Picture This

br
00:00:27 Meu mundo era
00:00:29 Um era Camelot,
00:00:31 e o outro, o lugar onde eu morava.
00:00:34 Fiquem atrás da faixa
00:00:37 Acesso permitido somente para aqueles
00:00:41 O chamamos de Nottingham,
00:00:43 sem saída, sem ricos, sem
00:00:47 Não nos deixavam entrar em seu reino
00:00:48 e raramente se animavam
00:00:54 No dia anterior do meu aniversário
00:00:58 E se eu continuasse sendo uma "ninguém"
00:01:00 no pouco tempo que me
00:01:03 Na minha escola, pelo
00:01:06 são lindas ou super lindas,
00:01:08 e a maioria dos garotos parecem
00:01:10 arrancados de um catálogo de modas.
00:01:15 E ali, está Drew Patterson.
00:01:19 Sou secretamente apaixonada
00:01:23 A única coisa que eu queria era
00:01:27 Que dissesse meu nome.
00:01:40 Mas pra que isso acontecesse,
00:01:42 pra acabar com minha visita
00:01:44 e sair com estilo,
00:01:49 Precisava da minha Excalibur.
00:01:54 Informação é poder.
00:01:57 O videofone.
00:01:59 Com uma arma dessa em mãos, eu
00:02:03 Só uma horrível mente
00:02:07 Mandy, são 7:22. Vai se atrasar.
00:02:10 Minha mãe morreu quando
00:02:12 Mesmo sabendo que me ama,
00:02:33 Amanhã é seu aniversário, não é?
00:02:37 Sim...
00:02:39 Talvez eu tenha algumas
00:02:46 - Alô?
00:02:48 - Alexa?
00:02:50 O que? Alô?
00:02:52 - Não consigo te escutar.
00:02:54 Ok, agora não posso falar.
00:02:58 - Papai,
00:02:59 Espero que saiba o quanto
00:03:02 O que?
00:03:03 Não posso nem armar, espiar
00:03:07 É humilhante. Tô no colegial.
00:03:09 - Tenho que sobreviver.
00:03:11 Sou uma incapacitada
00:03:13 Nem posso enviar ou
00:03:15 E poderia parar de me
00:03:17 - Por que?
00:03:20 Certo?
00:03:34 Não diga, não diga, não diga, não diga.
00:03:38 Tchauzinho, bebezinha.
00:03:50 - Alô?
00:03:53 Cayenne.
00:03:54 - Já viu o Drew?
00:03:57 Em outra vida ele deve ter
00:04:01 Poderia se escrever mil músicas sobre
00:04:06 Mandy, ele tá atrás de você.
00:04:11 E aí, Drew?
00:04:14 Bom dia, Drew.
00:04:17 Oi, lindinho.
00:04:21 Olhem isso.
00:04:23 É linda, mas de um jeito patético.
00:04:26 Pobrezinha. Fica babando pelo meu Drew.
00:04:30 Tão triste saber que em toda sua
00:04:34 Lamentável.
00:04:36 Não acredito que fez isso.
00:04:43 Olhem, calcinha de vovozinha.
00:04:46 Aqui é Lisa Cross com dicas ao vivo
00:04:51 Linda ceroula, vovó.
00:05:09 A crueldade não conhece limites.
00:05:13 Esquece, Mandy, eles não
00:05:16 mas com eles deve ser genealógico.
00:05:17 E nós estamos só na classe média.
00:05:20 Ele mora num condomínio fechado.
00:05:23 Nós moramos em um aberto a zombaria.
00:05:27 Mandy, tá me escutando?
00:05:29 Não importa o que digam. Vou
00:05:36 CAPITÃO DA EQUIPE DE
00:05:38 Equipe de natação? Esse é o plano pro
00:05:42 Parece uma nova espécie.
00:05:44 Talvez alguém do Discovery
00:05:47 Os garotos, depois da aula, treinam
00:05:50 Pelo menos é uma oportunidade.
00:05:53 Acho que gosta de ser desajeitada
00:05:56 porque você sabe o
00:07:11 Você tá bem, Mandy?
00:07:16 Meu nome. Você disse meu nome.
00:07:23 Sua mãos...
00:07:26 Provavelmente estão em lugar
00:07:30 Claro.
00:07:33 Não consigo acreditar
00:07:36 Você tava morrendo.
00:07:38 Bom, é um começo.
00:07:42 Alô?
00:07:43 Fala pra Mandy se esconder.
00:07:45 Tá bravissíma. Acha que a
00:07:48 Dizem que fez até com
00:07:55 Alexa, que lindo uniforme. E
00:08:00 É bem assalariado.
00:08:02 - Mandy não tá aqui...
00:08:05 Tem que aprender a mentir. É uma
00:08:09 - Mandy.
00:08:11 Não sabia que o cabelo com
00:08:14 Isso é bem modesto.
00:08:15 Carrega comida de cachorro
00:08:18 Você é uma inspiração.
00:08:21 Aonde estão as coleiras de cachorro?
00:08:23 Drew perdeu a sua.
00:08:25 No corredor quatro.
00:08:30 Sabe o que ela tá fazendo, né?
00:08:31 Tá tentando mostrar pro Drew que você
00:08:35 Tá tudo bem, não serei sempre vendedora.
00:08:37 E gostar de animais
00:08:43 Me desculpe por Lisa e seu
00:08:46 Como se sente?
00:08:48 Ótima. Obrigada por
00:08:51 De nada.
00:08:55 Então... parece que gosta de animais.
00:08:58 Sim.
00:08:59 Sim, apesar de que ás vezes
00:09:02 Vou estudar zoologia na
00:09:06 - E você?
00:09:09 Tal pai, tal filho é o que importa.
00:09:12 Legal. Então siga seu sonho.
00:09:15 Não é meu sonho.
00:09:17 Talvez possa me ajudar. Meu
00:09:20 Ele tá com a barriga inchada?
00:09:23 Porque se estiver, talvez esteja com
00:09:27 Seis gotinhas em cada refeição.
00:09:30 Obrigado, doutora.
00:09:32 Talvez nos vejamos por aí?
00:09:33 Claro, talvez.
00:09:36 Onde? Digo, onde pode
00:09:40 Eu não sei.
00:09:42 No refeitório...
00:09:45 Até mais.
00:09:52 Futebol estudantil, time de
00:09:56 Poderia ser eleito o melhor cabelo,
00:10:02 Drew Patterson, amanhã, no refeitório.
00:10:08 LISA
00:10:10 Tô tentando enganar quem?
00:10:15 Mandy, quer tomar café da manhã?
00:10:46 Alô?
00:10:47 Você gostou?
00:10:49 Tá brincando? Adorei!
00:10:51 Claro! Também tenho um.
00:10:52 - Ai caramba. Obrigada, papa¡.
