Phantoms

es
00:01:51 ¿ Ronnie? Soy Leece.
00:01:54 Ya sé, ya sé.
00:01:55 Yo también...
00:01:57 pero no puedo. Me han...
00:02:00 secuestrado.
00:02:04 Es como mi hermana mayor.
00:02:06 Sí, la doctora.
00:02:09 Ya lo sabes...
00:02:12 Yo también.
00:02:14 Exacto.
00:02:16 Ahora no puedo hablar.
00:02:17 Toma mi número, llámame.
00:02:20 El prefijo es 303. 505...
00:02:22 ¿ Ronnie?
00:02:26 Un golpe bajo.
00:02:27 Un golpe muy bajo.
00:02:29 Muchas gracias.
00:02:39 Sí, de acuerdo.
00:02:40 Me quedaré un mes.
00:02:43 No quiero ofender,
00:02:47 en cuanto a actividades.
00:02:49 Además...
00:02:51 mamá me necesitará.
00:02:53 Mamá estará bien, Lisa.
00:02:56 Además, aquí
00:02:59 Menos contaminación
00:03:02 Me gustan ambas cosas.
00:03:03 - Y menos Ronnie.
00:03:06 Ya conozco a esos tíos.
00:03:09 Es guapo.
00:03:11 Siempre lo son.
00:03:13 SNOWFIELD 4 MILLAS
00:03:35 ¿ Cuánto habitantes hay?
00:03:36 400, en invierno.
00:03:38 En verano, con los turistas,
00:03:44 Es bonito, aunque
00:03:48 ¿ Siempre está tan tranquilo?
00:03:50 No.
00:03:52 No, no siempre.
00:04:35 DOMICILIO Y OFICINA
00:04:40 ¡ Hilda, ya estamos en casa!
00:04:42 Hilda cuida la casa de maravilla.
00:04:45 Me dijo que haría
00:05:00 Ningún mensaje.
00:05:08 ¡Jenny!
00:05:10 Apártate, ve hacia ahí.
00:05:21 Alguien le ha dado
00:05:26 Murió de repente.
00:05:29 ¿ Cómo lo sabes?
00:05:30 No hay sangre.
00:05:34 No hay señales de lucha.
00:05:51 ¿ Qué está pasando?
00:05:54 No hay línea.
00:05:56 Es extraño que no haya
00:06:01 ¿ Y si la mataron?
00:06:05 ¿ Y si el asesino
00:06:23 ¡ Mierda!
00:06:26 La comisaría está cerca.
00:06:28 Iremos a pie.
00:06:39 - ¿ Estás bien?
00:06:42 Ya casi estamos, tras la esquina.
00:07:00 - Es una enfermedad.
00:07:03 ¡ No quiero morir así!
00:07:06 No vamos a morir.
00:07:07 ¡ Déjame!
00:07:09 - Cálmate.
00:07:11 ¡Tú me has traído!
00:07:16 Lo siento.
00:07:18 Sólo estás asustada.
00:07:20 Yo también.
00:07:23 Déjame ver.
00:07:28 Mira si hay línea.
00:07:43 ¿ Hay alguien...?
00:07:51 Nada.
00:07:57 ¿A que no le disparabas
00:08:02 - Disparó tres tiros.
00:08:04 Es un profesional, ¿no?
00:08:08 ¿ Y entonces?
00:08:09 ¿ Dónde está la sangre?
00:08:18 El fusil, ¿para qué?
00:08:20 Por si acaso.
00:08:23 ¿ Sabes usarlo?
00:08:24 Conozco el concepto básico.
00:08:29 Se hace así.
00:08:36 ¿ Lo ves? Los Ángeles es útil.
00:09:02 Están todos muertos.
00:09:05 No, no puede ser.
00:09:07 El pueblo entero, imposible.
00:09:10 ¿ Hay central nuclear aquí?
00:09:12 No.
00:09:14 ¿ Una base militar?
00:09:15 No.
00:09:18 Tal vez puede ser...
00:09:20 ¿ Radiación?
00:09:24 La radiación no mata al acto.
00:09:27 Además...
00:09:29 habría quemaduras, lesiones.
00:09:39 Antes funcionaba.
00:09:41 Lo he visto.
00:09:50 Jacob y Anna Lieberman.
00:09:58 Vamos por detrás.
00:10:29 ¡Arriba hay alguien!
00:10:30 ¡Sigue andando!
00:10:38 ¡Jacob!
00:10:40 ¿Anna?
00:10:50 ¿ Qué coño...?
00:10:55 Como muñones. Cauterizados.
