens manger.
00:33:20 Viens, Church.
00:33:30 Mon Dieu... Ce n'est pas croyable!
00:33:35 Tu pues, Church!
00:33:38 Laisse-moi te regarder...
00:33:41 T'as réussi à sortir!
00:33:46 Bon Dieu, je n'en reviens pas!
00:33:50 Saloperie!
00:34:04 J'ai essayé de me dire
00:34:09 Je ne suis pas vétérinaire, moi.
00:34:11 - Et en plus, il faisait nuit.
00:34:14 Mais sa tête semblait montée
00:34:18 Et il a fallu
00:34:21 Comme si on arrachait
00:34:25 Un être vivant ne fait pas ça.
00:34:28 La glace ne se forme
00:34:31 que quand il est mort.
00:34:33 J'ai l'impression de devenir fou.
00:34:42 C'est le chiffonnier qui m'a initié.
00:34:45 Il était à moitié Micmac.
00:34:48 Il savait ce que je ressentais
00:34:51 Spot s'est blessé sur des barbelés.
00:34:55 Quand il est mort,
00:34:59 Alors, le chiffonnier
00:35:03 Mais au retour de Spot,
00:35:06 Ma mère était là.
00:35:09 Il avait encore les cicatrices
00:35:15 Jud, viens chercher ton chien!
00:35:17 II a gardé l'odeur du cimetière!
00:35:22 Spot était bien revenu.
00:35:24 Seulement, ce n'était plus
00:35:28 La deuxième fois qu'il est mort,
00:35:31 je l'ai inhumé
00:35:33 où il repose encore aujourd'hui.
00:35:35 On ne sait pas
00:35:40 Je crois que je l'ai fait car
00:35:45 Plus tard,
00:35:48 c'est également un lieu
00:35:53 Y a-t-on enterré un être humain?
00:35:57 Grands Dieux, non!
00:37:11 Comment as-tu fait pour entrer?
00:37:16 Dehors!
00:37:20 Dehors!
00:37:28 Au revoir, Ellie. Fais attention.
00:37:33 - Papa!
00:37:41 Bonjour, papa.
00:37:44 Papa, est-ce que Church va bien?
00:37:47 Oui. Enfin, je crois.
00:37:51 Il dormait quand je suis parti.
00:37:55 J'ai rêvé de lui cette nuit.
00:37:57 Il s'était fait renverser
00:37:59 et toi et M. Crandall l'aviez enterré
00:38:03 - C'est un rêve idiot.
00:38:08 Certain.
00:38:11 - Bonjour, chérie.
00:38:28 C'est fou ce que tu pues!
00:38:36 On peut laver les chats?
00:38:40 Oui. Mais il faut
00:38:44 Je m'en fiche. Je le paierai
00:38:48 Church sent vraiment mauvais.
00:38:54 C'est moi qui paierai...
00:38:57 - Je déteste cette odeur!
00:39:07 Je suis sûre d'avoir le cancer.
00:40:03 Que le Seigneur Tout Puissant
00:40:07 Que, dans Sa grande bonté,
00:40:12 vous soutienne
00:40:23 - Rachel est souffrante?
00:40:27 Elle est couchée. Depuis qu'elle a
00:40:31 Ça suffit, Ellie!
00:40:38 Pauvre Missy.
00:40:42 alors qu'elle avait encore
00:40:45 Ç'aurait dû être le tour
00:40:47 Mon père disait toujours:
00:40:51 "L'oeil de Dieu est partout
00:40:57 - Et votre chat?
00:41:00 Non. Désormais, c'est le vôtre.
00:41:10 De plus en plus de dauphins blancs
00:41:14 le long de la côte Est du Maine.
00:41:22 - Qu'est-ce qui ne va pas?
00:41:29 Tu veux qu'on en parle?
00:41:33 - Elle est allée au paradis?
00:41:38 Chacun a sa propre vérité
00:41:42 Certains croient au ciel.
00:41:46 Et d'autres, qu'ils vont s'éteindre.
00:41:49 Un peu comme la flamme d'une bougie.
00:41:52 C'est ça que tu crois?
00:42:00 Non. Je crois qu'on continue à vivre.
00:42:09 - Oui. C'est à ça que je crois.
00:42:14 Fais-moi un bisou.
00:42:37 Je vous ai entendus, toi et Ellie.
00:42:40 Je m'en doutais.
00:42:45 Disons que ça me fait peur.
00:42:49 Tu me connais.
00:42:51 Quand j'ai peur,
00:42:54 De quoi as-tu peur? De mourir?
00:00:08 - Ma soeur, Zelda...
00:00:11 D'une méningite.
00:00:14 On l'a cachée dans la chambre
00:00:20 Ma soeur est morte dans la chambre
00:00:26 Nous en avions honte.
00:00:29 Parfois, je la nourrissais.
00:00:36 Nous souhaitions ardemment sa mort.
00:00:42 Pas seulement pour abréger
00:00:45 Mais surtout pour abréger les nôtres.
00:00:48 Parce qu'elle devenait monstrueuse.
00:00:51 Même maintenant, il m'arrive de
00:00:59 "Est-elle morte?"
00:01:03 Ce jour-là,
00:01:05 Rachel!
00:01:12 Soudain, elle fut prise...
00:01:14 Elle fut prise de convulsions
00:01:18 "Oh, mon Dieu, elle s'étouffe!
00:01:23 "Lorsqu'ils vont rentrer,
00:01:27 "Lls diront que je la haïssais",
00:01:30 "Lls diront: 'Tu souhaitais
00:01:36 Puis elle est morte.
00:01:40 Je suis sortie en hurlant:
00:01:45 "Zelda est morte!"
00:01:47 Les voisins sont venus voir
00:01:52 Ils ont cru que je pleurais.
00:01:55 Mais avec le recul...
00:01:57 il me semble bien...
00:02:00 que je riais.
00:02:13 Si c'est vrai, bravo!
00:02:16 Tu viens de me donner
00:02:21 Ils n'auraient jamais dû
00:02:25 Où était l'infirmière?
00:02:27 On ne sort pas
00:02:31 avec une mourante
00:02:37 - Où vas-tu?
00:02:40 - Je n'en prends jamais.
00:03:10 Regarde!
00:03:12 - Papa fait voler le cerf-volant.
00:03:16 - Il s'envole!
00:03:19 - Vas-y, papa!
00:03:23 - Louis, c'est au tour de Gage.
00:03:48 - Tu le fais voler.
00:03:51 Bravo, Gage.
00:03:53 - Je peux jouer avec?
00:03:58 - On a réussi!
00:04:03 Accompagne-le. Allez!
00:04:09 - Gage le fait voler!
00:04:14 Il monte rudement haut!
00:04:18 Tu l'as lâché, espèce d'imbécile!
00:04:24 Oh... tombé!
00:04:28 - Je peux le faire voler?
00:04:33 Je veux le faire voler.
00:04:35 - Papa, c'est mon tour maintenant!
00:04:44 - Qu'il n'aille pas vers la route!
00:04:48 Rattrape-le!
00:04:52 Rattrape-le!
00:05:13 Non!
00:05:56 Le sédatif a fait son effet.
00:06:10 Je veux retourner dans ma chambre!
00:06:12 Je ne peux pas dormir.
00:06:17 Ellie, qu'est-ce que tu tiens là?
00:06:21 Qu'est-ce que c'est? Montre-moi.
00:06:23 Je peux voir?
00:06:28 N'est-ce pas adorable?
00:06:32 Je parie qu'il aimait ça.
00:06:35 Je vais garder cette photo
00:06:38 jusqu'à ce que Dieu le fasse revenir.
00:06:42 - Dieu ne peut pas faire ça.
00:06:48 Je garderai ses affaires jusqu'à
00:06:54 J'ai sa photo.
