Phone Booth

fr
00:02:30 On estime à 8 millions la population
00:02:34 12 millions,
00:02:38 Il y a presque 10 millions
00:02:41 Plus de 50 opérateurs.
00:02:43 3 millions de New-Yorkais
00:02:46 Avant, parler tout seul
00:02:50 Maintenant, c'est un statut social.
00:02:52 Le numéro d'accès rapide
00:02:56 Mais malgré l'essor
00:02:59 4,5 millions d'habitants
00:03:02 fréquentent les téléphones publics.
00:03:11 Voici la cabine de la 53e, 8e avenue.
00:03:14 Peut-être le dernier vestige d'intimité
00:03:19 C'est la dernière cabine de ce type
00:03:22 Il en émane 300 appels par jour.
00:03:25 Le site a été dévalisé 4 1 fois
00:03:30 Il doit être détruit et remplacé
00:03:34 à 8 heures demain matin.
00:03:37 A deux rues d'ici à peine...
00:03:39 voici l'homme qui sera
00:03:44 Donny, écoute-moi.
00:03:46 Je t'ai promis la presse écrite,
00:03:49 Crois-moi.
00:03:52 Appelle What's Up.
00:03:55 Je t'entends.
00:03:56 J'ai What's Up sur l'autre ligne,
00:04:01 C'est Erica ou Lars, je les confonds.
00:04:04 - lci Stu.
00:04:06 Vous méritez une deuxième chance.
00:04:08 - On fait pas les magiciens.
00:04:12 Et beau comme un dieu.
00:04:16 - Tendance le passe?
00:04:18 mon client nº1 , que je vous appelais.
00:04:22 ll veut Tendance.
00:04:25 Je peux le convaincre,
00:04:29 Dis à Tendance
00:04:33 Adam.
00:04:35 Promeneur de chiens, tu ferais ça bien.
00:04:37 "Assis. Couché.
00:04:41 - lci Stu.
00:04:43 Yo, Q.! Je fais appeler
00:04:51 Sérieux, il faut revoir
00:04:54 Deux avant-premières, une charité. . .
00:04:59 Tabou vaudou sur ta gueule!
00:05:03 Sois raisonnable. . .
00:05:04 Je suis un gangsta.
00:05:08 - Je capte plus.
00:05:11 T'as pas le respect!
00:05:14 Uniforme à onze heures.
00:05:18 Stuey, l'infatigable imprésario.
00:05:22 Pour la centième fois,
00:05:26 4 invites pour Britney Spears?
00:05:28 Chaud comme le show biz, Stuey.
00:05:30 C'est Stu.
00:05:34 On a ramené. . .
00:05:36 Mme Sharp en HP à Bellevue.
00:05:39 Page 6.
00:05:40 Embrasse Britney pour moi.
00:05:44 Une seconde.
00:05:45 Page 6, ici Lana.
00:05:47 A vos souhaits, Lana.
00:05:50 - A vos souhaits.
00:05:52 C'est bien moi.
00:05:55 Mon scoop de source policière pour vous,
00:05:59 La mienne est malade.
00:06:01 J'ai un remède de cheval.
00:06:03 Jeff Sharp, lauréat des Tony Awards,
00:06:07 Classe. Ça va nous coûter quoi?
00:06:10 Soyez sympa. Une fois au sommet,
00:06:13 Plus le singe grimpe,
00:06:16 Ayez pitié, Lana.
00:06:18 Mon ballot d'assistant
00:06:22 Grande voix,
00:06:24 - Le beau-cul-belle-gueule du jour?
00:06:28 L'info était interne.
00:06:31 Je l'ai.
00:06:32 Dites-moi que Richard l'a pas vue,
00:06:36 Un certain Stu, il a peur d'être viré.
00:06:39 Il t'a faxé par erreur,
00:06:41 Tant pis pour sa gueule.
00:06:45 On l'a passé. Désolée.
00:06:46 Bon Dieu, non!
00:06:49 Oui!
00:06:52 What's Up veut mettre Donny
00:06:55 Fais-les marner.
00:06:56 ll est en téléconférence.
00:06:59 ll vous rappelle?
00:07:02 Bien négocié.
00:07:03 Absorbe ce que je te donne,
00:07:07 tu vas exploser dans les RP.
00:07:12 Chez Mario.
00:07:17 Pas si vite!
00:07:18 Pourquoi tu cours devant ma porte?
00:07:21 Je suis occupé.
00:07:24 Finis les cocktails et les repas gratos.
00:07:26 Un entrefilet dans le Post,
00:07:30 Peut-être. . .
00:07:31 que je peux donner
00:07:35 Non. Le client me tuerait.
00:07:36 Quelle teuf?
00:07:38 Big Q, nouvelle star du rap.
00:07:42 le 20 h et la nuit, MTV. . .
00:07:44 BET, VH1 . . .
00:07:46 Mais j'ai promis
00:07:48 T'as une dette.
00:07:50 Le 1 8, impératif.
00:07:51 Fournis le buffet pour 80,
00:07:54 j'amène un camion de stars.
00:07:57 Ce que tu veux.
00:07:59 Etoffe la carte.
00:08:01 Rafraîchis tes WC, bon Dieu.
00:08:03 Et vire ta chaîne. Le détail tue.
00:08:07 - Trop géant!
00:08:09 qu'il a la boîte la plus branchée
00:08:13 Appelle What's Up. On accepte.
00:08:15 Fais livrer une bouteille de Jameson's
00:08:20 "Bouillon de poule à l'irlandaise.
00:08:25 Ayons le triomphe courtois.
00:08:27 Non, livre-la toi-même.
00:08:30 D'accord.
00:08:33 Adam. T'as pas de costume?
00:08:35 En fait, non.
00:08:36 Va t'en trouver un.
00:08:38 - Vivement que je te paye.
00:08:41 - T'as plein de messages.
00:08:45 Salut, Stu!
00:09:19 Je téléphone.
00:09:20 C'est pour vous. Pepperoni-Champignon,
00:09:24 Livrer une pizza à une cabine?
00:09:28 "Au monsieur de la cabine sur la 53e,
00:09:32 C'est une erreur.
00:09:35 J'en fais quoi?
00:09:39 Le SDF d'à côté. Dites-lui :
00:09:44 lls ont toujours peur
00:09:47 Remballe ta pizza de merde!
00:09:51 Pas de raison d'être grossier.
00:09:53 Bon Dieu!
00:09:55 Je suis navré.
00:09:57 Retour à l'envoyeur.
00:10:02 Voilà 5 dollars.
00:10:27 Pam.
00:10:28 Un branquignol a voulu
00:10:32 Pourquoi t'appelles toujours
00:10:36 - C'est ta fin de service.
00:10:40 - Et ta journée?
00:10:45 - Qui t'as représenté de plus connu?
00:10:49 J'ai dit aux magazines que Mel Gibson
00:10:53 entre Cameron Diaz, Julia Roberts. . .
00:10:57 et ma cliente nº1 : toi.
00:11:00 - Non!
00:11:04 Je sors d'une conf' au City Hotel.
00:11:06 Tu pourrais venir.
00:11:08 J'ai des gens et des Martinis
00:11:13 Pam, il serait temps
00:11:16 C'est nul de toujours dire non, mais
00:11:22 On joue Jerry Maguire,
00:11:25 Super. Enfin, j'avais décalé
00:11:29 mais je m'arrangerai.
00:11:31 T'es fâché?
00:11:32 - Non.
00:11:35 A plus tard.
00:11:38 Bisou.
00:11:40 A toi aussi.
00:11:53 Etrange, non? Un téléphone sonne,
00:11:58 mais il faut bien répondre,
00:12:01 Tu m'as peiné. Tu le sais, j'espère.
00:12:04 C'est qui?
00:12:05 Ne quitte pas cette cabine.
00:12:08 Faux numéro.
00:12:09 Cette pizza était tout à fait mangeable.
00:12:13 C'est le même gag?
00:12:17 Son but était de te donner
00:12:20 La suite, je raccroche.
00:12:22 Mais non.
00:12:25 Obéir? C'est qui?
00:12:28 Quelqu'un qui aime t'observer.
00:12:30 J'adore ton costume du jour.
00:12:32 Noir sur framboise écrasée.
00:12:37 Tu es où?
00:12:38 Il y a des centaines de fenêtres.
00:12:47 - Je fais quoi, là?
00:12:50 Tu te lisses les cheveux.
00:12:54 Pas très gentil, Stu.
00:12:58 Tu m'as appelé Stu?
00:13:01 - C'est qui? Je connais pas.
00:13:04 Je suis connu, par ici.
00:13:06 Stuart Shepard, 1 326 West 55e,
00:13:11 - Branle-toi ailleurs.
00:13:14 Je te déconseille de raccrocher.
00:13:17 Ce serait dangereux.
00:13:19 Ça ne va pas, Stu?
00:13:23 Si t'es un comédien de 3e zone,
00:13:27 je te retrouve et je t'écrase.
00:13:29 Tu bosses plus à New York.
00:13:31 Je crée des dieux vivants,
00:13:35 Si tu l'es pas déjà.
00:13:36 Quoi, ça te chagrine?
00:13:40 T'attendais quoi, du fric?
00:13:43 Qu'est-ce que tu veux?
00:13:45 - Soudain, je t'intéresse.
00:13:48 Non, j'ai trouvé ça tout seul.
00:13:51 Continue, je raccroche.
00:13:53 Je saluerai ta femme Kelly pour toi.
00:14:02 Numéro indisponible...
00:14:06 Enfoiré.
00:14:35 - Tu veux quoi?
00:14:41 - Tu es comédien?
00:14:45 - C'est dur d'être inconnu.
00:14:47 Pas la peine de m'écraser.
00:14:52 J'ai tourné off-Broadway,
00:14:55 Serveur, balayeur à chiottes,
00:14:58 je suis un cliché ambulant.
00:15:00 Je peux t'avoir des auditions.
00:15:02 Tu n'es pas agent,
00:15:05 Exact. Mais j'ai des contacts,
00:15:11 Tu pourrais
00:15:14 Dis-moi.
00:15:15 Fais le numéro
00:15:20 Je te suis pas.
00:15:22 Quelle chance, je l'ai noté.
00:15:26 Voyons si Pam travaille encore.
00:15:28 Alors je m'en charge.
00:15:30 - Non!
00:15:33 Je mets le haut-parleur, pour toi.
00:15:36 C'est une blague. . .
00:15:38 Stu, je ne blague jamais.
00:15:48 Bonjour, Pam.
00:15:51 Qui c'est?
00:15:52 Un bon ami de Stu.
00:15:55 Vous connaissez Stu?
00:15:57 Comme le menteur qu'il est.
00:16:00 - Qui êtes-vous?
00:16:02 Stu est sur la ligne.
00:16:06 C'est vrai, tu es là?
00:16:08 Raccroche tout de suite!
00:16:10 Elle ne t'entend pas, Stu.
00:16:12 Pam, Stu a manqué de franchise
00:16:16 Pas ça, merde.
00:16:18 - Il vous ment.
00:16:21 Pourquoi un homme qui a un portable...
00:16:23 vous appelle chaque jour d'une cabine?
00:16:26 Pour le bruit, il m'a dit.
00:16:30 Ne soyez pas idiote.
00:16:32 Sa femme épluche
00:16:34 Comme ça, aucune trace de vous.
00:16:41 - ll dit qu'il est célibataire.
00:16:44 A une certaine Kelly.
00:16:48 Pourquoi Stu vous invite au City?
00:16:51 Un bouge à pétasses.
00:16:53 Il vous baratine
00:16:56 Je le sais déjà.
00:16:58 Au fond de ma province,
00:17:03 Je n'allais pas coucher avec lui.
00:17:07 ll est mignon, il se propose de m'aider.
00:17:09 Il n'a jamais apporté la célébrité
00:17:17 Fini? J'ai un blaireau à relancer,
00:17:20 - De l'air.
00:17:28 L'enfoiré. . .
00:17:29 Mate-moi pas comme ça, petite merde.
00:17:35 Mais pourquoi? Je t'ai fait quoi?
00:17:37 - Maintenant, appelons Kelly.
00:17:40 Elle doit être à la boutique,
00:17:44 Comment tu sais tout ca?
00:17:46 Fais le numéro abrégé.
00:17:51 - Je dis quoi?
00:17:55 - Je n'ai jamais trompé Kelly!
00:17:58 T'es un homme.
00:18:02 C'est comme avoir une belle maison,
00:18:06 Un hôtel, une belle vue,
00:18:10 Mais c'est qu'un fantasme,
00:18:13 Kelly est une maison, Pam un motel.
00:18:17 Je t'emmerde!
00:18:19 Pas de raison d'être grossier.
00:18:21 Squatte pas la cabine,
00:18:24 C'est pas la seule!
00:18:26 C'est la seule de l'avenue qui marche!
00:18:29 - Appelez d'un restau. Du balai!
00:18:34 Bordel!
00:18:35 Tu m'as niqué mon branle-bite!
00:18:38 Heureusement que t'en as deux.
00:18:42 Je reviens, enculé.
00:18:47 Tu m'as fait peur. J'ai cru...
00:18:49 qu'elle t'arracherait un œil.
00:18:52 Qui que tu sois. . .
00:18:54 tu es intelligent.
00:18:57 - Je suis dingue?
00:19:00 N'appelle pas ma femme.
00:19:03 Appelle au bureau, qu'on se voie.
00:19:05 J'ai un gars qui fait des portraits.
00:19:09 Tu me crois comédien?
00:19:11 Eh bien non.
00:19:15 Je veux seulement
00:19:18 Tu l'appelles pour lui raconter Pam...
00:19:21 ou je m'y colle?
00:19:24 Bon Dieu, non. Je le fais.
00:19:32 Alors, t'as le trac?
00:19:40 Approche le portable, que j'entende.
00:19:44 - Où es-tu?
00:19:48 J'ai reçu un appel d'un type. . .
00:19:51 qui m'a dit que tu m'appellerais
00:19:57 Y a des sales blagues qui circulent.
00:19:59 - Tu invites des nanas à l'hôtel.
00:20:04 Pas toi, chérie.
00:20:07 - De la visite!
00:20:11 - Des racoleuses veulent la cabine.
00:20:14 Des racoleuses?
00:20:16 - Tu es sûr que ça va?
00:20:19 Dis que tu désires
00:20:21 Quelqu'un répand des bruits
00:20:25 S'il t'appelle. . .
00:20:27 - J'appelle les flics!
00:20:30 "Chérie, je désire d'autres filles. "
00:20:32 Ne le crois pas.
00:20:35 Parce que Pam
00:20:38 Mais ta gueule!
00:20:41 Je ne comprends pas tout,
00:20:44 Excuse-moi.
00:20:47 Viens à la boutique,
00:20:50 C'est glauque.
00:20:52 J'essaierai, t'inquiète pas.
00:20:55 - Je t'aime.
00:20:57 Je t'aime!
00:20:58 Je vous fais muter en banlieue!
00:21:00 - T'es qu'un trou du cul!
00:21:03 Salopard!
00:21:05 C'est ta mère, la morue!
00:21:08 Tu as encore menti à ta femme.
00:21:11 Pourtant, elle t'aime, c'est évident.
00:21:13 Avoir une beauté qui veille sur toi...
00:21:16 - Elle t'a rien fait de mal!
00:21:19 Bon, on arrête la prise de tête.
00:21:23 Si tu raccroches, je te tue.
00:21:28 Sur ton perchoir,
00:21:32 Je n'ai pas parlé de jumelles.
00:21:34 J'ai une belle image télescopique de toi.
00:21:37 Quel type d'appareil
00:21:40 Quoi. . .
00:21:42 un fusil?
00:21:43 Calibre 30 à verrou,
00:21:47 lunette tactique Hensholdt dernier cri.
00:21:50 Tout ça braqué sur toi.
00:21:52 Ma coiffure, ça va?
00:21:54 La plaie de sortie
00:21:59 Va jouer ailleurs.
00:22:03 Là.
00:22:04 Ça resserre les amygdales, non?
00:22:07 Moi, j'adore.
00:22:09 Comme au ciné,
00:22:13 il arme son flingue.
00:22:15 Pourquoi c'était pas déjà fait?
00:22:17 Parce que ce bruit-là...
00:22:20 fait peur.
00:22:21 Trop cool, non?
00:22:24 Un coup de feu, ce sera la panique.
00:22:27 T'entends, ça va grouiller de flics.
00:22:29 Tu crois?
00:22:31 Voyons cela.
00:22:34 Ça ne sert à rien.
00:22:41 Regarde-moi ça!
00:22:43 Ces gens qui hurlent!
00:22:46 Vingt-deux!
00:22:48 Un sniper sur le toit,
00:22:53 T'es toujours là?
00:22:56 Lève-toi. Sois un homme.
00:23:01 Tu me buterais comme ça, sans raison?
00:23:04 J'en ai plein, de raisons.
00:23:06 Tu m'en fournis sans cesse.
00:23:11 - Je m'occupe de lui?
00:23:14 Ce serait si facile.
00:23:24 Tu as payé le monsieur
00:23:28 Au fond, t'es un sensible.
00:23:30 - Combien, pour moi?
00:23:34 Je te vise...
00:23:36 en ce moment.
00:23:38 Tu sens...
00:23:40 la chaleur?
00:23:43 Allez, tu la sens.
00:23:45 Concentre-toi.
00:23:50 Regarde où je vais.
00:23:55 Tu t'en sors mieux que les autres.
00:23:57 Ce fameux pornographe allemand
00:24:02 Il se voyait artiste,
00:24:05 Il aurait pu avouer cent fois.
00:24:08 Et le PDG qui a pris une balle
00:24:12 La presse ne dit pas...
00:24:14 qu'il a liquidé ses actions
00:24:16 en ruinant les petits porteurs!
00:24:20 S'il avait été disposé à s'amender,
00:24:25 Dis-moi, s'il te plaît...
00:24:26 où je vise maintenant?
00:24:30 - Sous l'épaule.
00:24:33 L'épaule droite.
00:24:35 Moi aussi, je t'adore!
00:24:37 Phénoménal, Stu.
00:24:42 Qu'as-tu retenu de ces assassinats?
00:24:45 Je sais pas.
00:24:46 Tu te considères intelligent.
00:24:49 lls sont morts, je sais pas!
00:24:51 Je t'aide. Portefeuilles, montres,
00:24:57 Parce que c'étaient. . . des exécutions.
00:25:00 Toutes évitables.
00:25:02 Pourquoi j'ai mérité ça, moi?
00:25:03 Si tu dois demander,
00:25:10 Toi, dans la cabine.
00:25:13 Tu vois le bordel
00:25:16 J'ai entendu.
00:25:17 Regarde-moi.
00:25:20 - Ne fais pas ça.
00:25:23 C'est moi, ton problème.
00:25:26 "Léon, il bloque le téléphone,
00:25:31 On va te rendre dingue
00:25:34 Faut que je bosse, moi.
00:25:36 Je compatis, mais je suis coincé.
00:25:39 T'as pas compris.
00:25:40 Le Syndicat du String
00:25:43 Leurs merdes, je gère.
00:25:46 Je te le dis gentiment :
00:25:48 Raccroche, et va-t'en.
00:25:50 Il l'a dit gentiment.
00:25:51 ll a un portable. ll squatte pour rien!
00:25:54 Je suis coincé, je vous dis!
00:25:56 Ta gueule!
00:25:57 T'entends? Le dentiste, en pire.
00:26:01 Ca me fait mal à la tête.
00:26:04 D'accord. Je vous paye, alors.
00:26:07 Garde ton fric, et casse-toi.
00:26:10 1 20 dollars. Pour vous.
00:26:12 Tout le monde a son prix.
00:26:14 Tu vas louer 1 20 dollars
00:26:17 Je suis un gentil!
00:26:18 Ça va pas.
00:26:20 T'as vu comme il sue,
00:26:24 Ça va être contagieux.
00:26:26 - Sida!
00:26:29 Jusqu'à nouvel ordre.
00:26:31 Tu me prends pour un con?
00:26:34 500 $, t'es chez toi.
00:26:35 On se calme, bordel!
00:26:37 Pourquoi il te respecte pas?
00:26:39 Tu te laisses traiter la gueule,
00:26:42 - J'ai dit : ta gueule!
00:26:48 Tu t'amuses, là?
00:26:52 Besoin d'aide?
00:26:53 Non merci.
00:26:55 Je peux t'aider.
00:26:56 Je voulais pas te tuer,
00:27:01 A ta place, là, je bouge.
00:27:03 ll va te niquer ta race.
00:27:05 ll te nique ta race!
00:27:08 Vous voulez pas partir, merde!
00:27:10 Il n'est pas content.
00:27:13 - Raccroche.
00:27:15 - On peut s'arranger.
00:27:18 - Raccroche.
00:27:21 Moi, j'ai une Rolex en or, pauvre naze.
00:27:27 Allez, bon match.
00:27:28 Quatre. . .
00:27:30 Je peux l'arrêter.
00:27:34 Tu n'as qu'un mot à dire.
00:27:44 Ça comptera contre toi!
00:27:46 Je peux l'arrêter.
00:27:50 Oui!
00:27:54 Elle est à qui, la rue?
00:27:58 Tu saignes.
00:28:00 Tu as dû te couper.
00:28:07 ll a pris une balle!
00:28:09 Enculé!
00:28:14 Une ambulance, vite!
00:28:16 - Appelez les flics!
00:28:22 Tu l'as tué. Pourquoi?
00:28:25 Tu as dit oui.
00:28:26 "Oui, je t'entends",
00:28:29 Pèse tes mots.
00:28:34 Pourquoi, salopard!
00:28:35 C'était pas moi!
00:28:39 Tu l'as flingué, je t'ai vu!
00:28:44 ll a un Glock!
00:28:46 Quoi? C'est pas un Glock,
00:28:49 T'as tué mon papa-cadeau!
00:28:52 On va te scalper le cul!
00:28:54 Tu l'as tué!
00:28:57 Salaud de salopard!
00:29:01 Tu peux courir,
00:29:06 Je ne vais plus nulle part.
00:29:08 Si tu t'étais comporté dignement,
00:29:13 Je lui ai proposé du fric, ma montre. . .
00:29:15 Mais pas ce qu'il voulait :
00:29:18 Tu l'as éjecté,
00:29:22 Tu es coupable d'inhumanité...
00:29:25 envers ton prochain.
00:29:27 Je suis coupable de rien.
00:29:28 Assume ta responsabilité,
00:29:32 Trop fort, l'intoxe!
00:29:35 Vu d'ici, c'était ça.
00:29:37 Quoi que j'aie pu te faire,
00:29:40 J'aurais voulu que tu en crèves!
00:29:43 Enfin, un peu de franchise!
00:29:46 - Dis-moi qui tu es.
00:29:48 On ne fraye pas ensemble.
00:29:51 Tu fais quoi?
00:29:53 J'observe.
00:29:56 Qu'est-ce qui reste...
00:29:57 quand la vie t'oublie
00:30:00 Tu regardes au-dehors.
00:30:02 Des gens dans une cabine,
00:30:06 Tu leur trouves des noms, des histoires.
00:30:10 Puis tu te lasses, alors tu en suis un.
00:30:14 Tu entends ses mensonges.
00:30:16 Tu décides
00:30:19 Un nombriliste qui glapit
00:30:24 Mais j'ai remarqué le pornographe
00:30:29 Et je t'ai remarqué, toi.
00:30:33 Je suis flatté.
00:30:34 Police, agent 553.
00:30:38 C'est captivant, un gars
00:30:41 C'est Stu Academy.
00:30:44 Pourquoi cette chance,
00:30:47 - Tu avais tout pour toi.
00:30:52 J'ai vu Pam.
00:30:54 Charmante.
00:30:56 La vie t'a bien traité.
00:31:00 Répondez
00:31:02 Les apparences sont trompeuses.
00:31:04 J'ai l'air confiant,
00:31:08 A l'aide.
00:31:09 J'essaie de t'aider.
00:31:20 Un souci, Stu?
00:31:24 Tu m'as tiré dessus!
00:31:25 Apprends-le enfin :
00:31:28 Quelle traîtrise, putain?
00:31:31 "Avez-vous une urgence
00:31:37 T'as posé des micros.
00:31:40 C'est comme ça que tu as su,
00:31:42 Tu as mal choisi à qui mentir.
00:31:45 Je t'ai pas choisi.
00:31:46 C'est moi qui ai flashé
00:31:49 Baisé par mes fringues?
00:31:52 Léon n'est pas mort pour ça.
00:31:54 Et les deux autres? Trop classes?
00:31:57 Tu vaux des millions,
00:32:01 Les flics arrivent.
00:32:04 Je ne suis pas un lâche,
00:32:06 - T'as tes chances.
00:32:09 Non, j'avoue :
00:32:12 Garde une chose à l'esprit.
00:32:15 Regarde ta poitrine.
00:32:19 Si tu me tues, tu te trahis.
00:32:21 Pas au silencieux.
00:32:25 que ça ne venait pas d'eux.
00:32:27 Tu peux te prendre 4 1 balles
00:32:31 Jetez votre arme,
00:32:33 - N'écoute pas.
00:32:36 Mais non. Regarde autour de toi.
00:32:39 Les touristes aux caméscopes...
00:32:41 qui prient que les flics t'explosent
00:32:46 Crois-moi, les flics
00:32:49 Pas de geste mal interprété,
00:32:54 Tu trouves?
00:32:56 J'ai tous les flingues
00:33:01 Les mains levées, sortez lentement. . .
00:33:04 de la cabine.
00:33:06 Si nous voyons une arme,
00:33:09 Non, parce que j'en ai pas!
00:33:11 Raccrochez et levez les mains!
00:33:13 Je peux pas. Un appel important.
00:33:16 Confirmez cette info :
00:33:17 Celui-ci a abattu celui-là,
00:33:21 C'est la version des prostituées.
00:33:25 Passez-moi ca.
00:33:29 Monsieur!
00:33:31 Je vous ordonne d'obtempérer.
00:33:34 Je suis occupé, revenez plus tard.
00:33:36 - Excellent.
00:33:40 les mains levées. C'est un ordre.
00:33:43 C'est moi qui donne les ordres, ici.
00:33:46 ll veut qu'on le tue.
00:33:48 Suicide par flic interposé?
00:33:51 - Evacuez le corps, vite.
00:33:56 Les gens meurent
00:33:59 Mais un cadavre sur une rue passante,
00:34:03 Regarde-moi ça.
00:34:06 Ça sent la peur à plein nez.
00:34:09 Dix flics. . .
00:34:11 Ça me rappelle le Viêt-nam.
00:34:15 J'étais trop jeune pour y aller,
00:34:19 L'image n'est rien.
00:34:23 Corps calcinés au napalm,
00:34:26 - Et on vous a tout mis sur le dos.
00:34:30 La nation te doit des excuses.
00:34:33 J'ai une vision de toi,
00:34:37 Une machine à tuer.
00:34:40 Y a un vrai potentiel d'émotion.
00:34:43 Tout le monde s'identifie.
00:34:45 Les flics sont du côté des combattants.
00:34:48 Tu es minable, Stu!
00:34:50 Réveille-toi! Des corps calcinés?
00:34:53 Il faudrait que j'aie 50 ans!
00:34:56 Joue plus avec ma tête, merde.
00:34:58 - Couvrez-moi, je vais lui parler.
00:35:01 ll mettra 20 minutes.
00:35:05 Je m'en charge.
00:35:07 Je sors mon arme.
00:35:10 Je la pose sur le véhicule.
00:35:14 - Je ne suis pas armé.
00:35:17 Je m'appelle Ramey.
00:35:18 Capt. Ed Ramey.
00:35:20 - Et vous?
00:35:22 Pourtant un ami, là,
00:35:26 - Tu en as déjà un.
00:35:29 C'est à lui que vous parlez?
00:35:32 Je veux votre version, c'est tout.
00:35:35 J'ai pas de version.
00:35:37 Et j'ai tué personne.
00:35:40 Ta poche arrière!
00:35:42 Je le vois!
00:35:46 Vous avez une arme sur vous?
00:35:48 Non, j'ai un portable, des cigarettes.
00:35:53 Et vous appelez d'ici?
00:35:55 Vous voulez voir?
00:35:58 Touchez pas! On tire pas.
00:36:01 Je ne veux rien voir, j'ai plein
00:36:06 Non, parce que c'est pas arrivé.
00:36:08 Faites-les taire!
00:36:10 ll est mort,
00:36:12 - Qui l'a tué?
00:36:15 Je sais pas.
00:36:17 Vous étiez le mieux placé pour voir.
00:36:21 Il commence à m'agacer.
00:36:23 T'en mêle pas.
00:36:24 - C'est qui, au téléphone?
00:36:28 Votre ami, parent, amour?
00:36:30 Attention, Stuart.
00:36:34 Mon psychiatre.
00:36:36 Excellent.
00:36:39 Comment s'appelle-t-il?
00:36:43 Faut pas le dire. C'est confidentiel.
00:36:46 Très bien. Tu vois, tu t'amuses.
00:36:49 Si tu le dis, putain.
00:36:51 Je respecte votre vie privée.
00:36:52 J'ai consulté, moi aussi.
00:36:56 C'est mal vu de la part d'un flic,
00:37:00 les circonstances, le stress. . .