00:10:56 Agora vamos estar ligados 24
00:10:59 É, vai ser demais. Faz cara de mau.
00:11:02 Já tem fotinho de ringtone.
00:11:05 Certo, segundo presente.
00:11:07 Acho que alguém andou pedindo...
00:11:09 Lentes de contato? Caramba!
00:11:14 Pois é, não acho que deveria
00:11:17 Me prometa que não vai se
00:11:20 Papa¡, tá bom, não vou
00:11:22 Não vejo a hora de mostrar
00:11:24 Caramba, pai, você é o melhor.
00:11:26 Vou ficar no refeitório depois da aula.
00:11:27 Está bem. Espera, espera.
00:11:29 Tem mais uma surpresa de
00:11:33 Você andou falando de ir
00:11:37 Bom, acho que encontrei
00:11:40 Gastei muito tempo trabalhando
00:11:44 Isso mesmo. Você por ir até
00:11:47 É a mesma distância. Qualquer
00:11:48 Vou morar no térreo, e todo
00:11:56 Nossa.
00:11:58 Os apartamentos são tão... pertos.
00:12:03 - Né?
00:12:04 Eu e você. É perfeito.
00:12:12 Bebezinha, não esqueça do fio dental.
00:12:17 Não pude explicar melhor que a idéia era
00:12:19 só um pouco menos pior
00:12:21 Ainda mais depois que ele
00:12:24 Saiu oficialmente da
00:12:27 Então, o plano é pegar um lugar legal pra
00:12:32 E quando avistarmos
00:12:34 " Sabemos onde está certa deusa sexual. "
00:12:36 Aos nossos lugares.
00:12:39 - Aqui está.
00:12:43 E se quiser enganá-la?
00:12:45 Me desculpe por achar
00:12:47 que um cara popular
00:12:51 mas não quero que a Mandy se decepcione.
00:12:53 Preste atenção nas
00:12:56 Falam tudo. As pessoas
00:12:59 Imploram para que partam seus corações.
00:13:02 E aí? Vocês viram a Mandy?
00:13:08 Oi, Drew.
00:13:14 - Mandy?
00:13:18 Alexa, fale. Use palavras.
00:13:25 - No Jalapeño's.
00:13:29 Sorriam.
00:13:32 Beleza.
00:13:35 Ai meu Deus.
00:13:37 Ai meu Deus. Tá
00:13:45 Bebe diretamente da
00:13:51 Pois é.
00:13:53 Todos temos talentos especiais.
00:13:55 Quer tomar algo? Posso
00:13:59 Um copo ia ser ótimo.
00:14:01 Valeu.
00:14:05 Sabe de uma coisa?
00:14:07 Alguns caras entraram na equipe
00:14:08 porque as garotas treinam
00:14:10 Acham que elas vão notar eles.
00:14:15 Que idéia sem sentido. Bobinhos.
00:14:20 - Eu gosto do seu sorriso.
00:14:22 Deus, Lisa quase nunca ri.
00:14:25 Mas até que grita bastante.
00:14:27 E quando...?
00:14:30 Digo, como sabe?
00:14:35 Esquece, não quero ser indiscreta.
00:14:39 Grita nos filmes de terror.
00:14:42 Filmes de terror.
00:14:46 - O novo videofone?
00:14:50 Quem é esse cara medonho?
00:14:53 - É meu pai.
00:14:55 - O paizão tá de olho em você.
00:14:59 Olha, quer sair?
00:15:02 E a Lisa?
00:15:05 Lisa não manda em mim. Só acha isso.
00:15:09 A galera vai se encontrar. Nos
00:15:12 Claro. Em 20.
00:15:15 No lago.
00:15:18 - Olá.
00:15:20 E aí, Peyton. Como vai, amigão?
00:15:23 Porque ele sempre corre pro outro lado?
00:15:25 Porque te conhece. As
00:15:28 E pressente que como é
00:15:32 não tem tempo para se relacionar
00:15:35 Acho que isso é injusto e precipitado.
00:15:38 Sabe, quando Mandy for pra universidade,
00:15:39 não vai precisar de comida em caixinha,
00:15:41 mas talvez precise de um sobrinho
00:15:45 Não sou ditador com ninguém.
00:15:48 Talvez você não entenda
00:15:51 Vê? Então me deixe
00:15:53 Deus, você não pode tá falando
00:15:56 Falo bem sério. Olha isso.
00:15:58 Um para a Mandy e outro
00:16:01 No importa o que faça, aonde vá,
00:16:03 ou com quem vai, estarei
00:16:06 Não é genial?
00:16:08 - E você acha isso bom?
00:16:11 Deus, ela não é mais uma
00:16:14 - Pois é.
00:16:16 - de aprender a deixá-la livre,
00:16:20 Acha que não sei?
00:16:23 Não, não sabe.
00:16:41 - Oi, você viu o Drew?
00:16:45 Desculpe, não escutei. Tinha
00:16:58 - Olá, onde você tá?
00:17:10 É a hora da verdade, bebezinha.
00:17:18 Hei.
00:17:24 ENVIANDO A LISA.
00:17:27 Lisa, querida,
00:17:28 temos uma emergência em mãos.
00:17:42 Queria te perguntar uma coisa.
00:17:46 Por que quer sair comigo?
00:17:48 - Não sou do seu tipo de pessoa.
00:17:52 Não, não. Foi só um modo
00:17:57 Não sou seu tipo, pra nada.
00:17:59 Não sou uma rainha do
00:18:02 Bom,
00:18:04 talvez eu goste porque
00:18:07 Sinto que com você, posso ser eu mesmo.
00:18:12 E gosto dos seus olhos.
00:18:15 E...
00:18:17 Por acaso tenho que explicar
00:18:22 - Acha que sou gatinha?
00:18:49 Juro que vou vomitar.
00:18:55 Acho que é da Mandy. Ela derrubou.
00:19:02 E parece uma ligação de família.
00:19:06 Alô? Com quem eu falo?
00:19:09 É o pai da Mandy. Com
00:19:12 É o pai da Mandy.
00:19:15 Você está com sorte.
00:19:16 Acho que seu anjinho está
00:19:22 Mandy, é pra você, fofinha.
00:19:26 Não!
00:19:31 Alô, Mandy? Alô?
00:19:35 - Papai?
00:19:41 No refeitório.
00:19:42 Sério? Me mostre.
00:19:46 Como é?
00:19:47 Mandy, quero que me mostre o
00:19:53 Agora.
00:20:06 Olá.
00:20:10 Adorei como mudaram o lugar.
00:20:20 Foi mal, tenho que ir. Foi
00:20:23 - Espero que possa ir ao meu funeral.
00:20:27 Olha, sábado a noite vai ter uma
00:20:32 Vou deixar seu nome no portão.
00:20:35 - Espera, você tá...?
00:20:39 Sim.
00:20:40 Mandy, quer sair comigo?
00:20:46 Na sua festa?
00:20:47 Na maior, mais glamurosa
00:20:52 - Eu?
00:20:54 - Com você?
00:20:55 Então, você vai? Alguma
00:21:01 Está de castigo.
00:21:02 Não! Papa¡. Espera. Tá
00:21:06 Não posso ficar de castigo,
00:21:09 Ele é o cara mais disputado da escola,
00:21:10 e me convidou pra sua
00:21:13 Papa¡, é o Drew Patterson.
00:21:16 Drew Patterson, claro. O primata que
00:21:21 É incrível que possa ver
00:21:25 Pai, não estamos nos comunicando.
00:21:26 Mandy, o problema é que esse é
00:21:30 Sendo assim, castigo duplo.
00:21:33 - Castigo duplo?
00:21:35 Quis dizer triplo.
00:21:37 Castigo triplo?
00:21:38 Isso, não pode sair, usar o
00:21:42 Ou usar o computador.
00:21:44 São quatro coisas.
00:21:46 Quer que sejam cinco?
00:21:56 Condenada, prisioneira
00:22:01 A única coisa que me
00:22:06 Me ligue.
00:22:10 Mandy, quer café da manhã?
00:22:14 O deslize por debaixo da porta
00:22:26 Que barulho é esse?
00:22:28 Minha escova de dente elétrica.
00:22:31 Tô escovando os dentes.
00:22:36 Olá.
00:22:37 Olá, a gotinhas funcionaram. Meu
00:22:41 Olha o blog na minha webpage, ok?
00:22:44 - Claro.
00:22:47 Claro que vem. Vão tocar ótimas músicas.
00:22:50 - Nos vemos de noite.
00:22:59 SEM DECLARAR
00:23:00 Sem declarar?
00:23:06 Está bem? Não sou surdo, sabia?
00:23:09 Escuto sons. Conversas telefônicas.
00:23:14 Vamos, castigada.
00:23:16 Bebezinha.
00:23:17 Pai, é possível que mesmo
00:23:21 dê uma pequena trégua?
00:23:26 Alô?
00:23:28 Alexa, não pode falar
00:23:30 Não recebeu o aviso?
00:23:32 - Não, não estou louco.
00:23:35 Sem dúvida que é urgente.
00:23:37 Por isso não pode falar com você.
00:23:40 Pois bem, como não dá importância,
00:23:42 vou levar isso, Srta. Conseqüências.
00:23:45 O café está aqui fora, se você quiser.
00:23:51 De castigo? Não acredito
00:23:58 O que eu vou fazer?
00:24:02 Preciso de um sinal.
00:24:08 Minha bola 8 mágica.
00:24:13 Bola 8 mágica, guardiã da sabedoria,
00:24:17 fale comigo nesse momento de desespero.
00:24:20 Quase estou ficando com um cara lindo...
00:24:25 É meu destino me aventurar
00:24:31 DEVO DIZER QUE NÃO
00:24:36 Vou tentar de novo.
00:24:40 TENTE MAIS TARDE
00:24:44 FAÇA OUTRO DESEJO
00:24:48 NÃO, NÃO DESTA VEZ
00:24:53 CLARO QUE SIM
00:24:56 Claro que sim.
00:25:21 - Papa¡, eu tava pensando...
00:25:25 Beleza.
00:25:27 Acho que tem primeira vez pra tudo.
00:25:31 Desculpe, como?
00:25:35 - Agora você escuta.
00:25:37 Tá legal, pai. Tô no meio
00:25:41 Tenho que ir na casa da Alexa
00:25:43 Temos provas.
00:25:44 Espera que eu acredite que na
00:25:49 você vai sair, mas para
00:25:53 Quando vida te der o limão,
00:25:56 no caso você,
00:25:57 faça limonada.
00:25:58 Estudando posso ter boas
00:26:01 e me transformar em um
00:26:04 Certo, o limão não acredita nisso.
00:26:10 Tá certo. Eu entendo.
00:26:14 Não confia em mim.
00:26:16 Mesmo que isso acabe com
00:26:21 Vou ficar aqui, imersa no meu desespero.
00:26:24 Isso vai marcar minha vida pra
00:26:27 - Não.
00:26:29 quando você começar a se aposentar.
00:26:32 É sério. Vou estudar.
00:26:36 Deixe-me perguntar, a
00:26:39 Claro.
00:26:41 Vamos estar sendo
00:26:45 Certo, vou dizer sim.
00:26:47 Mas têm algumas regras.
00:26:50 Primeiro, vou devolver
00:26:53 Mas não pode fazer ligações.
00:26:56 Na verdade, também não pode
00:26:59 E vou estar te ligando a cada meia hora.
00:27:02 Você sabe, só para ter certeza
00:27:07 Obrigada, papa¡. Agradeço
00:27:11 - e me vigiar através de um telefone.
00:27:13 Você deu um novo significado
00:27:16 Se divirta.
00:27:18 Não se preocupe, não preciso
00:27:20 Afinal só nas colinas há
00:27:24 gangues e bandidos com armas e facas.
00:27:27 Por favor, vá de carro,
00:27:31 Tá bom, já que insiste.
00:27:34 Mas quero que saiba
00:27:37 É só que, além do amor,
00:27:39 o mais importante entre
00:27:43 Claro, papai. E eu
00:27:45 É sério, mais uma decepção, e você
00:27:49 Vai morar aqui e irá para
00:27:55 Bom estudo.
00:28:11 Achei que estivesse de castigo.
00:28:12 Quem disse foi a irmã do Buck.
00:28:14 Então?
00:28:15 Eles têm um amigo na turma de espanhol.
00:28:17 Que ótimo trabalho de espiãs, gente.
00:28:22 O que ela tá fazendo?
00:28:29 Por que está com uma mochila?
00:28:31 - O que tem na mochila?
00:28:33 Ninguém carrega livros em uma mochila.
00:28:36 Essa coisinha tá planejando algo.
00:29:06 Ela não tá levando a mochila.
00:29:14 Você chegou. Uma fuga da prisão.
00:29:16 Antes fosse.
00:29:17 Sabe os rastreadores eletrônicos
00:29:20 Isso é pior.
00:29:22 Meu pai vai ligar a cada
00:29:26 Tesoura de unha.
00:29:27 Não, obrigada. Estou bem.
00:29:30 Me dê a tesoura de unha.
00:29:39 Prestem atenção. Talvez aprendam algo.
00:29:46 Seu pai é o "Big Brother"
00:29:50 Minha única chance de salvação já era.
00:29:54 O que tá assistindo?
00:29:56 Só tô revivendo meu momento de glória.
00:29:58 O show de talentos da nona
00:30:02 Desde então, só pioramos.
00:30:04 Não é verdade. Vocês ficaram melhores.
00:30:07 Eu vi vocês tocando umas mil vezes.
00:30:09 Vocês poderiam ser
00:30:11 Sim, tirando o detalhe do
00:30:14 dos ataques de pânico
00:30:17 assim que piso no palco.
00:30:19 - Oi, gente.
00:30:21 Alexa, tem alguma coisa pra comer?
00:30:23 Mas não dá pra agüentar
00:30:36 - Essa garota, Mandy Gilbert...
00:30:40 Com razão o Drew tenta...
00:30:42 Sim, mas não chegará a namorada.
00:30:43 Vai ficar com ela e depois
00:30:46 É. Vai ser coisa de uma
00:30:49 Sexo casual?
00:30:51 Coisa de uma noite? Enjoar dela?
00:30:54 De onde tirou isso?
00:30:56 Melissa Gilcrest estava na arquibancada.
00:30:58 Ela me enviou, mas...
00:31:00 Ok, não paro de me perguntar
00:31:02 o que um cara popular como o Drew
00:31:06 E daí me dei conta.
00:31:08 O ritual do sacrifício.
00:31:10 O que tá falando? Drew
00:31:14 Definitivamente, um descendente.
00:31:16 Porque todo ano na festa dos Patterson,
00:31:18 um jovem Patterson leva
00:31:21 e tira a virgindade dela no chuveiro.
00:31:25 Drew não é diferente. Será igual
00:31:29 Essa é mais uma fofoca idiota.
00:31:31 É mais que fofoca. É um rumor.
00:31:33 Acho que devemos contar.
00:31:34 Acho que deve calar a
00:31:37 Gente, são 17:28.
00:31:39 Meu pai vai ligar em dois minutos,
00:31:40 e eu prometi que a sua mãe
00:31:43 Numa reunião do AA. Depois ia
00:31:46 Ai, Deus.
00:31:51 Vídeos caseiros!
00:31:52 Tem algum vídeo caseiro da sua mãe?
00:31:54 Eu sei lá. Ela odeia que a filmem.
00:31:57 Vamos, tem que ter algo. Ele
00:32:00 - Que diabos é isso?
00:32:03 - Olá, pai.
00:32:05 O que estão fazendo?
00:32:08 1991, não. 1994, não.
00:32:11 Estamos lendo 1984.
00:32:13 É, tô quase na parte aonde
00:32:16 Porque não pode escapar
00:32:17 do olhar incessante e
00:32:20 Ai meu Deus. Nosso
00:32:23 Hei, o que é isso?
00:32:24 Vejamos esse.
00:32:25 Têm meninos aí?
00:32:27 - Gente.
00:32:29 Não, pai. Não têm meninos aqui.
00:32:31 E a mãe da Alexa tá em
00:32:33 É demais pedir para vê-la?
00:32:39 Certo, pai.
00:32:41 Beleza. Se insiste.
00:32:44 Mais ou menos. Eu insisto.
00:32:55 Sai daqui! Fora!
00:32:58 Caraca.
00:32:59 Obrigado, Mandy. Te ligo em meia hora.
00:33:01 Mas... pois é.
00:33:04 Certo. Tchau.
00:33:11 Isso foi totalmente de enlouquecer.
00:33:15 Gente, podemos fazer isso.
00:33:17 Podemos enganar meu pai. Ele
00:33:20 Acha que podemos enganar
00:33:22 Mandy, seus hormônios alterados
00:33:25 Drew Patterson tá me esperando,
00:33:27 logo, essa noite não vai ser ilusão.
00:33:43 Lisa.
00:33:44 Ela me assusta.
00:33:46 Essa garrafinha que leva pendurada no
00:33:50 - Marilyn Manson não tem sangue.
00:33:53 Não vá para o lado sombrio,
00:33:59 Tem razão. Não vou enfurecer.
00:34:03 Iremos as compras.
00:34:05 Temos que achar um vestido marcante.
00:34:18 ESTACIONAMENTO PERMITIDO POR 30 MINUTOS
00:34:29 Deveria saber que acabar com
00:34:32 Ela provavelmente vai atrás
00:34:35 E se ela achar algo super legal?
00:34:36 Duvido muito. Mas não vou dar chances.
00:34:40 Lembram quando a quatro olhos comeu
00:34:44 e ficou inchada como um peixe bola?
00:34:57 Como devo fazer com que ela coma?
00:34:59 Diga que é de graça. Diga que
00:35:03 Só faça com que ela coloque
00:35:16 Tá brincando?
00:35:17 Um vale de $10 no Yogurt
00:35:22 Deve ser meu dia de sorte.
00:35:29 Aqui parece uma sauna.
00:35:31 Me sinto tão inchada. Nada fica bem.
00:35:39 Mandy...
00:35:40 Seu rosto.
00:35:42 Tá vivo.
00:35:44 O que tá rolando com você?
00:35:46 Céus Louise, gente.
00:35:51 Ai meu Deus. Tô com cara de bunda.
00:35:55 É o meu pai.
00:35:59 Oi, papai.
00:36:00 Eu sei que quer ver
00:36:01 Aqui vai.
00:36:10 Ótimo, garotas. Continuem
00:36:13 Tchau.
00:36:17 Funcionou. Tô a salvo.
00:36:21 Não por muito tempo.
00:36:24 Cara de bunda!
00:36:27 - Cara de bunda!
00:36:32 Droga, isso é um pesadelo.
00:36:36 Tome Lexadril. Eu uso
00:36:39 Toma.
00:36:51 É incrível. Funciona na hora.
00:36:54 - Tem certeza que tá bem?
00:36:58 Com calma.
00:37:01 Não tanto. Pode dar sono.
00:37:05 Não sejam ridículas,
00:37:09 De jeito nenhum vou pegar no sono.
00:37:16 - Mandy!
00:37:17 Mandy. Me dê a mão.
00:37:20 Vocês viram a Mandy?
00:37:22 Não tá aqui.
00:37:24 Suas mentiras não melhoraram.
00:37:26 Nós vimos ela na parte de cosméticos.
00:37:28 Seu rosto tava enorme.
00:37:29 Bom, se a verem, digam que vamos
00:37:39 Vamos.
00:37:40 Essa cobra. Ela não pode me deter.
00:37:44 Vou ganhar o joguinho dela.
00:37:48 - Mandy.
00:37:54 Tenho que me secar.
00:38:04 O Santo Graal.
00:38:07 Vamos fazer um minuto de
00:38:25 Não acredito que gastou o salário
00:38:28 Tô falida.
00:38:30 Por que me sinto tão fantástica?
00:38:34 Hei, papa¡.
00:38:36 Se quer saber o que fazemos,
00:38:37 nós continuamos estudando.
00:38:39 Me deixe mostrar.
00:38:44 Parece que nem se moveram.
00:38:48 Alô? O que tá acontecendo?
00:38:50 Tô perdendo o sinal.
00:38:52 Deve ser o jeito que
00:38:54 Vou ligar de volta no telefone
00:38:59 Telefone fixo. Plano B.
00:39:03 Estou procurando o número.
00:39:09 Aqui está.
00:39:27 Alô?
00:39:29 Alô?
00:39:30 Olá, Alexa?
00:39:34 Sim.
00:39:35 É o pai da Mandy. Ela tá aí?
00:39:42 Ok, posso falar com ela, por favor?
00:39:50 Agora. Posso falar com
00:39:55 falando.
00:39:57 Espere, por favor. Tenho outra chamada.
00:40:05 Oi. Desculpe por fazê-lo
00:40:08 - Claro.
00:40:11 Caraca, ela tá no banheiro.
00:40:14 - Quer esperar?
00:40:17 Claro, adoraria esperar.
00:40:20 Vamos, me dê algum sinal.
00:40:22 Caramba. Valeu.
00:40:33 Alô?
00:40:35 Oi! O que está acontecendo?
00:40:37 - Nada.
00:40:40 Vai me mostrar o tal nada?
00:40:42 Papa¡, tô no banheiro.
00:40:45 Te ligo em dois minutos.
00:40:47 Sim, tá legal. Alô?
00:40:50 Sofá de couro marrom.
00:40:54 - Me desculpem, esses
00:40:55 Bom. Esse abajur.
00:40:56 - E a divisória.
00:40:59 Como se meu pai soubesse.
00:41:00 É a divisória ou o resto da mobília.
00:41:02 Mexam-se!
00:41:07 Cinqüenta e dois segundos
00:41:10 Obrigada, sempre tão prestativa.
00:41:13 Sentem-se. Tirem os sapatos.
00:41:15 Vão depressa!
00:41:25 Vocês são de algum tipo de reality show?
00:41:36 Bruce.
00:41:38 Prometo comprar alguma coisa, ok?
00:41:40 Só o que tem a fazer é
00:41:44 Dois minutos no máximo. Obrigada.
00:41:48 Todo mundo pronto?
00:41:50 Devo chamar meu empresário?
00:41:52 Não.
00:41:53 Só entre no ritmo. Comporte-se
00:42:05 Pois não. Olá, Mandy. O que acontece?
00:42:08 E quem é esse homem?
00:42:09 Só estávamos aqui e...
00:42:11 Papa¡, não seja grosseiro.
00:42:13 Se lembra do padrasto da Alexa?
00:42:15 Gerald.
00:42:20 É agente funerário.
00:42:24 Claro. Está bem. Eu...
00:42:26 Volto a ligar em meia hora. Olá, Gerald.
00:42:31 Beleza. Tchauzinho.
00:42:38 - Caramba!
00:42:42 Valeu, Bruce!
00:42:44 - Valeu, Bruce.
00:42:46 Seja lá o que vocês têm,
00:42:50 Bruce, favor apresentar-se na gerência.
00:43:04 A carruagem da Cinderela
00:43:07 Ela tá tão encrencada.
00:43:09 Esso vai ensinar ela a não
00:43:12 Blair, quero espione essa estranhazinha.
00:43:15 - Certifique-se de que ela
00:43:17 Porque olhos bonitos vêem melhor.
00:43:21 - Cai fora.
00:43:33 Não!
00:43:34 Não quero choro nem lágrimas.
00:43:37 Não, é meu carro!
00:43:38 Pode reaver-lo dentro de uma hora.
00:43:39 O que sobe no caminhão,
00:43:40 Vai custar 300 dólares.
00:43:54 Falando em problemas...
00:43:58 Não. Vamos conseguir o dinheiro.
00:44:01 Como?
00:44:07 Cobalt Club
00:44:30 Mandy, tô me sentindo enjoada.
00:44:33 Sinto que vou desmaiar e acordar
00:44:37 Fala como se fosse uma coisa ruim.
00:44:39 Olha o público. Eles adoram isso.
00:44:41 Valeu. Não esqueçam de votar em nós.
00:44:43 Alexa, só pense nisso.
00:44:46 Quem de nós aqui tem talento?
00:44:48 Muito obrigado.
00:44:50 Tem razão, eu...
00:44:52 Farei isso por nós.
00:44:54 Bom.
00:44:55 Consigo fazer.
00:44:56 São a Carne Morta?
00:44:58 - Como adivinhou?
00:45:06 Tá na hora da verdade, garotinha.
00:45:24 Vamos, Alexa!
00:45:33 Não posso cantar.
00:45:48 Não posso.
00:45:50 - Faz você.
00:45:51 - Não, faz você.
00:45:53 Tô quase desmaiando.
00:46:03 Vamos!
00:46:17 Você disse, garota, é um mundo frio
00:46:22 Quando esconde tudo
00:46:25 Eu disse que não pode esconder
00:46:29 Toda a dor que sente
00:46:34 Libere meu coração,
00:46:37 Porque não tem mais ninguém
00:46:42 Corremos com a escuridão da noite
00:46:47 Baby, segure minha
00:46:51 Me entregue seus sonhos essa noite
00:46:54 Que no final, serão realidade
00:46:58 Parem tudo!
00:47:04 Meu pai.
00:47:06 Vocês podem fazer silêncio, por favor?
00:47:10 Tô pedindo encarecidamente.
00:47:15 Eu disse fiquem calados!
00:47:18 Obrigada.
00:47:20 Tenho 18 anos e nunca me apaixonei.
00:47:25 Nunca nem me beijaram,
00:47:27 mas agora tenho a chance de ficar
00:47:30 com um garoto incrível.
00:47:32 Mas guincharam o carro do
00:47:36 Ele vai me ligar no videofone
00:47:38 E se eu não convencer ele de que tô em
00:47:42 É o fim da minha vida.
00:47:45 Entendem?
00:47:47 Então, eu imploro.
00:47:51 Peço que por favor...
00:47:54 Por favor, me ajudem.
00:47:57 É o meu pai.
00:48:02 Por favor, me ajudem.
00:48:11 Olá, papai.
00:48:12 Hei, Mandy.
00:48:14 Escuta...
00:48:16 Aquilo do duplex é...
00:48:21 E é muito boa, papai.
00:48:24 Sim.
00:48:26 O que estão fazendo?
00:48:29 Estamos descansando
00:48:32 e assistindo um DVD.
00:48:34 Ah é? Qual?
00:48:37 Dance como saiba 2.
00:48:41 - Como?
00:48:42 Legal.
00:48:44 Me faça um favor. Me mostre
00:48:49 Quero ver a qualidade no telefone.
00:48:52 Certo?
00:49:31 Que estranho...
00:49:34 O relógio no DVD diz que
00:49:41 Que coincidência.
00:49:43 Pois é. Me faça um favor,
00:49:45 adiante o DVD e pause em seguida.
00:49:52 Tá bem.
00:49:53 Agora vou pausar.
00:50:10 Isso é...
00:50:13 Um bom DVD.
00:50:17 Muito bem.
00:50:18 Muito bem.
00:50:20 Te ligo em meia hora.
00:50:21 - Tchau, papa¡.
00:50:28 Muitíssimo obrigada.
00:50:31 As vezes sente
00:50:35 Que tudo passa muito rápido
00:50:39 Usa cada pretexto e nega com palavras
00:50:44 Que o amor não duraria
00:50:47 Mas pode chorar, baby
00:50:50 Está bem
00:50:51 Pode me decepcionar facilmente
00:50:53 Mas não esta noite
00:50:56 Correremos com a escuridão da noite
00:51:00 Baby, segure minha
00:51:04 Me entregue todos seus sonhos esta noite
00:51:08 No final, se tornarão realidade
00:51:14 É, eu sei. Eu vejo mas
00:51:23 Hei. Aqui está. Como vai, amigão?
00:51:27 Me dê um abraço, ou não.
00:51:30 É fantástico. Sabe como fugir.
00:51:34 O que vai fazer durante todo o dia?
00:51:36 Irei as compras, depois
00:51:39 Quanto mais gasto, mais
00:51:41 e menos o vejo.
00:51:42 Acho que com mais dois cartões
00:51:45 - Bom plano.
00:51:46 Vamos ficar bem. Não se preocupe.
00:51:48 - Vá. Eu me encarrego.
00:51:49 - preciso relaxar.
00:51:50 - É uma boa pessoa.
00:51:53 - Até mais.
00:51:55 Agora somos eu e você.
00:52:04 - Aonde ela tá?
00:52:06 Parabéns a nossa banda
00:52:11 Ai meu Deus. Ela é um zumbi.
00:52:15 De onde ela tirou esse vestido?
00:52:17 - Estão vendo isso?
00:52:19 Essa hipócrita quase parece linda.
00:52:21 Que droga.
00:52:26 Lenny? É a Lisa Cross.
00:52:29 Tem uma louca assediando o Drew.
00:52:32 Está dirigindo um horrível
00:52:35 - Placa de número...
00:52:39 Sou boa com os números.
00:52:41 - Pensei que tinha
00:52:42 Eu menti.
00:52:43 O número da placa é 1TAH498.
00:52:47 Está com outras duas
00:52:51 - Você ainda me surpreende.
00:52:54 Vamos no shopping. Esse vestido é meu.
00:53:05 O que você tem aí? Pode
00:53:08 Pode?
00:53:09 - Não?
00:53:10 Não se...
00:53:14 Não dê nenhum passo a mais.
00:53:18 Me escute. Você não vai quebrar isso.
00:53:22 Vai colocá-lo no chão
00:53:25 - Não.
00:53:29 Peyton.
00:53:30 Um de nós vai se dar mal e não serei eu.
00:53:46 Peyton, volte aqui.
00:53:56 Senhoritas, aguardem aqui, por favor.
00:54:05 Boa tentativa, mas vi a sua
00:54:08 Como assim informado?
00:54:11 Isso é tão "Lisa e sua turma".
00:54:13 É a que está assediando Drew Patterson.
00:54:15 Não, está me confundindo
00:54:17 Ele me convidou, estou na lista.
00:54:20 Está na lista, claro.
00:54:22 Olhe. Vou chamar a polícia, certo?
00:54:24 Logo, acho melhor que
00:54:28 Mandy.
00:54:30 Talvez isso não seja pra acontecer.
00:54:33 A única lista na qual
00:54:36 Toda minha vida estive nessa lista.
00:54:49 Lisa, é o Lenny.
00:54:53 Obrigada, Lenny.
00:54:56 Ela não cansa. É como um
00:54:59 Hora de tomar mais uma atitude.
00:55:05 Peyton.
00:55:07 Acabou o jogo, amigão.
00:55:15 Sim, olá.
00:55:16 Olá. Poderia falar com a Mandy?
00:55:18 Não está. Ela está na casa da Alexa.
00:55:21 Sério?
00:55:22 Ela tinha que estar aqui com
00:55:25 Bebidas? Que bebidas?
00:55:27 Que coisa. Tenha uma boa noite.
00:55:29 Não. Não desligue.
00:55:30 Alô?
00:55:46 O paizão de novo.
00:55:49 Não pode ser. Ainda faltam seis minutos.
00:55:50 Pare o carro.
00:55:55 Não posso.
00:55:56 Dá minha camiseta.
00:56:10 Oi, pai. O que foi?
00:56:12 Estou me divertindo. E você?
00:56:15 Está com alguma bebida?
00:56:17 Por que? Acabaram as suas?
00:56:19 Qual é, pai, sabe que
00:56:23 O que foi isso? Não
00:56:27 Não, tô procurando um CD.
00:56:32 Olha.
00:56:38 Sem as mãos. Sem os olhos.
00:56:43 Me deixe ver as chaves.
00:56:45 Claro, as chaves.
00:56:53 Vê? Papa¡, pense bem.
00:56:55 Não poderia estar
00:56:57 sem as mãos no volante, tapando os olhos
00:56:59 e balançando as chaves, poderia?
00:57:01 Cara. Pode confiar um pouco mais em mim.
00:57:04 Sim, não sei o que acontece comigo.
00:57:07 - Com isso de formatura...
00:57:10 Quero passar em economia,
00:57:13 - Olhe, Mandy.
00:57:14 - Te amo.
00:57:17 - Coloque as chaves de volta.
00:57:21 Vamos, gente. Gente, é sério!
00:57:26 Vai, vamos!
00:57:46 Hei... aí está, que legal.
00:57:50 Olhe para você, será
00:57:54 O que..? Não faça isso.
00:58:00 Muito bem.
00:58:03 Isso não é justo.
00:58:04 Não.
00:58:05 Olhe.
00:58:07 Escute.
00:58:09 Escute, não.
00:58:11 É sério. Estou saindo.
00:58:20 Isso tá ficando estranho.
00:58:23 Ficando estranho? Nós
00:58:25 desespero para insanidade
00:58:27 Certo? Quase nos matamos.
00:58:30 Uma pessoa racional
00:58:33 MATERIAL DE LIMPEZA DA CLEMENTINE
00:58:37 Um sinal.
00:58:40 Isso é um sinal.
00:58:44 Um sinal de que não posso desistir.
00:58:50 Sim, sabe que não é um brinquedo.
00:58:52 Não estou bravo porque o quebrou.
00:58:55 Mas trabalhei nisso por muito tempo,
00:58:56 e você o destruiu em
00:58:59 É, não tem como me chatear.
00:59:01 Que tal sentarmos para
00:59:06 Vamos ver se posso te
00:59:08 Não mexa... Vila Sésamo
00:59:14 O que temos aqui?
00:59:18 Talvez seja interessante.
00:59:21 Sente aí
00:59:24 e não
00:59:27 quebre nada.
00:59:31 Está atrás de mim, certo?
00:59:33 Está indo bem.
00:59:35 Bem. Empurre outra vez.
00:59:41 Sim, bom.
00:59:45 Outra vez, outra...
00:59:48 Muito bem.
00:59:50 É uma menina.
00:59:55 Corte o umbigo, Sr. Gilbert.
00:59:58 Sr. Gilbert?
01:00:00 Está filmando, irmãzinha?
01:00:02 - Sim, pode vir.
01:00:04 Vou te guiar na escada. Seu
01:00:07 Tem uma surpresa de aniversário.
01:00:11 Abra os olhos.
01:00:13 - Feliz aniversário!
01:00:15 - Isso é pra mim?
01:00:16 Brigada!
01:00:18 - É a melhor bicicleta do mundo!
01:00:20 - Posso testar ela?
01:00:25 - Está filmando?
01:00:27 - Papai, já entendi.
01:00:30 Papa¡, já pode me soltar.
01:00:31 - Tem que...
01:00:32 Está bem, pode ir.
01:00:34 Está andando sozinha!
01:00:36 Você está conseguindo! Não
01:00:39 Olhe só.
01:01:24 Alemãs.
01:01:25 Adiante, senhoritas.
01:01:31 Não acredito. Entramos.
01:01:33 Mas claro.
01:02:07 Está pronto para ver as
01:02:10 É isso aí, baby.
01:02:12 AS GAROTAS ENLOUQUECEM
01:02:13 Quer conhecer as gêmeas?
01:02:15 Quer conhecer as gêmeas?
01:02:18 Ai Deus.
01:02:22 - Ai Deus.
01:02:24 Não vamos contar para
01:02:26 Vamos jogar esconde-esconde.
01:02:28 Parece legal. O que me diz?
01:02:30 Você se esconde, eu conto
01:02:33 e depois te procuro.
01:02:34 Está pronto? Vá se esconder.
01:03:16 A rainha das trevas copiou seu vestido.
01:03:19 É isso. Acabou.
01:03:24 Escuta. É melhor assim.
01:03:30 Assistimos um vídeo
01:03:32 aonde Danny Sherpil falava
01:03:35 e disse que o Drew chegará em
01:03:37 - O que?
01:03:40 O sacrifício da virgem?
01:03:42 Todo ano, nessa festa,
01:03:44 um jovem Patterson se encontra
01:03:47 E leva ela pro chuveiro.
01:03:50 Talvez não quisesse abrir o chuveiro.
01:03:52 Se o fizesse, saberia
01:03:54 que champanhe e espuma de banho.
01:03:56 Mandy, se subir essas
01:04:00 e a menos que ele se apaixone
01:04:04 você sempre será a garota da torre, e
01:04:09 Confie em mim, Lisa te fez
01:04:13 É, vocês estão certas.
01:04:18 Não era pra ser.
01:04:20 Está errada.
01:04:22 Bom, estou confusa.
01:04:24 Eu sei.
01:04:25 Sei o que o Danny Sherpil disse.
01:04:29 mas, Mandy, a força está com você.
01:04:33 Olhe os fatos: sobreviveu a
01:04:37 reorganizou todo o departamento
01:04:40 Conquistou um bar cheio de bêbados.
01:04:43 Sobreviveu a quase morte no trânsito.
01:04:46 E, contra todas as
01:04:49 e enganou seu pai por telefone.
01:04:51 - É...
01:04:55 toda essa noite tá
01:04:58 - Acha mesmo isso?
01:05:00 de verdade.
01:05:03 Macacos me mordam, Cayenne.
01:05:05 Você é cheia de surpresas.
01:05:07 Obrigada.
01:05:13 Peyton. Pronto ou não, aí vou eu.
01:05:17 Vou te encontrar, amigão.
01:05:21 Aonde está? Aí vou eu.
01:05:24 Vou te achar.
01:05:25 Não está aqui, está? Não? Não.
01:05:28 Perdi tempo nesse quarto.
01:05:31 Estou perto, amigão?
01:05:34 Está por aqui?
01:05:38 Olá.
01:05:39 Olá, sou eu.
01:05:41 Marsha.
01:05:42 Adivinha o que acabei de comprar.
01:05:44 Um novo videofone como o seu e da Mandy.
01:05:47 - Sério?
01:05:48 Como vocês estão indo?
01:05:50 Bem.
01:05:52 Ele está...
01:05:54 dormindo.
01:05:56 Você exitou.
01:05:57 Significa que está mentindo,
01:06:01 O que ele está vestindo?
01:06:02 Essa coisa do Homem
01:06:07 Te descobri, não está usando isso.
01:06:09 O que significa que não
01:06:12 Me mostre.
01:06:14 O que quer dizer?
01:06:15 Me ouviu. Filme um vídeo
01:06:18 Está. É que ele foi ao banheiro.
01:06:22 Te ligo em dois minutos. Certo? Beleza.
01:06:28 Peyton, amigão, onde
01:06:31 Tenho que te achar.
01:06:33 Vai ligar a qualquer
01:06:35 Colabore um pouco, cara. Peyton.
01:06:37 Não pode ser. Isso não
01:06:40 O que estou fazendo? Peyton.
01:07:24 Você veio. Algum
01:07:27 Não, foi tranqüilo.
01:07:31 Aí vamos nós. Vamos improvisar.
01:07:33 Pronto?! Pois é.
01:07:36 Quer jogar assim?
01:07:38 Então, é o que vamos fazer. Que tal?
01:07:41 Sim, olá.
01:07:43 Muito bem, vamos ver ele.
01:07:44 Como eu disse, está dormindo e...
01:07:47 Sinceramente, parece
01:07:50 Me ofende que não confie em mim.
01:07:53 E, como te disse, está dormindo.
01:07:56 Estou ficando cheia disso, irmãozão.
01:08:00 Está bem. Certo. Vou até o quarto.
01:08:04 O olhe na cama, parece tão adorável.
01:08:09 Está...
01:08:11 Está tão quietinho.
01:08:12 Quando dorme, se mexe muito
01:08:15 Sério?
01:08:17 Talvez esteja dormindo
01:08:21 Vê? Eu te disse.
01:08:22 Sim. Tem razão.
01:08:24 Talvez tenha pesadelos.
01:08:27 Não sei, irmãzinha. Quero dizer...
01:08:30 Foi tão difícil fazer-lo dormir
01:08:33 que não quero se o motivo
01:08:38 Está bem. O deixe dormir.
01:08:40 Sim. O deixemos dormir.
01:08:53 Perdi o garoto. Como vou
01:08:59 Perdi o controle sobre minha filha.
01:09:02 Perdi o controle da minha vida.
01:09:06 Peyton.
01:09:08 Peyton, não quero ser um tio
01:09:12 Um tio legal conseguiria te encontrar.
01:09:19 Caraca, me pergunto
01:09:23 Me encontrou.
01:09:25 Claro que sim.
01:09:28 Aí estava.
01:09:34 Você gosta?
01:09:37 Muito gostoso.
01:09:41 São quase 21h.
01:09:43 Hora de ligar pra Mandy.
01:10:10 Não acredito que não reparei
01:10:13 Bem, não sou do tipo que
01:10:18 Vai ser está noite.
01:10:20 É a garota mais linda da festa.
01:10:23 Drew, não tenho que ser a mais linda.
01:10:26 Eu só queria ser algo pra você.
01:10:31 Você é.
01:10:33 Quer ir pra outro lugar
01:10:35 Só nós dois?
01:10:53 Tô esperando uma ligação.
01:10:55 Beleza. Nos vemos lá em cima.
01:11:06 Seu pai vai ligar em um minuto.
01:11:11 Não.
01:11:12 Não, é hora de encarar de frente.
01:11:15 Vou dizer que vou fazer o
01:11:18 Quero dizer, como ele vai
01:11:23 O que pelos céus você tá fazendo?
01:11:26 Tensão sexuais É demais
01:11:44 Olá.
01:11:45 Pai. Tá tudo bem?
01:11:48 Sim, estou bem.
01:11:50 Só estou sussurrando porque
01:11:56 Mandy, escute.
01:11:59 Quando te criei, fiz
01:12:03 Digo, em uma escala de 1 a 10,
01:12:06 talvez eu tenha um 8.
01:12:08 Mereço pelo menos um oito, não?
01:12:11 Tipo, não mereço um cinco.
01:12:13 Papa¡, merece um 10.
01:12:17 De verdade?
01:12:19 Do fundo do meu coração.
01:12:22 Por que não me ligou?
01:12:26 Bom, porque
01:12:28 confio em você.
01:12:32 Isso mesmo.
01:12:38 Tá bom.
01:12:40 Bem, acho que já vou.
01:12:46 - Pai
01:12:48 Obrigada por não ligar.
01:12:52 Tá certo.
01:13:39 Oi.
01:13:41 Oi.
01:13:43 Cada vez que te vejo,
01:13:48 Obrigada.
01:13:54 Então, essa é a torre.
01:13:57 Pois é.
01:14:07 Que legal.
01:14:12 Essa é boa.
01:14:18 Essa é...
01:14:20 Minha preferida.
01:14:34 - Drew, é um de nós.
01:14:38 - Drew, é um de nós.
01:14:43 Ela te roubou.
01:14:46 - Drew, é um de nós.
01:14:50 - Drew, é um de nós.
01:14:55 Volte para nós.
01:14:57 O que estão fazendo?
01:14:59 Ela tá usando o sangue Marilyn Manson
01:15:06 Eu disse. Ela é uma bruxa de verdade.
01:15:11 Hora da revanche.
01:15:17 Volte.
01:15:19 Volte para nós.
01:15:23 - Drew, é um de nós.
01:15:27 - Drew, é um de nós.
01:15:31 - Drew, é um de nós.
01:15:33 Venha a mim, Drew.
01:15:37 Volte.
01:15:39 Ela te tirou de mim.
01:15:43 - Drew, é um de nós.
01:15:45 A deixe.
01:15:46 Volte para mim, Drew.
01:15:49 Ela é má.
01:15:51 Volte para mim.
01:15:54 - Drew, é um de nós.
01:15:57 - Drew, é um de nós.
01:16:01 - Drew, é um de nós.
01:16:08 Não me sinto bem.
01:16:31 Sinto seu coração batendo.
01:16:35 Eu também.
01:16:40 Drew.
01:16:45 É o garoto mais bonito e
01:16:51 Sonhei com isso
01:16:54 Minhas mãos estão suando.
01:16:56 Pode me dar licença?
01:17:02 "Minhas mãos estão suando"? Vamos, Drew.
01:17:07 Beleza. Beleza, água.
01:17:53 Mandy?
01:18:00 Que bela vomitada.
01:18:02 Lisa Cross, a rainha do vômito.
01:18:11 Como se sente?
01:18:17 Isso foi incrivelmente malvado,
01:18:21 Eu sei, e me sinto maravilhosa.
01:18:24 - Maravilhosa.
01:18:27 São ridículas.
01:18:32 Como foi?
01:18:33 Vamos sair daqui.
01:19:12 Sei que está acordado.
01:19:18 Sim, tem razão, eu não podia dormir.
01:19:24 Mas quero que saiba que
01:19:29 Não quer saber o que?
01:19:30 Não é assunto meu.
01:19:33 Me sinto mal por ter tentado
01:19:39 Lembra quando disse que fui
01:19:43 Sim.
01:19:47 Bom, finalmente entendi
01:19:51 e me dei conta
01:19:54 de que fiz o melhor que pude.
01:19:59 E acho que tudo vai ficar bem.
01:20:04 E depois,
01:20:06 bom,
01:20:08 tenho que te mostrar uma coisa.
01:20:10 Venha até meu escritório.
01:20:12 Vamos fazer algumas mudanças.
01:20:16 Agora não é mais duplex.
01:20:21 Não é mais fixo.
01:20:25 É desmontável.
01:20:28 Pai,
01:20:31 não quero ser desmontável.
01:20:35 Lamento ser paranóico e superprotetor,
01:20:40 ridículo e...
01:20:44 Continue, está indo bem.
01:20:47 Controlador.
01:20:49 Muito bom.
01:20:51 Obrigado.
01:20:54 Sempre diz que não te escuto, né?
01:20:57 - Bom...
01:21:00 Era bastante crítico,
01:21:03 que quando não estava
01:21:09 eu escutava meu coração.
01:21:13 Escutava você.
01:21:17 Minha filhinha.
01:21:24 Vá dormir.
01:21:28 Acho que poderia sair com
01:21:34 O sonho de todas as meninas.
01:21:37 E não aproveitar essa
01:21:39 Suicídio social.
01:21:42 Me desculpe.
01:21:44 Papai,
01:21:46 eu escolhi isso.
01:21:50 Você deixou que eu escolhesse.
01:21:53 Obrigada.
01:22:14 Mais uma vez, eu caminho como
01:22:18 Porque eu, uma camponesa
01:22:23 Recusei um príncipe de Camelot.
01:22:26 Sem dúvidas, as
01:22:28 nas semanas seguintes.
01:22:30 Muito bem, escutem.
01:22:32 Esse é o momento pelo
01:22:39 O príncipe, Drew Patterson,
01:22:47 Drew.
01:23:11 Vamos, cara, o que foi?
01:23:14 Se fizer isso, não
01:23:24 Venham.
01:23:32 - Não.
01:23:38 Vem comigo, por favor.
01:23:57 Por que tá fazendo isso?
01:23:59 Com toda esse gente olhando,
01:24:05 E poderia fazer isso.
01:24:13 E isso.