Phenomena

ru
00:01:05 Эй!
00:01:07 Эй!
00:01:08 Стойте!
00:01:10 Подождите меня!
00:01:12 Стойте!
00:01:14 Вернитесь!
00:01:18 Стойте!
00:01:21 Подождите!
00:01:24 Остановитесь!
00:01:40 Фильм Дарио Ардженто
00:01:45 Дженифер Коннели
00:01:49 ФЕНОМЕН
00:01:55 Дариа Николоди
00:02:01 Даллила ди Лаззаро
00:02:04 Патрик Бошо
00:02:06 и Дональд Плезенс
00:02:09 Авторы сценария
00:02:13 Оператор Романо Альбани
00:02:32 Производство ''ДАК-фильм'', Рим
00:02:34 Режиссёр Дарио Ардженто
00:03:26 Простите, есть кто-нибудь дома?
00:04:06 Есть кто живой?
00:04:16 Пожалуйста, отзовитесь!
00:04:19 Я заблудилась.
00:04:34 Я знаю, здесь кто-то есть. Ответьте!
00:07:04 Признаюсь, профессор,..
00:07:07 ...я не знал, что
00:07:10 ...могут оказать такую помощь
00:07:13 Обычно вам от нас пользы мало.
00:07:17 ...такую ветвь эволюции
00:07:21 Джо, давайте не будем
00:07:24 Нет, будем. Как и много лет
00:07:29 Помните, какую головоломку
00:07:33 Если мёртвое тело
00:07:36 ...его рано или поздно
00:07:42 Что за девчонка!
00:07:43 Ну-ка.
00:07:45 Где ты это взяла? Ты знаешь, что
00:07:50 Вот, взгляни.
00:07:52 Так ты можешь порезаться. Видишь?
00:07:55 Это не игрушка.
00:07:57 Не игрушка. Где ты это нашла?
00:08:02 Снаружи?
00:08:04 И кто же, скажи мне
00:08:09 Больше никогда, слышишь,
00:08:19 Я забыл вас представить. Это Инга,..
00:08:22 ...моя сестра-сиделка.
00:08:25 И как же она ухаживает
00:08:29 Да. Я показываю ей лазером,
00:08:34 А ещё Инга - мой друг.
00:08:37 Возьми и займись делом.
00:08:40 Насекомые-кадавры
00:08:44 8 групп, которые сменяют одна другую
00:08:50 Не раньше и не позже.
00:08:52 - Через строго определённое время?
00:08:55 Мы называем их 8 эскадронов смерти.
00:08:58 Первыми прилетают обычные мухи.
00:09:01 Они откладывают яйца
00:09:05 И начинается цикл.
00:09:08 Каждая группа
00:09:11 15 умножаем на 8,..
00:09:15 - ...получаем 4 месяца, правильно?
00:09:18 В случае с этой головой...
00:09:21 ...цикл не только полностью
00:09:25 - А это даёт нам...
00:09:28 Теперь понимаю. Наблюдая наличие
00:09:33 ...можно вычислить
00:09:37 - Или убийства.
00:09:40 - ...была убита 8 месяцев назад.
00:09:44 Вы кое о чём забыли. 15 дней ушло
00:09:49 ...подняли эту голову
00:09:53 ...а волны прибили к берегу,
00:09:57 - Значит, 8 с половиной месяцев?
00:10:01 Северный ветер, приносящий
00:10:05 То есть, мы можем сказать,
00:10:08 ...где-то между седьмым
00:10:14 Теперь посмотрим. Первая
00:10:18 ...девятого сентября. 1 4-тилетняя
00:10:24 Её тело так и не нашли.
00:10:26 Как и тело Греты.
00:10:31 Бедная Грета.
00:10:34 Бедная Грета.
00:10:39 Она тоже в списке.
00:10:41 Она считается пропавшей,
00:10:44 После обнаруженного какой
00:10:49 Это убийца,..
00:10:52 ...маньяк.
00:10:57 - И он убивает девушек.
00:11:02 И когда это случится...
00:11:05 Спокойной ночи.
00:11:35 - Ты ещё не бывала здесь?
00:11:40 Необычные места. Их называют
00:11:44 - Почему?
00:11:47 Итак,..
00:11:48 ...ты у нас дочь Карбино?
00:11:51 Правда?
00:11:53 Я его просто обожаю.
00:11:57 Нет, он сейчас на Филиппинах.
00:12:02 До него даже не дозвониться.
00:12:04 Но он отдал тебя в хорошие руки.
00:12:07 Я уверена, тебе понравится у нас
00:12:13 Мы все говорим по-английски.
00:12:15 А учебная программа -
00:12:19 - Пчела! Она может ужалить, убей её!
00:12:23 - Нет, не убивайте её, пожалуйста!
00:12:26 Нет!
00:12:29 Нет, нет! Не трогайте её, не надо!
00:12:33 - Ты что? Не трогай её!
00:12:36 - Это же пчела.
00:12:38 Она меня не обидит. Насекомые
00:12:42 Я люблю их.
00:12:44 - Любишь?
00:12:47 Я люблю всех насекомых.
00:12:59 Интернат для девочек
00:13:03 Так Дженифер прибыла
00:13:06 ...чтобы провести свою
00:13:10 ...в интернате для девочек
00:13:22 Занесите сумки.
00:13:30 Впечатляет?
00:13:33 В этой усадьбе жил Рихард Вагнер.
00:13:37 Остальные закрыты, так как там
00:13:42 Пойдём.
00:14:09 - Умираю с голоду. Есть чего-нибудь?
00:14:12 Из-за разницы во времени я уже
00:14:17 А это что?
00:14:19 Детское питание. Предки оставили,
00:14:24 Фруктовое.
00:14:26 Говяжье.
00:14:28 Овощное.
00:14:31 Ему 7 месяцев. Могу спорить, он
00:14:36 Овощное - это класс, я вегетарианка.
00:14:39 - Мне бы...
00:15:01 Ну, как?
00:15:03 - Как кошачий корм.
00:15:07 - Дженифер.
00:15:11 Накликала ведьму!
00:15:15 Ты новенькая? Тебя ожидали
00:15:19 Самолёт опоздал из-за
00:15:22 Не желаете?
00:15:27 Здесь особые правила.
00:15:31 - Постойте...
00:15:33 Всё, Софи, марш в постель! И не дай
00:15:38 Это касается всех. В постель!
00:15:44 И погасите свет.
00:15:49 Эта стерва забрала Пола Карбино!
00:15:52 Да уж. Ну ничего, у меня
00:15:56 Так что завтра
00:16:00 Я смотрела все его фильмы,
00:16:04 Везёт.
00:16:05 Разучивая эту роль, он
00:16:08 - Говорит, что доверяет моему вкусу.
00:16:13 - Конечно, знаю.
00:16:18 Пол Карбино - мой отец.
00:16:20 - Извини.
00:16:23 Твоя мать живёт в Индии, завела
00:16:27 Тебе было 7 лет,
00:16:31 Восемь.
00:16:32 Восемь? Нет-нет, семь.
00:16:34 - Откуда ты столько знаешь?
00:16:40 Тогда было Рождество,..
00:16:44 ...и мы...
00:16:46 ...все вместе открывали подарки.
00:16:51 Тут зазвонил телефон.
00:16:56 В общем, мама взяла трубку...
00:17:05 ...и сказала: ...
00:17:08 ...''Уже выезжаю''.
00:17:16 Это был её любовник.
00:17:20 А потом она ушла...
00:17:25 ...и больше не вернулась.
00:17:30 Помню, на то Рождество
00:17:33 Он сказал, что тринадцатый
00:17:42 - Уж этого-то не было в ''Киноревю''?
00:17:46 Я спала одна в этой комнате.
00:17:50 - Спасибо, что ты здесь.
00:17:54 Напомни, что я должна тебе ужин.
00:17:57 Знаешь, здесь по окрестностям бродит
00:18:02 Убивает девушек нашего возраста,
00:18:07 Давай не будем сейчас, я должна
00:18:13 Ты права. Просто, когда я
00:18:17 А ты о чём думаешь перед сном?
00:18:23 О папе.
00:18:25 Если бы я думала о твоём отце,
00:18:32 Ничего, если я посмотрю
00:18:37 - Нет проблем. Доброй ночи, Софи.
00:24:21 - Чёрт!
00:24:23 Кости целы?
00:24:25 Ответь.
00:24:27 Нет.
00:24:30 Не надо!
00:24:31 Поднимайся.
00:24:34 Не трогайте меня.
00:24:38 - Пустите!
00:24:39 Нет!
00:24:40 - Нет!
00:24:42 Нет!
00:24:43 Нет!
00:24:45 Нет!
00:24:52 - Пустите!
00:24:54 Я сплю. Я сплю.
00:24:56 - Не дёргайся.
00:25:00 - Сиди, пока тебя не выбросили!
00:25:03 - Сядь, тебе говорят!
00:25:06 - Я сплю!
00:25:08 Оставьте меня в покое!
00:25:11 - Пустите!
00:25:15 Отстаньте!
00:25:17 Сиди смирно, дрянь!
00:25:20 Совсем рехнулась?
00:25:29 Интересно, она жива?
00:25:31 Да кто знает?
00:25:33 Бросим её, поехали!
00:27:05 Ты не первый раз гуляешь во сне?
00:27:09 Нет, в Штатах это случалось и раньше.
00:27:14 Ты ужасно выглядишь.
00:27:16 Помнишь, что с тобой было?
00:27:22 Нет.
00:27:24 В памяти чёрный провал.
00:27:26 Я никогда ничего не помню.
00:27:33 - Моя спасительница!
00:27:36 Да. Учусь в частном колледже.
00:27:38 А вы откуда?
00:27:40 Из Шотландии. Приехал сюда
00:27:45 Затем эта проклятая авария.
00:27:48 - С тех пор я здесь.
00:27:51 Энтомологию.
00:27:53 - Я изучаю насекомых.
00:27:56 - Тебе интересны насекомые?
00:28:00 - Да? Ты серьёзно?
00:28:03 - А что?
00:28:07 Грету. Иногда она приходила помочь
00:28:13 - Но однажды...
00:28:15 Она должна была прийти, но не пришла.
00:28:19 Её поймал убийца?
00:28:21 Откуда ты знаешь?
00:28:25 Вы же сказали в прошедшем времени,..
00:28:28 ...так, словно её уже нет.
00:28:30 Тут осталась её куртка.
00:28:33 Ты, наверное, замёрзла?
00:28:36 Эта куртка тебе подойдёт. Возьми
00:28:42 Инга!
00:29:12 Куда ты?
00:29:14 А, вот куда.
00:29:18 Подожди! Куда ты?
00:29:24 Вот молодец!
00:29:27 Только без фокусов.
00:29:32 Прямо в глаз?
00:29:35 Он никогда не промахивается.
00:29:39 Давайте.
00:29:41 Вообще-то этот подвид
00:29:50 - Спасибо. Тихо, ты в зоне поражения.
00:29:57 В этой куртке ты вылитая Грета.
00:30:01 Она тоже любила насекомых.
00:30:04 Хотя они не любили её так, как тебя.
00:30:08 Слышишь?
00:30:11 Это сигнал их спаривания.
00:30:14 Он радуется тебе.
00:30:18 Понюхай его.
00:30:21 Не стесняйся, понюхай. Не бойся.
00:30:29 - Такой сладковатый.
00:30:33 Он источает этот запах,
00:30:38 Ты его радуешь, и он делает
00:30:43 Но мы же только что встретились.
00:30:46 И даже не в брачный период.
00:30:49 Странно всё это.
00:30:53 Я не встречал ничего подобного.
00:30:58 Ну, спасибо вам за всё.
00:31:07 Заходи в любое время.
00:31:10 Воттак.
00:31:13 Порадуешь старика. На фуникулёре сюда
00:31:19 Даже не знаю, я постараюсь.
00:31:22 Да, и запомни, как нужно ходить
00:31:26 ...надо сказать себе: ''Я гуляю
00:31:31 ''Я гуляю во сне,
00:31:36 Я гуляю во сне, я должна проснуться.
00:31:40 Я гуляю во сне...
00:31:44 Это не пригодится, со мной
00:31:50 Я просто переутомилась.
00:31:53 Или резко сменила климат.
00:31:59 А может, дело в ветре.
00:32:01 Ветер. Да.
00:32:04 Местный ветер фуи очень особенный,..
00:32:08 ...хотя и типичный для этих мест.
00:32:11 Он дует с Альп.
00:32:13 От порывов тёплого воздуха
00:32:18 ...распускаются цветы,..
00:32:20 ...из личинок вылупляются насекомые.
00:32:24 У некоторых болит голова,..
00:32:27 ...а некоторые, бывает,
00:32:32 Здесь очень странные места.
00:32:36 Швейцарская Трансильвания.
00:32:46 Скажете, наконец,
00:32:49 Прошлой ночью ты вела
00:32:52 Ещё ни одна ученица
00:32:56 Сколько раз вам повторять,
00:33:01 Я гуляла во сне.
00:33:04 У меня это бывает.
00:33:06 Но это ненормально. Наш
00:33:09 Я рассказала всё, что знаю об этом.
00:33:13 Меня обследовали лучшие врачи.
00:33:16 Это не болезнь.
00:33:17 Но это может вести
00:33:20 Ты говоришь, что ничего
00:33:25 ...что ты видишь во сне.
00:33:27 Всё это может свидетельствовать
00:33:31 ...какая-то другая личность,
00:33:36 Так вы считаете меня сумасшедшей?
00:33:42 Минуточку, спокойно. Успокойся.
00:33:45 - Успокойся.
00:33:46 Ладно, давайте. Посмотрим,
00:34:07 - Что с ней такое?
00:34:20 Не вставай!
00:34:21 Дженифер, ты страдаешь эпилепсией?
00:34:24 А может, ты принимаешь что-то
00:34:32 Я не сумасшедшая,..
00:34:34 ...не шизофреник,..
00:34:35 ...не эпилептик и не обдолбанная!
00:34:49 Софи, хватит болтать,
00:34:53 Тебя все ждут!
00:35:00 Алло? Офис мистера Шапиро?
00:35:03 Здравствуйте. Можно поговорить
00:35:08 Дженифер Карбино.
00:35:11 Да, дочь Пола Карбино.
00:35:15 Нет в городе?
00:35:19 Уже три дня?
00:35:22 Какие ещё праздники?
00:35:25 Еврейская Пасха?
00:35:33 Эй! Вы уже слышали?
00:35:37 Гуляет во сне?
00:35:40 Так она дочь Пола Карбино? Это
00:35:47 Идём, она выходит.
00:35:53 - Что такое?
00:35:55 - Кто он? Твой парень?
00:35:59 Я хочу уехать из этой
00:36:03 А где будешь жить?
00:36:04 Твой брат - не единственный мужчина,
00:36:09 Мужчина! У него рук,
00:36:13 - И ещё ты забыла убийцу.
00:36:22 Итак, что поэт хотел
00:36:27 Кто ответит?
00:36:29 Попробуй ты.
00:36:31 - Я?
00:36:35 Я думаю,..
00:36:36 ...что поэт позаимствовал
00:36:42 Очень смешно! Автор этих
00:36:46 А если убийца меня видел?
00:36:50 - Я так испугалась.
00:36:55 А если я снова начну
00:37:02 Обещай, что проследишь за мной
00:37:06 А если услышишь, что
00:37:11 Обещаешь?
00:37:13 Скажи ''да'', прошу.
00:37:15 - Софи, скажи нам.
00:37:17 Да, встань и ответь.
00:37:23 Поэт в уникальном стиле...
00:37:26 - Поэт в маниакальном стиле...
00:37:29 - В уникальном.
00:37:32 - ...если мы забудем прошлое.
00:37:37 ...если мы забудем прошлое.
00:37:39 - По-твоему, эта пропасть существует?
00:37:43 К чёрту прошлое!
00:37:47 Молодец, Софи!
00:37:50 Тихо! Тишина в классе!
00:37:52 А как же Древняя
00:37:55 Хорошо, я послежу за тобой ночью.
00:37:58 - А Рихард Вагнер?
00:40:09 - Нравится?
00:40:12 Я надела это по ошибке.
00:40:16 - Дочери самого Пола Карбино.
00:40:19 Ну, да.
00:40:21 Её зовут Дженифер, мы
00:40:24 - С ума сойти!
00:40:28 - Такая мускулатура.
00:40:33 Симпатичная. Волосы, как у меня.
00:40:36 Слежу за ней по ночам,
00:40:39 - Гуляет во сне?
00:40:41 - Как это?
00:40:59 Слушай, Софи, мне пора,
00:41:03 - Ты же знаешь, до неё 3 часа ходу.
00:41:08 Не могу. Я, правда, должен идти.
00:41:11 - Ну и вали, урод!
00:41:14 Я сказала, пошёл ты!
00:42:41 Нет, я...
00:42:44 Я гуляю во сне.
00:42:47 Я должна...
00:42:50 Я должна проснуться.
00:42:58 Я гуляю во сне, я должна проснуться!
00:43:19 Софи?
00:47:04 " Утром была полиция.Директриса
00:47:08 "...якобы я сумасшедшая" .
00:47:09 "Может, и ты так решишь, папа, если
00:47:15 "Я слишком испугалась, чтобы толком
00:47:20 "...и почему закричала" .
00:47:51 Так ты считаешь, перчатка
00:47:55 Да, я уверена.
00:47:57 Но что это за червяки?
00:48:01 Личинки.
00:48:04 Если подождёшь, я исследую их...
00:48:08 ...и смогу ответить подробнее.
00:48:12 И на другие вопросы тоже.
00:48:15 До свидания, профессор.
00:48:21 Дженифер.
00:48:25 - Ты забыла тетради.
00:48:28 Ты не знаешь, почему
00:48:32 Я никогда такого не наблюдал.
00:48:35 По-моему, это из-за меня.
00:48:38 - Они чувствуют настроение.
00:48:43 ...но они ещё никогда
00:48:50 В Древней Греции бабочки олицетворяли
00:48:57 Бабочка по-гречески - ''псике''.
00:49:02 Почему греки связывали
00:49:07 Видимо, из-за многовариантности
00:49:13 И тебе кое-что известно об этом.
00:49:17 Не правда ли?
00:49:20 Ну, хорошо.
00:49:22 Это так.
00:49:26 К перчатке...
00:49:29 ...меня привело насекомое.
00:49:31 Это был светлячок.
00:49:38 В школу приходила полиция.
00:49:42 Они задавали кучу вопросов.
00:49:44 Но я не сказала про перчатку.
00:49:49 Не хочу выглядеть сумасшедшей.
00:49:54 Можешь рассказать
00:49:58 Что же случилось?
00:50:04 Я стояла одна в парке,..
00:50:08 ...в темноте.
00:50:10 И мне...
00:50:14 ...нужна была помощь.
00:50:17 И тогда светлячок,
00:50:21 ...откликнулся на мой зов.
00:50:32 Ты их успокоила уже тем,..
00:50:34 - ...что сказала об этом.
00:50:38 Это новейшие знания,
00:50:44 Это подтверждает мои открытия.
00:50:47 Хотя многие учёные
00:50:50 ...сверхчувствительные способности,
00:50:57 ...которые необычны для человека,
00:51:02 Некоторые особи общаются друг
00:51:07 ...это схоже с телепатией. Эти крошки
00:51:12 У меня много примеров.
00:51:14 Я написал целую книгу об этом
00:51:18 Для насекомых абсолютно
00:51:23 Но тут дело уже не в насекомых.
00:51:30 Может быть, во мне?
00:51:46 Дженифер! Бе-е-е!
00:52:02 - Но почему я?
00:52:06 Будьте рядом с нею. Я должна
00:52:11 Я её боюсь. Она
00:52:14 И потом, она сумасшедшая.
00:52:19 ''Дорогой папа...''
00:52:23 А, вот здесь. ''Помнишь, доктор
00:52:27 ''...признак раздвоения
00:52:30 ''Знаешь, как проявилась
00:52:34 ''Я могу общаться с насекомыми''.
00:52:39 ''Я обнаружила, что
00:52:42 ''Я не шучу, у меня даже есть
00:52:46 ''...Джон МакГрегор, который
00:52:50 - ''Мы подружились с ним...''
00:52:55 Отдайте! Это моё!
00:53:06 - Дженифер, послушай!
00:53:10 Я - паучиха, паучиха-убийца!
00:53:13 Всем слушать, что я говорю!
00:53:15 Прекратите!
00:53:17 А вот чем убивают пауков!
00:53:21 Мы - москиты, мы - москиты!
00:53:28 Мы служим тебе!
00:53:30 Мы служим тебе!
00:53:33 Прекратите! Не надо!
00:53:36 Прекратите!
00:53:38 Оставьте меня!
00:53:42 Перестаньте!
00:53:44 Хватит, девочки!
00:53:45 Мы - москиты!
00:53:47 Мы - москиты!
00:53:49 Мы служим тебе! Мы служим тебе!
00:53:52 Мы служим тебе! Мы служим тебе!
00:54:14 Я люблю вас.
00:54:18 Люблю вас всех.
00:54:21 Всех...
00:54:23 ...и каждого.
00:55:34 Всё в порядке. Она ещё спит.
00:55:36 Я вызвала ''скорую'', отвезти её
00:55:41 - Там найдут, чем её усмирить.
00:55:45 Она ненормальна, в ней сидит дьявол.
00:55:49 - Дьявол?
00:55:51 В Библии он упоминается ещё
00:55:56 ...что означает Повелитель мух.
00:56:00 Взгляните на неё - царица насекомых!
00:56:04 Позовите, как проснётся.
00:58:42 Дьявол?
00:58:45 Эй,..
00:58:46 ...Инга, как ты думаешь,
00:58:53 Нет,..
00:58:55 ...ты не дьявол.
00:58:57 Дьявол в округе - это убийца.
00:59:00 Но я понимаю, каково слышать это.
00:59:04 Я знаю, каково быть не как все,..
00:59:07 ...когда над тобой издеваются,
00:59:12 ...ты всех раздражаешь.
00:59:14 Люди доводяттебя так, что
00:59:19 Однако между тобой
00:59:22 Когда в меня врезался тот
00:59:26 ...а ты приобрела.
00:59:28 Ты стала способна
00:59:32 Это особый дар.
00:59:34 Идём,..
00:59:35 ...я тебе кое-что покажу.
00:59:38 Идём, Инга.
00:59:45 Смотри.
00:59:48 Это было внутри перчатки.
00:59:51 Личинки Великого саркофагуса.
00:59:54 Очень подходящее имя,
01:00:04 Он обитаеттолько в мёртвых
01:00:10 Великий саркофагус?
01:00:14 Какое странное имя.
01:00:16 Уничтожитель.
01:00:19 Поедатель плоти.
01:00:20 Он способен чуять запах мёртвой
01:00:27 Его сверхчувствительность...
01:00:30 ...поистине уникальна.
01:00:33 Но откуда их столько внутри перчатки?
01:00:36 Видимо, когда убийца прячеттрупы,..
01:00:39 ...он трогает их голыми руками или
01:00:44 Это некрофил.
01:00:47 Психопат.
01:00:49 Если мы хотим, чтобы его поймали,..
01:00:52 ...нам нужно прибегнуть
01:00:58 ...которые пока никому неизвестны.
01:01:01 Но это пока.
01:01:04 Кто они?
01:01:06 Ты...
01:01:08 ...и он.
01:01:14 Великий саркофагус.
01:01:21 Протяни руку.
01:01:26 Видишь,..
01:01:28 ...он тебя не боится,..
01:01:30 ...хотя боялся меня.
01:01:34 Попроси его отвести тебя
01:01:37 ...и он покажеттебе дорогу.
01:01:40 Эта муха -твоя волшебная палочка.
01:01:44 Думаете, это сработает?
01:01:47 У тебя дар.
01:01:49 - Да.
01:01:52 Искать можно где угодно.
01:01:54 Не где угодно.
01:01:56 Искать нужно на 52-ом километре.
01:02:00 Первая пропавшая девушка
01:02:04 От привокзальной площади...
01:02:07 ...ходит междугородний автобус
01:02:11 Люди видели, когда она...
01:02:14 ...садилась в этот автобус.
01:02:17 Когда ты приблизишься
01:02:20 ...то сразу узнаешь об этом, так как
01:02:24 Он полетит прямо к трупам.
01:02:27 Тебе нужно будеттолько следовать
01:02:32 Ты готова к этому?
01:02:35 Да.
01:02:38 Его должны поймать.
01:02:42 За Софи.
01:02:48 - Она была моей подругой.
01:02:52 За Грету.
01:02:54 Я ничем не смог ей помочь.
01:04:26 Простите, фройляйн.
01:04:29 - Простите, фройляйн!
01:04:32 Закройте окно!
01:04:34 - Мне дует!
01:04:37 Ну и молодёжь пошла!
01:05:22 Подождите! Подождите, я сойду.
01:05:27 Спасибо.
01:10:12 Что ты тут делаешь?
01:10:14 - Я шла за...
01:10:17 - Залезла что-нибудь украсть?
01:10:20 - Нет, я искала одного человека.
01:10:24 Здесь никто не живёт с тех пор,
01:10:29 - Дом продаётся.
01:10:32 - ...но я никому не хотела навредить!
01:11:38 - Чем обязан?
01:11:40 Агент по продаже недвижимости.
01:11:44 Понятно.
01:11:46 - Сейчас здесь кто-нибудь живёт?
01:11:51 - Я не слышал шума машины.
01:11:55 - Как долго дом пустует?
01:12:00 - А кто здесь жил?
01:12:04 Но мы не разглашаем такую информацию.
01:12:07 Всё конфиденциально, и наша фирма...
01:12:09 Я инспектор Гайгер,
01:14:02 Тихо, Инга.
01:14:04 Что, дверь захлопнула, дурёха?
01:14:09 Давай же, проклятая машина!
01:14:13 Да что здесь происходит?
01:14:17 Кто это?
01:14:20 Здесь кто-то есть?
01:14:26 Кто вы?
01:14:28 Кто вы?
01:14:29 Ответьте!
01:14:31 Отвечайте!
01:16:09 Все наши пациенты
01:16:11 Поверьте, инспектор, тот,
01:16:16 - Отсюда ещё никто не убегал.
01:16:21 Но я разрабатываю обратную версию.
01:16:25 Как бы объяснить?
01:16:29 Вопрос не в том, кто мог убежать из
01:16:34 Думаю, такие случаи были.
01:16:38 Да, один любопытный инцидент
01:16:42 ...в подвальных этажах. К нему имеют
01:16:48 Чем дольше он находится в камере,
01:16:52 Это похоже на ад,..
01:16:56 ...проходит все круги.
01:17:15 Морис, я не останусь
01:17:18 Я хочу домой, и мне
01:17:25 Потому что они хотят
01:17:31 Что?
01:17:36 Это долгая история. Забери меня
01:17:41 Каким банком мы пользуемся?
01:17:43 Как? Скажи по буквам.
01:17:46 Пришли денег прямо на моё имя.
01:17:50 Сделай это, Морис,
01:17:56 Да, я сказала ''убитой''.
01:17:58 Кто-то собирается меня
01:18:48 Сожалею, синьорина,
01:18:52 - Вы уверены?
01:18:57 Может, они тут, а
01:19:01 Я могу проверить.
01:19:08 Нет, ничего. Мне очень жаль.
01:19:11 Что же мне делать? Это очень срочно.
01:19:15 Они могут прийти в любую
01:19:18 А куда мне деваться?
01:19:21 - Можно подождать тут?
01:19:25 Но я советую прогуляться.
01:19:28 Я подожду.
01:20:11 Привет, Дженифер.
01:20:13 Поверенный твоего отца, мистер
01:20:17 Он очень волнуется за тебя
01:20:21 ...что мы, скажем так, теряем тебя.
01:20:24 Ну и подлец!
01:20:25 Он был очень рассудителен
01:20:29 ...когда я пообещала, что заберу тебя
01:20:34 - Я не вернусь в школу.
01:20:37 - Он сказал, ты хочешь в Штаты, так?
01:20:41 Он уполномочил меня купить тебе
01:20:45 Это тебя устроит?
01:20:49 - Ладно.
01:20:59 У дачи вам!
01:21:03 - И во сколько вылет?
01:21:05 - На сегодня рейсов больше нет.
01:21:10 Я не буду спать в вашей школе.
01:21:12 Я не поеду туда,
01:21:15 Не волнуйся.
01:21:17 Не хочешь - не надо. Мистер Шапиро
01:21:28 Можешь переночевать у меня.
01:21:31 Какой огромный!
01:21:33 - Вы живёте тут одна?
01:21:54 Дженифер, ты будешь спать здесь.
01:22:06 А почему зеркала завешаны?
01:22:08 Я говорила, что живу не одна. У меня
01:22:13 Я завешиваю зеркала, так как
01:22:19 Я так беспокоюсь за него,
01:22:24 Иногда кажется, он сводит меня с ума.
01:22:28 Мне очень жаль.
01:22:30 Такое может случиться
01:22:33 Но ты не увидишь его, не волнуйся.
01:22:36 - Но я не против...
01:22:38 Лучше тебе его не видеть.
01:22:40 Он останется в детской
01:22:44 - Хочешь чего? Может, кофе?
01:22:48 Это не беспокойство.
01:23:38 Простите, я нечаянно
01:23:43 Он мог удариться.
01:23:45 У дариться?
01:23:49 Нет! Не хватайте его так.
01:23:52 Почему нет, Дженифер?
01:23:55 Ты поверила, что это мой
01:23:59 Ты очень впечатлительная девочка.
01:24:02 Боишься?
01:24:04 - Нет. Нет.
01:24:07 По глазам вижу.
01:24:12 - Милая, да у тебя же жар.
01:24:16 Есть.
01:24:18 В этой части страны,
01:24:21 ...ничего удивительного.
01:24:24 Ты же не хочешь схватить насморк?
01:24:28 Представь, что скажет мистер Шапиро.
01:24:46 Нужно выпить обе, но если
01:24:50 Не хочу я таблеток.
01:24:54 - Могу я пройти в ванну?
01:24:57 - Но ты выпьешь эти таблетки!
01:25:01 Делай, что говорят.
01:25:04 Я сама за себя отвечаю.
01:25:09 - Я не буду ничего пить.
01:25:14 Выпей эти таблетки,
01:25:18 Эй, я не привыкла,
01:25:21 Пей!
01:25:25 Хорошо, давайте ваши таблетки.
01:25:28 - Я налью воды.
01:25:32 Дайте пройти.
01:25:37 Я могу закрыть дверь?
01:25:46 Ну и стерва!
01:27:08 Это личинки Великого саркофагуса.
01:27:11 Он обитает только в трупах,..
01:27:15 ...в останках людей.
01:27:36 Это яд!
01:27:50 Дженифер, что ты там делаешь? Ответь!
01:27:53 Дженифер!
01:28:01 Открой мне дверь.
01:28:03 Отзовись!
01:28:05 Это же яд!
01:28:08 Дженифер!
01:28:11 Дженифер!
01:28:12 Отзовись! Немедленно открой дверь!
01:28:15 Открывай!
01:28:19 Что ты молчишь? Негодница!
01:28:23 Дженифер! Дженифер! Как ты
01:28:33 Дженифер!
01:28:48 Дженифер! Дай мне войти, негодяйка!
01:29:05 Почему не открывала? Что ты делала?
01:29:30 Кому звонишь?
01:29:32 - Морису. Хочу узнать, как там дела.
01:29:36 Я хочу поговорить с ним.
01:29:40 Нет!
01:29:41 Отдайте мне трубку!
01:29:57 Мерзкая девчонка! Дрянь!
01:30:00 Будешь делать то, что я тебе говорю!
01:30:35 На помощь! Помогите!
01:30:38 Нет!
01:30:39 Нет!
01:30:49 Лежи здесь, понятно?
01:31:18 15 лет назад, когда вы
01:31:23 ...на вас напали.
01:31:26 - Думаю, вы не забыли, что случилось.
01:31:30 Смотрите.
01:31:34 Он насиловал меня, придавив
01:31:38 Я понимаю, фрау Брютнер. Простите.
01:31:42 Но для нас важно
01:31:46 Так вы въехали сюда
01:31:49 Да, верно.
01:31:51 Идёмте, прошу вас.
01:31:54 А где вы жили до этого?
01:31:58 Рядом с Цюрихом.
01:32:31 Видимо, когда убийца прячет жертвы,
01:32:36 ...или складывает в одно
01:35:30 Адвокат Шапиро? Аренда автомобилей.
01:35:34 - Вам нужна карта?
01:35:46 Дженифер!
01:37:06 Алло?
01:37:18 Успокойся! Успокойся!
01:37:21 - Нет!
01:37:24 Я хочу тебе помочь!
01:37:27 Я хочу тебе помочь!
01:37:30 Нет!
01:37:33 Помогите!
01:37:35 Спасите меня!
01:37:39 Помогите!
01:37:43 Помогите!
01:38:02 Спасибо.
01:38:37 Чёртова ведьма!
01:38:41 Стерва проклятая!
01:40:01 - Эй, малыш!
01:40:05 - Я не обижу тебя.
01:40:08 Знаю, мать тебя мучила.
01:40:11 Но я хочу помочь.
01:40:20 Больше не нужно бояться зеркал.
01:40:29 Всё закончилось.
01:41:12 Нет!
01:41:14 Нет!
01:41:15 Нет, не надо, прошу тебя!
01:41:19 Нет!
01:46:28 - Морис!
01:46:30 Морис!
01:46:33 Дженифер!
01:46:44 Он был болен,..
01:46:46 ...но это мой сын.
01:46:49 А ты его... Почему я
01:46:53 ...как этого инспектора
01:46:58 Я только хотела защитить своего сына.
01:47:01 А теперь я убью тебя!
01:47:05 Ну, давай, зови сюда
01:47:09 Зови! Зови!
01:48:20 В фильме использована музыка
01:48:25 ...''Айрон Мэйден'', ''Моторхэд'',