00:37:02 J'ai eu des problèmes.
00:37:05 Qu'il n'approche pas.
00:37:07 N'approchez pas.
00:37:09 Reculez, là où vous étiez avant.
00:37:13 D'accord. Vous tenez
00:37:16 Moi aussi.
00:37:18 Tout ce que je veux,
00:37:20 Tu veux entendre tes droits.
00:37:23 Enoncez-moi mes droits.
00:37:27 Vous avez droit au silence.
00:37:30 Le cas échéant, nous en fournirons un.
00:37:34 Ca ira? Dites-moi. . .
00:37:36 rien que votre prénom, au moins?
00:37:39 Ne lui dis pas.
00:37:40 J'ai aussi droit à pas de prénom.
00:37:44 Pas d'arme, pas de nom.
00:37:46 Vous êtes sous la moyenne.
00:37:48 Exige ton avocat.
00:37:50 Et je veux mon avocat.
00:37:52 Qu'il vienne ici négocier ma reddition.
00:37:55 - Génial!
00:37:58 un avocat ne viendra pas risquer sa vie.
00:38:02 Et comment je fais,
00:38:06 On le fera pour vous.
00:38:07 Vous sortez les mains levées.
00:38:13 - Ça marchera pas.
00:38:16 Demande-lui ça :
00:38:17 Sa femme s'est lassée
00:38:23 - Je peux pas.
00:38:25 Il ne bandait plus,
00:38:28 Vous allez sortir?
00:38:30 - Je peux pas.
00:38:32 Vous ne sortez pas de la cabine?
00:38:35 C'est non?
00:38:36 Demande-lui!
00:38:38 Vos vies en dépendent.
00:38:41 Capitaine. . .
00:38:45 Vous étiez impuissant
00:38:52 Demande-lui s'il se touche, maintenant.
00:38:54 - S'il trompe la solitude au poignet.
00:38:58 Obéis!
00:39:00 Sinon, je lui fais péter le crâne.
00:39:05 Vous vous branlez?
00:39:13 Je vais voir, pour votre avocat.
00:39:16 Restez calme.
00:39:20 Tu lui as fait de la peine.
00:39:22 Je veux savoir à qui il parle.
00:39:25 Je veux qu'on m'explique ce téléphone.
00:39:29 On est allés trop loin?
00:39:32 J'aimerais qu'on négocie
00:39:35 Ça peut s'arranger.
00:39:36 Mais je suis exigeant.
00:39:40 T'as des contacts, non?
00:39:44 - Tu peux m'avoir Larry King?
00:39:47 Puisque vous êtes potes.
00:39:50 T'as qui d'autre?
00:39:51 Tom Brokaw? Dan Rather?
00:39:54 Je sais pas, ils sont occupés.
00:39:58 Mike Wallace, Ted Koppel...
00:40:02 Quelqu'un? Non. Personne.
00:40:05 T'es dans la cour des petits, mon gars.
00:40:09 Parle pas de ma crédibilité, connard.
00:40:12 Et la tienne?
00:40:14 Regarde, nos amis
00:40:18 Le journal régional.
00:40:20 Tu n'obtiendrais jamais ça,
00:40:23 Moi, je t'ai rendu célèbre.
00:40:25 Penche-toi,
00:40:29 - lls veulent surtout me voir crever.
00:40:32 Ils inciteront les flics à la prudence.
00:40:37 - Vous pouvez intercepter ça?
00:40:39 Mais il nous faudra un mandat,
00:40:44 Je ne vais pas tout foirer
00:40:47 Une localisation,
00:40:50 Sauf si on écoute.
00:40:52 Bon.
00:40:53 ldentifiez l'interlocuteur,
00:40:57 Et envoyez quelqu'un sur place
00:41:01 Regarde en face,
00:41:06 T'es le roi. Le centre d'attention.
00:41:09 A quand la télé nationale?
00:41:11 ABC, CBS, CNN, UPN...
00:41:13 Tu vas te taper l'alphabet.
00:41:16 On m'aura oublié sous huitaine.
00:41:18 On zappe toujours les victimes.
00:41:21 C'est les killers
00:41:25 Réfléchis. Tu serais célèbre.
00:41:27 Ted Bundy, J. W. Gacy. . .
00:41:29 J. Dahmer. . .
00:41:32 Et je mérite pas
00:41:36 Non, ça me ferait rougir.
00:41:38 - Je vois le parti pris d'ici.
00:41:42 Les médias seraient déchaînés.
00:41:45 T'aurais Barbara Walters.
00:41:49 Ta démarche implique
00:41:55 On peut te rendre sympathique.
00:41:57 Prendre un auteur, sortir un bouquin.
00:42:01 Que l'Amérique soit ton alliée.
00:42:04 Tu as tué Léon,
00:42:07 Tu l'as tué pour me protéger.
00:42:11 Dans la cité de l'égoisme,
00:42:15 Donc, je te fais confiance
00:42:18 Oui, je veux que tu me fasses confiance.
00:42:22 Tu me prends pour un dingue.
00:42:36 - Merde. C'est Braman.
00:42:41 C'était à moi d'établir le contact.
00:42:44 On s'est présentés.
00:42:46 Tu frimes pour les télés?
00:42:48 Ou tu laisses bosser les pros?
00:42:51 En attendant d'en voir un,
00:42:54 Mariole, va.
00:42:56 Le prochain cadavre,
00:42:59 Compris?
00:43:01 Voilà le déploiement.
00:43:02 Au City Hotel,
00:43:06 Cinq francs-tireurs là-haut.
00:43:09 Et deux au métro.
00:43:12 Merde.
00:43:15 Tu ne réponds pas?
00:43:17 Je peux pas.
00:43:20 C'est Kelly. Tes actes
00:43:24 Je vais pas la rassurer beaucoup.
00:43:26 Tu pourrais lui demander pardon.
00:43:29 Avouer tes péchés,
00:43:32 Laver ta conscience.
00:43:34 Tu en es là parce que tu mens.
00:43:37 Non, parce que tu me braques!
00:43:40 C'est le péché de l'intoxe.
00:43:42 La fuite et la tromperie.
00:43:44 Tu as l'occasion de t'amender.
00:43:49 Je ne peux pas!
00:43:50 Je t'ordonne de répondre.
00:43:54 On ne passe pas.
00:43:56 Réponds!
00:43:59 Je t'en prie. . .
00:44:00 Ne m'oblige pas à sévir.
00:44:02 Parle à ta femme!
00:44:04 - C'est pas elle.
00:44:07 C'est toi.
00:44:09 C'est toi, petite merde!
00:44:11 Tu m'as eu, salaud!
00:44:13 Tu m'impressionneras toujours.
00:44:16 - Tu préfères qu'ils me tuent, eux.
00:44:21 Son épouse. Voilà ses papiers.
00:44:24 J'ai été sidérée. . .
00:44:25 A qui il parle, selon vous?
00:44:28 Je ne sais pas.
00:44:33 Un homme m'avait appelée.
00:44:35 Un homme.
00:44:36 Ça l'a perturbé,
00:44:39 ll était un peu perturbé.
00:44:41 Mais ce n'est rien de tout ca.
00:44:46 - Qui est son psy?
00:44:48 Que vous sachiez.
00:44:50 On vit ensemble depuis 3 ans.
00:44:54 Alors, il aurait dû.
00:44:55 J'ai été suivi après mon divorce.
00:45:00 Stu n'a tué personne.
00:45:02 Vu la situation, demandez-vous
00:45:07 Car d'après ces témoins. . .
00:45:09 il a une arme,
00:45:11 et on prie qu'il ne recommence pas.
00:45:15 S'il a des litiges en cours,
00:45:19 On a dégagé l'entrée de l'hôtel.
00:45:24 Les francs-tireurs
00:45:27 Dites-moi quand vous y êtes.
00:45:30 L'interception, ça avance?
00:45:31 On y travaille.
00:45:35 Pas de problème.
00:45:42 Mme Shepard.
00:45:44 - ll préfère Stuart, ou Stu?
00:45:49 Suivez-moi.
00:45:57 Votre femme est ici.
00:45:59 Tu savais, pour le portable.
00:46:02 C'est pas ma femme.
00:46:03 Ca va?
00:46:07 Tu peux me parler?
00:46:08 Parle-lui.
00:46:10 C'est pas ma femme!
00:46:13 Une actrice ratée, je l'ai refusée,
00:46:16 Pas de blague, vous êtes sa femme?
00:46:21 J'ai une photo de nous ensemble.
00:46:26 Ecoutez votre femme.
00:46:28 - Elle vous veut du bien.
00:46:34 On ne te fera pas de mal.
00:46:36 On veut comprendre.
00:46:38 C'est ca!
00:46:39 Rentre chez toi, pauvre tarée!
00:46:42 Tu m'entends? Rentre!
00:46:43 N'aggrave pas les choses.
00:46:46 Fais ce qu'ils disent.
00:46:48 Ta femme est une actrice obsédée
00:46:53 Qu'elle s'en aille!
00:46:54 Ca suffira.
00:46:57 T'es malade?
00:46:58 - Vous vous disputez?
00:47:02 ll saigne. . .
00:47:05 Nous, ça va.
00:47:07 Ne bougez pas d'ici, d'accord?
00:47:11 Elle a eu un effet positif.
00:47:13 Le nº de votre avocat?
00:47:15 On n'en a pas.
00:47:16 ll l'a expressément demandé,
00:47:19 On n'en a jamais eu besoin.
00:47:21 Là, il vous en faut un bon.
00:47:23 Vous nous aiderez beaucoup
00:47:27 Je le sortirai vivant.
00:47:29 Je te laisserai pas tout foirer!
00:47:31 Emmenez Mme Shepard,
00:47:35 Tu vas le perdre.
00:47:38 C'est pour quoi, ta psy?
00:47:40 - Tu me lâches!
00:47:42 Je m'efface pas pour toi.
00:47:45 Ca va aller?
00:47:51 A la voir,
00:47:55 Mais les belles femmes
00:47:57 Qui, Kelly?
00:47:59 L'indifférence factice,
00:48:03 Elles désirent nos regards.
00:48:05 Pourquoi une femme se maquille,
00:48:09 Pas pour un mari
00:48:11 Pour qu'on la remarque.
00:48:14 Ça va pas? Fous-lui la paix!
00:48:17 Je lui donne ce qu'elle veut.
00:48:19 Tu ne l'as jamais regardée
00:48:25 Je te conseille pas. . .
00:48:27 Tu ne me conseilles pas!
00:48:29 Ce n'est pas moi qui l'ai blessée.
00:48:31 La femme ignore
00:48:34 - Sale petit pervers.
00:48:39 La mêle pas à ça.
00:48:40 Combien de fois t'as sauté Pam
00:48:44 dans ta tête?
00:48:47 Kelly te manquerait-elle tant que ça?
00:48:50 Bon, ça suffit. Je te parle plus.
00:48:54 Tes choix mettent les gens en danger.
00:49:00 Tiens, il y a un gag.
00:49:01 Regarde vers l'avenue.
00:49:04 Les surdoués en sont encore
00:49:08 Sauf que j'ai crypté
00:49:11 Pas d'infos-routage,
00:49:14 son petit testeur sur les câbles.
00:49:16 Consternant.
00:49:18 Tu ne tablais pas trop
00:49:21 J'ai un ADS itinérant,
00:49:24 Le temps qu'ils voient
00:49:29 crois-moi, tout sera fini
00:49:33 On ne peut ni localiser ni écouter.
00:49:37 Je savais que c'était louche.
00:49:48 Ne fais pas l'enfant.
00:49:54 Ne fais pas ça.
00:49:57 Comme ma sainte mère.
00:50:01 Je t'en prie, pas ça.
00:50:03 Tu me ramènes
00:50:06 Parle-moi, je t'en prie!
00:50:09 J'en peux plus!
00:50:12 Je plaisante.
00:50:17 Revoilà madame.
00:50:18 Je n'allais pas la tuer,
00:50:23 Dis-moi ce que tu veux de moi!
00:50:26 Te voilà.
00:50:30 Tout ce que tu veux.
00:50:32 Raconte à Kelly le vrai Stu.
00:50:38 Et tu nous laisseras?
00:50:40 Pourquoi pas?
00:50:47 Bon début.
00:50:49 Retenez-la!
00:50:50 Parle-moi!
00:50:53 Je t'écoute.
00:50:56 J'ai appelé une femme.
00:50:59 Tous les jours.
00:51:01 Tous les jours. Elle me plaisait.
00:51:04 Je l'appelais et. . .
00:51:06 Je voulais la baiser.
00:51:09 J'avais envie d'elle.
00:51:15 Je voulais...
00:51:17 la baiser.
00:51:21 Dis-le.
00:51:25 Et je voulais la baiser.
00:51:27 Pardon.
00:51:30 Quoi que tu aies fait,
00:51:34 S'il te plaît, sors.
00:51:37 C'est tout ce que j'ai fait.
00:51:39 C'est tout. Pardon.
00:51:46 J'ai obéi. Maintenant, j'en ai marre.
00:51:48 Moi pas.
00:51:51 Mais t'avais promis!
00:51:52 J'ai changé d'avis.
00:51:56 Sale petite merde!
00:51:58 T'as pas le droit!
00:52:00 J'ai avalé toutes tes conneries.
00:52:03 Tu m'as menti. J'en ai ma claque,
00:52:09 - ll a raccroché.
00:52:18 Je me rends!
00:52:20 D'abord, vous jetez votre arme!
00:52:23 Jetez l'arme à l'extérieur.
00:52:27 Ne lui faites pas de mal!
00:52:29 Y en a pas, d'arme!
00:52:31 Restez là!
00:52:34 les doigts croisés derrière la tête.
00:52:39 Donne-leur ton arme!
00:52:43 Viens pas!
00:52:47 - Bougez plus!
00:52:54 Je dois répondre.
00:52:57 Bougez pas.
00:52:58 Tirez pas!
00:53:08 On bouge pas.
00:53:12 Allez-y, répondez.
00:53:14 Mais ça va pas?
00:53:16 ll allait se rendre!
00:53:18 Répondez.
00:53:24 Sale planqué.
00:53:27 Tu as piqué ta petite colère.
00:53:30 Tu t'es permis des propos
00:53:35 - Ramenez-la à la voiture.
00:53:44 Mais c'est quoi, ce putain d'appel?
00:53:47 - On remet ça?
00:53:49 On ne comprend la trahison
00:53:52 C'est un sniper.
00:53:57 On épluche chaque fenêtre
00:54:02 Vous faites vite, et discrètement.
00:54:08 Sergent, répondez.
00:54:10 - T'as dit que tu nous lâcherais.
00:54:14 C'était ton galop d'essai.