00:07:09 Veillez bien sur elle.
00:07:29 Je savais qu'un malheur arriverait.
00:07:33 que ce mariage finirait
00:07:38 Soyez maudit! Où étiez-vous
00:07:43 Pourriture! Assassin d'enfant!
00:07:47 Papa!
00:07:50 Arrête!
00:08:03 Espèce d'enfoiré!
00:08:07 Qu'est-ce qui te prend?
00:08:10 Ce sont les obsèques de ton fils!
00:08:49 Bonne nuit, Ellie.
00:08:53 Bonne nuit, papa.
00:09:00 Papa?
00:09:04 Dieu peut revenir
00:09:08 S'il en a vraiment, vraiment envie?
00:09:15 Je peux croire à ça?
00:09:19 Oui. J'imagine que oui.
00:09:25 Bonne nuit, Ellie.
00:09:50 Fous le camp, sale bête!
00:10:35 Jud, j'ai enterré mon fils
00:10:40 Je suis à bout. Ne pourrait-on...
00:10:43 Vous feriez mieux
00:10:48 Je pense à aller me coucher.
00:10:52 Je suis en partie responsable
00:10:54 que vous ressentez ce soir.
00:10:56 Et peut-être également
00:11:01 Quoi?
00:11:08 Vous dites des âneries!
00:11:13 Vous voulez l'ensevelir là-bas.
00:11:15 Ne protestez pas.
00:11:31 Vous m'avez demandé...
00:11:33 si l'on avait déjà enterré
00:11:39 Et je vous ai menti.
00:11:42 On l'a déjà fait.
00:11:44 Quelqu'un y a inhumé l'un des siens.
00:11:49 Un garçon du pays.
00:11:51 C'était à la fin
00:11:54 Il s'appelait Timmy Baterman.
00:11:57 Les Allemands l'avaient fauché
00:12:01 Son père, Bill Baterman,
00:12:05 qu'il est allé l'enterrer
00:12:07 avant d'apprendre toute la vérité.
00:12:13 C'est bon, Jud.
00:12:17 Affranchissez-moi.
00:12:19 Parfois, il y a pire que la mort.
00:12:23 Celui qui revient
00:12:27 Il a l'air pareil
00:12:31 Parce que ce qui vit sur les terres
00:12:37 n'a strictement rien d'humain.
00:12:42 Quatre ou cinq jours
00:12:46 Margie Washburn vit Timmy
00:12:48 marcher en direction des écuries.
00:12:52 Par la suite, beaucoup de gens
00:12:59 Mais c'est Margie
00:13:02 de mettre un terme à cette histoire.
00:13:05 Pour elle, c'était une abomination.
00:13:10 Alors nous avons tenu conseil.
00:13:13 Et nous sommes montés
00:13:18 Il le fallait.
00:13:20 Il faut le brûler!
00:13:22 Tu détruis la maison!
00:13:27 - On va mettre le feu!
00:13:30 Sauvez-vous, vite!
00:13:33 - Les bidons!
00:13:36 C'est un monstre, Bill.
00:13:40 Laissez-nous tranquille!
00:13:43 - Allons, Timmy, partons!
00:13:48 Allez, mon fils.
00:13:53 Vivre m'est insupportable!
00:13:55 Parfois, il y a pire que la mort.
00:14:00 Ils ont délaissé le cimetière
00:14:05 Renoncez à votre projet.
00:14:09 Ce lieu est un lieu maudit.
00:14:14 Parfois, il y a pire que la mort.
00:14:19 Vous voyez où je veux en venir,
00:14:23 Vous me dites que cet endroit savait
00:14:28 Ce que je veux dire...
00:14:31 c'est qu'il a fait mourir Gage...
00:14:33 parce que je vous ai révélé
00:14:37 C'est moi
00:14:48 C'est peut-être une occasion
00:14:53 Si la mort de Gage
00:15:00 - Je ne veux pas aller à Chicago!
00:15:04 - J'ai fait un rêve horrible.
00:15:08 A propos de papa... de Gage...
00:15:12 et de quelqu'un qui s'appelle Paxcow.
00:15:14 Dépêchons!
00:15:21 Toutes mes excuses.
00:15:24 Nous étions tous à cran.
00:15:40 - Prends soin de maman.
00:15:44 Je serai là
00:15:47 S'il te plaît, papa.
00:15:50 - Tout ira bien, Ellie.
00:15:57 C'est juré.
00:16:02 Tu viens, Ellie? C'est l'heure.
00:16:55 C'est injuste.
00:16:58 Ça n'aurait pas dû t'arriver.
00:17:01 Souvenez-vous, toubib...
00:17:04 La limite...
00:17:06 vous ne deviez jamais la dépasser.
00:17:09 La terre... est malsaine.
00:17:22 Si ça ne marche pas...
00:17:27 S'il revient...
00:17:31 et qu'il devient
00:17:35 je lui ferai une piqûre.
00:17:40 Et personne n'en saura rien.
00:17:43 Ellie et Rachel
00:17:52 Maman!
00:17:54 Maman! Maman!
00:18:03 Ce n'était qu'un cauchemar.
00:18:06 Ce n'était pas un cauchemar.
00:18:10 Il a dit que papa allait faire
00:18:14 Qui est Paxcow?
00:18:17 C'est un fantôme. Un gentil fantôme.
00:18:20 Il est venu nous avertir.
00:18:23 Il dit qu'il est un ami de papa.
00:18:25 Papa était là
00:18:33 Je n'arrive plus à me rappeler!
00:18:36 Ecoute-moi.
00:18:38 Ce sont des histoires.
00:18:41 Rendors-toi et oublie ces bêtises.
00:18:45 Tu appelleras papa
00:18:50 Bien sûr, chérie.
00:19:15 - Paxcow? Où ai-je entendu ce nom?
00:19:21 Elle a dit Pascow?
00:19:23 II veut m'aider
00:19:27 quand son âme s'est dés... dés...
00:19:29 Désincarnée.
00:19:40 Je vais te sortir de là.
00:20:08 Il n'y a personne.
00:20:12 Il a dû sortir s'acheter
00:20:16 Tu sais comment sont
00:20:29 Jud? C'est Rachel.
00:20:32 Chicago? Louis est avec vous?
00:20:35 Non. Il doit
00:20:38 après avoir réglé ses affaires.
00:20:41 - Il n'est pas avec vous?
00:20:47 Mais je lui ferai part
00:20:50 - Inutile. Je rentre.
00:20:53 - Ne faites pas ça.
00:22:21 C'est ta faute, gros bêta.
00:22:25 A toi de réparer les dégâts!
00:22:58 Tout va s'arranger.
00:23:01 Je te promets
00:24:02 Je viens te chercher, Rachel.
00:24:08 Et cette fois...
00:24:13 je t'aurai!
00:24:17 Gage et moi...
00:24:21 nous t'aurons...
00:24:25 pour nous avoir laissé mourir!
00:24:32 Bonsoir. Nous venons de subir
00:24:36 mais notre arrivée à Boston
00:24:40 Merci, mon Dieu.
00:24:48 Excusez-moi.
00:25:02 Excusez-moi.
00:25:12 Ne faites pas ça.
00:25:15 - Retenez-le.
00:25:17 J'appelle le commandant de bord!
00:26:10 Je ne m'arrêterai pas, Gage.
00:26:14 Et je ne regarderai pas en bas.
00:26:48 Désolée.
00:26:51 Et l'Aries K?
00:26:55 Il me reste encore une Aries K
00:26:58 mais la carrosserie
00:27:01 Ça ira.
00:27:04 Puis-je avoir votre permis?
00:27:44 Tu vois?
00:27:47 Ce n'est que mon imagination.
00:28:38 - Et maintenant?
00:28:41 Vous m'entendez?
00:28:54 Il y a quelqu'un?
00:29:14 Reviens-moi, Gage.
00:29:20 Reviens-nous.
00:30:20 Arrêtez-vous!
00:30:32 - Grimpe, ma belle!
00:32:08 Oh, mon...
00:32:41 Qui est là?
00:32:49 Viens jouer à cache-cache!
00:33:17 C'est toi
00:33:52 Montre-toi!
00:33:56 Je t'ai apporté une surprise!
00:34:34 Où est-ce que...?
00:35:36 Merci mille fois.
00:35:38 Pas de problème.
00:35:41 Tant que je ne me fais pas choper.
00:35:43 J'espère que vos ennuis
00:35:46 Pour moi aussi, c'est le terminus. Je
00:35:50 Je suis sûre que ça va s'arranger.
00:35:52 Pas moi.
00:36:04 Rachel!
00:37:27 Vous êtes là-haut?
00:38:08 Rachel? C'est toi?
00:38:13 Tu vois, je suis venue
00:38:16 Je vais te tordre le cou
00:38:19 Et tu ne pourras jamais plus
00:38:23 Jamais plus quitter ton lit...
00:38:28 Jamais plus quitter ton lit...
00:38:50 Je t'ai apporté une surprise, maman.
00:38:55 Je t'ai apporté une surprise, maman.
00:39:07 Je t'ai apporté une surprise, maman.
00:39:54 Mon Dieu!
00:40:26 - Allô?
00:40:28 C'est lrwin.
00:40:36 - Vous êtes toujours là?
00:40:40 - Est-elle bien rentrée?
00:40:44 Voudriez-vous me la passer?
00:40:48 Elle s'inquiète pour sa mère.
00:40:50 Ça frise l'hystérie.
00:40:55 - Rachel dort encore.
00:40:59 Ellie a rêvé que sa mère était morte.
00:41:02 Je ne peux pas vous parler
00:41:22 Irwin, je ne peux pas vous parler!
00:41:25 Je suis chez Jud, papa.
00:41:30 D'abord, j'ai joué avec Jud.
00:41:32 Après, maman est venue
00:41:35 Tu viens jouer, papa?
00:41:40 Maintenant, je veux jouer avec toi.
00:41:43 Qu'est-ce que tu as fait?
00:41:48 Qu'est-ce que tu as fait?
00:42:03 Salut, Church.
00:42:05 Tu veux casser une petite graine?
00:42:20 Ne te gêne pas pour moi.
00:42:25 Mange. Profites-en.
00:42:29 C'est ça...
00:42:32 Aujourd'hui,
00:42:38 Mais seulement...
00:42:42 pour ceux qui sont revenus
00:43:06 Allez! Couche-toi!
00:43:11 Fais le mort!
00:43:15 Crève!
00:44:14 Gage, qu'est-ce que tu as fait?
00:44:35 Je t'ai fait peur, hein?
00:44:38 Salut, papa. J'avais envie
00:44:51 Très bien, Gage.
00:44:55 On va faire joujou!
00:47:31 Papa.
00:47:39 Viens là.
00:47:48 Viens là.
00:48:13 Méchant!
00:48:16 Méchant! Méchant!
00:49:40 Je suis navré, Louis.
00:49:43 Mais ne rendez pas
00:49:47 J'ai trop attendu pour Gage.
00:49:50 Mais pour Rachel, ça marchera.
00:49:53 Parce qu'elle est morte
00:50:03 Louis! Ne faites pas ça!
00:50:07 Non!
00:50:14 Tout ira bien, Rachel.
00:50:17 Je te le promets.
00:50:46 Le coeur de l'homme
00:50:51 Et il appartient à chacun
00:50:55 Vous moissonnez
00:51:00 Et cette moisson,
00:51:03 vous ne vous en débarrasserez jamais.
00:52:13 Mon chéri...
00:52:25 Ripped by: