Philadelphia Experiment The

es
00:00:37 En 1943, la Marina norteamericana
00:00:42 para que sus barcos fueran
00:00:46 El resultado no se difundió.
00:00:49 La prueba final, y última
00:00:57 EL EXPERIMENTO FILADELFIA
00:01:05 FILADELFIA, OCTUBRE DE 1943
00:01:09 Los americanos retroceden
00:01:13 La batalla sigue en Salerno.
00:01:17 Los alemanes despliegan
00:01:21 dirigidas por Hermann Goering.
00:01:24 Han recuperado lo que
00:01:29 Pero las fuerzas aliadas,
00:01:34 James, vete ya.
00:01:38 ¿Y si falla algo?
00:01:41 Lo hemos revisado mil veces.
00:01:44 Haremos historia.
00:01:48 Hasta mañana.
00:01:53 La batalla más dura
00:01:57 cerca del río Sauer.
00:02:00 Aquí Barnsworth Fouse,
00:02:33 Tu amigo es un fresco.
00:02:45 ¡Ya vale!
00:02:47 ¿Por quién me has tomado?
00:02:50 Comprende que hoy
00:02:55 ¡No intentes liarme!
00:02:57 Será un paseo que te librará
00:03:02 ¡Era una gran excusa!
00:03:11 No vas a convencerme.
00:03:24 Cuida del bebé.
00:03:35 ¡Prefiero esto!
00:03:38 - ¿Bailarías con un hombre casado?
00:03:42 - ¿Te parece bien?
00:03:44 - ¿Bailamos, nena?
00:03:57 Estás tremenda.
00:03:58 - ¿Es un cumplido?
00:04:01 - Jimmy tiene suerte.
00:04:05 Sí, supongo.
00:04:10 - ¿Qué bebes?
00:04:20 Una cerveza y una Coca-Cola.
00:04:23 Ahí está el mago.
00:04:26 Se le ve nervioso.
00:04:29 - Sabrá algo que ignoramos.
00:04:33 ¿Qué tal con Doris?
00:04:36 ¿Y a ti qué?
00:04:54 - ¿Vuelves a California?
00:05:00 Saluda a todos por mí.
00:05:05 ¿Y tu padre?
00:05:08 Está en Sacramento.
00:05:11 Sigue con sus carreras.
00:05:17 ¡El último baile!
00:05:19 - ¿Qué?
00:05:22 Adiós.
00:05:25 - Cuida de él.
00:05:29 ¡Ven, es el último!
00:07:17 ¡David, es Pam!
00:07:20 ¡Hola, Pam!
00:07:22 ¡Hola!
00:07:23 - ¡Hola!
00:07:29 ¡Te quiero!
00:08:49 - ¿Preocupado?
00:08:54 Pronto lo sabremos.
00:09:11 ¿Otra vez de excursión?
00:09:13 Smitty, ¿tu mujer
00:09:17 - ¡Con un piloto!
00:09:21 ¡Dejadme en paz, chicos!
00:09:28 Hoy no saldrás con Pam.
00:09:30 - No, estamos en cuarentena.
00:09:34 Tengo un plan.
00:09:59 - Buenos días.
00:10:03 - ¿Todo bien?
00:10:05 - ¿Y las comunicaciones con tierra?
00:10:10 Todos los visitantes
00:10:14 excepto los equipos especiales.
00:10:20 - ¿A qué ha venido?
00:10:41 Despejen la cubierta de aterrizaje.
00:10:46 Radio de acción de 3.000 yardas.
00:10:50 - No lo ocultarán.
00:10:54 ¡Concéntrense!
00:11:08 ¡Atención!
00:11:09 Prepárense para maniobrar.
00:11:12 Comienza el experimento.
00:11:16 Se prohíbe fumar en el barco.
00:11:35 Joe, el Dr. Longstreet
00:11:38 - Bienvenidos.
00:11:43 Todos preparados.
00:11:54 - Enciendan los generadores.
00:11:57 Activen Arco Iris Uno.
00:12:01 Recibido.
00:12:05 Inicien la operación.
00:12:07 ¡Vamos!
00:12:24 Generador listo.
00:12:27 Fuente principal.
00:13:12 ¡lncreíble!
00:13:15 ¡Desaparece!
00:13:21 No está.
00:13:25 Parecía imposible.
00:13:28 - No se detecta.
00:13:31 Los alemanes están perdidos.
00:13:51 - ¿Qué es eso?
00:14:14 Capitán Robertson,
00:14:19 - No lo detecta.
00:14:24 ¡Con el capitán del Eldridge!
00:14:29 Aquí Lobo de Mar, cambio.
00:14:32 ¡Conteste!
00:14:35 Que los apaguen.
00:14:37 ¡Que apaguen los generadores!
00:14:39 - No hay comunicación.
00:14:45 Listos los equipos de rescate.
00:14:48 Listos los equ¡pos de rescate.
00:14:59 ¿Qué pasa?
00:15:03 - ¿Qué es esto?
00:15:12 - ¡Jimmy! ¿Estás bien?
00:15:15 ¡Vámonos!
00:15:24 ¡Levanta!
00:15:51 ¡Oye!
00:15:52 - ¿Qué pasa?
00:15:55 - ¿Qué ves?
00:15:59 ¿Has visto el barco y esa ciudad?
00:16:02 Sí, daban vueltas, ¿qué pasa?
00:16:05 - ¿Y tu mano?
00:16:15 - ¿Qué es eso?
00:16:28 ¡Da media vuelta!
00:16:30 - ¿Qué pretende?
00:16:33 ¡Dios mío!
00:16:37 ¡Vamos!
00:16:40 ¡Vamos!
00:16:42 ¡Vamos!
00:16:45 ¡Corre!
00:16:57 ¡Corre!
00:17:09 ¡Apártate, Jimmy!
00:17:12 ¡Suéltate! ¡Vámonos!
00:17:19 ¡Salgamos de aquí!
00:18:03 - ¿Estás bien?
00:18:06 El último.
00:18:09 - ¿Se te ocurre algo?
00:18:12 Seguimos en Filadelfia
00:18:19 Allí no hay desierto.
00:18:21 Esto no es real,
00:18:26 - Nos habrán hipnotizado.
00:18:32 ¿No estamos helados?
00:18:34 - ¡Quisieron matarnos!
00:18:38 - Es parte del experimento.
00:18:42 Todo esto no debía ocurrir,
00:18:48 ¿Qué hacemos?
00:18:50 Seguir andando.
00:18:56 - ¿Aquello es agua?
00:19:00 No, en el desierto hay espejismos.
00:19:16 ¿Durará mucho el espejismo?
00:19:29 - ¿Qué es?
00:19:35 Alemana.
00:19:44 ¡Coca-Cola!
00:19:47 No pesa.
00:19:49 ¿Qué material es?
00:19:53 Ni idea.
00:20:05 - ¿Qué es?
00:20:11 - Viene hacia aquí.
00:20:26 ¿Qué era eso?
00:20:40 Aquí Castor Rojo,
00:20:44 Estaba antes del experimento.
00:20:48 Tiene que estar, búsquenla.
00:20:51 No está, pero seguimos buscando.
00:21:07 Es Longstreet.
00:21:09 Siga comprobando.
00:21:31 No vemos nada.
00:21:34 Ni campos electromagnéticos
00:21:39 ¡La ciudad ha desaparecido!
00:21:42 - Sigan buscando.
00:21:46 ¿Cómo ha podido pasar?
00:21:49 Que en Washington
00:21:53 Bien.
00:21:55 Deme una hora.
00:22:13 Haga una de eso
00:22:21 - ¿Qué es?
00:22:24 Pero antes no estaba aquí.
00:22:28 El helicóptero estalló
00:22:33 ¿Entraron en la zona?
00:22:36 No, sería una falsa alarma.
00:22:39 Ni una liebre entraría.
00:22:42 Disculpe.
00:22:45 Aquí Clark.
00:22:47 ¡Vámonos!
00:22:50 No veía una pieza así
00:23:05 Parece un tornado, ¡qué raro!
00:23:57 ¿Qué pasa, tíos?
00:24:09 - ¿Entran o qué?
00:24:23 Gracias.
00:24:39 ¿Queréis café?
00:24:43 Sí.
00:24:46 ¿Queréis jamón y huevos?
00:24:53 Sí, buena idea.
00:24:57 Yo también.
00:24:58 - ¿Los huevos, cómo?
00:25:03 ¡Dos especiales!
00:25:05 Habla inglés.
00:25:07 ¿lmporta?
00:25:11 - ¿Qué es esto?
00:25:14 No sale en los mapas.
00:25:19 ¿Es Nevada?
00:25:21 ¿No sabéis dónde estáis?
00:25:24 - ¿Cerca de una base de la Marina?
00:25:29 Sólo hay la base de Dry Wells.
00:25:33 Eso es.
00:25:36 - ¿Tienen teléfono?
00:25:40 Llamaré a la base.
00:25:51 ¡Mierda!
00:26:04 ¿Qué?
00:26:08 ¿Han dado el puesto a otra?
00:26:12 Sí os llamé. ¿No os dijeron
00:26:18 Lo dejé todo por trabajar contigo.
00:26:22 ¡Llevo dos días conduciendo!
00:26:28 No quiero vivir contigo.
00:26:31 No hay más que hablar.
00:26:34 Hay alguien esperando, adiós.
00:26:40 Gracias.
00:26:56 Una conferencia con Filadelfia.
00:27:01 La base de la Marina.
00:27:03 De David Herdeg
00:27:16 ¿Qué pasa?
00:27:25 La sacarina.
00:27:31 ¡La sacarina!
00:27:34 Sólo efectivo.
00:27:36 Gracias.
00:28:00 ¿Qué puñetas haces?
00:28:03 ¡Cabrón, ven aquí!
00:28:07 - ¡Vámonos!
00:28:09 ¡Quieto!
00:28:11 - Págame las máquinas.
00:28:15 - ¿Qué dice?
00:28:19 - Ya viene el sheriff.
00:28:22 ¡Atrás todos!
00:28:24 ¡Atrás!
00:28:26 ¡Al coche!
00:28:27 ¡Sube!
00:28:34 Ya les cogerán.
00:28:37 ¿Y las llaves?
00:28:38 - Coged otro coche.
00:28:51 ¡Arranca!
00:28:54 - ¿Y el embrague?
00:28:57 - ¿Qué?
00:29:00 ¡Dios mío!
00:29:02 - ¡Deja la maleta!
00:29:05 ¡Sube al coche ya!
00:29:10 ¡Vamos!
00:29:12 ¡Vámonos!
00:29:26 - No me hagáis nada.
00:29:30 - ¿Qué han dicho?
00:29:34 ¡Mienten!
00:29:35 ¿Por qué lo harán?
00:29:37 - ¿Y la mano?
00:29:41 - Ha vuelto a pasarme.
00:29:44 ¡Debe ir!
00:29:47 - ¿Aqué estamos?
00:29:51 ¿De qué año?
00:29:53 ¡De 1984, claro!
00:29:57 ¿Os drogáis o qué?
00:30:01 ¿Y la guerra?
00:30:02 - ¿Cuál?
00:30:04 - ¿Vietnam?
00:30:08 - ¿Qué le pasa?
00:30:14 ¡Pues nosotros!
00:30:18 ¿Me tomáis el pelo?
00:30:22 - ¿Hay una ciudad cerca?
00:30:25 - ¿Tienes tabaco?
00:30:45 Llamando a 1-9, ¿me recibe?
00:30:51 Recibido, ya estamos en la base.
00:31:09 - ¿Está el Dr. Longstreet?
00:31:27 Este experimento era...
00:31:29 como las pruebas antimisiles
00:31:34 Fue el campo electromagnético.
00:31:37 - No.
00:31:39 La energía que desvió
00:31:44 No había fuente de energía.
00:31:47 - La ciudad debía aparecer.
00:31:53 - ¿Dónde?
00:31:57 ¿Qué fuente?
00:32:00 - ¿Y el parte del tiempo?
00:32:03 Parece que todas
00:32:08 Y anuncian tornados.
00:32:10 - ¿Dónde está el foco?
00:32:15 Ahora vuelvo.
00:32:17 ¿Cuál será esa fuente?
00:32:19 Alguien entró
00:32:23 Había dos hombres
00:32:27 No entraba ni una liebre, ¿eh?
00:32:31 - Les cogeremos.
00:34:34 ¡Mira!
00:34:38 Esto no es normal.
00:34:40 - ¿Vamos al hospital?
00:34:43 ¡No!
00:34:45 - ¿Y qué sugieres?
00:34:49 ¿Dónde es?
00:34:51 En California.
00:34:54 ¡Otra vez!
00:35:05 - ¿Qué os pasa?
00:35:14 Tenemos a los sospechosos.
00:35:20 ¡No se muevan!
00:35:22 Está de broma, ¿no?
00:35:28 Haremos un electrocardiograma.
00:35:32 Sólo sé que son de California.
00:35:34 Hazle radiografías del brazo.
00:35:39 Siéntese aquí.
00:35:41 Sólo me duele un poco.
00:35:44 Mejor que se lo miren.
00:35:47 Cuando acabe, debe ir a declarar.
00:35:51 ¿Qué les pasará?
00:35:54 Por secuestro
00:35:57 ¿Doce?
00:36:00 ¿Qué tal?
00:36:02 Bien.
00:36:04 - ¿Pasó algo antes de chocar?
00:36:08 ¿Estuvieron expuestos a radiación?
00:36:14 Sólo sé que el coche se iluminó.
00:36:18 No sé por qué.
00:36:20 Gírelo.
00:36:22 - ¿Qué pasa?
00:36:27 - Hable con su amigo.
00:36:33 Quieta.
00:36:35 Gracias.
00:37:20 ¿Un cigarro?
00:37:23 Sí.
00:37:34 Gracias.
00:37:39 ¿Por qué vistes así?
00:37:44 ¿Te gusta?
00:37:46 ¡Herdeg!
00:37:52 ¡Suerte!
00:37:56 ¡Marinero!
00:37:58 - ¿No va a denunciarles?
00:38:02 - ¿Y los viejos?
00:38:05 Deben atender su bar.
00:38:07 ¿Y cómo quieren que les ayudemos?
00:38:12 ¡Así va el país!
00:38:18 - Allison, el sheriff Bates.
00:38:22 ¿Por qué no quiere presentar cargos?
00:38:27 - Porque no.
00:38:30 ¿Le da igual que no paguen
00:38:36 No merecen doce años de cárcel.
00:38:40 - Tienen más problemas.
00:38:43 Y no delinquimos.
00:38:49 - ¿No quiere cambiar de opinión?
00:38:57 ¡Tienes suerte, cabrón!
00:39:06 ¡Suerte!
00:39:11 - ¿Qué tal?
00:39:16 Me presentaré.
00:39:19 - Allison Hayes.
00:39:33 ¿Qué tal?
00:39:35 Dr. Sanders, acuda a la uno.
00:39:48 ¡Jimmy!
00:39:49 ¿Qué tal?
00:39:53 ¡David!
00:39:57 Estaba soñando.
00:40:03 ¿Pam? ¿Está Pam contigo?
00:40:07 No.
00:40:12 Pronto nacerá el bebé.
00:40:16 Ella quiere un niño.
00:40:20 Dijo que quería un niño.
00:40:29 ¡Esto es insoportable!
00:40:39 Márchense, por favor.
00:40:46 - ¿Llamo al doctor?
00:40:49 Ayúdale, diles qué pasó.
00:40:57 - Hacíamos un experimento.
00:41:03 Para que los radares
00:41:08 No sé más.
00:41:11 ¿Les expusieron
00:41:18 Eso creo.
00:41:20 Pero pasó algo más.
00:41:24 Nos absorbió algo extraño.
00:41:27 Sólo a los dos.
00:41:30 No sé qué era,
00:41:35 ¿Cómo dice?
00:41:38 En el tiempo.
00:41:40 Esta no es nuestra época,
00:41:45 Todo sucedió
00:41:55 ¿Es una locura
00:42:02 ¿Qué recuerda de 1943?
00:42:06 ¿Lo recuerda bien?
00:42:08 - ¿Cree que miento?
00:42:12 Descríbame algo de 1943.
00:42:15 Lo recuerdo todo, para mí fue ayer.
00:42:18 - No le cuestiono.
00:42:22 - Quiere ayudarte.
00:42:25 ¿Por qué me lo inventaría?
00:42:28 - ¿Sí?
00:42:32 ¿Qué pasa?
00:42:34 El paciente de la B.
00:42:37 Disculpen.
00:42:41 Es Jimmy.
00:42:53 - Dele un Valium.
00:42:59 Aparten.
00:43:01 Deprisa.
00:43:17 ¡Que no se autolesione!
00:43:20 ¿Qué pasa aquí?
00:43:26 ¡Atrás!
00:43:30 ¡Atrás!
00:43:36 No le toquen.
00:43:41 ¡Dios mío!
00:43:48 ¡David!
00:43:49 ¡Espera!
00:43:52 - Déjele, es peligroso.
00:43:55 No se le acerque.
00:43:57 - Ese es.
00:44:00 ¡David!
00:44:15 ¡Mierda!
00:44:16 Por el otro.
00:44:18 Quinta planta, bajando.
00:44:40 - Debo detenerle.
00:44:44 - Entréguese.
00:44:48 ¿Qué hacen?
00:44:50 ¡Ya basta!
00:44:56 ¡Basta!
00:45:06 ¡Por ahí!
00:45:18 ¡Ahí está!
00:45:20 ¡Disparen!
00:45:23 ¡Mierda!
00:45:38 ¡Arriba!
00:45:43 ¡Bajemos!
00:45:49 ¡Perdón!
00:45:51 ¡Deprisa!
00:46:11 ¿Qué hace?
00:46:13 ¡David, sube!
00:46:17 ¡Alto!
00:46:19 - ¿Qué pasa?
00:46:21 ¿Qué le ha pasado a Jimmy?
00:46:23 ¿El experimento era algo secreto?
00:46:28 Explícamelo y te ayudaré.
00:46:32 - ¿Conoces Santa Paula?
00:46:36 - ¿Vive allí tu familia?
00:46:40 Voy a Los Ángeles,
00:46:47 ¿Por qué me ayudas?
00:46:50 No sé.
00:46:52 ¿Crees lo que le he contado
00:46:58 Creo que tú lo crees.
00:47:25 - ¿Qué hay?
00:47:29 Me indica
00:47:32 No, se traga
00:47:37 - ¿Cómo?
00:47:41 Lo abrimos y sigue abierto.
00:47:48 Puede sentirse.
00:47:52 Se siente la energía.
00:48:04 Un extraño frente de bajas
00:48:09 ha aislado a miles de personas.
00:48:13 Las carreteras....
00:48:15 Ha destru¡do
00:48:19 dejando a muchas familias...
00:48:21 Este ordenador tiene dos
00:48:27 El Rainbow de Digital.
00:48:30 Infórmese en el 1800.
00:48:33 ¡El teléfono!
00:48:34 - ¿Cuál cojo?
00:48:37 ¡Los dos!
00:48:39 Espere.
00:48:41 Gracias.
00:48:44 La cuenta.
00:48:48 Llegaron en el último tren.
00:48:58 ¡Qué barbaridad!
00:49:00 Alquilaremos otro coche.
00:49:05 - ¿Una película antigua?
00:49:12 Te traigo revistas y ropa.
00:49:16 No sé cómo podré pagarte todo esto.
00:49:20 Tranquilo.
00:49:22 - ¿Te gusta la comida china?
00:49:26 Bien.
00:49:30 Toma.
00:49:38 ¿Estás bien?
00:49:41 ¿Y si en Santa Paula ya no vive...
00:49:44 nadie de los que conocía?
00:49:47 - Mi padre es mayor.
00:49:51 No tiene teléfono.
00:49:53 Todo el mundo tiene.
00:50:07 Información para Santa Paula.
00:50:10 El número de John Herdeg.
00:50:18 ¿Y otro sitio?
00:50:21 El rancho Parker.
00:50:23 ¿El del rancho Parker?
00:50:28 Gracias.
00:50:38 Ya suena.
00:50:40 ¿Qué digo?
00:50:43 ¿Hola?
00:50:44 ¿Quién es?
00:50:48 ¿Pam?
00:50:54 - ¿Qué pasa?
00:50:58 - ¿Por qué has colgado?
00:51:02 Ya sabemos que está allí.
00:51:06 ¿Y si la policía
00:51:12 - Cuéntale la historia a alguien más.
00:51:17 No sé qué creer.
00:51:19 Quizás os dieran
00:51:24 ¡Quizás nada sea real!
00:51:26 ¡Quizás esto no lo sea!
00:51:28 Quizás nosotros
00:51:31 ¡Ni tú!
00:51:43 No puedo ayudarte más.
00:51:46 Debes solucionarlo solo.
00:51:50 Todo irá bien.
00:51:52 Pero también tengo miedo, adiós.
00:52:01 Espera. Por favor.
00:52:06 Lo siento.
00:52:11 No quería herirte.
00:52:15 Quédate.
00:52:20 Te necesito.
00:52:24 ¡Por favor!
00:53:11 Seguimos informando del tiempo.
00:53:15 - ¿Qué?
00:53:17 ¿El enemigo es Rusia, no Alemania?
00:53:21 - ¿No estás cansado?
00:53:24 Alarma a las 6:30.
00:53:29 - Duérmete pronto.
00:53:32 Buenas noches.
00:53:35 Buenas noches.
00:53:37 S¡empre que hacen
00:53:43 Son responsables
00:53:47 ¡Es cierto!
00:53:49 Intentamos hablar
00:53:52 pero no le localizamos.
00:53:56 - ¿Qué nombre ha dicho?
00:54:00 Es igual.
00:54:04 Hollywood se negaba a contratar....
00:54:07 a un d¡rector por miedo al fracaso.
00:54:11 ¿Allison?
00:54:13 ¿Qué?
00:54:15 A ese le conozco. ¿Es una peli?
00:54:19 No, no lo es.
00:54:36 Las 12:26.
00:54:41 Las 12:26.
00:54:44 Las 12:26.
00:54:48 Perdón.
00:54:52 Buenas noches.
00:55:21 - Está conectado a algo cercano.
00:55:27 ¿Dónde está?
00:55:29 - Espere.
00:55:35 Las cámaras van hacia allí.
00:56:02 Listos.
00:56:04 - Cámaras listas.
00:56:09 Comiencen la operación.
00:56:19 Secuencia activada.
00:56:26 Lanzamiento completado.
00:56:29 Nueve, ocho, siete, se¡s,
00:56:35 cinco, cuatro, tres, dos, uno.
00:56:39 ¡Dentro!
00:56:47 ¡Ahí está!
00:56:49 - ¿Qué es?
00:56:56 ¿Qué hace un barco ahí?
00:57:02 ¿Qué era eso?
00:57:04 Otra vez.
00:57:10 ¿Ha llegado Clark?
00:57:15 Avíseme si llega.
00:57:20 ¡Otra vez!
00:58:11 No iba a Los Ángeles
00:58:16 Hay más oportunidades.
00:58:18 Soy diplomada en arte
00:58:23 En Cincinnati me valoran.
00:58:27 ¡En serio!
00:58:29 Y aquí también.
00:58:33 Sé que en Los Ángeles
00:58:40 Me fastidia el idiota de Michael.
00:58:43 Con él, me equivoqué.
00:58:46 - ¿La apago?
00:58:50 ¿Qué más quieres?
00:58:54 - ¿Casarte?
00:58:58 - ¿Y ser madre no?
00:59:04 Eso no me parece bien.
00:59:08 - ¿Una Coca-Cola?
00:59:16 ¿Cómo lo haces?
00:59:24 ¡Qué buena idea!
00:59:27 - ¿Por qué te alistaste?
00:59:31 Conocer chicas.
00:59:34 - ¿Te gusta viajar?
00:59:37 Y a mí.
00:59:40 - ¿Cambio?
00:59:44 - Esto me va más.
00:59:49 - ¿Qué es eso?
00:59:52 ¡Eso sí que me va!
01:00:22 Este es el que desapareció.
01:00:30 Parker.
01:00:43 ¿Este es el otro?
01:00:47 Sí, Herdeg.
01:00:52 Es él.
01:00:55 Gracias.
01:00:56 Pero ¿qué le pasó a Parker?
01:00:59 Gracias,
01:01:02 - Pero...
01:01:07 Gracias.
01:01:15 La ficha de Herdeg.
01:01:17 Vivían en Santa Paula.
01:01:24 - ¿Cómo lo supo?
01:01:35 El último informe.
01:01:37 El vórtice ha aumentado
01:01:41 O lo detenemos
01:01:48 ¿Qué hacemos?
01:02:05 Ahí se casó Jimmy.
01:02:10 Y esa es la estación.
01:02:14 Ese es el gran árbol.
01:02:17 Tendrá unos cien años.
01:02:20 Mi nombre está en él.
01:02:34 ¿Es de tu padre?
01:02:37 Está distinto.
01:02:42 Vamos a ver.
01:03:10 Esperen.
01:03:20 - ¿Qué desean?
01:03:24 - ¿Sin plomo?
01:03:32 - ¿Es él?
01:03:34 ¡Qué guapo!
01:03:37 El coche lo trajimos al mudarnos.
01:03:45 ¡Eres tú!
01:03:47 Sí.
01:03:50 Estaba casi lleno.
01:03:52 - ¿Miro el aceite?
01:03:56 ¿Qué fue del hombre de las fotos?
01:03:59 - ¿John Herdeg?
01:04:01 Ganó muchas carreras en su época.
01:04:06 - ¿Cuándo?
01:04:12 Se mudó al este
01:04:16 Murió hace unos años.
01:04:21 Estaba casi lleno,
01:04:27 Lo siento.
01:04:31 ¡David!
01:04:37 Gracias.
01:04:39 ¡David!
01:04:41 - ¿Conduzco yo?
01:05:16 Lo siento.
01:05:20 Lo consiguió.
01:05:23 Cumplió su sueño.
01:05:25 Ni yo creía que lo haría.
01:05:31 ¡Bien hecho, papá!
01:05:34 ¡Bien hecho!
01:06:10 - Debí llamar antes.
01:06:16 ¿Si no me reconoce?
01:06:19 Díselo.
01:07:11 ¿Qué desean?
01:07:13 - ¿Sra. Parker?
01:07:16 ¿Pamela?
01:07:19 Sí.
01:07:21 ¿Sabes quién soy?
01:07:24 ¿Me reconoces?
01:07:26 Soy David.
01:07:28 David Herdeg.
01:07:34 - Imposible.
01:07:40 Ayúdame.
01:07:45 ¡David, Dios mío!
01:07:54 ¿Podemos pasar?
01:07:56 Sí.
01:07:59 Soy Allison.
01:08:24 Así que decía la verdad.
01:08:28 ¡Siempre!
01:08:30 Y ni siquiera yo le creí.
01:08:34 - ¿Quién la decía?
01:08:38 - ¿Volvió?
01:08:42 ¿Qué pasó?
01:08:45 Nadie le hizo caso.
01:08:48 La Marina dijo
01:08:53 ¿Y el barco y los demás?
01:08:56 Unos quemados, otros muertos.
01:09:01 ¿Qué me pasó?
01:09:04 Nunca volviste.
01:09:07 ¡Nunca volviste!
01:09:13 Hasta ahora.
01:09:25 - ¿Es Jimmy?
01:09:36 Ahora vuelvo.
01:09:40 ¡David!
01:09:43 - Ha cambiado.
01:10:04 ¡Jimmy!
01:10:06 Soy yo, David.
01:10:12 Sé que me reconoces.
01:10:14 Quiero hablar de lo que pasó.
01:10:19 Para, quiero hablar contigo.
01:10:26 ¡Háblame!
01:10:29 - ¡Para el caballo y háblame!
01:10:33 ¿Qué pasó?
01:10:35 ¡Que se vaya!
01:10:38 ¿Qué pasó?
01:10:42 - ¿Qué pasa?
01:10:45 - ¿Qué pasa?
01:10:49 - Deben ayudar a David.
01:10:59 - ¿Estás bien?
01:11:16 - Debías hablar con él.
01:11:23 - Quería saber la verdad.
01:11:30 Siéntate.
01:11:36 No puedo vivir eso otra vez.
01:11:40 ¡No puedo!
01:11:42 Lo sé y lo entiendo.
01:11:55 Está igual, ¿verdad?
01:12:00 Sí.
01:12:02 ¡Pobre, lo que le espera!
01:12:20 - Voy a volver.
01:12:26 - Está enfermo.
01:12:29 Le tomaron por loco.
01:12:32 No quiere que se repita.
01:12:35 Sólo quiero hablar con él.
01:12:37 Ya sabes que no volviste.
01:12:42 No te pasará lo que le pasó a él.
01:12:52 ¡Dios mío!
01:13:07 ¡Frenadle!
01:13:11 ¡Cuidado!
01:13:17 ¡Mierda!
01:13:23 ¡Se cae!
01:13:31 ¡Agáchate!
01:13:51 ¡Agárrate!
01:14:11 ¡Cuidado!
01:14:13 ¡Agárrate!
01:14:24 ¿Adónde vas?
01:14:30 ¡Vámonos!
01:14:33 ¡Mierda!
01:14:34 ¡Vámonos!
01:14:40 - ¡Dry Wells!
01:14:43 Dry Wells está
01:14:47 Son documentos oficiales.
01:14:50 Este es el director
01:14:55 Sube, él sabrá qué pasa.
01:15:00 Ya llegaremos.
01:15:09 ¡Con cuidado!
01:15:18 Te pondrás bien.
01:15:43 Era la frontera.
01:15:48 ¿Qué pasa?
01:15:57 ¿Qué pasa?
01:16:05 ¡Olvídalo todo!
01:16:11 Vámonos juntos a algún sitio.
01:16:15 - Debo saber la verdad.
01:16:21 No vale la pena
01:16:26 ¡Ellos han querido matarnos!
01:16:31 Si quieres, vete.
01:16:35 ¿Qué haces aquí?
01:16:42 No quiero dejarte.
01:16:52 Pero es que tengo miedo.
01:16:59 ¡Ven aquí!
01:18:01 ¡Pase!
01:18:11 ¡La carretera está cortada!
01:18:18 ¡Dé la vuelta!
01:18:23 ¡Vamos!
01:18:24 Siga por allí.
01:18:39 Hay un control.
01:18:42 ¿Qué pasa?
01:18:44 ¡Dímelo!
01:18:47 - Lo mismo que a Jim.
01:18:51 - Debo encontrar a Longstreet.
01:18:56 Es peligroso.
01:18:58 - ¿Qué pasa?
01:19:01 - Me esperan en Salt Lake.
01:19:05 ¡Mierda!
01:19:09 ¿Qué?
01:19:12 ¡Mi camioneta!
01:19:14 ¡Mi camioneta!
01:19:18 ¡David!
01:19:20 ¡Mi camioneta!
01:19:25 ¿Qué hace?
01:19:28 ¡Mi camioneta!
01:19:31 - Le detendrán, tranquilo.
01:19:41 ¡Vamos!
01:19:50 - Es por aquí.
01:20:02 - Espera.
01:20:28 ¡Adelante!
01:20:34 Colóquenlo allí.
01:20:37 ¿No son de la base?
01:20:38 - ¿Está Longstreet?
01:20:42 ¡Esta es la ciudad que te decía!
01:20:45 Donde aparecimos.
01:20:48 Deben irse.
01:20:49 - ¿Y Longstreet?
01:20:51 Antes le veré.
01:21:01 Está cargada.
01:21:03 - ¿Dónde está?
01:21:05 - ¡Lléveme!
01:21:09 ¡Ya veremos!
01:21:28 - Agachaos.
01:21:30 ¡Cállese!
01:21:34 ¡Alto!
01:21:46 - ¿Dónde está?
01:21:49 Vehículo sin autozac¡ón.
01:21:56 ¡Vamos!
01:22:05 ¡Abajo!
01:22:08 ¡Salid!
01:22:13 - ¡Deprisa, vamos!
01:22:23 ¡David!
01:22:25 ¿Estás bien?
01:22:26 ¡Vamos!
01:22:58 Habrá un guardia.
01:23:00 - Hablaré con él.
01:23:11 Se acabó.
01:23:13 - Le mataré.
01:23:17 Baje el arma.
01:23:19 Déjele.
01:23:23 Que pase.
01:23:29 - ¿Quién es ese?
01:23:38 ¿Qué ha hecho?
01:23:45 La grabación.
01:23:56 ¿Le suenan?
01:23:59 Su barco y la ciudad atrapados.
01:24:03 - ¿Qué pasó?
01:24:06 Pero el campo electromagnético
01:24:10 se cruzó con el de ahora.
01:24:14 Creó un agujero
01:24:20 ¿Qué dice?
01:24:22 En 1943, el Eldridge
01:24:26 Ahora no
01:24:32 Usted quizás pueda detenerlo.
01:24:35 - ¿Cómo?
01:24:39 Los generadores
01:24:45 Vuelva y destrúyalos.
01:24:47 - No lo haré.
01:24:52 En cierto modo, ya lo ha hecho.
01:24:55 Los supervivientes
01:24:59 que usted los destruyó.
01:25:01 ¡No lo hice!
01:25:03 Aún no, pero sabemos que lo hará.
01:25:07 Aún sigue conectado.
01:25:10 Su mano.
01:25:11 Sus moléculas.
01:25:14 Mientras el agujero siga abierto,
01:25:16 se irá deteriorando
01:25:22 igual que Parker.
01:25:25 - Miente, no le escuches.
01:25:29 ¡Déjele!
01:25:33 No miente.
01:25:38 Lo intuyo.
01:25:42 Lo siento muchísimo.
01:25:45 Llevo 40 años viviendo con esto.
01:25:49 Sin embargo, ha vuelto a hacerlo.
01:25:53 Sí.
01:25:57
01:26:08 Estará a salvo
01:26:13 - ¿Y esto?
01:26:15 - ¿Me servirá?
01:26:18 Aquí no habrá nada.
01:26:26 - ¿Me da dos minutos?
01:26:40 ¡No puede acabar así!
01:26:43 ¡Es increíble!
01:26:47 ¿Qué pasará?
01:26:50 Nadie lo sabe.
01:27:01 Quizás vuelva en 40 años...
01:27:04 y te sorprenda otra vez.
01:27:06 Todo el personal
01:27:16 ¡Debe irse ya!
01:27:38 Debo irme.
01:27:44 - ¿Todo listo?
01:27:49 Dentro perderá
01:27:53 - ¿Conduzco yo?
01:27:59 Adelante.
01:28:53 - ¿Qué tal 1984?
01:28:58 La ha visto poco.
01:29:02 Poco de todo.
01:29:07 Posición 10, 25 grados.
01:29:09 - ¿Me recibe?
01:29:13 Denos su posición.
01:29:18 Posición 11-20 a 4-A.
01:29:49 ¿Está listo?
01:29:52 Ya lo he vivido antes.
01:29:55 Allá vamos.
01:29:57 Control.
01:29:58 En posición y listo.
01:30:10 Recuerde que debe
01:30:18 Encenderé esto y se elevará.
01:30:23 - ¿Listo?
01:30:27 ¡Suerte!
01:32:45 ¡David!
01:32:48 - ¿Qué ocurre?
01:32:53 - ¿Y el hospital?
01:32:57 Me voy.
01:32:59 ¿Vuelves allí?
01:33:03 No puedo quedarme.
01:33:06 ¿Volveré a verte?
01:33:10 Un día de estos, te lo prometo.
01:33:17 Debo irme, cuídate.
01:33:48 Equipos de emergenc¡a,
01:34:04 ¡Socorro!
01:34:09 ¡Socorro!
01:34:15 Casi hemos llegado.
01:34:17 Veo pequeños incendios.
01:34:19 Hay hombres en cubierta.
01:34:23 Están abrasados.
01:34:26 ¡Dios mío!
01:34:28 ¡Hay un hombre
01:34:35 ¡Es indescriptible!
01:34:40 ¡Está vivo!
01:35:08 ¡Lo ha logrado!
01:35:09 ¡Lo ha logrado!
01:35:18 ¡Lo ha logrado!
01:35:20 ¡Gracias a Dios!
01:35:28 ¡Ha salido bien!
01:36:51 ¿David?
01:37:07 ¡lncreíble!
01:37:19 - ¿Sabes?
01:37:23 La Marina me debe