Pi
|
00:00:16 |
Русские субтитры |
00:01:40 |
9:13. Личные записи. |
00:01:44 |
Когда я был ребенком, |
00:01:47 |
мать говорила мне |
00:01:51 |
Но однажды, когда мне |
00:01:54 |
Доктора не знали, |
00:01:59 |
Мне было до смерти страшно, |
00:02:01 |
одному в этой тьме. |
00:02:05 |
Медленно, |
00:02:07 |
дневной свет прокрался |
00:02:11 |
и я прозрел. |
00:02:13 |
Но что-то изменилось во мне. |
00:02:18 |
В тот день у меня |
00:02:24 |
Дженна, иди сюда. |
00:02:28 |
Макс, Макс, можно мне? |
00:02:31 |
- Дженна. |
00:02:38 |
158 102. Верно? |
00:02:40 |
Верно! |
00:02:42 |
Ладно, а 73 разделить на 22? |
00:02:45 |
3,318...18...18... |
00:02:49 |
..18...18...18...18... |
00:03:09 |
12:45. |
00:03:12 |
Первое: Математика - |
00:03:19 |
Второе: все вокруг нас |
00:03:21 |
может быть представлено |
00:03:27 |
Третье: Если наносить числа |
00:03:32 |
Таким образом, закономерности |
00:03:39 |
Свидетельства тому: |
00:03:41 |
цикличность эпидемий; |
00:03:45 |
колебания популяции |
00:03:48 |
периодичность появлений |
00:03:51 |
изменения уровня |
00:03:58 |
А что же рынок акций? |
00:04:01 |
Вселенная чисел |
00:04:04 |
Миллионы рабочих, |
00:04:07 |
Огромная сеть, бурлящая |
00:04:11 |
Живой организм. |
00:04:14 |
Моя гипотеза: |
00:04:16 |
В рынке акций |
00:04:20 |
Прямо передо мной, |
00:04:21 |
спрятанные за числами. |
00:04:25 |
12:50, нажать Return. |
00:04:46 |
Алло. |
00:04:47 |
Максимиллиана Коэна, пожалуйста. |
00:04:49 |
- Да? |
00:04:52 |
Сотрудник прогнозирующей |
00:04:55 |
- Я же говорил вам... |
00:04:57 |
Я надеялась, что мы |
00:05:25 |
- Привет, Макс. |
00:05:27 |
- Я захватила тебе самосы. |
00:05:31 |
- Твоя прическа! |
00:05:34 |
- Нельзя же так выходить |
00:05:37 |
- Не волнуйся так. |
00:05:41 |
- Тебе нужна мама. |
00:05:44 |
Макс. Вот твои самосы. |
00:05:50 |
Спасибо. |
00:05:54 |
16:23. Результаты. |
00:05:57 |
"Евклид" предсказывает, что |
00:06:00 |
Хорошая ставка. Другие аномалии: |
00:06:03 |
Он предсказывает PRO NET |
00:06:08 |
Я вам мешаю? |
00:06:13 |
Меня зовут Ленни Майер. |
00:06:16 |
А тебя? |
00:06:18 |
Макс. |
00:06:19 |
Просто Макс? Макс...? |
00:06:22 |
- Макс Коэн. |
00:06:29 |
Ничего. Я тоже еврей. |
00:06:33 |
Нет, я не интересуюсь |
00:06:37 |
- Ты слышал о Каббале? |
00:06:40 |
- Еврейский мистицизм. |
00:06:43 |
Я понимаю. |
00:06:47 |
Но сейчас необычайный |
00:06:51 |
Прямо сейчас |
00:06:55 |
- Правда? |
00:06:58 |
Ты когда-нибудь надевал тфилн? |
00:07:02 |
Знаю, выглядит странно. |
00:07:06 |
В ней необычайная сила. |
00:07:10 |
Мицва, хорошие поступки. |
00:07:13 |
Приближают нас к Богу. |
00:07:16 |
- Черт. |
00:07:37 |
Пожалуйста, хоть бы пронесло. |
00:07:43 |
17:55. Личные записи. |
00:07:48 |
Применил 80 мг |
00:07:51 |
и 6 мг сумматропана внутренне, |
00:07:53 |
и 1 мг дигидроатамин-мезилата |
00:07:56 |
в подкожной инъекции. |
00:09:49 |
- Здравствуйте. |
00:09:53 |
Снова Марси Доусон, |
00:09:55 |
Я посмотрела свое расписание, |
00:10:00 |
Я была бы рада встретится с вами. |
00:10:04 |
Это будет взаимовыгдно. |
00:10:07 |
- Как вы узнали мой адрес? |
00:10:11 |
Значит, в три. |
00:10:13 |
Постойте... |
00:10:48 |
Макс. |
00:11:11 |
Перестань думать, Макс. |
00:11:13 |
Просто чувствуй. |
00:11:24 |
- Как тебе "Гамлет"? |
00:11:28 |
Уже месяц прошел. |
00:11:37 |
Я так близок. |
00:11:42 |
Ты видел новую рыбку - |
00:11:46 |
Я назвал ее Икаром, |
00:11:51 |
Если взлетишь слишком |
00:11:55 |
Я смотрю на тебя и вижу |
00:11:58 |
Мой лучший ученик. |
00:12:04 |
Но жизнь - это не |
00:12:08 |
Я сорок лет искал |
00:12:13 |
- И ничего не нашел. |
00:12:17 |
Кое-что... |
00:12:20 |
но не закономерность. |
00:12:26 |
Не закономерность. |
00:12:30 |
11:22. Личная заметка. |
00:12:33 |
В Соле что-то умерло, когда |
00:12:38 |
Это был не просто инсульт. |
00:12:41 |
Ему стало все равно. |
00:12:47 |
Как мог он остановиться, |
00:12:49 |
будучи так близко к |
00:12:59 |
Как можно было перестать |
00:13:02 |
упорядоченный узор |
00:13:10 |
Мы видим простоту круга, |
00:13:13 |
мы видим сводящую с ума |
00:13:16 |
3,14 и так до бесконечности. |
00:14:07 |
Эй, Макс. |
00:14:10 |
Ленни Майер. |
00:14:12 |
Я сейчас потушу. |
00:14:16 |
Итак.. чем ты занимаешься? |
00:14:23 |
Работаю с компьютерами. |
00:14:26 |
Что именно из математики? |
00:14:28 |
Теория чисел. |
00:14:31 |
Не может быть. |
00:14:33 |
Не в традиционном смысле. |
00:14:41 |
Иврит - сплошная математика. |
00:14:45 |
Ты это знал? Смотри. |
00:14:47 |
Древние евреи использовали |
00:14:50 |
Каждая буква - это цифра. |
00:14:52 |
Еврейское "А" - алеф - это 1 . |
00:14:57 |
Понимаешь? Но, видишь ли, |
00:15:01 |
Например, на иврите "отец" - "аб". |
00:15:04 |
Алеф, бет. |
00:15:07 |
Один и два равняется трем. |
00:15:10 |
Слово "мать" - "хаим". |
00:15:12 |
Алеф, мем. |
00:15:15 |
1 и 40 - 41 . |
00:15:21 |
Верно? Теперь, ребенок на иврите - |
00:15:26 |
Елев. |
00:15:29 |
Это будет 10, 30 и 4. |
00:15:34 |
44. |
00:15:37 |
Тора - просто длинная |
00:15:40 |
Некоторые считают, что это |
00:15:45 |
Это довольно интересно. |
00:15:46 |
Это все детский сад, |
00:15:49 |
Эдемский сад, "Кадем". |
00:15:52 |
В численной записи - 144. |
00:15:56 |
А значение для древа |
00:15:59 |
Аат ха хаим. 2, 33. 1, 44. 2, 33. |
00:16:04 |
- Если возьмешь эти числа... |
00:16:07 |
Это...? |
00:16:08 |
Ну, знаешь, ряд Фибоначчи? |
00:16:11 |
Фибоначчи? |
00:16:13 |
Фибоначчи - итальянский |
00:16:20 |
Если разделишь 144 на 233, |
00:16:23 |
- результат приблизительно |
00:16:28 |
Тета. Греческая буква, |
00:16:35 |
Ух-ты. |
00:16:37 |
Я такого не видел. |
00:16:41 |
Это как узоры, |
00:16:44 |
- Как цветок подсолнуха? |
00:16:49 |
Видишь ли, математика повсюду. |
00:17:14 |
Эй, я... Макс? |
00:17:16 |
13:26. Переформулировка гипотез. |
00:17:20 |
Первое: Математика - |
00:17:24 |
Второе: Все вокруг нас |
00:17:27 |
может быть представлено |
00:17:33 |
Третье: Если наносить |
00:17:37 |
возникают закономерные |
00:17:39 |
Следовательно, везде в природе |
00:17:43 |
Как насчет рынка акций? |
00:17:46 |
Вселенная чисел, |
00:17:49 |
Миллионы рабочих рук, |
00:17:51 |
Огромная сеть, бурлящая жизнью. |
00:17:55 |
Живой организм. |
00:17:57 |
Моя гипотеза: |
00:18:01 |
существует закономерность, |
00:18:04 |
играющем числами. |
00:18:08 |
10:18, нажать Return. |
00:18:27 |
Макс... |
00:18:30 |
Макс... |
00:18:45 |
Что за...? |
00:18:52 |
Черт! |
00:18:55 |
А-а! Черт возьми! |
00:19:01 |
10:28. Результаты. |
00:19:04 |
Чушь. Евклид предсказывает AAR |
00:19:09 |
AAR за двадцать лет |
00:19:13 |
Объяснение аномалии: |
00:20:59 |
11:11. Результаты. |
00:21:03 |
До сегодняшнего дня |
00:21:06 |
бета-блокаторами, |
00:21:11 |
высокими дозировками |
00:21:14 |
усиленной физической нагрузкой, кофеином, |
00:21:19 |
акупунктурой, марихуаной, |
00:21:22 |
перкоданом, мидрином, |
00:21:29 |
Безрезультатно. |
00:21:33 |
Безрезультатно. |
00:21:51 |
Евклид вышел из строя. |
00:21:54 |
- Я потерял все данные, |
00:21:57 |
Сгорел. |
00:21:59 |
Что... Что случилось? |
00:22:01 |
Сначала, я получил |
00:22:04 |
затем он выплюнул |
00:22:07 |
Я никогда с таким |
00:22:11 |
- Вышел из строя. |
00:22:14 |
- Чего именно? |
00:22:16 |
- Я ее выбросил. |
00:22:20 |
Не знаю, строку цифр. |
00:22:22 |
- Сколько? |
00:22:25 |
Сколько - 100, 1000, 216? |
00:22:30 |
Вероятно, в районе двухсот. |
00:22:34 |
Я встречался с какими-то |
00:22:37 |
Просто интересно, |
00:22:40 |
Ты знаком с Архимедом? |
00:22:44 |
Тот что с черными пятнышками. |
00:22:48 |
Помнишь Архимеда |
00:22:53 |
Король приказал ему |
00:22:58 |
..полученный им подарок |
00:23:01 |
В то время - |
00:23:03 |
Она мучала греческого |
00:23:07 |
Бессонница изводила его, |
00:23:11 |
Наконец, его не менее |
00:23:16 |
которой приходилось делить |
00:23:19 |
убедила его принять ванну, |
00:23:24 |
И влезая в ванну, |
00:23:31 |
Вытеснение - |
00:23:36 |
и, таким образом, |
00:23:40 |
Вес к объему. И так |
00:23:46 |
Он орет "Эврика!" |
00:23:49 |
голым бежит по улицам |
00:23:53 |
чтобы сообщить |
00:23:57 |
В чем же мораль |
00:24:03 |
Что рано или поздно |
00:24:05 |
Неверно! Суть истории - это жена. |
00:24:10 |
Слушайся жены, |
00:24:13 |
Я хочу сказать, |
00:24:15 |
Прими ванну или ни к чему |
00:24:18 |
Не будет порядка, |
00:24:24 |
Иди домой, Макс, |
00:25:04 |
Простите. |
00:25:16 |
О, боже. |
00:25:26 |
Шесть с половиной. |
00:25:28 |
Эй... |
00:25:32 |
Эй! |
00:25:33 |
Газету, пожалуйста. |
00:26:21 |
Мистер Коэн? Вы так точны. |
00:26:27 |
- Вы кто? |
00:26:30 |
Это на самом деле не... |
00:26:31 |
Так приятно наконец |
00:26:34 |
- Я изучала ваши труды... |
00:26:36 |
- Езжайте со мной. |
00:26:38 |
Мистер Коэн... |
00:27:12 |
Да! |
00:27:30 |
Я просто выбросил кое-что. |
00:27:35 |
Просто распечатка. |
00:27:49 |
Ух-ты! Извини, Макс. |
00:27:53 |
- Ты куда? |
00:27:55 |
У тебя есть пять минут? |
00:27:58 |
- Не сейчас. |
00:28:02 |
- У тебя есть машина? |
00:28:07 |
- Поехали. |
00:28:11 |
Когда ты сказал, |
00:28:15 |
Твой труд революционен. |
00:28:20 |
- В самом деле? |
00:28:23 |
Единственная разница в том, |
00:28:27 |
Давай. |
00:28:30 |
Мы ищем структуру в Торе. |
00:28:32 |
- Что именно? |
00:28:35 |
Мы лишь знаем, |
00:28:37 |
- Хорошо, встань пожалуйста, Макс. |
00:28:42 |
Правильно. Нужно вести |
00:28:46 |
- 216? |
00:28:49 |
Делай как я, Макс. |
00:28:54 |
Вот так. |
00:28:59 |
Отлично. Теперь |
00:29:02 |
Повторяй за мной: |
00:29:07 |
- Шма Исраэл. |
00:29:10 |
- Адэной Элойхену. |
00:29:14 |
- Адэной Эхуд. |
00:29:20 |
Ну, в чем дело, Макс? |
00:29:23 |
Что это за 216-значное |
00:29:28 |
Прошу прощения? |
00:29:29 |
Ты меня спрашивал |
00:29:34 |
Ах, да. Ты о том глюке. |
00:29:37 |
Я столкнулся с ним, |
00:29:40 |
- Что значит, столкнулся? |
00:29:45 |
Я разговаривал с этими |
00:29:48 |
Религиозными евреями? |
00:29:50 |
Ну да, хасиды, |
00:29:52 |
Я понял. |
00:29:53 |
Я познакомился с одним |
00:29:57 |
А Тора - его выборка данных. |
00:30:00 |
Он говорит, они ищут |
00:30:03 |
Да ладно, просто совпадение. |
00:30:07 |
Есть еще кое-что. |
00:30:09 |
Что же? |
00:30:10 |
Помнишь эти странные пики, |
00:30:12 |
- Вчерашние пики? Да. |
00:30:16 |
Два прямо в точку. |
00:30:22 |
Что-то происходит. |
00:30:25 |
Это как-то связано с числом. |
00:30:28 |
Макс... Пошли со мной. |
00:30:33 |
Древние японцы |
00:30:36 |
вселенной в миниатюре. |
00:30:39 |
Хотя она кажется такой |
00:30:44 |
возможности игры неограниченны. |
00:30:48 |
Никакие две партии в го |
00:30:53 |
Таким образом, доска |
00:30:57 |
невероятно сложную |
00:31:03 |
И в этом истина |
00:31:07 |
И это легко подтвердить |
00:31:10 |
Нет никакой простой |
00:31:13 |
Но с течением игры, |
00:31:17 |
Доска обретает порядок. |
00:31:20 |
И что? |
00:31:21 |
А то, что возможно, |
00:31:25 |
есть закономерность, |
00:31:31 |
Может, она схожа |
00:31:35 |
Или в Торе? |
00:31:37 |
- Это безумие. |
00:31:40 |
- Я должен добраться |
00:31:44 |
Отдышись. Прислушайся к себе. |
00:31:48 |
Ты связываешь тот глюк, |
00:31:52 |
и какой-то религиозной мутью. |
00:31:54 |
Хочешь число 216 - |
00:32:00 |
216 шагов от угла дома |
00:32:03 |
216 секунд ты едешь в лифте.. |
00:32:08 |
Когда твой разум |
00:32:11 |
он отбрасывает все остальное, |
00:32:15 |
320, 450, 22, что угодно. |
00:32:19 |
Но ты выбрал 216 и ты |
00:32:24 |
Но, Макс, |
00:32:27 |
когда ты отказываешься |
00:32:31 |
ты перестаешь |
00:32:34 |
и превращаешься |
00:32:40 |
Мистер Коэн? |
00:32:41 |
Мистер Коэн... |
00:32:42 |
Черт! Ваши преследования |
00:32:45 |
Меня не интересуют деньги. |
00:32:49 |
Я не якшаюсь с |
00:32:51 |
Прошу прощения. |
00:32:54 |
Я признаю, что мы |
00:32:57 |
Но я прошу у вас |
00:33:01 |
- В знак нашего расположения, |
00:33:05 |
В этом чемодане |
00:33:10 |
Только кремний. |
00:33:13 |
"Минь Мекка"? Да их |
00:33:16 |
Вы правы. Но у Лансет-Перси |
00:33:22 |
Красивый правда? |
00:33:23 |
Вы ведь знаете, какая |
00:33:27 |
Что вы...? |
00:33:31 |
Мистер Коэн? |
00:33:33 |
- Вы в порядке? |
00:33:35 |
Мистер Ко... |
00:34:35 |
Эй! |
00:37:13 |
Давай, поднимайся. |
00:37:16 |
Это Кони Айленд, конечная. |
00:37:19 |
Вот. Для вашего носа. |
00:40:59 |
Дженна, вернись! Дженна! |
00:41:04 |
Дженна, иди сюда. |
00:41:22 |
- Фаррук? |
00:41:28 |
Макс. Все в порядке? |
00:41:31 |
- У тебя есть йод? |
00:41:34 |
Нет, нужно окрасить |
00:41:36 |
А, наука. |
00:41:42 |
Секундочку. |
00:41:45 |
Ты меня удивил. |
00:41:51 |
Ну вот. |
00:41:53 |
А что ты разглядываешь? |
00:41:59 |
Нет. Кое-что для |
00:43:00 |
- Шалом. |
00:43:02 |
Макс. Что делаешь? |
00:43:05 |
Я думал, насчет нашего |
00:43:08 |
- Это хорошо. |
00:43:16 |
4:42. Новые подверждения. |
00:43:21 |
Вспомните Пифагора. |
00:43:24 |
Математик, вождь религиозного |
00:43:29 |
Основа веры: вселенная |
00:43:34 |
Основной вклад: |
00:43:37 |
золотое сечение. |
00:43:42 |
Лучше всего представляется |
00:43:46 |
Визуально, существует |
00:43:49 |
между его длиной и шириной. |
00:43:52 |
Если вписать квадрат, |
00:43:57 |
с тем же уникальным |
00:43:59 |
Можно продолжать |
00:44:04 |
до бесконечности. |
00:44:38 |
11:18. Еще подтверждения. |
00:44:41 |
Вспомните да Винчи. |
00:44:46 |
Италия, ХV век. |
00:44:48 |
Он заново открыл совершенство |
00:44:51 |
и построил на |
00:44:55 |
Проводя кривую через |
00:44:59 |
получаешь мифическую |
00:45:03 |
Пифагор любил эту |
00:45:07 |
в раковинах моллюсков, |
00:45:10 |
наших отпечатках пальцев, |
00:45:16 |
9:22. Личные записи. |
00:45:18 |
Когда я был ребенком, |
00:45:20 |
мать говорила мне |
00:45:24 |
Но однажды, я это сделал. |
00:45:26 |
Сперва, свет был невыносимым, |
00:45:28 |
но я продолжал смотреть, |
00:45:31 |
И тогда яркость |
00:45:34 |
Зрачки сжались до размеров |
00:45:39 |
И на мгновение - я понял. |
00:45:42 |
Новая гипотеза: |
00:45:46 |
и живем все в гигансткой спирали, |
00:45:48 |
тогда, все что мы создаем, |
00:45:59 |
10:15. |
00:46:02 |
Личная запись. |
00:46:06 |
По правде говоря, я на краю пропасти. |
00:46:10 |
Но именно здесь |
00:46:13 |
Я рада, что... |
00:46:15 |
Послушайте, чего вы |
00:46:19 |
Вы знаете свое дело. |
00:46:22 |
- Я могу ничего не найти. |
00:46:27 |
Во-первых, я хочу, |
00:46:30 |
Нет проблем. Что еще? |
00:46:31 |
Да, я не люблю, когда |
00:46:37 |
и оставьте дипломат снаружи. |
00:46:40 |
- Как я узнаю, что вы дома? |
00:46:58 |
- Тора. |
00:47:04 |
Что это такое? |
00:47:06 |
На иврите, буквы и цифры. |
00:47:09 |
Нет, число, 216. |
00:47:14 |
Я не знаю. |
00:47:16 |
Если ты найдешь его, |
00:47:20 |
- Ты и вправду можешь его найти? |
00:47:55 |
Макс. |
00:47:57 |
Дженна. |
00:47:59 |
- Давай? |
00:48:02 |
Ну пожалуйста, Макс? |
00:49:13 |
С днем рожденья, "Евклид". |
00:49:43 |
18:30. Нажать Return. |
00:51:12 |
18:33. Нажать Return. |
00:52:10 |
Черт возьми! |
00:52:13 |
Твою мать! Твою мать! |
00:52:27 |
Черт! |
00:52:45 |
Черт! |
00:53:00 |
Мать вашу! |
00:53:03 |
Мать вашу! |
00:55:07 |
Алло? |
00:55:11 |
Он сейчас занят, извините. |
00:55:18 |
Ты кричал. |
00:55:21 |
Разве я позволяла |
00:55:28 |
Ты в порядке? |
00:55:35 |
Вон отсюда, слышите? |
00:55:38 |
- Я вами по горло сыта! |
00:55:41 |
Пойдемте. |
00:55:44 |
Черта с два, мистер! |
00:55:48 |
Вон! |
00:55:49 |
Вон! Вон! |
00:55:51 |
Вон! |
00:55:56 |
Ты в порядке? |
00:55:58 |
Вон! |
00:58:34 |
Сволочь. |
00:59:18 |
Девятнадцать с половиной. |
00:59:21 |
Тридцать девять с восьмой. |
00:59:25 |
Шесть и три четверти. |
00:59:29 |
Семь и восьмая. |
00:59:32 |
Двенадцать с четвертью. |
00:59:37 |
Я знаю эти числа. |
00:59:48 |
Они падают... |
00:59:53 |
Ты солгал мне. |
00:59:57 |
Что, нашел? |
01:00:03 |
Ладно, садись. |
01:00:07 |
Я сдался до того, как |
01:00:13 |
что некоторые задачи |
01:00:18 |
Она приводит к разрушению, |
01:00:24 |
они осознают свою |
01:00:29 |
Компьютер понимает |
01:00:34 |
и выводит ее составляющие. |
01:00:39 |
Компьютер обретает сознание? |
01:00:42 |
Ну... Вроде... |
01:00:50 |
Изучение системы |
01:00:54 |
Он умер, выплевывая числа. |
01:00:59 |
Нет, Макс. Это всего |
01:01:02 |
- Нечто большее. |
01:01:05 |
- В этом ничего нет! |
01:01:10 |
Дверь на краю обрыва, |
01:01:13 |
- Остановись. |
01:01:16 |
- Поэтому ты сдался. |
01:01:19 |
- Ну же. |
01:01:21 |
Чушь! Это математика, |
01:01:26 |
Математики должны |
01:01:29 |
- Ты научил меня этому. |
01:01:32 |
Ты не можешь знать, что это. |
01:01:34 |
Ты сбежал к игре го, |
01:01:37 |
Макс, иди домой. |
01:01:38 |
- Но тебе это не в радость. |
01:01:40 |
Я доберусь до сути! |
01:01:41 |
- Уходи! |
01:02:01 |
Эй! |
01:02:08 |
Эй! |
01:02:15 |
Эй! |
01:03:22 |
- На кого ты работаешь? |
01:03:26 |
- Кто тебя послал? |
01:03:28 |
- Дай-ка мне это. |
01:03:33 |
Оставьте меня в покое. |
01:03:48 |
- Марси. В чем дело? |
01:03:54 |
Не могу, у меня есть работа. |
01:03:58 |
Мы заключили сделку. |
01:04:02 |
- Не прикасайтесь ко мне! |
01:04:06 |
- На помощь! |
01:04:09 |
- Отстаньте от меня! |
01:04:12 |
Макс. Ты куда, Макс? |
01:04:16 |
- Макс! Черт подери! |
01:04:20 |
Помогите! |
01:04:22 |
- Хватайте его! |
01:04:24 |
Иди сюда, Макс. |
01:04:28 |
Вылазь. |
01:04:47 |
- Куда он подевался? |
01:05:04 |
Макс. |
01:05:06 |
Оставьте меня в покое! |
01:05:09 |
- Попался. |
01:05:12 |
- На помощь! На помощь! |
01:05:18 |
- Сядь и заткнись |
01:05:22 |
Разве мама никогда не учила |
01:05:27 |
Рынок на грани обвала. |
01:05:28 |
Я здесь не причем. |
01:05:33 |
Смотри, куда выбрасываешь |
01:05:36 |
Как ты мог так |
01:05:38 |
Ты дал нам ложную информацию. |
01:05:43 |
но дал нам лишь часть данных. |
01:05:46 |
Дай нам остальное |
01:05:48 |
Вы ублюдки! |
01:05:51 |
Макс, ты не понимаешь. |
01:05:55 |
Мне насрать на тебя, |
01:06:00 |
Если не поможешь, мы будем |
01:06:05 |
Выживает сильнейший - |
01:06:11 |
- Макс! Сюда! |
01:06:14 |
- Эй! |
01:06:18 |
Пригнись! Пригнись. |
01:06:21 |
Мы тебя искали. |
01:06:23 |
- Что происходит? |
01:06:26 |
Что происходит? |
01:06:29 |
Что ты делаешь? |
01:06:31 |
Где число? |
01:06:33 |
Оно не при мне. |
01:06:36 |
Ты его запомнил? |
01:06:39 |
- Кому? |
01:06:41 |
- Тебе-то что? |
01:06:46 |
Слушай. Это все очень важно. |
01:06:49 |
Я не хочу тебе причинять вред. |
01:06:52 |
У них есть часть. Пусти! |
01:06:55 |
Проклятье! |
01:06:57 |
- Они используют его. |
01:06:59 |
Заткнись! Неугомонный, как дитё. |
01:07:03 |
- Пусти! |
01:07:48 |
Макс. |
01:07:50 |
Макс. |
01:07:53 |
Макс. |
01:07:56 |
Макс. |
01:07:59 |
Все в порядке. |
01:08:03 |
Я - рабби Коэн. |
01:08:08 |
Я прошу прощения, |
01:08:13 |
Мы так не поступаем. |
01:08:17 |
Да. |
01:08:22 |
Макс, ты должен |
01:08:28 |
Что это такое? |
01:08:35 |
В Талмуде говорится, что |
01:08:38 |
когда римляне разрушили |
01:08:40 |
Что это такое? |
01:08:43 |
Макс, ты поймешь, |
01:08:46 |
Римляне также разрушили |
01:08:50 |
И с их смертью, они |
01:08:54 |
В центре храма находилось |
01:08:58 |
святая святых. |
01:09:01 |
Это было земная обитель |
01:09:06 |
Единого Бога. |
01:09:09 |
В нем был ковчег скинии, |
01:09:12 |
в котором хранились |
01:09:14 |
которые Господь |
01:09:18 |
Лишь одному человеку |
01:09:23 |
лишь в один день, самый |
01:09:27 |
В день Искупления, |
01:09:29 |
весь Израиль собирался |
01:09:31 |
чтобы увидеть, |
01:09:35 |
входит в святая святых. |
01:09:38 |
Если первосвященник был |
01:09:43 |
и у нас был благополучный год. |
01:09:46 |
Это означало, что мы на |
01:09:49 |
Но если бы он был нечист, |
01:09:56 |
и это значило бы, |
01:10:00 |
Первосвященник |
01:10:03 |
Он должен был |
01:10:06 |
В самом деле? |
01:10:09 |
Это слово было истинным |
01:10:15 |
И что? |
01:10:17 |
Истинное имя, которое |
01:10:21 |
состояло из 216 букв. |
01:10:29 |
Вы хотите сказать мне... |
01:10:32 |
Что число в моей голове - |
01:10:37 |
Да! Это ключ |
01:10:40 |
Оно приблизит нас |
01:10:43 |
Когда горел храм, |
01:10:46 |
первосвященник вошел |
01:10:49 |
Он отнес ключ на |
01:10:52 |
небеса разверзлись |
01:10:56 |
из протянутой руки жреца. |
01:10:59 |
Мы ищем этот ключ |
01:11:02 |
И, возможно, ты нашел его. |
01:11:08 |
Вот оно что. |
01:11:15 |
Я увидел Бога. |
01:11:17 |
Нет. Ты нечист. Ты не |
01:11:22 |
Нет... Я видел все. |
01:11:26 |
Ты ничего не видел, |
01:11:31 |
Мы можем отмкнуть двери |
01:11:36 |
Ты не "чист". |
01:11:40 |
Да кем ты себя возомнил? |
01:11:48 |
И послание, которое ты несешь, |
01:11:51 |
Оно было дано мне. |
01:11:53 |
Оно внутри меня. |
01:11:57 |
Оно убивает тебя! Потому что ты |
01:12:06 |
Это всего лишь число. |
01:12:10 |
Я уверен, что вы уже |
01:12:14 |
И все их расшифровали. |
01:12:17 |
И всех их пропели. |
01:12:22 |
Что это дало вам? |
01:12:25 |
Число - ничто. |
01:12:31 |
Важен смысл. |
01:12:34 |
Синтаксис. |
01:12:41 |
Вы этого не поняли. |
01:12:45 |
Потому что это - не для вас. |
01:12:50 |
Оно у меня. У меня! |
01:12:53 |
Я понял его. И я увижу его. |
01:13:00 |
17:13. Личная запись. |
01:13:04 |
Если будешь так пялится |
01:13:09 |
Что могут глаза без мозга? |
01:13:18 |
14:50. |
01:13:23 |
15:10. |
01:13:27 |
16:55. |
01:13:30 |
10:35. |
01:13:32 |
Я уже начинаю видеть. |
01:13:40 |
Я могу вам помочь? |
01:13:43 |
Сол? |
01:13:45 |
Вы были его другом? |
01:13:47 |
- Что вы хотите этим сказать? |
01:15:15 |
Нет! Нет! |
01:15:19 |
Нет! |
01:15:33 |
Три! Пять! Девять! |
01:15:37 |
Десять! Восемь! Шесть! Пять! Два! |
01:16:17 |
Пять. |
01:16:21 |
Восемь. |
01:16:25 |
Девять. |
01:16:30 |
Семь. |
01:16:33 |
Нет, Макс. Нет. |
01:16:38 |
Шесть. |
01:16:40 |
Не уходи, Макс. |
01:16:46 |
Макс. |
01:16:56 |
Нет! |
01:16:58 |
Все хорошо. |
01:17:04 |
Все хорошо. |
01:18:36 |
17:22. Личная запись. |
01:18:40 |
мать говорила мне |
01:18:47 |
Но однажды, когда мне |
01:19:17 |
Макс, Макс, смотри. |
01:19:20 |
Красиво, а? |
01:19:24 |
Давай это делать, Макс? |
01:19:28 |
Сколько будет 255 умножить на 183? |
01:19:33 |
А я знаю! Какой ответ? |
01:19:50 |
Я не знаю. Сколько? |
01:19:53 |
46 665. Видишь? |
01:20:03 |
А сколько будет |
01:20:10 |
Я знаю! Какой ответ? |