00:10:58 Algún chiflado peligroso.
00:11:01 Uno solo no mata a un pueblo.
00:11:27 Sólo es una tarta.
00:11:29 Sólo es una tarta.
00:12:00 ¡ Por ahí no! ¡ Por delante!
00:12:23 ¿ Quién es?
00:12:26 - ¿ Qué quiere?
00:12:29 Vamos.
00:13:03 ¿ Están bien?
00:13:07 ¿ Qué pasa aquí?
00:13:16 Stu, ven aquí.
00:13:28 ¿ Estás bien, Stu?
00:13:33 Sí.
00:13:37 Bien.
00:13:41 ¿ Podemos irnos ya?
00:13:43 No, todavía no.
00:13:44 Quiero que lo vea un médico.
00:13:47 Que venga el forense.
00:13:48 No traiga a nadie.
00:13:50 Y tres ayudantes más.
00:13:52 ¿ Sheriff Hammond?
00:13:53 No puede traer a nadie.
00:13:55 Tal vez haya toxicidad.
00:13:57 ¿Toxicidad? Seguro...
00:13:58 Lo que mató a esos
00:14:01 Fueron decapitados.
00:14:06 Su ayudante no.
00:14:08 Ni mi asistenta.
00:14:18 Hay que sacarlas de aquí.
00:14:19 No saben qué es.
00:14:21 Cálmese un momento.
00:14:22 El riesgo de epid...
00:14:24 ¡ Doctora, aquí mando yo!
00:14:28 Voy a por la radio, y veré...
00:14:30 si resuelvo esto.
00:14:40 Vamos.
00:14:42 Hablaba Henderson desde
00:14:46 Hemos venido corriendo.
00:14:48 ÉI trabajó en el FBI,
00:14:52 Era un buen policía.
00:14:53 Si atacaron a Paul,
00:14:58 No se equivocaba.
00:14:59 Un solo error.
00:15:01 ¿ Cómo?
00:16:05 Si estuviesen vivos,
00:16:12 Esa luz es del Candleglow Inn.
00:16:16 Steve, tráelas.
00:16:25 ¿ Estás bien?
00:16:28 Sí.
00:16:31 Vale, porque ahora
00:16:35 ¿Todo bien?
00:16:38 Estoy bien.
00:16:39 ¿ Estás bien?
00:16:41 Sí.
00:16:45 Vale, de acuerdo.
00:16:47 ¿ Has oído algún ladrido?
00:16:50 ¿ Ladridos? No.
00:16:53 - ¿ Has visto perros o gatos?
00:17:02 Es temporada baja.
00:17:04 Todas arriba.
00:17:06 Tal vez haya alguien
00:17:10 ¿ Por dónde empezamos,
00:17:11 jefe?
00:18:57 ¿ Nada?
00:19:00 Bien.
00:19:25 ¡Joder!
00:20:43 Hola.
00:20:49 ¿ Me cuentas qué ha pasado aquí?
00:21:08 ¿ Qué haces?
00:21:12 Joder...
00:21:14 Sólo estaba...
00:21:15 ¿ Buscando pistas?
00:21:16 Sí.
00:21:19 Vigila el pasillo.
00:21:33 ¿ Estás bien?
00:21:34 ¿ Estás mareada?
00:21:35 Estoy bien.
00:21:39 ¿ Doctora?
00:21:45 Quédate aquí.
00:21:48 Ten cuidado.
00:21:49 Vigila el pasillo, Stu.
00:21:52 La puerta estaba cerrada por dentro.
00:21:55 La he tenido que forzar.
00:21:58 Si aquí no hay nadie,
00:22:03 - ¿ Por la ventana?
00:22:05 Fíjate en eso.
00:22:09 TIMOTHY FLYTE
00:22:16 ¿ Quieres ver una cosa?
00:22:19 ¿ Qué?
00:22:21 ¿ Quieres ver una cosa?
00:22:22 No.
00:22:24 ¿ Quién es Timothy Flyte?
00:22:25 Ni idea. Creía que tú
00:22:28 No es del pueblo.
00:22:31 - ¿ Uno de los asesinos?
00:22:34 Ella se esconde aquí,
00:22:37 Pero, ¿por qué no lo dejó claro?
00:22:40 Con lápiz de labios...
00:22:42 ¿ Dónde está el lápiz?
00:22:46 Desaparecido,
00:22:47 como el que lo usó...
00:22:48 en una habitación sin salida.
00:23:27 ¿ Qué es esto?
00:23:32 No sé, pero no estaba aquí antes.
00:23:36 Un diente de oro.
00:23:38 Como los nazis.
00:23:40 Los nazis recogían
00:23:43 Basura.
00:23:44 No lo toques.
00:23:45 Botones.
00:23:47 Los deja en cueros.
00:23:49 Y despellejados.
00:23:51 Jenny, ¿qué es eso?
00:23:55 Un marcapasos.
00:23:58 Será broma...
00:24:01 Pero es que este tío
00:24:02 juega con ventaja.
00:24:06 Ningún Timothy Flyte es huésped.
00:24:08 En las 4 habitaciones
00:24:11 Sólo hay un cuerpo.
00:24:12 ¿ Y los demás?
00:24:14 Tal vez estén con vida...
00:24:16 en algún lugar.
00:24:25 No hay error.
00:24:28 y ver la nota en el espejo.
00:24:31 Daré el nombre, Flyte,
00:24:35 ¿ Qué?
00:24:36 Esto no me gusta.
00:24:39 - ¡ Esto antes no estaba!
00:24:41 Lo habríamos visto.
00:24:59 Me estoy desintegrando.
00:25:06 ¡Socorro!
00:25:07 - ¡Ayuda!
00:25:09 ¡Steve, espera!
00:25:29 La nota decía: "Timothy Flyte,
00:25:33 - Flyte: F-L-Y-T-E.
00:25:35 Que controlen la carretera,
00:25:38 y bloqueen todo el pueblo.
00:25:40 Que ni salga ni entre nada.
00:25:42 Quiero ayuda federal.
00:25:43 - Especialistas armados.
00:25:46 Mala recepción, Sheriff.
00:25:48 La unidad de lucha antiterrorista,
00:25:52 ¡Le pierdo! Repita.
00:25:54 Que venga el grupo especial
00:25:58 armados y con material de análisis.
00:26:00 Que los manden a todos.
00:26:02 Tal vez dos policías muertos.
00:26:04 Cientos de civiles muertos.
00:26:07 ¡Joder! ¡Joe!
00:26:08 ¡Venga, Joe!
00:26:10 ¡ Hola!
00:26:20 ¿ Qué es esto?
00:26:21 Como el teléfono.
00:26:26 No lo han recibido.
00:26:28 La ayuda no va a venir.
00:26:31 Claro que sí, Lisa.
00:26:34 A tiempo no.
00:26:38 Entonces...
00:26:40 estamos solos.
00:26:43 Espera, Stu.
00:26:48 Aquí sigue habiendo
00:26:51 Tenemos que estar organizados.
00:26:55 "¿ Organizados?"
00:26:58 Lo siento, Sheriff.
00:27:00 Es que no llevo el manual encima.
00:27:03 ¿ Qué te pasa?
00:27:05 Nada.
00:27:07 Estoy aprendiendo
00:27:34 ¿ Sabes qué?
00:27:37 Ahora no vamos a hablar de eso.
00:27:41 ¿ Hablar de qué?
00:27:42 - De nada.
00:27:45 creo que los dos os lleváis bien.
00:27:47 No le veo la gracia a lo que dices,
00:27:49 así que mejor será que cortes.
00:27:53 A mí me gusta la hermanita.
00:27:57 ¡ Para ya!
00:27:59 ¡Cállate! ¡Ya vale!
00:28:03 Tranquilo, jefe.
00:28:05 Tranquilo.
00:28:07 Tengo testigos.
00:28:12 ¿ Por qué no te calmas?
00:28:22 ¿ Esto es lo que querías decir...
00:28:24 con "organizados"?
00:29:06 ¿ Quién eres?
00:29:28 ¿ Qué era eso?
00:29:30 Venía de ahí.
00:29:31 No, de ahí.
00:29:32 ¡ La ventana!
00:29:38 ¿ Era un pájaro?
00:29:39 Ni hablar.
00:30:25 La ayuda no llegará
00:30:30 No temáis.
00:30:32 Fuese lo que fuese,
00:30:37 ¿ Por qué estás tan seguro?
00:30:41 Bueno, lo que está claro...
00:30:43 es que le hemos dado
00:30:49 Yo no lo tengo tan claro...
00:32:24 Se lo comió a través de la cara...
00:32:28 se comió los ojos,
00:32:31 casi todo el tejido conjuntivo,
00:32:35 y todo el cerebro.
00:32:37 Es imposible. El cerebro
00:32:40 Lo devoró en pocos segundos.
00:32:46 Por poco no ataca a Lisa.
00:32:49 No.
00:32:51 Quería a Wargle primero.
00:32:55 Prefiere a los hombres, como él.
00:32:57 ¿ Qué quieres decir con "como él"?
00:33:00 ¿Acaso no se trata del Demonio?
00:33:03 Ha salido del infierno.
00:33:07 Creo que quiere bailar con nosotros.
00:33:30 WIDE WORLD NEWS
00:34:07 ¿ El Doctor Flyte?
00:34:09 Somos Wilson y Hawthorne,
00:34:11 del FBI.
00:34:13 Sólo unas preguntas...
00:34:15 sobre unos artículos suyos.
00:34:18 ¿ El FBI lee el World Wide News?
00:34:21 Sólo cuando habla del...
00:34:24 "Antiguo Enemigo".
00:34:25 Eso es de un tratado
00:34:28 Le echaron por eso.
00:34:30 No fueron tan directos.
00:34:33 Es una teoría bastante radical.
00:34:35 Yo antes creía que...
00:34:37 toda teoría publicada
00:34:40 ELIMINÓ A LOS MAYAS
00:34:42 Pero sólo aprendí las maldades
00:34:46 Son energúmenos.
00:34:50 Lograr que el mundo
00:34:53 paciencia, constancia
00:34:56 en cada lugar de debate imaginable.
00:35:00 Por eso un eminente
00:35:02 paleobiólogo como usted
00:35:04 Lo hago porque me pagan.
00:35:06 Acompáñenos.
00:35:08 ¿ Para qué? Prefiero
00:35:10 Seguridad nacional.
00:35:40 ¿ Estás bien?
00:36:00 ¿ Cómo crees que está tu hermana?
00:36:02 No lo sé.
00:36:04 Ha tenido problemas.
00:36:07 Nuestra madre no es ningún...
00:36:10 modelo de madre.
00:36:12 - ¿ Qué quieres decir?
00:36:15 Creí que traer a Lisa aquí
00:36:20 ¿A ella o a ti?
00:36:23 A las dos.
00:36:26 Algo me dice que tengo que
00:36:29 tomar el mando.
00:36:30 Lo he notado.
00:36:50 Así que...
00:36:51 Harvard...
00:36:53 unos años en el FBI...
00:36:57 ¿ Por qué estás aquí?
00:37:03 Sí.
00:37:05 Mira.
00:37:13 NlÑO MUERTO EN REDADA
00:37:15 El niño tenía una pistola,
00:37:18 se escondía en un armario.
00:37:23 Pero la pistola era de juguete.
00:37:32 Y llevas la foto encima...
00:37:35 ¿ Por qué te atormentas?
00:37:39 No debo olvidarlo.
00:37:48 Necesito escolta.
00:37:51 Ya voy yo.
00:38:09 Vale, está todo en orden.
00:38:12 Me da mucha vergüenza.
00:38:14 Estaré ahí fuera.
00:38:53 Vaya tontería.
00:39:45 ¿ Quieres ver algo?
00:39:52 Estás tan buena.
00:39:55 ¡ Está ahí dentro!
00:40:14 ¡Ahí no hay nadie!
00:40:16 Había alguien.
00:40:27 No pueden haberse evaporado.
00:40:29 Es como el baño del hotel:
00:40:49 ¡Sí!
00:40:52 - ¡ Han venido!
00:41:07 ¿ Qué coño...?
00:41:08 ¡Venga!
00:41:14 Reconocimiento.
00:41:16 Fotografía con infrarrojos.
00:41:26 Cambio de plan: os sacaré de aquí.
00:41:32 Tengo residencia en EE. UU,
00:41:36 Tengo derecho a un abogado.
00:41:39 Si no estoy detenido,
00:41:42 un secuestro.
00:41:46 Si sabéis de verdad
00:41:49 ...entonces contádnoslo.
00:41:53 ¿ Qué?
00:41:55 Llevamos tiempo buscándolo.
00:41:58 Sí, señor.
00:42:00 Elvis es muy escurridizo.
00:42:10 No te puedes quedar aquí solo,
00:42:13 Esperaré a los federales.
00:42:15 Iros, ¿de acuerdo?
00:42:20 - ¡Venga!
00:42:27 Debe ser broma.
00:42:29 Parece salido de
00:42:34 ¡Auxilio! ¡ Por favor, ayuda!
00:42:37 ¡ Por el amor de Dios! ¡Ayuda!
00:42:41 Ahí no hay nadie.
00:42:43 Es un anzuelo.
00:42:45 Le echó uno a tu ayudante.
00:42:49 Volvamos adentro.
00:42:54 ZONA RESTRINGIDA
00:42:57 Los fusiles no sirven.
00:42:58 Tenemos otras armas.
00:43:02 ¿ Por qué no me mata
00:43:05 ahorramos problemas?
00:43:07 ¿ Ustedes sólo tienen
00:43:11 Nos interesa "El Antiguo Enemigo".
00:43:13 Pero sólo con datos científicos.
00:43:17 Hay muchos casos
00:43:21 que ni arqueólogos
00:43:24 - explicar.
00:43:26 El 10 de diciembre de 1939,
00:43:30 3000 soldados chinos
00:43:32 desaparecieron sin dejar rastro.
00:43:34 mucho antes de llegar al frente.
00:43:36 Ni cuerpos, ni tumbas, ni testigos.
00:43:41 Las ciudades mayas de Copán,
00:43:45 en el 610 aC fueron
00:43:48 Desaparecieron cientos
00:43:50 Una enfermedad
00:43:53 la falta de tumbas.
00:43:56 los mayas desaparecieron
00:43:58 tras preparar un banquete,
00:44:02 Y la desparición de
00:44:05 de Roanoke lsland, en 1590.
00:44:07 Hay muchos más casos.
00:44:11 ¿ Qué es esta cosa?
00:44:13 El Caos.
00:44:15 El Caos encarnado.
00:44:24 Es nuestro laboratorio móvil.
00:44:26 Totalmente aséptico.
00:44:28 El blindaje resistiría
00:44:31 A prueba de terroristas.
00:44:32 Nuestros datos son
00:44:34 una breve comunicación,
00:44:36 y un reconocimiento aéreo.
00:44:39 El equipo científico,
00:44:43 Se encontró el nombre del
00:44:47 por una víctima,
00:44:49 durante su agonía.
00:44:51 Debió ver algo que coincidía
00:45:17 Tengo algo para...
00:45:18 el desayuno y la cena.
00:45:20 Nunca saldremos de aquí. Ninguno.
00:45:23 Escucha.
00:45:25 No sé qué es...
00:45:27 pero juega con nosotros.
00:45:29 Las luces, los ruidos,
00:45:31 el insecto aquel.
00:45:32 No sé qué quiere, pero con
00:45:36 - Te lo prometo.
00:45:45 LA SUERTE ESTÁ DE TU LADO
00:46:49 Tal vez lo consigamos.
00:46:52 ¿ Sheriff Hammond?
00:46:54 ¿ Wargle y Shannon no están aquí?
00:46:57 Sí estaban. Murieron esta noche.
00:47:00 Así que sigue.
00:47:03 Ese nombre, y ¿cuál es su papel?
00:47:05 El menor posible.
00:47:07 Debemos saber de qué se trata.
00:47:09 ¿ Qué tipo de amenaza es?
00:47:11 ¿ Biológica, química?
00:47:16 Es de otro tipo.
00:47:31 La casa Bernstein,
00:47:35 Estaban a punto de
00:47:40 y algo pasó.
00:47:42 Grabando: estamos
00:47:46 Cocina. Indicios de
00:47:48 heridas tóxicas.
00:47:56 En las 48 horas...
00:47:57 anteriores a esto, ¿hubo
00:48:01 de teléfono, o luces raras?
00:48:03 No, no hemos visto
00:48:11 Aquí debe haber una conexión.
00:48:14 Haremos un puente.
00:48:38 ¡ Doctor!
00:48:45 ¡ Miren aquí!
00:48:49 Grabando: justo debajo
00:48:53 casi como si fuese una ofrenda...
00:48:56 hay un gran número
00:49:00 relojes de pulsera, joyas...
00:49:02 Todo de metal.
00:49:03 No es una ofrenda.
00:49:05 Son restos no digeribles.
00:49:10 Y algo que ha querido guardar
00:49:12 para comérselo más tarde.
00:49:15 Es lo mismo
00:49:19 Aquí hay algo.
00:49:22 Es un corte en la línea principal.
00:49:25 Por eso no hay teléfono.
00:49:47 Los pequeños a ÉI se acercan...
00:49:51 Ellos son débiles...
00:49:54 pero ÉI es fuerte...
00:49:56 ¿ De dónde sale?
00:49:57 Sí, Jesús me quiere.
00:50:52 Aquí no hay nada.
00:50:56 ¡ Dios mío!
00:50:58 ¡ Espera, no dispares!
00:51:08 Sólo son deshechos.
00:51:10 No es más...
00:51:11 que la típica basura maloliente.
00:51:40 ¡ Dios mío!
00:52:29 ¿ Ya está el empalme?
00:52:30 - Aquí hay algo.
00:52:33 En el siguiente túnel.
00:52:38 ¿ Qué coño es eso?
00:52:45 ¡Sal de ahí!
00:52:46 ¡Venga, corre!
00:52:58 ¡Cógete, tío!
00:53:09 ¡Joder!
00:53:15 Harker, espéreme
00:53:23 No detecto gases
00:53:39 Aquí, bonito.
00:53:41 Ven aquí.
00:53:42 Ha sobrevivido.
00:53:44 ¡Venga!
00:53:46 ¿ Cómo lo habrá conseguido?
00:53:54 Buen perro.
00:53:56 Muy bien. Un buen perrito.
00:53:58 Buen chico. Así me gusta.
00:54:01 Será mejor...
00:54:03 que te apartes del perro.
00:54:06 ¿Te gusta, verdad?
00:54:14 ¡Qué coño es esto!
00:54:16 ¿ Qué pasa?
00:54:30 Lockland, ¡aléjate!
00:54:32 - ¡Vete!
00:54:35 ¡Ahora mismo!
00:55:49 Flyte.
00:56:01 Le han traído aquí.
00:56:05 Escriba su evangelio.
00:56:07 Váyase.
00:56:32 ¡ Está aquí!
00:56:33 ¡ Por todas partes! ¡ Nos rodea!
00:56:42 ¡ Madre mía!
00:56:47 Doctor, ¿qué es eso?
00:57:49 Mi carne.
00:57:52 Estúdiala.
00:57:54 Escribe tu evangelio.
00:57:57 Pero no intentes irte.
00:58:01 Sois testigos del milagro.
00:58:24 Tengo que analizarlo.
00:58:27 Llevo este tipo
00:58:30 El laboratorio es un tanque,
00:58:34 Contra esa cosa
00:58:37 Tiene cientos de maneras
00:58:39 de detenernos.
00:58:55 ¿ Por qué nosotros no estamos
00:59:00 Nos necesitaba para
00:59:02 llegar hasta Flyte.
00:59:05 ÉI es como una especie
00:59:07 de discípulo.
00:59:10 "Escribe el evangelio".
00:59:12 Y aquí tiene a Flyte.
00:59:20 Si piensa, si de verdad
00:59:26 Quizás aprende igual...
00:59:28 que los gusanos.
00:59:30 ¿ Cómo qué?
00:59:31 Algunos gusanos logran
00:59:33 Si los pulverizas,
00:59:35 y los das de comer
00:59:38 cruzan el laberinto a la primera.
00:59:41 Absorben el saber
00:59:55 Sé como funciona esto.
01:00:02 El ente viviente
01:00:06 ¿ Y no sabemos más de él?
01:00:08 Vive escondido, en la tierra
01:00:11 escondido en las profundidades.
01:00:14 - Saldrá para alimentarse.
01:00:17 Suele absorber formas de
01:00:21 igual que una ballena
01:00:23 del mar. Seguramente también
01:00:27 Puede descansar años, o décadas,
01:00:32 Sólo un porcentaje
01:00:35 de sus presas han sido humanos.
01:00:37 Pero ha absorbido su saber,
01:00:39 ha adquirido inteligencia.
01:00:42 ¿ Entonces puede adoptar la
01:00:46 O formas de seres imaginarios.
01:00:48 Todo aquello que la víctima...
01:00:51 ha visto, o ha soñado.
01:00:53 Sabrá lo que la gente sabía
01:00:55 de usted, Dr. Flyte,
01:00:57 y también de mí.
01:01:16 SÉ QUE JESÚS ME QUIERE
01:01:21 PORQUE LO DICE LA BIBLIA
01:01:23 ¿ Qué pasa?
01:01:25 Función de voz activada.
01:01:30 Decidle al mundo
01:01:33 ¿ Quién eres?
01:01:34 INFINITO
01:01:36 Yo soy Baal.
01:01:37 Yo soy Belial.
01:01:39 Son demonios, diablos.
01:01:41 Algunas de la víctimas
01:01:45 De ellas absorbió
01:01:48 cree que eso es lo que él es.
01:01:50 ¿ Por qué matas?
01:01:52 Ellos son ganado.
01:01:54 ¿ Nosotros no?
01:01:55 Uno de vosotros
01:01:59 Es como un mono
01:02:03 El es mi Mateo,
01:02:05 mi Marcos, mi Lucas y mi Juan.
01:02:08 Sólo en mí hallaréis
01:02:11 No en Dios,
01:02:13 ni en Jesucristo.
01:02:15 Sólo en mí.
01:02:17 DECÍDSELO AL MUNDO
01:02:19 ¿ Si hacemos lo que nos pides,
01:02:22 viviremos?
01:02:30 - ¡Agárrate!
01:02:32 Juega con nosotros.
01:02:34 Atención. Estabilidad en peligro.
01:02:36 Vale, ¡ya basta!
01:02:38 No es ni Dios ni el demonio.
01:02:41 ¡Y puede morir!
01:02:42 Acabó con los dinosaurios,
01:02:44 ¡que eran bastante resistentes!
01:02:47 Estoy seguro
01:02:50 - ¿ Qué punto?
01:02:52 Cree que es Satán.
01:02:54 Satán tenía un ego desmesurado.
01:02:56 Y fue derrotado.
01:02:58 ¡ Exacto!
01:03:00 Por eso monta un manicomio.
01:03:02 Por eso nos usó para
01:03:05 ¡ ÉI quería que usted lo viese!
01:03:08 Dígame cómo podemos
01:03:11 Si hubiese manera, no tendríamos
01:03:15 ¡ Pero él cree
01:03:18 Ha vivido mucho tiempo sin miedo.
01:03:21 Nunca nada ha podido con él.
01:03:59 Las cosas que hemos
01:04:02 Peones, fantasmas...
01:04:03 enviados a una misión.
01:04:06 Luego vuelven a la masa...
01:04:08 en las profundidades.
01:04:12 Atención. Estabilidad en peligro.
01:04:15 Eso creo yo.
01:04:17 ¿ Que tamaño tiene?
01:04:19 Es grande.
01:04:20 ¿ Cómo está tan seguro?
01:04:23 Deducción lógica.
01:04:24 Deducción lógica, claro...
01:04:26 De uno que vive de
01:04:28 ¿Algún producto químico? ¿Ácidos?
01:04:31 Haría falta un vagón.
01:04:32 ¿ Y cómo soltarlo sobre el blanco?
01:04:35 ¿ Y algo atómico?
01:04:37 Tiene la misma pega.
01:04:38 ¿ Cómo das con el blanco,
01:04:41 y sabes que has acertado?
01:04:51 Atención. Viales de
01:05:35 Gracias.
01:05:38 De nada.
01:05:47 ¿ Estás bien?
01:05:48 Me estaba preguntando...
01:05:50 ¿ Qué?
01:05:52 La gente que él ha capturado,
01:05:55 sigue consciente?
01:05:57 No.
01:05:58 No, ya no viven.
01:06:00 Están muertos.
01:06:03 Estar dentro de él debe ser
01:06:08 No es lo que piensas.
01:06:17 No quiero ir al infierno.
01:06:26 ¿ Qué?
01:06:29 ¿ Has dado con algo?
01:06:35 EQUIVALENCIA DETECTADA
01:06:41 Petroleato.
01:06:43 Esta cosa tiene una
01:06:47 que la glicerina, por supuesto.
01:06:49 Pero coinciden en la
01:06:52 Tiene más minerales y compuestos
01:06:57 Hidrocarburos.
01:07:02 Me pregunto...
01:07:10 - ¿ Qué es esto?
01:07:14 Más algunos virus
01:07:17 ¡ Es un momento triunfal!
01:07:26 Les habla el puesto de mando,
01:07:29 ¿ Qué tenemos?
01:07:31 No responden. No consigo
01:07:34 Mayor, será mejor que vea esto.
01:07:54 Ahora no nos oye.
01:07:57 ¿ Qué es ese vial?
01:07:58 Biosan-14, una bacteria
01:08:02 - ¿ Un mal sintético?
01:08:04 Es inocuo, sólo tiene
01:08:07 Come petroleo crudo y
01:08:10 Se usa en casos de
01:08:13 El Biosan-14 es la última
01:08:16 Sólo sobrevive con
01:08:20 pero este organismo se
01:08:24 Se comería el crudo.
01:08:26 Desde la guerra del Golfo
01:08:29 para atentados
01:08:32 ¿ Está diciendo que podemos
01:08:35 para atacar al Antiguo Enemigo...
01:08:37 como si fuese un vertido
01:08:41 Si su estructura de hidrocarburos
01:08:45 Desde luego,
01:08:49 Si no hay corriente,
01:08:52 - Pensará que tramamos algo.
01:08:55 Cree que es inmortal.
01:08:57 Quizás lo es.
01:08:58 ¿ Un solo vial es suficiente?
01:09:01 Si se reproduce cada 11 segundos
01:09:05 Es cierto.
01:09:07 Tenemos que llegar a su masa...
01:09:09 y encontrar un modo...
01:09:11 de soltar esta sustancia.
01:09:13 Pero, ¿si lo conseguimos,
01:09:16 lo habremos matado?
01:09:17 Al menos que no haya un núcleo
01:09:19 que pueda separarse de la masa
01:09:23 Sólo quería que dijese que sí.
01:09:43 ACABÓ CON LOS MAYAS
01:11:40 ¡ Por Dios!
01:13:42 Quiero contárselo al mundo.
01:14:59 ¿ Cómo piensa hacer
01:15:02 venga hacia nosotros?
01:15:06 ¿ Qué?
01:15:13 No.
01:15:18 No.
01:15:59 Aquí estoy.
01:16:02 Soy tu testigo.
01:16:08 Si tengo que contárselo
01:16:13 entero,
01:16:15 no sólo tu zumbido.
01:16:26 ¿ Quieres saber qué
01:16:29 Están preparando un arma,
01:16:32 que tal vez sea un medio
01:16:36 No puedo créermelo,
01:16:38 El hijo de puta se quiere salvar.
01:16:41 Deja que acabe su jugada.
01:16:43 Se trata de una bacteria
01:16:47 que es capaz
01:16:50 Capaz, según ellos creen,
01:16:52 de matarte.
01:16:56 No saben que la muerte
01:17:00 no es cosa de dioses.
01:17:02 Incluso después de lo que
01:17:06 siguen sin creer. Siguen creyendo
01:17:10 que sólo eres una cosa.
01:17:18 Muéstrate.
01:17:22 Los dioses no tienen
01:17:32 ¿ O acaso sí temen algo?
01:18:41 Ahora.
01:18:43 Ahora sería un buen momento.
01:19:01 Está enfadado.
01:19:02 Está infectado.
01:19:05 Id al laboratorio.
01:19:12 ¡Corre!
01:19:17 Le hemos dado.
01:19:18 Hay que salir de aquí, venga.
01:19:26 Está infectado.
01:19:27 Tal vez.
01:19:28 Venga. Está agonizando.
01:19:31 Eso lo hace más peligroso.
01:19:35 ¡Que se jodan!
01:19:41 ¿ Ya estás muerto?
01:20:23 Vámonos.
01:20:38 ¡Venga, hijo de puta!
01:20:49 Tienen fusiles.
01:20:50 Señoritas...
01:20:52 ¿le dispararán a un desarmado?
01:20:56 Una pregunta tonta.
01:21:17 Me rompo...
01:21:19 en trocitos...
01:21:24 cada vez que te vuelvo a ver.
01:21:33 ¿ Queréis ver algo?
01:21:54 ¡A bailar el Limbo!
01:21:56 ¿ Se puede llegar más bajo?
01:21:58 ¡Abajo!
01:22:03 ¡Corre!
01:22:21 ¿ Me habéis drogado con algo?
01:23:23 ¿ Por qué me matáis?
01:23:41 ¡Ayuda!
01:24:29 Te dejaré con vida.
01:24:31 Vivirás dentro de mí.
01:24:33 Para siempre.
01:24:34 ¡Que te jodan!
01:25:00 Siempre disparando
01:25:03 No. Esta vez fallaré el tiro.
01:26:16 Todo ha ido bien.
01:26:20 Se ha ido.
01:26:23 Tal vez todas esas almas...
01:26:26 descansarán en paz.
01:26:28 Sí.
01:26:29 Es opinable, pero...
01:26:32 De todas formas, él ha ganado.
01:26:34 ¿ Cómo?
01:26:35 Quería que lo contase al mundo...
01:26:38 y eso es lo que voy a hacer.
01:26:51 La Tierra resiste.
01:26:54 Durante milenios, han florecido
01:26:58 que desaparecieron.
01:27:00 En Snowfield, nosotros cuatro...
01:27:02 tuvimos que enfrentarnos
01:27:07 no de otra estrella...
01:27:09 procedía de las profundidades...
01:27:11 de nuestro planeta,
01:27:16 Esta poderosa forma de vida...
01:27:18 muy adaptable
01:27:21 ¿ ha desaparecido?
01:27:24 Si no ha desparecido,
01:27:26 podría llegar a ser la causa
01:27:31 ¿Te lo tragas?
01:27:32 No sé, Frank.
01:27:35 Los aliens secuestraron a Glen, ¿no?
01:27:38 No, él se fue a Los Ángeles.
01:27:40 Con esa mujer, tú harías lo mismo.
01:27:45 ¿ Le hace gracia,
01:27:48 agente?
01:27:52 No, señora.
01:27:57 ¿ Quiere ver algo?