00:54:16 Tu as mieux réussi que les autres.
00:54:20 Mais je n'en ai pas fini.
00:54:21 - Moi, si. Rien ne me retient.
00:54:25 Si je cavale, je vais danser.
00:54:28 Ça me fera de l'entraînement.
00:54:31 Une balle, on te cherche.
00:54:34 Vas-y, raccroche!
00:54:35 Jette ton sort
00:54:39 Tu éclairciras le petit malentendu
00:54:44 - On peut rien prouver.
00:54:46 - Pas d'arme.
00:54:49 - Pas de flingue, pas de taule.
00:54:53 Tu tues un type, et tu oublies
00:54:57 Si tu soulevais le faux plafond,
00:55:02 Coucou!
00:55:10 C'est quoi, près du tube?
00:55:12 Vas-y, touche.
00:55:13 Les flics vont m'exploser.
00:55:16 Un seul moyen de savoir.
00:55:19 Les balles du cadavre
00:55:22 Pas d'un pistolet.
00:55:25 Avec des balles à fragmentation,
00:55:28 ll n'y a rien là-haut.
00:55:30 Si tu ne me crois pas, vérifie.
00:55:33 Il reste des balles.
00:55:35 - Je m'en bats les couilles.
00:55:38 Sois imaginatif.
00:55:42 Ça me ferait kiffer, oui!
00:55:45 La bête se réveille!
00:55:48 Si je te dis que je suis
00:55:52 Tu vois les rideaux roses?
00:55:55 Et voilà.
00:56:05 Pourquoi tu fais ça?
00:56:08 Ça m'amuse.
00:56:10 On est à égalité, maintenant.
00:56:12 C'est ce que tu voulais, non?
00:56:14 Tu sais où je suis, et tu es armé.
00:56:17 Si tu en as les tripes,
00:56:25 On m'abattrait avant.
00:56:28 Sans doute.
00:56:31 Au pire, tu ravageais
00:56:39 Il y en a une
00:56:43 - Qui?
00:56:50 On lui refait son "portrait"?
00:56:52 Alors sors le pistolet.
00:56:54 Elle n'a rien à voir!
00:56:56 Tout, au contraire.
00:56:59 Tu es ici parce que tu l'as appelée.
00:57:02 Sors le pistolet!
00:57:04 Ne m'oblige pas à lui faire mal.
00:57:07 - Préparez-vous.
00:57:09 Voyons ce qu'il fait.
00:57:17 ll n'y a rien.
00:57:18 Rien que tes empreintes
00:57:23 Allons, fais voir.
00:57:29 T'es dans une position idéale.
00:57:31 - Tu trouves?
00:57:34 Pam ou Kelly. Tu choisis, ou moi?
00:57:39 Fais pas ça!
00:57:41 Ecoute ton cœur.
00:57:45 - C'est vrai.
00:57:47 C'est compliqué.
00:57:49 Je vais décompliquer,
00:57:52 Non, c'est pas sa faute,
00:57:59 Rien ne va plus.
00:58:01 Kelly, alors.
00:58:02 - C'est toi qui vois.
00:58:06 T'as pas capté? Tu es égoïste :
00:58:10 La blonde ou la brune?
00:58:13 Toi ou elles? Kelly ou Pam?
00:58:19 Arrête.
00:58:22 - J'en peux plus.
00:58:25 Je cherchais mon alliance.
00:58:27 Debout, Stuart!
00:58:29 Sois un homme!
00:58:30 Tu te déshonores!
00:58:37 D'après un franc-tireur, il a sorti
00:58:42 Bravo. Suicide en direct,
00:58:45 Tu vas me passer la main?
00:58:47 Dites-leur de patienter.
00:58:50 Restez mobilisés. On patiente.
00:58:54 Tu pousses un peu, là.
00:58:56 T'as pas le droit.
00:59:00 Finie l'intoxe, finies les excuses.
00:59:05 Ecoute-moi, je t'en prie.
00:59:08 Assez temporisé.
00:59:10 Je t'en supplie, ne me tue pas.
00:59:12 Ça écourtera
00:59:17 - De là-haut, tu peux tuer qui tu veux.
00:59:23 - Les flics, le capitaine. Avec ton fusil.
00:59:28 Pourquoi menacer Kelly?
00:59:32 Ne fais pas de mal à ma femme.
00:59:34 Je ne veux pas t'abattre,
00:59:38 Debout!
00:59:41 Ca finit comment? Dis-moi.
00:59:45 Le décor est planté.
00:59:47 L'Amérique va dîner
00:59:50 Tireur embusqué.
00:59:54 Et l'homme
00:59:56 C'était cet après-midi.
00:59:58 J'ai cru à une blague. ll a dit que Stu
01:00:02 Le relevé des appels entrants?
01:00:04 S'il utilisait sa ligne sécurisée,
01:00:07 Mettons que non. ll est humain.
01:00:11 Je veux ce numéro. Je l'attends.
01:00:14 C'était un homme. . .
01:00:18 Vous serez plus en sécurité
01:00:22 Remontez en voiture.
01:00:24 Les unités qui arrivent,
01:00:28 On évacue la rue?
01:00:29 Toujours ça de gagné.
01:00:32 Trop visible. ll a déjà
01:00:36 Ne divulguons pas toutes nos cartes.
01:00:39 Jonah?
01:00:41 Regardez pas en l'air.
01:00:45 Fais surveiller les fenêtres.
01:00:48 - Ca marche.
01:00:59 Je peux venir vous parler?
01:01:02 - Je sais pas.
01:01:05 Il parle tout le temps.
01:01:06 C'est un cauchemar.
01:01:09 Il m'agace.
01:01:11 Vous voulez vous réveiller?
01:01:14 Oui, mais. . .
01:01:16 j'ai des problèmes,
01:01:20 C'est toujours votre psy?
01:01:23 Je paie ses heures sup.
01:01:24 Vous avez été courageux. . .
01:01:26 tout à l'heure.
01:01:28 De tout avouer à votre femme.
01:01:31 C'était libérateur?
01:01:32 C'aurait dû.
01:01:35 Si j'avais su faire ça. . .
01:01:38 mon mariage se serait déroulé autrement.
01:01:41 Pitié.
01:01:43 Dans la confiance.
01:01:45 Un talk-show, vite!
01:01:46 Je voudrais bien, mais j'ai. . .
01:01:49 des problèmes, j'en parle pas.
01:01:51 Oui, des problèmes mortels.
01:01:53 N'approchez pas.
01:01:55 Je ne veux pas vous poser
01:01:58 Pam, Ramey, Kelly, les badauds...
01:02:02 C'est un appel privé. Vous voulez quoi?
01:02:05 Que vous sachiez que vous êtes couvert,
01:02:09 Pas tellement.
01:02:10 Toujours "Casse-toi de la cabine" .
01:02:14 C'est mon monde, ma cabine,
01:02:18 On vous forcera pas à sortir.
01:02:22 Et je ne saurais jamais
01:02:28 J'ai peur.
01:02:29 Parce que je serai là-bas. . .
01:02:32 et mes hommes
01:02:36 et quand on verra ce qu'il tenait. . .
01:02:40 quand on retournera son cadavre. . .
01:02:43 on verra que ce qui faisait peur
01:02:47 une bible de poche.
01:02:49 Ou un portable.
01:02:51 Ne me pousse pas, Stu.
01:02:57 Je ne suis pas d'accord.
01:02:59 - Je passais un coup de fil. C'est tout.
01:03:03 Une mauvaise nouvelle, au bout du fil?
01:03:06 La pire.
01:03:08 Le saut dans le vide?
01:03:11 Je suis en chute libre.
01:03:13 C'est lui qui va finir dans le vide.
01:03:16 ll est temps d'atterrir.
01:03:18 On touche le fond, on meurt.
01:03:20 Je suis votre filet.
01:03:22 Je n'attends que ça!
01:03:25 Si je parle, vous mourrez aussi.
01:03:28 Exactement!
01:03:33 Je m'en vais.
01:03:38 On a appelé votre avocat.
01:03:40 Votre femme a fourni le nº.
01:03:44 Mes meilleurs hommes. . .
01:03:47 travaillent à le faire descendre ici.
01:03:51 Bon, une balle pour le capitaine.
01:03:53 Allez, dehors!
01:03:57 Assez tergiversé.
01:04:01 Ah, t'es barré religion?
01:04:03 Trop facile. Le psychopathe à la Bible
01:04:07 Dis-moi ce que tu veux.
01:04:09 Que demande le peuple?
01:04:13 Prends le flingue.
01:04:15 Que je me tue?
01:04:17 Un acte de générosité rare.
01:04:24 - Un geste hostile.
01:04:27 - Je le trouve pas.
01:04:31 Ça y est, je l'ai.
01:04:32 - Montre-le, alors.
01:04:35 Oui, tu accèdes finalement
01:04:39 Tout ça pour me voir crever?
01:04:41 Pour que tu fasses ce qu'il faut.
01:04:43 Tu veux ton salut, avoue.
01:04:47 - J'ai tout dit à Kelly.
01:04:50 Assez d'excuses et de demi-vérités.
01:04:53 Affronte ces caméras,
01:04:56 La télé révèle le pire chez les gens.
01:04:59 Tu t'en sortiras très bien.
01:05:01 - La technique, on avance?
01:05:05 On n'a pas trouvé votre avocat,
01:05:10 Je t'offre une occasion
01:05:14 Fais acte d'humilité...
01:05:17 devant tes êtres chers,
01:05:20 Marche ou crève.
01:05:22 T'as pas trouvé pire que moi?
01:05:24 Ni assassin ni pédophile. . .
01:05:26 un attaché de presse
01:05:30 Qui se ruine en costumes italiens,
01:05:33 pour faire le mec important. . .
01:05:35 qui n'est aimable que par calcul.
01:05:40 Tes crimes, je les connais.
01:05:42 Dis-leur, à eux.
01:06:08 Je n'ai jamais aidé personne
01:06:12 J'embobine un gamin zélé,
01:06:17 Je le garde
01:06:19 Adam, si t'es là, renonce à la presse.
01:06:24 Je mens à la face des gens,
01:06:27 Je mens à mes amis.
01:06:30 Je mens à la presse,
01:06:35 Je suis dans. . .
01:06:36 l'industrie du mensonge.
01:06:39 Je mets de la marque. . .
01:06:41 parce qu'en dessous,
01:06:44 J'ai besoin des fringues,
01:06:47 Ma montre à 2 000 $
01:06:52 J'ai négligé ce qui aurait dû
01:06:55 Mes valeurs, c'est ça.
01:06:58 J'enlève mon alliance pour appeler Pam.
01:07:01 Kelly, voilà Pam.
01:07:06 On l'a identifiée?
01:07:08 Ne lui en veux pas.
01:07:09 Si j'avais avoué que j'étais marié,
01:07:16 Je te regarde, et j'ai honte.
01:07:23 J'y mets tellement de soin,
01:07:26 celle d'un con qui parle de lui
01:07:31 Je mérite d'être seul.
01:07:33 Je me déguise en quelqu'un d'autre
01:07:37 J'ai peur que tu n'aimes
01:07:41 Mais me voilà.
01:07:43 Voilà ma chair, mon sang.
01:07:49 Et je t'aime tellement, putain.
01:07:57 J'enlève mon alliance. . .
01:07:58 parce qu'elle me rappelle
01:08:05 Je ne veux pas te perdre,
01:08:11 Tu mérites mieux.
01:08:28 Tu vas pas me laisser partir.
01:08:32 T'en as jamais eu l'intention.
01:08:34 Le mensonge, je connais un peu.
01:08:38 Alors pourquoi la confession?
01:08:47 Elle n'était pas pour toi.
01:08:55 L'appel à sa femme
01:08:58 d'un poste fixe au Barkley Hotel.
01:09:00 - Numéro de chambre?
01:09:03 La 2e fenêtre. Les unités sont prêtes.
01:09:06 Entrez par la 52e rue.
01:09:08 Couvrez tout.
01:09:14 Votre avocat descend!
01:09:17 Maintenant!
01:09:19 Tu meurs en paix avec ta conscience.
01:09:22 C'est toi qui meurs, enfoiré.
01:09:24 Ecoute, ils sont dans l'escalier.
01:09:28 Un mensonge après l'autre.
01:09:30 Tu parles, ils arrivent pour te choper!
01:09:33 Regarde autour de toi,
01:09:37 Elle va être aussi petite
01:09:41 - On est bons.
01:09:50 Il n'y a personne.
01:09:52 lls arrivent pour t'achever
01:09:55 Trois secondes.
01:09:58 Si c'est vrai, j'emporte quelqu'un!
01:10:01 Kelly étant la plus importante
01:10:04 Prends-moi!
01:10:05 ll s'agit de moi!
01:10:07 C'est moi que tu veux, moi!
01:10:52 Capt. Ramey. Parlez-moi.
01:10:54 Trop tard. Le détraqué nous a entendus,
01:10:58 - Son état?
01:11:02 Ramenez-le.
01:11:03 Et vivant.
01:11:07 Où est Kelly?
01:11:09 Elle n'a rien. Ne vous levez pas.
01:11:14 J'ai pris quoi?
01:11:15 Une balle en caoutchouc.
01:11:19 Merci.
01:11:22 - Vous l'avez eu?
01:11:24 - Je n'ai rien fait.
01:11:27 Vous vous en êtes sorti.
01:11:29 On n'en sort pas toujours.
01:11:37 J'ai eu si peur.
01:11:40 Moi aussi.
01:11:43 ll va falloir qu'on parle.
01:11:44 Seulement si tu as
01:11:47 Je veux tout te dire.
01:11:52 Approchez le brancard.
01:11:55 On l'a perdu.
01:11:59 Je veux me lever.
01:12:01 Je veux le voir.
01:12:03 - ll ne faut pas regarder.
01:12:06 ll le faut.
01:12:07 Permettez.
01:12:16 Vous le reconnaissez?
01:12:20 ll a voulu me livrer une pizza,
01:12:25 - Je l'ai envoyé chier.
01:12:34 Laissez agir un peu. . .
01:12:36 vous irez à l'hosto
01:12:38 Si vous le dites.
01:13:16 Bien, les chaussures.
01:13:22 ltaliennes.
01:13:26 Tu as raccroché, Stu.
01:13:29 Je n'ai pas pu te dire au revoir.
01:13:34 C'est triste, pour le livreur de pizzas.
01:13:37 Mais je tenais à voir
01:13:41 Ne me remercie pas.
01:13:44 J'espère que ta sincérité durera.
01:13:48 Si ce n'est pas le cas,
01:14:21 Etrange, non?
01:14:23 Un téléphone sonne,
01:14:28 Mais il faut bien répondre,
01:14:35 N'est-ce pas?
01:20:55 Sous-titrage: