Pineapple Express

gr
00:00:03 Μετάφραση merodc07 GTRD-movies
00:00:16 EDiT / ResYncH
00:00:17 EDiT / ResYncH By
00:00:18 EDiT / ResYncH By
00:00:20 EDiT / ResYncH By
00:00:21 EDiT / ResYncH By
00:00:22 EDiT / ResYncH By
00:00:23 EDiT / ResYncH By
00:00:40 EDiT / ResYncH / ADDS By
00:01:13 - Πότε ξεκίνησε;
00:01:26 Στρατιώτη Μίλλερ...
00:01:27 ...καπνίζετε το Αντικείμενο 9
00:01:30 Θα σου κάνουμε αρκετές ερωτήσεις.
00:01:32 Πώς νιώθεις;
00:01:34 Λοιπόν, κύριε...
00:01:36 Νιώθω σαν...
00:01:39 ένα κομμάτι βούτυρο...
00:01:42 ...που λιώνει πάνω σε μια στοίβα κρέπες.
00:01:50 Ναι.
00:01:52 Εντάξει, στρατιώτη Μίλλερ, όταν
00:01:55 ...τι συναισθήματα νιώθεις;
00:02:05 Εντάξει, στρατιώτη Μίλλερ;
00:02:10 Είναι φυσιολογικό αυτό;
00:02:11 Εντάξει, στρατιώτη…
00:02:14 Εντάξει, στρατιώτη Μίλλερ;
00:02:16 Στρατιώτη Μίλλερ.
00:02:21 Απαντήστε στην ερώτηση.
00:02:29 Έσβησε αυτό, κύριε.
00:02:30 Μπορείτε να μου το ανάψετε;
00:02:33 Θα στείλουμε κάποιον μέσα.
00:02:36 Ο Χριστός και η Παναγία!
00:02:43 Στρατιώτη Μίλλερ,
00:02:47 Ποιά ήταν η ερώτηση, κύριε;
00:02:49 Όταν σκέφτεσαι τους ανώτερούς
00:02:53 Ξέρεις τι πρόβλημα έχω...
00:02:55 ...με το γαμημένο σύστημα
00:02:58 Ορίστε ποιό είναι.
00:03:02 Χάθηκαν μερικά βυζιά;
00:03:04 Δεύτερον: Γιατί είμαστε σε
00:03:07 Γιατί δεν μπορούμε να είμαστε έξω;
00:03:10 Γιατί δεν μιλάμε στους ανθρώπους, να
00:03:14 Βγάλτε το έξω.
00:03:17 "Αυτό είναι τέλειο! Το Αντικείμενο
00:03:21 Στρατιώτη, πρέπει να σοβαρευτείς.
00:03:23 Σοβαρός είμαι.
00:03:31 Αυτό είναι ανάρμοστο.
00:03:41 ’ντε γαμήσου!
00:03:42 Αρκετά είδα. Σταματήστε το.
00:03:46 Θάψτε την καταπακτή. Πουλήστε
00:03:50 Αυτό δεν συνέβη ποτέ.
00:03:51 Φίλε, τι έπαθε το μάτι σου;
00:03:54 Γεια σας.
00:03:56 Μπορείτε να με καταλάβετε;
00:03:58 - Έι, έι, πού πηγαίνουμε;
00:04:01 Φτάσαμε στο τελικό συμπέρασμα
00:04:04 Παράνομο!
00:04:06 Γειά, είμαι ο Σαμ. Καλημέρα.
00:04:08 Καλώς ήρθατε στο K. R. A. D.
00:04:09 Ξέρετε, ο τελευταίος ακροατής
00:04:12 Τώρα, θα προχωρήσουμε στον
00:04:15 Γειά σου, Σαμ. Είμαι μεγάλος
00:04:19 - Να ποιά είναι η γνώμη μου.
00:04:20 Αν η μαριχουάνα δεν νομιμοποιηθεί
00:04:23 ...δεν έχω πια καμιά πίστη
00:04:27 Σ'όλους αρέσει να καπνίζουν χόρτο.
00:04:29 Το κάνουν εδώ και χιλιάδες χρόνια. Και
00:04:32 Κάνει τα πάντα καλύτερα. Βελτιώνει
00:04:35 Βελτιώνει ακόμα και το
00:04:37 Βελτιώνει ακόμα και τις
00:04:49 Γεια σας. Είστε
00:04:51 Ναι.
00:04:53 Λοιπόν, είμαι ο Γκαρθ, από
00:04:57 - Τι είναι αυτό;
00:04:59 Δεν εμφανιστήκατε 4
00:05:02 ...για τις διαδικασίες του
00:05:05 - Τέλεια. Σ'ευχαριστώ πολύ, μαλάκα.
00:05:08 Απλά λέω ότι ο
00:05:11 Δεν μπορείς να μου λες ότι ένας άντρας,
00:05:14 ...δεν μπορεί να παντρευτεί
00:05:16 Εγώ βγαίνω με μια μαθήτρια λυκείου.
00:05:18 Δεν μεγιστοποιείς τις προοπτικές σου.
00:05:21 Όχι, αλλά αν εγώ είμαι 25
00:05:24 ...ξέρεις, στην κοινωνία,
00:05:27 - Αν είναι συναινετικό.
00:05:32 Έχετε κλητευθεί.
00:05:34 Έχετε κλητευθεί.
00:05:37 Έχετε κλητευθεί.
00:05:47 Γούλτερ Γουάντσα, ο Τρίτος.
00:05:49 Ήρθες για να φτιάξεις το φαξ;
00:05:51 Όχι, ήρθα να σας πω ότι
00:05:55 Κλητευθήκατε απ'τον
00:06:03 Γιατί δεν βρίσκεις καμιά κανονική
00:06:11 - Το "Electric Avenue. "
00:06:16 - Φτάσε στο επόμενο επίπεδο μ'αυτό, ε;
00:06:31 - Ο Δρ. Έντγκαρ Τέρρενς;
00:06:34 Έχετε επανειλημμένως αρνηθεί
00:06:37 ...που απλώνεται στην
00:06:39 Και εξαιτίας αυτού, έχετε κλητευθεί.
00:06:42 Είσαι μαλάκας.
00:06:43 Το μόνο που κάνει
00:06:45 ...είναι να βάζει χρήματα
00:06:47 και να αναγκάζει ανθρώπους όπως εμείς να
00:06:51 Τα έχεις βάλει ποτέ με έμπορο ναρκωτικών;
00:06:55 Νομίζουν ότι είναι φίλοι
00:06:57 Κατάλαβα τι θες να πεις. Ευχαριστώ για
00:07:14 Δεν μπορώ να έρθω.
00:07:16 Τι;
00:07:19 Γιατί όχι ρε γαμώτο, Ντέιλ;
00:07:20 Απλά.. Κοίτα, δεν μπορώ να έρθω.
00:07:22 Έχω πολλά πράγματα να κάνω
00:07:25 Για όνομα του Θεού, Ντέιλ.
00:07:28 Η μαμά μου ψωνίζει όλη μέρα.
00:07:29 - Γιατί ψώνιζε όλη μέρα;
00:07:32 Είπα ότι μπορέι να μπορέσω να έρθω,
00:07:35 - Τώρα θα μοιάζω με μαλάκα.
00:07:37 Έλα τώρα, μην το λες αυτό. Απλά
00:07:40 - Εντάξει.
00:07:42 Μην έρχεσαι. Δεν με νοιάζει.
00:07:43 Και τότε γιατί με κάλεσες;
00:07:47 Αν δεν θες να τους γνωρίσεις,
00:07:49 Μα θέλω. Απλά δεν μπορώ. Έχω μια
00:07:53 Απλά ξέρω ότι θα τους
00:07:56 Είσαι υπέροχος, και αστείος...
00:07:58 ...και σέξι.
00:08:00 Απλά θέλω να το δουν αυτό.
00:08:03 - Θες να δουν ότι είμαι σέξι;
00:08:05 - Γειά σας, κε Έντουρτς.
00:08:07 Όχι, μια χαρά είμαι. Σ'ευχαριστώ πάντως.
00:08:09 Αλήθεια; Βλέπω ότι δεν έχεις
00:08:12 - Είμαι μαζί της, βασικά.
00:08:17 Το άκουσα αυτό. Μακάρι να μην
00:08:20 Τι υποτίθεται ότι σημαίνει αυτό;
00:08:22 Απλά αναρωτιέμαι γιατί δεν βγαίνεις
00:08:25 - Είναι πολύ ώριμη για την ηλικία της.
00:08:27 - ’ντζι, γειά. Πώς πάει;
00:08:29 Κλαρκ, τι κάνεις φίλε; Πώς πάει;
00:08:31 Καλά είμαι αδερφέ, καλά.
00:08:34 Φίλε, ήθελα να σου πω.
00:08:36 Ήσουν ξεκαρδιστική σήμερα
00:08:38 Η αναπαράστασή σου του Τζεφ Γκόλντμπλουμ
00:08:41 Πού τέτοια τύχη.
00:08:43 Παραλίγο να το ξεχάσω.
00:08:45 Την περασμένη βδομάδα όταν γυμναζόμασταν,
00:08:48 Α, ναι.
00:08:50 - Ορίστε.
00:08:51 Ναι, κανένα πρόβλημα, κανένα πρόβλημα.
00:08:53 - Μπορείς να το κρατήσεις αυτό;
00:08:54 - Ναι.
00:08:57 Αυτό είναι το αγόρι μου, ο Ντέιλ.
00:08:58 - Χαίρομαι που σε γνωρίζω.
00:09:00 Έχω ακούσει τόσα για σένα.
00:09:02 - Εννοώ ότι είσαι απίθανος. Ναι.
00:09:04 Όπως και να 'χει φίλε, του χρόνου. Του
00:09:08 Θα είναι γαμάτα.
00:09:11 Ξέρω ότι θα υπάρχουν χιλιάδες τύποι
00:09:15 - Τέλεια.
00:09:17 Θα προσέχεις τον κώλο της;
00:09:19 - Θα προσέχω τον κώλο της για..
00:09:22 - Θα σε δω στην Οικιακή οικονομία.
00:09:24 Πήρατε και Οικιακή Οικονομία
00:09:26 - Κάνουμε μαζί μερικά μαθήματα.
00:09:29 Ώρα να τον πιούμε για σήμερα.
00:09:33 - Εντάξει, Κλαρκ.
00:09:35 Οπωσδήποτε θα προσέχει την ’ντζελα, φίλε.
00:09:37 Είναι πολύ καλός. Είναι απίθανος συνερ-
00:09:41 Γιατί δεν πας να
00:09:43 Είμαι δάσκαλος. Δεν
00:09:45 Δεν είμαι μαθητής, άρα
00:09:48 - ... μικρέ σαβουρογάμη μπάσταρδε.
00:09:50 Έχεις λιγότερα από 30 δευτερόλεπτα
00:09:53 ...ή θα καλέσω τον
00:09:55 - Φεύγουμε. Συγνώμη.
00:09:58 Τι βλάκας.
00:09:59 Ποιό είναι το πρόβλημά του;
00:10:01 Δεν.. Συνήθως είναι..
00:10:04 Θα το ήθελα πολύ να δειπνήσω με
00:10:08 Θα πάω. Σίγουρα θα πάω.
00:10:11 - Αλήθεια;
00:10:13 Ναι, θέλω να τους δείξω ότι
00:10:15 Δεν έχω κάτι να ντρέπομαι.
00:10:17 Αυτό σημαίνει τόσα πολλά
00:10:19 Κανένα πρόβλημα. Θα είναι απίθανα.
00:10:23 - Παρακαλώ;
00:10:27 - Έλα, πέρνα.
00:10:30 - Γεια σου, Μαίρη.
00:10:32 Νόμιζα ότι είχε τελειώσει
00:10:36 Συγνώμη. Τα πράγματα
00:10:38 Ναι, έτσι ήταν με τον πρώτο μου σύζυγο.
00:10:44 Ναι; Γεια σου, φίλε.
00:10:46 Τι στο διάολο ρε φίλε;
00:10:47 Δεν σου άνοιξα απ'το θυροτηλέφωνο.
00:10:50 Ένας τύπος με μοΐκάνα με
00:10:54 - Ο ηλίθιος ο Κάιλ.
00:10:56 - Μαλάκα.
00:10:58 Γιατί στο διάολο έχουμε το
00:11:00 Δεν ξέρω. Συγνώμη γι'αυτό. Δεν
00:11:04 Φύλαξε τις συγνώμες σου.
00:11:06 - Εντάξει.
00:11:09 ΟΚ, ωραία. Ευχαριστώ φίλε, τέλεια.
00:11:11 Δες αυτό.
00:11:16 Δορυφορικό ραδιόφωνο.
00:11:19 Έχεις 2 τηλεοράσεις και
00:11:22 Αυτό πάει να πει διασκέδαση στο σπίτι.
00:11:23 Είσαι πολύ διασκεδασμένος.
00:11:27 Ναι. Εγώ και η γιαγιά μου.
00:11:29 Να σε ρωτήσω κάτι.
00:11:31 Ναι;
00:11:33 Νομίζεις ότι θα μπορούσες να κατεβάσεις
00:11:37 Ευθανασία εννοείς;
00:11:41 Σ'αυτήν εννοείς;
00:11:43 Αν έπρεπε.
00:11:50 Βιάζομαι κάπως φίλε.
00:11:51 Δεν ξέρω αν θα έπρεπε να
00:11:54 Μπορώ να μιλάω όλη μέρα για
00:11:57 - Ίσως θα έπρεπε..
00:11:59 - Θα το αφήσουμε για την επόμενη φορά.
00:12:02 Δουλειά για τους επιχειρηματίες.
00:12:03 - Ναι, έχεις τον αριθμό μου.
00:12:05 - Στο ζουμί.
00:12:07 Μόλις έλαβα ένα φορτίο της πιο
00:12:08 μαστουρωμένη μαστούρα
00:12:10 Κοντά τα χέρια, η πιο μαστουρωμένη
00:12:13 Όχι καλύτερη από το Blue Oyster. Δεν
00:12:16 Είναι σαν να συναντήθηκαν το Blue Oyster
00:12:21 ...και έκαναν ένα μωρό.
00:12:22 Και στο μεταξύ, αυτό το τρελόπραμα
00:12:25 ...συναντήθηκε με το Super Red Especial
00:12:29 Κα αν από κάποιο θαύμα, αυτά τα 2
00:12:33 ...αυτό πρέπει να είναι
00:12:36 - Ναι.
00:12:39 - Μύρισέ το.
00:12:40 Μύρισέ το. Απόλαυσε.
00:12:43 Θεϊκό μουνί.
00:12:47 Τι, θα κάνεις μπάνιο μ'αυτό;
00:12:49 - Θέλω να ζήσω εδώ μέσα.
00:12:51 Θεέ μου, θέλω να το χώσω μέσα στη μύτη
00:12:55 - Είναι απίστευτο.
00:12:57 Υπέροχο. Πώς το λένε;
00:12:58 - Pineapple Express.
00:13:00 Είναι σαν εκείνο το πράγμα, το El Nino.
00:13:03 Εκείνο το ρεύμα αέρα που
00:13:06 Παίρνει τη πράμα και το αναμιγνύει
00:13:09 Είναι πολύ επιστημονικό. Δεν
00:13:11 Αλλά είμαι ο μόνος σ'όλη
00:13:14 Μόνο 10 παραπάνω για 1/4.
00:13:16 Εντάξει, θα πάρω 1/4.
00:13:18 - Έγινε, το'χεις.
00:13:20 Πάω να πάρω τη ζυγαριά μου.
00:13:21 Πάμε. Πάρε τη ζυγαριά.
00:13:26 Νόμιζα ότι είχε τελειώσει
00:13:30 Φίλε.
00:13:34 Τι είσαι εσύ, μικρό μαλακισμένο;
00:13:39 Τι στο διάολο είναι αυτό το πράγμα;
00:13:43 - Σταυρωτό τσιγαριλίκι.
00:13:44 - Έχεις ποτέ καπνίσει ένα απ'αυτά;
00:13:47 - Ναι ρε φίλε.
00:13:48 Είναι το μέλλον.
00:13:51 Είναι σαν το ζενίθ της δίνης
00:13:56 Φημολογείται ότι ο Μ. Μ Ο'Σόνεσσι
00:13:59 Ο τύπος που σχεδίασε
00:14:02 Ο δεύτερος πιο αγαπημένος
00:14:04 ...μετά τον Χάνσκαρλ Μπαντέλ, που
00:14:08 Αυτό που πρέπει να κάνεις, είναι να
00:14:12 - Αλήθεια;
00:14:16 ...δημιουργώντας ένα τρίο
00:14:20 Αυτό είναι, φίλε. Αυτό είναι που
00:14:23 Μέλλον. Το μέλλον.
00:14:26 Είναι απίστευτο. Λοιπόν, έχεις το χόρτο;
00:14:28 - Ναι.
00:14:32 Πρόσεχε με αυτό το πράγμα, φίλε.
00:14:35 Εντάξει, φίλε, ευχαριστώ.
00:14:37 Μην κάνεις κακό στον εαυτό σου. Αντίο.
00:14:39 Έι, περίμενε ένα λεπτό, φίλε.
00:14:42 Έλα να καπνίσουμε αυτό το γαμημένο.
00:14:44 Πραγματικά.. Δεν μπορώ, φίλε..
00:14:46 Δεν μπορώ καν να το ανάψω
00:14:48 Χρειάζομαι τη βοήθειά σου, φίλε.
00:14:51 - Είμαι μέσα.
00:14:53 - Γιατί όχι; Ας το κάνουμε.
00:14:56 Γιατί όχι; Τι κάνω εγώ;
00:14:58 ΟΚ, να τι κάνεις εσύ.
00:15:00 - Εξοπλίζεσαι.
00:15:02 - Εξοπλίστε με, κύριε.
00:15:04 Θα ανάψεις αυτές τις 2 άκρες
00:15:08 - Εντάξει.
00:15:10 - Έτοιμος.
00:15:29 - Θα το κάνω.
00:15:44 Είναι καλύτερο να βήξεις.
00:15:45 Είναι σαν να..
00:15:47 Σε φτιάχνει 10 φορές περισσότερο...
00:15:49 ...από το σταυρωτό χόρτο
00:15:51 Είσαι εντελώς σαν το Gong Show, φίλε.
00:16:08 Γαμώτο.
00:16:10 Κρατήσου ένα λεπτό, φίλε.
00:16:11 Μικρό πούστικο.
00:16:17 Ποιός είναι;
00:16:19 Ο Κρις Τζίμπερτ είμαι, φίλε.
00:16:21 Σκατά.
00:16:22 Τι είναι το Τζίμπερτ;
00:16:24 Έλα πάνω.
00:16:26 Δεν πρόκειται να πάρει καθόλου
00:16:29 Ο Κρις παίρνει Snicklefritz.
00:16:35 Έι.
00:16:37 ’κου, φίλε.
00:16:39 Πρέπει να σε ρωτήσω...
00:16:42 ’κου, φίλε. Αγοράζεις από μένα
00:16:46 - 2 μήνες.
00:16:48 Γιατί το κουστούμι;
00:16:50 Είμαι κλητήρας υποθέσεων.
00:16:53 Ουάου, είσαι υπηρέτης;
00:16:57 - Σοφέρ;
00:17:01 - Γυαλίζεις παπούτσια;
00:17:04 - Μ'αρέσει..
00:17:06 Δουλεύω για μια εταιρία η οποία
00:17:08 ...από δικηγόρους για να
00:17:10 Όπως κλητεύσεις σε
00:17:12 Πρέπει να μεταμφιέζομαι μερικές φορές
00:17:16 ...ότι είναι αυτοί, έτσι ώστε
00:17:19 Μεταμφιέζεσαι.
00:17:20 Κατά κάποιον τρόπο, υποθέτω.
00:17:21 - Είναι και γαμώ τις δουλειές.
00:17:24 Για καθημερινή βάση, είναι μια χαρά.
00:17:28 ...και κάπνισα περίπου
00:17:29 ...και μετά πήγα να επισκεφτώ
00:17:32 Τέλεια.
00:17:34 Τι; Έχυσες στα βυζιά της;
00:17:37 Όχι, απλά τη φίλησα. Απλά το
00:17:40 Καλό είναι. Της αρέσει
00:17:42 Λίγο μερικές φορές. Κάνει κάνα δυο..
00:17:45 Πάει λύκειο, οπότε όπως κάθε λυκειόπαιδο.
00:17:48 Είναι κολασμένα τέλεια, βασικά.
00:17:50 - Θα τα πήγαινες καλά μαζί της.
00:17:52 Ναι, ξέρεις, η μόνη μαλακία...
00:17:54 ...είναι όταν πάω να τη δω στο
00:17:58 ...είναι δυνατοί και όμορφοι
00:18:01 Ξέρεις, κάνουν καλές απομιμήσεις του
00:18:04 Και νιώθω σαν χοντρός, ηλίθιος,
00:18:09 - Τι;
00:18:12 - Γάμα τον Τζεφ Γκόλντμπλουμ, φίλε.
00:18:14 Ξέρεις, μη χαλιέσαι.
00:18:17 Έχεις μια υπέροχη δουλειά,
00:18:20 Μπορείς και καπνίζεις χόρτο όλη μέρα.
00:18:22 Μακάρι να το είχα και γω αυτό.
00:18:23 Πλάκα μου.. Το έχεις. Έχεις
00:18:27 - Καπνίζεις όλη μέρα χόρτο.
00:18:30 Δεν το σκέφτηκες αυτό.
00:18:33 - Έχω τελικά μια καλή δουλειά.
00:18:35 - Ευχαριστώ, φίλε.
00:18:36 Σ'ευχαριστώ.
00:18:38 Σκατά. Εντάξει. Δουλειά.
00:18:42 - Κάτσε να πιάσω ύφος.
00:18:44 Σβήσε το σταυρωτό τσιγαριλίκι.
00:18:46 Αν το δει αυτό, δεν πρόκειται
00:18:50 - Τι τρέχει, Κρις
00:18:52 - Γεια.
00:18:54 Μια χαρά μάγκα. Καλά.
00:18:55 - Ποιός είναι αυτός;
00:18:57 Έχεις το χρήμα;
00:18:59 - Το εκτιμώ.
00:19:02 - Έχεις καθόλου οξυκοδεΐνη, παρακαλώ;
00:19:04 Για πιο πράγμα μιλάς, φίλε;
00:19:07 - Κρις.
00:19:08 Του είπες ότι θα πουλούσα οξυκοδεΐνη;
00:19:10 - Δεν είπα τίποτα για οξυκοδεΐνη.
00:19:13 - Απλά ήθελα κάνα δυο οξυκοδεΐνες.
00:19:15 Ήρθες σε λάθος μέρος. Λάθος μέρος.
00:19:17 - Συγνώμη.
00:19:20 Δόξα τω Θεώ.
00:19:22 - Τι στο διάολο;
00:19:24 - Γαμημένος αργόσχολος, φίλε.
00:19:26 - Αργόσχολος.
00:19:27 Γαμώτο.
00:19:30 - Μου τη δίνει.
00:19:32 Αν υπάρχει κάτι που μου τη δίνει σ'έναν
00:19:35 - Σωστό. Και μένα το ίδιο.
00:19:38 Είμαι περίεργος. Τι έχουν κάνει
00:19:42 ...και τους κλητεύεις;
00:19:44 Δεν ξέρω. Πάντα είναι
00:19:47 Αυτός ο τύπος...
00:19:48 Ο Τεντ Τζόουνς, ποιός ξέρει. Κατάλαβες;
00:19:51 - Τεντ Τζόουνς;
00:19:53 Ο δικός μου, ο Ρεντ, απ'τον οποίο αγοράζω
00:19:57 - Αλήθεια;
00:20:00 Αυτό θα ήταν περίεργο.
00:20:01 Είναι ένα πολύ συνηθισμένο
00:20:03 Τέλος πάντων, πρέπει στ'αλήθεια
00:20:07 Με καλεί το καθήκον, αλλά
00:20:10 Κάπνισες και γίνεσαι
00:20:12 Μπορούμε να πάμε να δούμε τίποτα
00:20:16 Αυτό ακούγεται ελκυστικό,
00:20:20 Εντάξει φίλε.
00:20:23 Γιατί η γιαγιά μου πήρε
00:20:26 ...και δεν μπορεί να'ρθει,
00:20:29 - Της Όπερας;
00:20:33 Δεν μπορώ αυτό το σ/κύριακο,
00:20:36 Θα ξεμείνω από χόρτο σε κανα
00:20:39 - Θα δούμε το 227 και άλλες μαλακίες.
00:20:43 Τέλεια, φίλε. Ευχαριστώ.
00:20:45 - Ειρήνη, αδερφέ.
00:20:46 Αγάπη.
00:20:48 Όταν είχες μείνει πίσω με την υποθήκη...
00:20:50 ...κάποιος επιτέλους σου έδωσε δάνειο;
00:20:52 Ναι, μου έδωσε.
00:20:54 Ναι, σου έδωσε. Τι επιτόκιο είχες;
00:20:56 - Ήταν 12-13%.
00:21:11 - Ναι;
00:21:13 Γεια σου, ’ντζι, τι γίνεται;
00:21:14 Μόλις μίλησα στη μαμά μου, και είναι τόσο
00:21:18 Τόσο ενθουσιασμένοι. Και γω το ίδιο, αλλά
00:21:21 Σ'ευχαριστώ πάρα πολύ.
00:21:22 Κανένα πρόβλημα. Έχω ξετρελαθεί
00:21:26 Κους-κους. Ήταν τόσο τέλειο το
00:21:30 Τέλος πάντων, Ντέιλ, ανυπομονώ
00:21:32 που θα έχουν τελειώσει αυτές οι μαλακίες.
00:21:34 Σκατά. Βλέπω τον τύπο που πρέπει
00:21:37 Γαμημένοι μπάτσοι. Σκατά.
00:21:46 Χριστέ μου.
00:21:52 Tι αξιολάτρευτη μικρή μπατσίνα.
00:21:55 Περίεργο.
00:22:02 Χριστέ μου. Γαμώτο.
00:22:04 Τι στο διάολο ήταν αυτό;
00:22:06 Σκατά.
00:22:08 Φιλε, φίλε, φίλε, φίλε.
00:22:11 Ωχ, όχι.
00:22:24 - Φύγε, φύγε.
00:22:27 Δεν ξέρω, αλλά δεν
00:23:00 Pineapple Express.
00:23:03 Ω, Θεέ μου! Ω, Θεέ μου!
00:23:06 Είδα μυαλά και αίματα!
00:23:07 Έλα τώρα! Έλα τώρα
00:23:09 Πού να πάω;
00:23:26 Ναι;
00:23:27 Σαούλ, ο Ντέιλ είμαι.
00:23:30 Μόλις είδα κάτι τρελές μαλακίες.
00:23:32 - Ο Ντέιλ Ντέντον είμαι. ’νοιξέ μου, φίλε.
00:23:35 Ναι, ο Ντέιλ. Αυτό είπα.
00:23:38 Εντάξει φίλε. Ανέβα.
00:23:44 Σου άνοιξα. Σπρώξε την
00:23:46 ’νοιξέ την σε 3 δευτερόλεπτα ακριβώς.
00:23:48 1, 2..
00:23:51 - Δούλεψε;
00:23:53 Με το 3 το έκανα. Με το "1, 2, 3, πάμε";
00:23:56 Απλά με το 3.
00:24:08 - Τον σκότωσε γαμώτο.
00:24:11 Τον σκότωσε γαμώτο.
00:24:12 - Ποιός σκότωσε ποιόν;
00:24:15 Ένας μπάτσος, μια γυναίκα και ένας
00:24:19 Όχι, ένας τύπος ήταν μόνο.
00:24:21 - Τι έπαθε η γυναίκα;
00:24:23 Μια γυναίκα. Μια μπατσίνα και ένας τύπος,
00:24:28 ...έναν Ασιάτη, στο παράθυρο
00:24:31 Ο άλλος τύπος ήταν ο Τεντ;
00:24:33 Δεν ξέρω. Ήταν ένας μεγάλος
00:24:35 ...και φορούσε ρόμπα και τον πυροβόλησε.
00:24:37 Και πετάχτηκαν τα μυαλά
00:24:40 Τι;
00:24:42 - Αυτό ήταν κοτόπουλο πανέ.
00:24:45 Ξέρασες στον εκτυπωτή μου.
00:24:46 - Όντως.
00:24:48 - Ελπίζω όχι.
00:24:50 Νομίζω ότι ο τύπος ήταν ο Τεντ.
00:24:52 Και νομίζω ότι οι Ασιάτες
00:24:54 ...άρα είδες τον Τεντ να
00:24:56 Με είδαν να τους βλέπω
00:24:58 Τι; Σε είδαν;
00:25:00 Και ήρθες εδώ, γαμώτο;
00:25:01 - Σε ακολούθησαν εδώ;
00:25:03 - Σε ακολούθησαν εδώ;
00:25:09 Τους είδα να τον σκοτώνουν.
00:25:11 Φρίκαρα. Πανικοβλήθηκα, εντάξει;
00:25:14 Πέταξα το αποτσίγαρό μου.
00:25:16 - Τράκαρα με 2 αμάξια.
00:25:18 ’ρα πρέπει να άκουσαν..
00:25:22 - Ξέρουν ότι κάποιος είδε.
00:25:24 Δεν ξέρουν ότι ήσουν εσύ. Σωστά;
00:25:27 Δεν.. Εννοώ, ναι. Δεν ξέρω.
00:25:30 - Ναι.
00:25:32 Χαλάρωσε.
00:25:33 Χαλάρωσε. Ετοιμάσου να απολαύσεις το
00:25:41 Είναι αλήθεια τόσο σπάνιο;
00:25:43 Είναι, ας πούμε, το σπανιότερο.
00:25:46 Είναι σχεδόν αμαρτία που το καπνίζουμε.
00:25:48 Είναι σαν να σκοτώνεις έναν μονόκερο...
00:25:52 ...με μια, ας πούμε, βόμβα.
00:25:55 Και είσαι ο μόνος στην
00:25:58 - Είσαι αλήθεια ο μόνος;
00:26:00 Ο δικός μου, ο Τεντ, είπε ότι μου
00:26:04 Και είμαι ο μόνος τύπος
00:26:06 Οι άλλοι τύποι πήραν Snicklefritz;
00:26:07 Ναι. ’ρα είμαστε ας
00:26:11 Και ο Ρεντ το πήρα αυτό από τον Τεντ;
00:26:13 Ο Τεντ είναι ο σωστός.
00:26:15 Ας ξεκουμπιστούμε από
00:26:18 Πέταξα ένα αποτσίγαρο από
00:26:20 Και λοιπόν; Εγώ πετάω
00:26:22 Όχι. Θα μπορούσε να βρει το αποτσίγαρο
00:26:26 Ο Σαούλ είναι ο μόνος που
00:26:28 Θα πρέπει να έχει δει τον
00:26:31 - Ας την κάνουμε από δω!
00:26:32 Περίμενε! Σταμάτα! Πάρε
00:26:35 Ό, τι μπορεί να χρειαστούμε.
00:26:39 - Ας την κάνουμε από δω πέρα!
00:27:00 Ο Ρεντ είπε ότι θα ήταν εδώ.
00:27:10 Κάνανε ναρκωτικά.
00:27:14 Μυρίζει εμετός σ'αυτό το σπίτι.
00:27:16 Θες μια τζούρα, φίλε;
00:27:18 Θα φάω βραδυνό με τη
00:27:20 Το μυρίζει στο πουλόβερ μου.
00:27:22 Αλήθεια;
00:27:24 Ναι, αλήθεια.
00:27:25 Θες να φορέσεις το γιλέκο
00:27:28 Δεν είναι του στυλ μου.
00:27:29 Δεν έχεις κανένα στυλ, γαμιόλη.
00:27:32 Έχετε καλέσει το τηλεφωνητή του..
00:27:34 - Τεντ.
00:27:36 - Εδώ είμαστε. Ο Σαούλ έχει φύγει.
00:27:41 - Και ο Μάθισον.
00:27:43 Δεν είναι εδώ, Τεντ.
00:27:45 Γειά, Τεντ.
00:27:47 Εντάξει, τι ξέρεις για τον Τεντ;
00:27:49 Νομίζω ότι τρελαίνεται για φόνους.
00:27:51 Χριστέ μου.
00:27:54 - Έχω τα 75 που μου έδωσες.
00:27:57 - Πόσα έχεις εσύ;
00:27:59 Πόσα έχεις για μένα;
00:28:02 Στην ουσία και τα 75 είναι δικά μου,
00:28:06 Ας πάμε.. Σ'ένα πανδοχείο ή σ'ένα
00:28:10 Η αστυνομία ήταν αναμεμιγμένη. Μπορεί
00:28:15 Σκατά. Μακάρι απλά να
00:28:21 Εντάξει.
00:28:22 Ακόμα κι αν βρήκε εκείνο το αποτσίγαρο,
00:28:29 Βλήματα που ανιχνεύουν τη θερμότητα.
00:28:32 Λαγωνικά της αστυνομίας.
00:28:35 Αλεπούδες.
00:28:36 Μπαρακούντα.
00:28:38 Αισθάνομαι μαλάκας όταν λες
00:28:42 Σ'ευχαριστώ.
00:28:43 Δεν ήταν κοπλιμέντο. Να σε ρωτήσω κάτι.
00:28:45 Ας πούμε ότι βρήκε όντως το αποτσίγαρο.
00:28:47 Πώς θα μπορούσε να συνδέσει
00:28:51 Δεν μπορεί, φίλε.
00:28:55 Μόνο ο Ρεντ ξέρει, φίλε.
00:28:57 Ποιός είναι ο Ρεντ;
00:28:59 Ο Ρεντ είναι ας πούμε κάτι σαν
00:29:02 Και είμαστε πολύ κοντά, φίλε.
00:29:05 Μια φορά, είχε μια κοπέλα...
00:29:07 ...που μου τον έπαιξε μέσα σε 5 λεπτά
00:29:10 Ήταν κάπως "δεν ξέρω καν το όνομά σου".
00:29:15 Πολύ ωραίο αυτό, αλλά ας πούμε ότι
00:29:21 "Πούλησες το Pineapple Express
00:29:23 Αυτός θα πει, "Ναι, το πούλησα
00:29:26 Όχι. Ωχ, όχι. Γάμα το αυτό ρε φίλε.
00:29:29 Η μαλακία, Ντέιλ. Φαντάσου
00:29:32 - Γιατί να ήθελα να το κάνω αυτό;
00:29:36 Δεν ισχύουν οι ίδιοι κανόνες για
00:29:41 Και γω έμπορος ναρκωτικών είμαι.
00:29:45 Όχι, δεν είναι καθόλου
00:29:48 Ξέρεις; Αγνόησε αυτό που
00:29:52 Δες τι τρέχει.
00:29:58 - Ναι.
00:30:00 Ναι, Σαούλ. Ναι, μια χαρά είμαι φίλε.
00:30:03 Πρόσεχε φίλε. Πρόσεχε. Φόρα
00:30:06 Ασφάλεια. Πάνω απ'όλα ασφάλεια,
00:30:09 Θυμάσαι αυτό το Pineapple Express
00:30:12 Μην πεις σε κανέναν
00:30:15 Ποτέ δεν θα μίλαγα σε κάποιον...
00:30:16 ...για ό, τι κάνω μαζί σου που
00:30:20 Ωραία, τέλεια. ’κου, θα περάσω από κει.
00:30:23 Πρέπει να σου πω κάτι μαλακίες.
00:30:25 Υπάρχει ένα ψεγάδι
00:30:27 Τα σκατά έχουν φτάσει μέχρι
00:30:30 - Είμαι στη μέση μιας συνέλευσης.
00:30:32 - Θα είμαστε εκεί σε μισή ώρα.
00:30:35 - Όχι, σε παρακαλώ. Όχι, όχι, όχι.
00:30:38 Όχι, μπορούμε να πάμε αύριο;
00:30:41 Είναι κάποιος άλλος
00:30:43 - Ποιός;
00:30:44 Ψιθυρίζει σε κάποιον άλλο.
00:30:46 Θα πάμε το πρωί. Είναι καλύτερα έτσι.
00:30:49 - Εντάξει.
00:30:53 - Έλα.
00:30:55 Πώς το ξέρεις αυτό;
00:30:57 Σ'άκουσα να ψιθυρίζεις σε εκείνον τον
00:31:01 Σωστά, ο Ντέιλ. Είσαι καλός.
00:31:03 ...γιατί η γιαγιά μου.. Πρέπει να της
00:31:06 Είναι η γιαγιά που μένει
00:31:09 Εκείνη που παίζαμε σάφλμπόρντ
00:31:12 Αυτή είναι. ’κου, θα
00:31:15 - Τα λέμε το μεσημέρι τότε, βρωμοφυλόφιλε.
00:31:18 Πρέπει να ξετινάξουμε πάλι το
00:31:21 Εντάξει, ναι. Σίγουρα θα
00:31:24 Σίγουρα. Εντάξει, ειρήνη, αδερφέ.
00:31:27 - Που είναι;
00:31:29 - Γιατί ανέφερε το καζίνο;
00:31:31 Με ανάγκασες να στείλω ένα καλό
00:31:34 - Να του πω ψέματα.
00:31:36 - Και να γίνω ένας σκατιάρης.
00:31:38 - Όχι.
00:31:39 - Όχι, δεν λέω ψέματα.
00:31:44 - ’νθρωπέ μου, δεν ξέρω που είναι.
00:31:47 Πες μου. Σε 45' πρέπει να πάω
00:31:50 - Έχω κάνει κράτηση.
00:31:51 Θα τη χάσεις την κράτηση.
00:31:54 Εγώ, την έκανα την κράτηση.
00:31:55 - Δεν νομίζω.
00:31:58 - Μπορείς να το κάνεις μόνος σου;
00:32:02 - Τι λες; Τι;
00:32:06 Είναι ομαδική δουλειά, είμαστε
00:32:09 - Θες να μείνω;
00:32:11 - Εντάξει, θα μείνω.
00:32:13 - Ευχαριστημένος;
00:32:15 Υπάρχει περίπτωση να
00:32:17 ...να πάτε σπίτι...
00:32:19 ...και να συνεχίσουμε ίσως
00:32:27 Πρέπει σύντομα να πάρω την ’ντζι.
00:32:29 Να επινοήσω καμιά μαλακία.
00:32:32 Κρυώνω.
00:32:33 Κρυώνεις; Εγώ καθόλου. Πάρε.
00:32:37 Καίω ολόκληρος.
00:32:38 - Αλήθεια;
00:32:39 - Έχεις περισσότερη μυϊκή μάζα.
00:32:43 - Σ'ευχαριστώ.
00:32:46 Θα πάρω την ’ντζι.
00:32:55 Το διάστημα.
00:32:59 Ντέιλ, περίμενε. Περίμενε.
00:33:02 Τα τηλέφωνα. Τα τηλέφωνα.
00:33:04 - Είπες ότι ήταν μπάτσοι, σωστά;
00:33:07 Σκεφτόμουν, ότι ίσως μπορούν...
00:33:08 ...να ανιχνεύσουν αυτά τα
00:33:11 - Σωστά
00:33:13 - Σωστά.
00:33:15 Ίσως μπορούνε να τα εντοπίσουν...
00:33:17 ...ακόμα κι όταν δεν τα
00:33:20 Ίσως αν τα θάψουμε, να κοπεί το σήμα
00:33:23 Μπορούμε να το δέσουμε σε ένα
00:33:26 Ποτέ δεν θα πιάσουμε κανένα ζώο.
00:33:27 Αν ο σκίουρος είναι πάνω σ'ένα δέντρο,
00:33:30 Όχι, όχι, όχι.
00:33:32 - Να φτιάξουμε ένα αερόστατο και..
00:33:34 - Θα τα σπάσουμε.
00:33:36 Θα το σπάσω. Σε μια πέτρα.
00:33:37 - Εδώ ακριβώς. Καλή σκέψη.
00:33:40 - Δώστου.
00:33:44 - Τι στο διάολο έκανες;
00:33:48 - Ποιό δέντρο;
00:33:50 Γιατί δεν το έσπασες σε μια
00:33:53 Δεν ξέρω. Πόσο συχνά κάποιος σπάει
00:33:56 Είδες τουλάχιστον που προσγειώθηκε;
00:33:58 Δεν ξέρω. Κάλεσέ το.
00:34:00 Να το καλέσω; Με τι; Το δικό μου έσπασε.
00:34:04 Πάω στοίχημα ότι δεν μπορούν καν
00:34:07 Με έπεισες ότι μπορούν.
00:34:11 Εντάξει. Θα πάω να το βρω. Γαμώτο.
00:34:14 - Το βλέπεις;
00:34:16 Το τηλέφωνο, ρε βλάκα.
00:34:19 Γιατί είμαστε εδώ;
00:34:21 Εγώ τουλάχιστον είχα μια
00:34:24 Δεν είναι αλήθεια αυτό. Είχα 2
00:34:27 - Τι;
00:34:29 - Τι;
00:34:30 - Τι;
00:34:33 Τι;
00:34:35 Δεν ξέρω. Το ακούς αυτό;
00:34:37 Φίλε, δεν ακούω κυριολεκτικά τίποτα.
00:34:40 Γαμώτο!
00:34:41 Τι κάνεις; Από τι τρέχεις να ξεφύγεις;
00:34:47 Βοήθησέ με!
00:34:49 Πες του να φύγει από μενα!
00:34:51 Φοβάμαι το σκοτάδι! Παραδίνομαι!
00:34:53 - Φύγε, φύγε!
00:34:57 - Δεν έχει πλάκα πια!
00:34:59 - Πέσε πίσω!
00:35:13 Σκατά.
00:35:17 Αμάξι.
00:35:26 ’νοιξέ το, άνοιξέ το!
00:35:28 - Ξεκλείδωσέ τη.
00:35:31 Τι κάνεις; Πρόσεχε την ταπετσαρία.
00:35:33 - Πάμε! Κάτι είδα!
00:35:37 Σκάσε γαμώτο.. Σκάσε ρε φίλε!
00:35:41 ’κουσα κάτι και μετά είδα κάτι.
00:35:43 Δεν άκουσες τίποτα, φίλε.
00:35:45 Λοιπόν, είδα κάτι.
00:35:51 Και μου λες ότι αυτός ο τύπος
00:35:54 - ... σου έσπασε τη μύτη;
00:35:56 Ο ΜπιΝτάζλερ σου έσπασε
00:36:14 Ξύπνα. Σήκω. Ξύπνα.
00:36:17 Πώς έπεσα πάνω σου;
00:36:20 Πώς άραγε..
00:36:26 Το ρολόι επιτέλους χάλασε.
00:36:28 Τρελό. Τι ώρα είναι;
00:36:34 Δεν μπορεί να πηγαίνει σωστά.
00:36:36 Δεν μπορεί να είναι
00:36:38 Είναι 3:00 αυτή τη στιγμή;
00:36:41 Σκατά ρε φίλε!
00:36:42 Υποτίθεται ότι θα είμασταν στο σπίτι του
00:36:46 Όχι, κάνει οικονομία τη μέρα, άρα..
00:36:48 - ’ρα είναι μόνο 2:00.
00:36:51 Είναι 4:00 γαμώτο; Γαμώτο.
00:36:56 Σκατά. Κοιμηθήκαμε για περίπου 18 ώρες.
00:36:59 Η γιαγιά μου.. Φίλε, η γιαγιά
00:37:01 Σκατά.
00:37:03 Πρέπει να πάρουμε τον Ρεντ.
00:37:05 Εντάξει. Πώς;
00:37:07 Θα πάμε σε κερματοτηλέφωνο.
00:37:10 Όχι, δεν μπορώ. Ο αριθμός
00:37:13 Τέλεια. Μήπως θυμάσαι πού μένει;
00:37:15 Ναι, ξέρω που μένει.
00:37:17 Τι υπαινίσσεσαι; Ότι είμαι ξεχασιάρης;
00:37:19 "Υπαινίσσεσαι. " Ωραία λέξη.
00:37:21 Ξέρεις τι σημαίνει;
00:37:22 - Ξέρω, είτε το πιστεύεις, είτε όχι..
00:37:28 Πάμε. Βαρέθηκα τα δάση. Πάμε.
00:37:30 Έλα, ας την κάνουμε από δω πέρα.
00:37:32 Εντάξει, πάμε. Όχι! Δεν παίρνει
00:37:36 Περίμενε.
00:37:39 Τι εννοείς, τελείωσε;
00:37:40 Τι εννοώ; Εννοώ ότι η
00:37:44 Τι εννοείς τελείωσε η μπαταρία;
00:37:46 Πώς να σου το εξηγήσω διαφορετικά;
00:37:49 Τελείωσε η μπαταρία.
00:37:52 Είναι νεκρή τώρα. Το αμάξι θέλει μια
00:37:57 Πώς συνέβη αυτό;
00:37:58 Προφανώς, μας πήρε ο ύπνος με
00:38:01 Φίλε.. Με το ραδιόφωνο;
00:38:03 - Ναι, με το ραδιόφωνο.
00:38:06 - Εντάξει, εντάξει.
00:38:09 Σκάσε ρε φίλε. Έχω μια ιδέα τώρα.
00:38:11 Θα φύγουμε.
00:38:13 Θα περπατήσουμε πίσω στο
00:38:16 Κάποιος θα μας πάρει,
00:38:18 Ο Ρεντ θα μας πει ότι όλα είναι μια
00:38:21 Πώς σου ακούγεται αυτό; Καλό;
00:38:23 - Καλή ιδέα αυτή.
00:38:25 Αν συνεχίσουμε να σκεφτόμαστε
00:38:27 - Εντάξει. Είμαι μέσα.
00:38:38 - Μπορώ να πάρω πίσω το σακάκι, παρακαλώ;
00:38:40 - Ευχαριστώ.
00:38:43 Ευχαριστώ που το πρόσεχες.
00:39:26 Κοίτα, είναι σαν ο αντίχειράς
00:39:31 Δεν πρόκειται να μας
00:39:41 Καλά είναι εδώ.
00:39:48 Ευχαριστούμε για την
00:39:50 Παρακαλώ.
00:39:57 - Σίγουρα μπορούμε να τον εμπιστευτούμε;
00:40:00 Ποιός είναι;
00:40:01 - Ο Μπρους.
00:40:05 - Σαούλ! Τι γίνεται;
00:40:09 Ποιός είναι αυτός;
00:40:10 Είμαι ο Ντέιλ, κύριε Ρεντ.
00:40:12 Ποιός Ντέιλ;
00:40:13 Είναι καλύτερα αν δεν
00:40:15 Ο Ντέιλ Ντέντον. Είναι μαζί μου.
00:40:17 Ντέιλ Ντέντον. Χαίρομαι
00:40:19 - Περιμένετε. Να ξεκλειδώσω, εντάξει;
00:40:22 - Ελάτε μέσα.
00:40:25 - Θέλετε να αγοράσετε τίποτα ναρκωτικά;
00:40:27 - Τι τρέχει; Τι τρέχει;
00:40:30 Για δες!
00:40:32 - Τι τρέχει, παιχτούρες;
00:40:35 Είμαι εδώ προσπαθώντας να πάρω
00:40:40 Τι έπαθαν τα ρούχα σας;
00:40:43 Κάναμε κάμπινγκ.
00:40:45 - Κάμπινγκ;
00:40:46 Είναι καλά το χείλος σου, ρε φίλε;
00:40:49 - Έκλαιγες;
00:40:52 Είναι μια ανοιχτή πληγή.
00:40:54 Δεν είχα ποτέ στο παρελθόν,
00:40:58 Νομίζω ότι είναι πολύ
00:41:01 Ανοιχτή πληγή; Αυτό σημαίνει
00:41:04 Ναι. Ναι, αυτό σημαίνει.
00:41:06 Σκέτη αηδία ρε φίλε. Ξέρεις πόσα
00:41:09 Το ξέρω. Είμαι αηδιαστικός άνθρωπος.
00:41:12 Ο έρπης μένει για μια ζωή, φίλε.
00:41:14 Θα προσπαθήσω σίγουρα να βάλω κάποιου
00:41:17 Έπαιρνα Vicodin. Αν και δεν
00:41:20 Είναι από κείνη τη φορά. Στο είπα, φίλε.
00:41:22 Ήθελες να φας εκείνο το γλειφιτζούρι απ’το
00:41:26 Απ'το μουνί της. Θυμάσαι τι έκανες;
00:41:28 Έφαγες ένα κουτί Nerds απ'τον κώλο της.
00:41:32 Είπες ότι δεν θα το έλεγες, ρε
00:41:36 Παιδιά, σοβαρά, είμαστε εδώ για
00:41:38 Χαλάρωσε. Βράζω κάτι αυγά εδώ
00:41:43 - Φτιάχνω ένα κέικ, διάολε.
00:41:45 Μπορώ να πάρω ένα κομμάτι;
00:41:46 - Μη ζητάς κομμάτι.
00:41:49 Όχι, δεν μπορείς. Είναι για μένα.
00:41:50 Ξέρεις τι είναι σήμερα;
00:41:52 - Τρίτη.
00:41:55 Δεν βλέπω κανένα γάτο εδώ μέσα.
00:41:59 Όχι, γιατί πέθανε πριν 3 μήνες, εντάξει;
00:42:01 Ποιός είναι ο αστείος τώρα;
00:42:02 Συγνώμη.
00:42:03 Σήμερα είναι τα γενέθλιά του...
00:42:05 ...και είναι παράδοση
00:42:08 ...να σηκώνομαι πολύ νωρίς και να
00:42:12 Μην ανησυχείς, φίλε.
00:42:14 Ναι, ίσως. Ίσως πήγε στον παράδεισο..
00:42:16 Ήταν ένας μικρός καριόλης.
00:42:18 Μα τι συζητ...
00:42:20 Ρώτα τον. Απλά ρώτα τον, εντάξει;
00:42:21 Τι να ρωτήσει; Μίλα ευθέως. Τι τρέχει;
00:42:24 - Ναι, σωστά.
00:42:26 Θέλουμε να μάθουμε..
00:42:28 Θέλουμε να μάθουμε για τις πηγές σου.
00:42:30 - Για τον Τεντ.
00:42:31 Βλέπεις, ο Ντέιλ από δω είναι
00:42:35 Δεν είμαι. Δεν είμαι αυτό.
00:42:37 Δεν είναι αυτό, αλλά ήταν
00:42:40 Μην.. Κοίτα, δεν θέλουμε να σε μπλέξουμε
00:42:45 Δεν θες μπελάδες. Δεν θέλουμε
00:42:48 Είναι μάλλον καλύτερο να
00:42:51 - Νομίζεις ότι δε μπορώ να το χειριστώ;
00:42:54 - Μπορείς.
00:42:56 Και εσύ που έρχεσαι στο σπίτι μου...
00:42:58 ...και δεν μου λες μυστικά γιατί
00:43:01 ...στην πραγματικότητα,
00:43:04 Κοίτα το αυτό. Το βλέπεις;
00:43:06 Το βλέπεις αυτό; Δεν έχει
00:43:09 Τι σημαίνει αυτό;
00:43:10 Μ κάνει πιο αεροδυναμικό όταν
00:43:13 Εντάξει, έχει πάρει κανένας να σε ρωτήσει
00:43:17 Αυτό μόνο θέλουμε να μάθουμε.
00:43:23 Αυτό είναι
00:43:24 - Είναι "ά-χα. "
00:43:27 Ξεκαθάρισε. Τέλος.
00:43:30 Όλα είναι μια χαρά. Στο είπα, αδερφέ.
00:43:32 Είχαμε μια τρελή νύχτα μέσα στα δάση...
00:43:34 ...αλλά μπορούμε και οι δύο να
00:43:36 Τώρα ήρθε η ώρα να
00:43:38 Έχεις εκείνο τον ναργιλέ
00:43:40 "Το ναργιλέ Μίτζχάβ. "
00:43:42 Ναι.
00:43:44 Ορίστε.
00:43:45 Γιατί δεν ακολουθείς το
00:43:48 Χαλαρός είμαι. Είμαι
00:43:50 - Δεν φαίνεσαι χαλαρός.
00:43:53 Είσαι πιο χαλαρός από μένα;
00:43:54 Κοίτα τι φοράω. Κιμονό. Εσύ τι φοράς;
00:43:57 - Κοστούμι.
00:43:59 Δεν ξέρω τι τρέχει με σένα,
00:44:02 Ούτε εγώ ξέρω αν μ'αρέσεις, φίλε.
00:44:04 Εσύ χάνεις, γιατί είμαι
00:44:07 Θα χρησιμοποιήσω το τηλέφωνο για
00:44:10 - Πάρτην.
00:44:11 - Εμπρός λοιπόν.
00:44:13 ...τον άνετο καναπέ μου
00:44:15 - Καλά είμαι κι εδώ
00:44:18 - Είναι ιδιωτικό. Είναι η γυναίκα μου.
00:44:21 Δεν θέλω να είμαστε εχθροί.
00:44:23 - Θέλω να είμαστε φίλοι.
00:44:25 - Οι καλύτεροι φίλοι.
00:44:27 - Κούνα το χέρι μου.
00:44:29 - Βλέπεις μπορούμε να'μαστε φίλοι.
00:44:31 - Το αισθάνεσαι; Οι καλύτεροι φίλοι.
00:44:35 Κι εγώ το ίδιο...
00:44:36 ...και βλέπω ότι πρέπει να βάψω το
00:44:39 - Βλέπω μέσα από σένα.
00:44:41 - Βλέπω τις προθέσεις σου.
00:44:45 - Τι έφαγα για βραδινό, χθες.
00:44:48 Επιστρέφω, μετά το
00:44:53 Σκατά.
00:44:55 Όχι, όχι, όχι.
00:44:56 - Ψεύτη.
00:44:58 Είναι ψεύτης. Μας λέει
00:45:01 Όχι, δεν μας λέει.
00:45:02 Ξέρει το όνομά μου. Φέρεται περίεργα.
00:45:04 Δεν μπορούμε να τον αφήσουμε να
00:45:06 Έχεις φρικάρει. Έχεις
00:45:09 Δεν σε εμπιστεύομαι, κύριος.
00:45:10 - Είσαι παρανοϊκός.
00:45:12 Ρεντ, λυπάμαι αδερφέ.
00:45:14 - Χριστέ μου!
00:45:16 ’ντε γαμήσου!
00:45:17 Τι κάνεις, ρε φίλε; Ζητάει συγνώμη.
00:45:19 Χριστέ μου.
00:45:23 Ο έρπης!
00:45:25 Δεν θέλω να το κάνω αυτό.
00:45:27 Ρεντ, είσαι τρελός, ρε φίλε.
00:45:28 Έφερες τον διάολο μέσα στο σπίτι μου.
00:45:30 - Είμαστε φίλοι.
00:45:32 - Γι'αυτό είναι μαλακία.
00:45:36 Ντέιλ, με πονάει!
00:45:39 Τουαλέτα.
00:45:40 Καζανάκι.
00:45:42 Το τι κάνουμε σ'αυτή τη ζωή,
00:45:46 Αλήθεια!
00:46:00 Πάει στο τηλέφωνο να πάρει τον Τεντ!
00:46:05 Μείνετε απ'έξω!
00:46:09 Ρεντ, μην το κάνεις αυτό!
00:46:14 - Ρεντ!
00:46:16 Μου χαλάσατε το ασύρματο.
00:46:17 - Ομαδική δουλειά.
00:46:21 Θα σπάσετε την πόρτα.
00:46:27 Γαμώτο.
00:46:29 Το τηλέφωνο.
00:46:32 - Πάμε! Πάμε! Πάμε!
00:46:35 Παραδίνομαι, τώρα πάρε αυτή
00:46:37 Πες τα μας όλα τώρα!
00:46:39 Είπαν ότι θα με σκοτώσουν.
00:46:41 τι είπες στον Τεντ;
00:46:43 Μου σπάει τα μπαλάκια.
00:46:45 Λιώστου τα!
00:46:46 Γαμώτο!
00:46:48 Διάλειμμα. Διάλειμμα.
00:46:49 Διάλειμμα. Διάλειμμα.
00:46:51 - Ανακωχή.
00:46:52 - Σταμάτα!
00:46:54 - Συγνώμη. Συγνώμη. Συγνώμη.
00:46:56 - Συγνώμη. Συγνώμη.
00:47:00 Γαμώτο.
00:47:03 Θεέ μου..
00:47:04 Γαμώτο!
00:47:06 - Πάρτην, καριόλη!
00:47:10 Διάλειμμα!
00:47:15 Όχι! Όχι, όχι, όχι!
00:47:17 Για πού το έβαλες, ε;
00:47:19 Πού νομίζεις ότι πηγαίνεις,
00:47:21 - Έλα. Έλα πίσω εδώ.
00:47:24 Μου βαράει τον κώλο!
00:47:25 Φτάνει με αυτό. Ας μιλήσουμε.
00:47:28 Τη λεκτική οδό; Όχι, όχι, όχι!
00:47:35 Είσαι καλά, φίλε;
00:47:37 - Θα σου πάρω άλλο ναργιλέ.
00:47:41 Χρόνια πολλά.
00:47:43 - Εντάξει;
00:47:44 Νομίζω ότι υπάρχει ένα
00:47:47 Αυτό τελειώνει εδώ.
00:47:53 Σκατά.
00:47:54 Ήταν υπερβολικό;
00:47:58 Δεν βρίσκω την άκρη.
00:48:00 Περίμενε. Τη βρήκα. Τη βρήκα.
00:48:03 Ντέιλ.
00:48:04 Νομίζεις ότι θα πρέπει να τον σκοτώσουμε;
00:48:07 Ούτε εγώ το νομίζω.
00:48:09 Ίσως μπορούμε απλά να τον
00:48:12 Ή, απλά να μην πούμε τίποτα.
00:48:15 Πρέπει να ανακαλύψουμε
00:48:19 Ξύπνα.
00:48:21 Πώς πάει παιδιά;
00:48:23 Πώς πάει; Πες τα μας όλα τώρα.
00:48:26 Μίλα, Ρεντ.
00:48:27 Θα λυγίσω και θα την κάνω από δω μέσα.
00:48:34 Παγιδεύτηκες.
00:48:35 Δεν πρόκειται να συμβεί αυτό, Ρεντ.
00:48:37 Εντάξει, θα μιλήσω.
00:48:39 Ο Τεντ Τζόουνς, ξέρει ότι ήσουν μάρτυρας
00:48:44 Έστειλε 2 τύπους εδώ πέρα, τον
00:48:47 Δυο πολύ μεγάλους κερατάδες.
00:48:49 Βασικά ψάχνουν για να
00:48:52 Θα σκοτώσουν κι εμένα,
00:48:54 ’ρα, βασικά, την έχετε γαμήσει.
00:48:56 Πόσους μπάτσους έχει πληρώσει; Πες μας.
00:48:59 - Λοιπόν, είναι η μπατσίνα, η Κάρολ.
00:49:02 Δεν ξέρω. Μπορεί να έχει κάμποσους.
00:49:05 Και έχει και ένα εκπληκτικό
00:49:09 - Σκατά.
00:49:10 Βρίσκεται σε πόλεμο αυτή
00:49:12 Βρίσκονται σ'ένα πόλεμο για
00:49:14 Ασιάτες; Τι Ασιάτες; Και οι
00:49:17 - Αυτό είναι αλήθεια.
00:49:19 Δεν ξέρω. Τι; Κινέζοι; Ή Κορεάτες ή..
00:49:23 Βιετκόγκ;
00:49:24 Ναι, μικροί.. Απλά μικροί Ασιάτες.
00:49:27 Ξέρεις, οι Ασιάτες με τα όπλα και
00:49:32 - Ντινγκ-ντονγκ.
00:49:34 - Σκατά.
00:49:35 Ήρθαν να με σκοτώσουν.
00:49:37 Εντάξει, το ξέρω ότι σας πούλησα.
00:49:41 Σαούλ, σε σένα μιλάω.
00:49:43 Θα επανορθώσω. Το είχα ξεχάσει,
00:49:46 Βγείτε από τη πίσω
00:49:48 - Θα σας καλύψω.
00:49:50 Χωρίς πλάκα.
00:49:56 Ήταν ο Ντέιλ Νέντον.
00:49:58 Είναι στην πίσω βεράντα.
00:50:04 Εδώ μέσα.
00:50:06 Πρέπει να βρω ένα τηλέφωνο. Έλα.
00:50:08 - Πρέπει να κρυφτούμε.
00:50:09 Αν ο Ρεντ πει στους τύπους
00:50:12 ...μετά θα πάνε στο διαμέρισμά μου.
00:50:14 Εκεί, έχω το όνομα της ’ντζι.
00:50:18 Όχι. Πιστεύω ότι πρέπει να μείνουμε.
00:50:19 - Γιατί;
00:50:22 Βγες έξω λοιπόν. Έλα, είσαι ήδη βρόμικος.
00:50:27 - Έφυγαν.
00:50:29 Ρεντ, είναι η τελευταία
00:50:31 Θα μας δώσεις κάτι που να
00:50:33 Καλά, Μάθισον, πλάκα μου κάνεις.
00:50:37 Σας είπα ότι το όνομα του
00:50:39 Δουλεύει προφανώς με τον Σαούλ.
00:50:41 Ήρθαν εδώ μέσα, έκαναν
00:50:43 Με σάπισαν στο ξύλο...
00:50:44 ...και έδεσαν με ταινία στην
00:50:47 Τι άλλο θέλετε; Να σας πω το ωροσκόπιο;
00:50:50 - Το άκουσες αυτό, Τεντ;
00:50:54 - Τι χρώμα δέρματος είχαν;
00:50:56 Ο Ντέντον μπορεί και να
00:50:58 Δεν κρίνω τους ανθρώπους
00:51:01 Προφανώς. Είμαστε φίλοι.
00:51:03 Τεντ, τον ακούς;
00:51:05 Ντέιλ Ντέντον: μη Ασιάτης.
00:51:09 Ακούστε, θα το εκτιμούσα αν
00:51:12 Αυτό είναι το χαλί είναι
00:51:15 Μάθισον, φοράς British Knights.
00:51:17 Δεν έχω δει κανέναν να
00:51:21 Τι στο διάολο κάνει;
00:51:23 Ο Τεντ μου είπε να τον σκοτώσω.
00:51:25 Τι λες για λίγη διακριτικότητα, διάολε;
00:51:27 Βλέπεις; Βλέπεις; Βλέπεις, εδώ
00:51:30 - Το πιάνεις;
00:51:31 Δεν έδινες δεκάρα για τη διακριτικότητα.
00:51:34 Σε έχω δει να βγάζεις το κόκκαλο
00:51:38 Ήσουν αλύπητος.
00:51:40 Ήσουν αλύπητος, φίλε.
00:51:42 Τι στο διάολο ρε φίλε; Με
00:51:46 Μάλλον θα πεθάνω τώρα.
00:51:48 Θα σας έκανα και το
00:51:51 Έτσι μου φέρεστε;
00:51:56 ’ρα, τι είπαν ο
00:51:58 Δεν ξέρω.
00:52:01 Είναι αυτός ο τύπος, ο Σαούλ...
00:52:04 ...κάτι, που πουλάει χόρτο και δουλεύει
00:52:07 Αυτό του αποσπάσαμε.
00:52:09 Πιστεύεις ότι έχει σχέση με
00:52:12 Είπε τίποτα άλλο, λοιπόν;
00:52:14 Ο Σαούλ ανέφερε κάτι σχετικά
00:52:18 - Περίεργο.
00:52:20 Το καζίνο ανήκει στους Ασιάτες, Τεντ.
00:52:22 - Θέλω κι άλλη μπύρα.
00:52:26 Ίσως αφού πυροβολήσαμε εκείνο τον τύπο,
00:52:30 - Πώς τον λένε; Ντέντον;
00:52:33 Ίσως.
00:52:34 Ίσως. Θα είμαι πίσω σε μια ώρα.
00:52:37 Θα έχω όλα όσα πρέπει να ξέρουμε
00:52:41 Ποιόν πηδάει, ποιά είναι
00:52:44 Πρέπει να πάω να χέσω.
00:52:48 Περίμενε. Πού πάμε;
00:52:50 Πρέπει.. Πρέπει να πάω στης ’ντζι.
00:52:55 Και η γιαγιά μου; Δεν πιστεύεις
00:52:57 Έχει διαφορετικό επώνυμο.
00:53:00 Μπελόγκους.
00:53:01 Δεν ξέρω. Καλύτερα να φύγουμε
00:53:21 Εσείς μπορείτε να
00:53:23 ...αλλά σ'ένα λεπτό
00:53:27 Και μπορείτε να με πείτε αγενή.
00:53:30 Μπορείτε να είστε ευγενικές με τα
00:53:33 Μπαμπά, θα έρθει.
00:53:35 Θα πάω στο άλλο δωμάτιο να φάω,
00:53:38 Γλυκέ μου, είμαστε στο τραπέζι.
00:53:44 - Εντάει. Αυτό είναι.
00:53:47 Όχι, όχι, όχι. Θα πάω μόνος μου.
00:53:48 - Όχι.
00:53:51 - Θέλω να γνωρίσω την ’ντζι.
00:53:54 Κοίτα, θέλω να μείνεις εδώ
00:53:56 - Είναι σημαντικό. Πρόσεχε τα νώτα μου.
00:53:58 - Ευχαριστώ.
00:54:01 Εγώ θα φυλάω.
00:54:03 Έι.
00:54:06 Σκατά.
00:54:08 Ωχ, όχι.
00:54:09 Γεια, Ντέιλ.
00:54:10 - Γειά σου, Ντέιλ.
00:54:14 Δείπνο.
00:54:15 Αυτό είναι το δείπνο που με κάλεσες.
00:54:20 Κάθισε. Σε παρακαλώ.
00:54:21 Φυσικά. Γειά σας.
00:54:24 - Γειά σου.
00:54:26 - Συστάσεις.
00:54:27 - Ο Ρόμπερτ, αν δεν κάνω λάθος.
00:54:30 - Γειά σας, Ντέιλ.
00:54:33 - Τι σου συνέβη;
00:54:34 Υποτίθεται ότι εδώ έπρεπε
00:54:37 Εδώ είμαι λοιπόν.
00:54:38 - Είσαι μες στη βρώμα και τα αίματα.
00:54:41 - Έχεις γρατζουνιές στο μέτωπο.
00:54:45 - Ντέιλ, τι σου συνέβη;
00:54:48 - Στο δάσος;
00:54:51 - Ήμουν στο δάσος.
00:54:53 Παρατηρούσα πουλιά. Δεν παρατηρούσα.
00:54:56 Όχι, δεν παρατηρούσα.
00:55:00 Ήμουν μάρτυρας σ'έναν φόνο, εντάξει;
00:55:03 Είδα κάποιον να δολοφονεί έναν άλλο...
00:55:05 ...και νομίζω ότι με ακολουθούν.
00:55:07 Υπάρχει μια μεγάλη πιθανότητα
00:55:10 ...όπου η ’ντζι έχει πολλά πράγματα.
00:55:12 Οι επετηρίδες της, οι έλεγχοι της,
00:55:15 ...και είναι πάνω στο ψυγείο μου..
00:55:17 ’ρα μπορούν να βρουν αυτό το
00:55:19 Πρέπει να καλέσουμε
00:55:21 Δεν μπορούμε.
00:55:23 Δεν μπορούμε να καλέσουμε την
00:55:26 ’ντζι, μα τω Θεώ, ή θα
00:55:29 - Την πάτησες.
00:55:31 Όχι, μην τον αφήσεις να.. Κοίτα, πρέπει
00:55:35 Πάμε. Πρέπει να κάνουμε πρόωρη εκκένωση.
00:55:38 - Είσαι φτιαγμένος;
00:55:40 Είσαι ανεβασμένος όσο
00:55:42 Δεν είμαι φτιαγμένος. Πάμε.
00:55:44 Δεν πάμε. Επιστρέφω σ'ένα λεπτό.
00:55:46 Και ξέρεις με τι θα
00:55:49 Καλύτερα να είσαι έξω.
00:55:51 Με το όπλο σου; Το όπλο του;
00:55:53 Γιατί να... Μην φέρεις όπλο.
00:55:56 Όχι, πρέπει να φύγουμε. Ακούστε
00:56:13 Θέλω να ξέρεις ότι,
00:56:20 Και χαίρομαι που είμαστε
00:56:29 - Είναι τόσο συναρπαστικό.
00:56:31 Εδώ έχετε παρκάρει; Ας προχωρήσουμε.
00:56:33 Ποιός σε κυνηγάει,
00:56:35 Είναι έμποροι ναρκωτικών. Έχω λόγους να
00:56:39 Σοβαρά, για ποιό πράγμα
00:56:41 - Ξέρω ότι ακούγεται τρελό.
00:56:44 Ντέιλ! Ντέιλ! Ντέιλ!
00:56:47 - Γιατί το έκανες αυτό;
00:56:49 - Βγάλτο
00:56:51 - ’ντζι, τι έκανες;
00:56:54 - Είναι ο έμπορός μου.
00:56:57 - Βγάλτο.
00:57:00 - Αηδία. Είσαι καλά;
00:57:03 - Είναι ο.. Σκατά. Πέσε κάτω.
00:57:11 Τι ήταν αυτό;
00:57:12 Πυροβολισμός ήταν.
00:57:18 Σταμάτα! Σταμάτα το! Σταμάτα το!
00:57:20 - Είναι μαζί μου.
00:57:22 - ’φησε κάτω το όπλο.
00:57:25 Εσείς μαλάκες θα κάνετε
00:57:27 ...αλλιώς θα σας πάω έξω
00:57:30 - Όχι, μην το κάνεις.
00:57:38 - Που είναι τ'όπλο σου;
00:57:40 Σκοτώνω τους καριόληδες
00:57:44 Βγάλε έξω το κωλοόπλο σου.
00:57:58 Είναι κανείς εκεί έξω;
00:58:03 Σαν το κρυφτό, διάολε.
00:58:06 Για δες.
00:58:10 Το φαγητό είναι ακόμα ζεστό.
00:58:15 Το λατρεύω.
00:58:17 Βρήκα ένα ματωμένο πηρούνι.
00:58:20 Είναι περίεργο, φίλε.
00:58:23 Έψαξες το υπόλοιπο σπίτι;
00:58:26 Θα ψάξω το μπάνιο...
00:58:29 Έλα, Σαούλ. Έλα! Πάμε! Πάμε!
00:58:31 Ναι. Τα καταφέραμε. Είμαστε όλοι
00:58:34 - Τι κάνετε;
00:58:35 Έξω απ'το αμάξι μου. Δεν το πιστεύω ότι
00:58:38 Εντάξει. Εντάξει. Λογικό μου
00:58:40 Έλα, πάμε. Λογικό μου
00:58:43 - Μακριά από την οικογένειά μου. Τελεία.
00:58:46 Πηγαίνετε στο ξενοδοχείο
00:58:49 Χρησιμοποιήστε ψευδώνυμο.
00:58:51 Γκαραζόπουλοι. Θα επικοινωνήσω μαζί σας.
00:58:53 Δεν ξέρω ποιοί είναι αυτοί οι
00:58:57 ...αλλά θα σας κρατήσω ασφαλείς,
00:58:59 ’ντε γαμήσου, χαμένε.
00:59:03 ’ντζι, είσαι και πολύ ηλίθια, γαμώτο.
00:59:09 Λοιπόν, αυτό είναι Mocha Milkshake.
00:59:11 Αυτό εδώ, English Breeze.
00:59:15 - Σαράντα;
00:59:17 Αυτό είναι το Da Vinci's Brush.
00:59:22 Και αυτό, το Spanish Trampoline.
00:59:26 Τα'παιξα με τα ονόματα,
00:59:29 Τι στο διάολο...
00:59:31 Spanish Trampoline.
00:59:34 ...αλλά στον Τρόι αρέσει το τραμπολίνο,
00:59:36 - Σχεδόν ο ίδιος αριθμός συλλαβών.
00:59:39 - Σαρανταπέντε για τα τρία τελευταία.
00:59:41 - Και άφησε μου το καλύτερο.
00:59:44 Το Pineapple Express.
00:59:46 Βέβαια.
00:59:53 ’κου αυτό:
00:59:54 Εντοπίσαμε τα κινητά.
00:59:56 Έσπασαν το ένα και πέταξαν το άλλο στο
00:59:59 Ο Τζάρεντ έκανε μια ώρα να το βρει.
01:00:02 Και μετά είπε ότι βρήκε
01:00:05 ...γεμάτο με κάτι
01:00:07 Μια πουδραρισμένη περούκα,
01:00:11 Εννοώ, τι στο διάολο σημαίνει αυτό;
01:00:12 Και γιατί δεν παίρνω απλά τους
01:00:15 Γιατί να το κλωθογυρίζουμε;
01:00:29 Παρακαλώ;
01:00:30 Τσανγκ, ο Τεντ είμαι.
01:00:31 Ηχογράφησε τη συνομιλία.
01:00:33 Τεντ, τι έκπληξη! Τι
01:00:37 Λοιπόν, Τσανγκ φίλε μου, θα σου πω.
01:00:41 Και οι δυο μας ξέρουμε, ότι έστειλες
01:00:45 ...εκτελεστές σου εδώ χθες βράδυ,
01:00:50 ...διακοσμήσαμε κάπως το
01:00:53 Βάψαμε τον τοίχο με τα
01:00:57 Και τώρα αυτός ο Ντέιλ
01:01:00 Απλά κόφτο, εντάξει; Κόφτο, αλλιώς πας
01:01:04 - Τι;
01:01:06 - Εμπρός;
01:01:07 Μπαμπά! Κλείστο. Σου είπα ότι ήθελα
01:01:12 ...και η στιγμή έφτασε.
01:01:15 ...κλείσε το τηλέφωνο.
01:01:17 Μη μου μιλάς έτσι. Δεν είμαι
01:01:21 Και από 'δω και πέρα δεν
01:01:24 Σ'αγαπώ μπαμπά, αλλά η δυναμική
01:01:29 Τρόι κάνε μου τη χάρη και ΚΛΕΙΣΕ
01:01:32 - Γαμώτο.
01:01:35 Φαίνεται πολύ καλό αγόρι.
01:01:37 ’κουσε με, καριόλη!
01:01:40 Ξεκίνησε! Θα σου
01:01:42 Έχει αρχίσει, γι'αυτό καλύτερα
01:01:45 ...και ετοιμάσου για όλα!
01:01:47 Είσαι νεκρός, γαμώτο!
01:01:50 Είσαι τόσο ηλίθιος.
01:01:51 Έχεις ιδέα πόσο αδύναμους
01:01:56 Γαμώτο!
01:01:59 Τέλειο.
01:02:01 Ο Τεντ Τζόουνς καταρρέει.
01:02:04 Πρέπει να χτυπήσουμε τώρα
01:02:08 Ο θάνατος του αδερφού
01:02:14 Πρέπει να πω, ότι είχα πολλούς
01:02:18 Είσαι ο πιο τέλειος που
01:02:20 - Αλήθεια; Ευχαριστώ ρε φίλε.
01:02:23 Πραγματικά το εκτιμώ.
01:02:26 Είσαι ο πρώτος τύπος στον οποίο έχω
01:02:30 Λένε ότι "όποιος ανακατεύεται με
01:02:34 Είμαι πολύ χαρούμενος που
01:02:38 Ναι.
01:02:41 Πρέπει να φύγουμε απ'την πόλη. Αυτή
01:02:45 Να μπούμε σε ένα λεωφορείο
01:02:47 Να πάρουμε εισιτήρια λεωφορείου.
01:02:49 Να πάμε στην επόμενη πόλη. Να
01:02:52 Κατάλαβες τι λέω; Είμαι εντελώς..
01:02:55 Χαίρεσαι που ανακατεύτηκες
01:02:57 Αλλά πρέπει να πάρουμε εισιτήρια
01:02:59 Τι;
01:03:01 Να μπούμε σ'ένα λεωφορείο;
01:03:04 Έχω μόνο περίπου 50$. Δεν νομίζω
01:03:08 Και το σακουλάκι σου;
01:03:09 Φίλε, μ'έχει πεθάνει.
01:03:13 Όχι. Αυτό είναι πολύ κρίμα,
01:03:17 Εννοούσα το σακουλάκι του χόρτου.
01:03:18 Δεν μπορούμε, ας πούμε, να
01:03:20 ...να βγάλουμε καθόλου χρήμα
01:03:23 - Φυσικά, ρε φίλε. Αυτό κάνω.
01:03:26 ’ρα, θα αγοράσεις εισιτήρια για
01:03:29 Είναι καταπληκτικοί αυτοί οι τύποι.
01:03:32 Τι στο διάολο θες, εσύ;
01:03:33 Θέλετε να αγοράσετε
01:03:42 Για ξαναπές πώς το
01:03:44 Pineapple Express. 8 φορές στο είπαν,
01:03:46 - Ναι, αλλά μην το λέτε έτσι.
01:03:49 Να το λέτε Banana Boat.
01:03:50 Και να βεβαιωθείτε ότι
01:03:52 Αυτό μπορεί να γίνει η αρχή για ναρκωτικά.
01:03:55 - Κοκαϊνη. Μην πάρετε απ'αυτή.
01:03:58 - Μην ανησυχείς. Μη μας λες τι να κάνουμε.
01:04:02 Ποιός στο διάολο είναι ο Τσάτσι;
01:04:22 - Πόσα λεφτά έχετε παιδιά;
01:04:24 Πάρτε ο καθένας όσο
01:04:26 Με το μαλακό. Μεγάλη χούφτα
01:04:29 - Μείνετε στα μαλακά.
01:04:33 Το πήρατε από τον Σαούλ.. Εννοώ ότι το
01:04:37 - Πάμε. Ελάτε.
01:04:42 Τα κατάφερες που να πάρει, ρε φίλε.
01:04:43 Είσαι καλός πωλητής.
01:04:46 Πάω να πάρω Slushees να το γιορτάσουμε.
01:04:49 Πάρε και καθόλου
01:04:50 Και κάτι να πιούμε επίσης. Τίποτα καλό.
01:04:52 Τα λέμε, φίλε. Ωραία.
01:05:01 Μην κουνηθείς. Μην κουνηθείς.
01:05:05 Μην κουνηθείς. Τι
01:05:06 Είναι χόρτο. Είναι τσιγαριλίκι.
01:05:08 - Εδώ ακριβώς.
01:05:10 Νόμιζα ότι είχε αποποινικοποιηθεί,
01:05:13 Έχω τρομερή ανορεξία, μου
01:05:17 Κοίτα, το να πουλάς ναρκωτικά στους
01:05:22 - Εντάξει. Καταλαβαίνω.
01:05:26 Και μάντεψε τι; Μόλις είδα 3
01:05:29 ...με κάτι μάτια κόκκινα σαν τον
01:05:38 - Στο καπό. Στο καπό.
01:05:40 Στο καπό είμαι. Έλα.
01:05:42 - Μείνε ακίνητος. Μείνε ακίνητος.
01:05:45 Προσευχήσου να είναι εντάξει. Να
01:05:49 Θα χώσω το πόδι μου στον κώλο σου.
01:05:56 Χοντρός, σέξι, με γυαλιά.
01:06:00 Εδώ αστυφύλακας Μπάρμπαρα. Ζητώ
01:06:04 Επαναλαμβάνω, ζητώ ενημέρωση για τον φυγά
01:06:09 425, 425, ποιά είναι η τοποθεσία σου;
01:06:12 Συλλαμβάνεσαι.
01:06:14 Τι; Τι εννοείς...
01:06:16 Τι σου είπε αυτό το πράγμα; Τι κάνεις;
01:06:18 Τι σου είπα; Τι σου είπα;
01:06:21 Δεν έκανα πράγματα.
01:06:23 Ατύχημα και εγκατάλειψη, κ. Ντέντον.
01:06:26 Δύο παρκαρισμένα αμάξια, πριν 2 βράδια.
01:06:28 Βασικά ένα από αυτά ήταν περιπολικό.
01:06:30 Θα είσαι ο πιο χαζός
01:06:33 Είναι η μπατσίνα. Έχουν τον Ντέιλ. Σκατά.
01:06:36 ’ρα, μου λες ότι είδες
01:06:38 ...και μια αστυνομικό
01:06:40 - Ακριβώς.
01:06:42 - Ναι, με πιστεύεις;
01:06:44 - Ήταν άντρας ή γυναίκα;
01:06:47 - Νομίζω ότι ξέρω ποιά ήταν αυτή η σκύλα.
01:06:53 Σας ευχαριστώ πάρα πολύ που με
01:06:56 Στο λέω, θα φτάσω στο
01:06:59 Θα βγάλω αυτό το σήμα,
01:07:01 Δεν δουλεύω για τον νόμο.
01:07:03 Κάτι μου βρόμαγε σ'αυτό το τμήμα.
01:07:06 Τα μάτια στο δρόμο.
01:07:07 - Θα φτάσω στον πάτο αυτής της μαλακίας.
01:07:11 Γαμώτο!
01:07:12 Όχι. Τι στο διάολο ήταν αυτό;
01:07:22 Όχι, όχι, όχι.
01:07:26 - Όχι. Τι κάνεις;
01:07:30 Ακίνητος, γαμώτο! Μην το σκέφτεσαι καν!
01:07:33 Αυτή είναι μια παλαιομοδίτικη
01:07:35 Σταμάτα το αμάξι!
01:07:41 - Τι στο διάολο κάνεις;
01:07:43 Σκατά!
01:07:47 Σκατά! Είναι η μπατσίνα!
01:07:50 - Αυτή είναι η μπατσίνα.
01:07:52 Δεν ξέρω. Πυροβολούν!
01:08:01 Θεέ μου, πυροβολούν!
01:08:03 Γαμώτο.
01:08:10 Φίλε!
01:08:14 Δεν μπορώ να δω! Είναι το Slushee!
01:08:16 - ’νοιξε τους υαλοκαθαριστήρες!
01:08:18 Σπάσε το παράθυρο, αυτό δεν κάνουν;
01:08:20 - Πώς οδηγείς με ένα πόδι;
01:08:25 Γαμώτο! Νομίζω έπαθα τράβηγμα στα απαυτά!
01:08:30 Βγάλε από κει πέρα το πόδι σου.
01:08:32 Μας φτάνει. Είναι πίσω μας.
01:08:34 Έχει καλύτερο αμάξι.
01:08:35 - Σοβαρά, βγάλε από 'κει το πόδι σου.
01:08:38 Βάλτο να πιάσει μέγιστη ταχύτητα!
01:08:43 Ωχ, όχι, όχι, όχι!
01:08:48 Σκατά!
01:08:49 Βγάλτο!
01:08:53 Δεν μπορώ να δω!
01:09:00 Κίνδυνος. Κίνδυνος! Δέντρα!
01:09:07 Μπορώ να δω απ'την τρύπα του ποδιού μου.
01:09:09 Μπράβο σου! Πρόσεχε!
01:09:14 Τα κατάφερς, φίλε.
01:09:17 Εντάξει! Πρόσεχε!
01:09:19 Σκατά!
01:09:21 Γύρνα! Γύρνα!
01:09:31 Φοβάμαι, Σαούλ. Φοβάμαι.
01:09:33 - Μην φοβάσαι. Το 'χω.
01:09:36 Εντάξει, κρατήσου. Έχω μια ιδέα.
01:09:42 Σκατά! Σκατά! Πάμε, πάμε, πάμε, πάμε!
01:09:46 Συγνώμη!
01:09:49 Τι στο διάολο ήταν αυτό;
01:09:51 Γαμώτο. Συγνώμη. Νόμιζα
01:09:53 - Γιατί;
01:10:12 Ω, Θεέ μου.
01:10:19 Ναι! Ναι! Τα καταφέραμε! Εντάξει, φίλε.
01:10:21 - Ας την κάνουμε από δω μέσα.
01:10:24 Με ξέχασες, ρε ηλίθιε! Έλα πίσω!
01:10:27 Έλα πίσω! Σαούλ!
01:10:30 - Συγνώμη, ρε φίλε.
01:10:31 - Πάμε.
01:10:39 Έχω πολύ καιρό να πιάσω όπλο.
01:10:40 ’ντζι, δεν έχεις μεγάλη ικανότητα
01:10:44 Ώστε αυτό είναι το λάθος μου.
01:10:46 Και εξαιτίας αυτού έχουμε
01:10:48 - "Βία στο σπίτι";
01:10:51 Δεν βλέπεις ότι σιγά-σιγά
01:10:53 - Οι προσδοκίες σας είναι μικρότερες...
01:10:56 ...αλλά αυτός ο τύπος, είναι πολύ
01:11:00 ’νοιξε την καρδιά σου σε κάποιον
01:11:02 Ή μπορείς να μην έχεις καθόλου
01:11:04 - Κολλήσαμε εδώ.
01:11:06 - Δεν είναι δική σου απόφαση.
01:11:08 Ούτε που ξέρεις τι είναι αγάπη.
01:11:11 - Θα πάμε στην αστυνομία.
01:11:13 - Το ξέρω.
01:11:15 - ’κουσέ με. Είναι δικηγόρος.
01:11:18 - Δεν γίνεται να δουλεύει για το νόμο.
01:11:21 - Μείνε.
01:11:22 - Μείνε στο δωμάτιό σου.
01:11:24 Και δεν χρειαζόμαστε αυτά τα
01:11:29 Μόλις σκοτώσουμε αυτές τις
01:11:33 ...θα προχωρήσω.
01:11:40 Εντάξει.
01:11:43 Και σου υπόσχομαι ότι θα σε φροντίσουν.
01:11:46 Είμαι σίγουρη ότι θα το κάνεις.
01:11:48 Προς το παρόν, θα κάνουμε το εξής.
01:11:50 Θα πάμε στη φάρμα απόψε. Θα
01:11:53 Και αύριο το πρωί, θα
01:11:56 Τον Ντέιλ, τον Σαούλ, τους
01:11:59 Θα τους σκοτώσουμε όλους, διάολε.
01:12:02 Γι'αυτό χαμογέλα.
01:12:04 Σκάσε.
01:12:08 Για πες τίποτα στα Ισπανικά.
01:12:13 Εντάξει. Χρησιμοποιείς προστασία;
01:12:15 - Ξενοδοχείο Days Inn.
01:12:16 Μπορείτε να με συνδέσετε με το
01:12:19 - Παρακαλώ;
01:12:21 - Ντέιλ.
01:12:23 - Θεέ μου, είσαι καλά;
01:12:26 - Είσαι καλά;
01:12:28 Εντάξει, τέλεια. Έχω ένα σχέδιο.
01:12:29 Μπορεί να ακούγεται
01:12:32 Ντέιλ. Ξέρεις τι; Έμποροι
01:12:35 Έμποροι ναρκωτικών προσπαθούν να με
01:12:40 Δεν το πιστεύω ότι τώρα βρίσκομαι
01:12:43 ...και εξαιτίας της εξάρτησής σου απ'τη
01:12:46 Δεν γίνεται να είμαι
01:12:48 1ον, χρησιμοποιώ ναργιλέ. Φιλτράρει
01:12:51 2ον, τι σχέση έχει αυτό με
01:12:54 Και τώρα το αντιμετωπίζω.
01:12:55 Αυτό, αυτό που συμβαίνει μεταξύ
01:12:58 Αυτό συμβαίνει σε κάθε ζευγάρι
01:13:01 - Πρέπει να το ξεπεράσουμε.
01:13:02 Δεν συμβαίνει σε κανέναν αυτό.
01:13:04 Δεν θα έπρεπε να βρίσκομαι σ'αυτή
01:13:07 Ξέρεις τι; Τέλος.
01:13:08 Ωραία. Τέλεια. Ό, τι να 'ναι. Τέλος.
01:13:11 Συγχαρητήρια. Έπρεπε να συμβεί
01:13:14 Τι στο διάολο σημαίνει αυτό;
01:13:16 Σημαίνει ότι θα πας στο
01:13:19 Θα μπεις σε κανα καμμένο
01:13:21 ...και τέτοιες μαλακίες.
01:13:22 Και θα πιπώσεις καμιά δεκαριά
01:13:25 ...και ω θα είμαι εδώ στη γαμημένη
01:13:28 Θα με παρατήσεις. Οπότε
01:13:31 Θα γίνω λεσβία; ’ντε γαμήσου, Ντέιλ!
01:13:33 Ποτέ δεν σου άρεσα έτσι κι αλλιώς, σωστά;
01:13:35 Δεν ήθελες να γνωρίσεις τους δικούς μου.
01:13:36 Πάντα νοιαζόμουν για σένα.
01:13:39 Πάντα νοιάζομαι για σένα.
01:13:41 Και γιατί ποτέ δεν το δείχνεις, ε;
01:13:43 Γιατί ποτέ σου δεν δείχνεις
01:13:45 Γιατί είμαι φτιαγμένος! Γαμώτο!
01:13:49 Πάρε με όταν μπορώ να γυρίσω σπίτι.
01:13:52 Τα έχασες παίζοντας Bid Whist;
01:13:57 Όχι, θα σου δώσω παραπάνω, αλλά
01:14:01 Το ξέρω, συγνώμη για τα ρολόγια.
01:14:03 Δεν μπορούσα να θυμηθώ αν ήταν για
01:14:08 Σ'αγαπάω.
01:14:09 Πονηρούλα.
01:14:12 Είσαι εντάξει, φίλε;
01:14:15 Καλά είμαι. ’ντε, ας την κάνουμε.
01:14:18 Τα πρώτα πράγματα έχουν προτεραιότητα.
01:14:21 - Μην το κάνεις αυτό, εντάξει;
01:14:24 Γιατί όχι; Καταδιώξεις με
01:14:27 Αυτό προφανώς μόλις συνέβη...
01:14:28 ...γιατί καπνίζαμε μαριχουάνα.
01:14:31 Όχι, φίλε. Συνέβη γιατί
01:14:33 ...δεν μπόρεσαν να μην καρφωθούν.
01:14:35 Σε περίπτωση που δεν το έχεις
01:14:39 γιατί απ'ότι μπορώ να πω,
01:14:41 Δεν είμαστε λειτουργικοί όταν είμαστε
01:14:45 Δεν ξέρω, ρε φίλε. Νομίζω
01:14:48 Είχα μείνει άναυδος όταν σε
01:14:51 Τι έχεις να πεις γι'αυτό;
01:14:52 Αυτό θα ήταν αλήθεια,
01:14:55 Αλλά δεν με έσωσες.
01:14:56 Θα μας βοηθούσε, αλλά εσύ
01:14:58 Καταζητούμασταν για ένα σωρό μαλακίες.
01:15:00 Μην τα βάζεις μαζί μου, εντάξει;
01:15:02 Ο μόνος λόγος που
01:15:04 ...ήταν για να μπορέσω να βάλω τη
01:15:07 - Πρέπει να είναι περήφανη για σένα.
01:15:09 Θα γίνω κάτι.
01:15:11 Μόλις πεθάνει, θα γίνω
01:15:14 Θα σχεδιάζω αντισηπτικές
01:15:16 Να μπορούν να χέζουν τα μικρά.
01:15:18 Βλάκα. Τι στο διάολο κάνεις εσύ;
01:15:20 Τι θα κάνω;
01:15:22 ...φοβούμενος ότι μπορεί να
01:15:25 Θα είμαι στο ραδιόφωνο,
01:15:28 - Θα δίνω μαθήματα ζωής..
01:15:31 Εγώ θα σχεδιάζω κτίρια
01:15:33 Θα κάνει τους ανθρώπους να βαριούνται
01:15:35 Είσαι μαλάκας. Αυτό είσαι μόνο.
01:15:39 - Δεν είμαι μαλάκας.
01:15:41 Είμαι αρκετά σίγουρος
01:15:44 Είμαι ένας πολύ καλός τύπος.
01:15:46 Είμαι τόσο καλός όσο κι εσύ.
01:15:49 Στο δάσος, σου έδωσα το μπουφάν μου.
01:15:51 Κρύωνες και σε έντυσα.
01:15:53 Τι λες για το πάρκο που σου
01:15:57 Δεν απάντησες τίποτα.
01:15:59 Αυτό είναι εύκολο.
01:16:01 Είσαι ο έμπορος ναρκωτικών μου..
01:16:03 Ένας είναι ο λόγος που γνωριζόμαστε.
01:16:05 Μ'αρέσουν τα ναρκωτικά
01:16:07 Αν δεν πουλούσες αυτά τα ναρκωτικά,
01:16:11 ...και θα ήμουν τέλεια
01:16:16 Αυτό ακούστηκε κακό. Και που
01:16:19 - Δεν ήθελα να πω..
01:16:21 Βγήκε η μαϊμού απ'το μπουκάλι, φίλε.
01:16:23 Τι; Αυτό δεν είναι καν έκφραση.
01:16:25 Η Πανδώρα δεν ξαναγυρίζει
01:16:28 Συγνώμη, φίλε. Κοίτα..
01:16:31 - Τι κάνεις;
01:16:34 Έλα τώρα, φίλε. Μην το κάνεις αυτό.
01:16:37 ’ντε και γαμήσου μαλάκα.
01:16:39 Συγνώμη, ρε φίλε. Κοίτα, έλα πίσω.
01:16:42 Δεν το εννοούσα.
01:16:57 Σ'αγαπάω. Εσύ μ'αγαπάς;
01:17:42 Ωραίο είναι αυτό.
01:17:52 Παρακαλώ;
01:17:54 Ντέιλ;
01:17:56 Ο Ντέιλ είμαι.
01:17:57 ’ντζι, σε παίρνω γιατί σε αγαπάω
01:18:02 ...και θέλω να ξέρεις ότι θα
01:18:06 Θα κάνω τα πάντα.
01:18:08 Είχα μια προθανάτια εμπειρία
01:18:11 ...βάζεις προτεραιότητες στη ζωή
01:18:14 Γι'αυτό σε παρακαλώ, δέξου με πίσω.
01:18:17 - Σ'αγαπάω.
01:18:20 - Ναι;
01:18:23 Φεύγαμε απ'το σπίτι και
01:18:27 Δεν ξέρω. Απλά..
01:18:28 Θέλω να σε παντρευτώ.
01:18:33 Έκανα ένα λάθος.
01:18:35 - Τι εννοείς;
01:18:37 - Τι;
01:18:40 - Θες.. Γαμώτο.
01:18:43 Δεν ξέρω.
01:18:44 Συνειδητοποιώ τώρα ότι
01:18:47 ...τότε είσαι πολύ αφελής και ανώριμη.
01:18:49 Δεν βλέπεις πόσο κατεστραμμένος είμαι.
01:18:53 - Εσύ είσαι ο ανώριμος.
01:18:56 Εγώ είμαι λίγο ανώριμος, αλλά εσύ
01:18:59 Επειδή είσαι μεγαλύτερος.
01:19:01 Έχασα την παρθενιά μου όταν ήμουν 14.
01:19:03 - Αλήθεια;
01:19:06 - Δύο και μισό, περίπου.
01:19:08 Τι είναι το μισό; Η παλάμη σου;
01:19:09 Όχι, ήταν η άκρη ή έχωσα ένα μπαλάκι
01:19:12 Θυμάμαι ότι σκέφτηκα,
01:19:15 Αν έλεγα τρεις, θα ένιωθα ψεύτης.
01:19:18 ’ντε γαμήσου.
01:19:19 Βγάλε με απ'αυτό το δωμάτιο.
01:19:21 Θα σε βγάλω, κι’αυτό θα’ναι το τελευταίο
01:19:26 Ευχαριστώ, Θεέ μου. Εντάξει.
01:19:33 Μπελόνγκους. Φαίη Μπελόνγκους.
01:19:37 Για κοίτα εδώ. Για κοίτα εδώ.
01:19:38 Χρησιμοποιείς το μπιλιάρδο εδώ πέρα;
01:19:40 Ναι, χρησιμοποιώ το μπιλιάρδο.
01:19:43 Τον εγγονό σου. Θέλουμε να μιλήσεις
01:19:46 Γιατί μιλάς για τον εγγονό μου;
01:19:48 Μου είπατε ότι θέλατε να κάτσετε
01:19:51 Και τώρα με ψαρεύετε για τον εγγονό μου.
01:19:54 - Εβραϊογερμανικό είναι;
01:19:56 Μπορώ να σε λέω Φαίη;
01:19:58 Λέγε με Φαίη, αλλά
01:20:01 Γειά σας, κα. Μέντελσον.
01:20:03 τι θέλετε από μένα;
01:20:04 Γιαγιά. Γειά σας, παιδιά.
01:20:06 - Για δες ποιός είναι.
01:20:13 Γαμώτο.
01:20:15 Σκατά.
01:20:16 Συγνώμη, Μπέτι.
01:20:22 Απήγαγαν τον εγγονό μου.
01:20:25 Ναι, μπήκαν αυτοί οι 2 τύποι...
01:20:27 ...και έκατσαν μαζί
01:20:30 Δεν τους είχα ξαναδεί στη ζωή μου.
01:20:32 Και έκαναν συνεχώς
01:20:35 - Και πώς ήταν εξωτερικά;
01:20:40 Και ο άλλος τύπος ήταν πολύ όμορφος...
01:20:44 ...αλλά ήταν κοντός σαν κουράδα.
01:20:46 Αλλά το χειρότερο σημείο ήταν...
01:20:48 ...όταν μπήκε μέσα ο
01:20:52 - Πρέπει να βρείτε τον εγγονό μου.
01:20:54 - Το υπόσχεστε;
01:20:56 Οπωσδήποτε. Κάτι έχετε εδώ.
01:20:58 Νομίζω ότι είναι ελιά αυτό, κυρία μου.
01:21:05 Παλιοσκατοσακούλα.
01:21:08 Όχι, φίλε. Δεν θέλω να βγω έξω.
01:21:10 Ποιός σου έδωσε αυτό το
01:21:13 Πού βρίσκομαι, φίλε; Τι;
01:21:16 Εσείς το αρχίσατε αυτό, παιδιά.
01:21:19 Σκατά. Εγώ το έκανα αυτό;
01:21:22 Έι, έι. Εντάξει.
01:21:26 ’ντε γαμήσου, ρε φίλε!
01:21:28 - Κάνε πίσω. Ο Τεντ τον θέλει ζωντανό.
01:21:31 Ο Τεντ τον θέλει ζωντανό, εντάξει;
01:21:32 Θα έπρεπε να του βγάλω τα δόντια
01:21:35 - Θα τον χτυπήσει ο Τεντ.
01:21:38 Και τον Ελεφαντάνθρωπο.
01:21:39 Σαν να σε γάμησε
01:21:42 Επαγγελματίας. Επαγγελματίας.
01:21:43 - Επαγγελματίας πάνω σ'αυτό, σκύλα.
01:21:46 - Εσύ πού ήσουν;
01:21:48 - Υποτίθεται ότι είσαι ο συνεργάτης μου.
01:21:50 Όχι, δεν ήσουν. Πώς συνέβη αυτό;
01:21:52 Εγώ να δέχομαι το
01:21:54 Γάμα το όλο αυτό, κατάλαβες;
01:21:57 Πάρτον κάτω. Πάρε αυτόν
01:22:00 Δεν θέλω να πλησιάσω αυτόν τον τύπο.
01:22:03 Τι είναι εδώ κάτω; Ο
01:22:06 Μπορεί να φέρομαι σκληρά...
01:22:08 ...αλλά έχω πολλά αισθήματα.
01:22:10 Και τα έχεις πληγώσει
01:22:14 Δεν έχει τελειώσει αυτό.
01:22:16 - Το ξέρεις ότι θα πεθάνεις, σωστά;
01:22:18 Θα σε σκοτώσω, γαμώτο.
01:22:20 Ελπίζω να απολαύσεις τα
01:22:24 ...γιατί όταν έρθει εδώ ο Τεντ, θα πει:
01:22:26 "Σκοτώστε τον τον καριόλη. " Θα
01:22:30 Πρόσεχε το κεφάλι σου.
01:22:33 Προσέχετέ τον.
01:22:36 Ω, Θεέ μου.
01:22:38 Το Ελ Ντοράντο.
01:22:40 Οι θρύλοι είναι αληθινοί.
01:22:43 Κοίτα όλο αυτό το χόρτο, φίλε.
01:22:46 Τι είναι αυτό; Purple Granddaddy;
01:22:47 - Προχώρα.
01:22:50 OG Kush;
01:22:52 OG Kush.
01:23:00 Είναι το πιο όμορφο πράγμα
01:23:03 - Τι είδους άρδευση...
01:23:05 - Μπορώ να το αγγίξω;
01:23:22 Ναι;
01:23:24 Ρεντ;
01:23:32 - Ρεντ;
01:23:34 Φύγε από δω πέρα, ρε φίλε. Δεν
01:23:37 Κοίτα, έρχομαι ειρηνικά, εντάξει;
01:23:40 Ωραία.
01:23:42 Γιατί είμαι κουρασμένος, φίλε.
01:23:45 Δεν φαίνεσαι καλά.
01:23:47 Με πυροβόλησαν, Ντέντον.
01:23:48 Με πέτυχαν ακριβώς εδώ.
01:23:50 - Ναι;
01:23:51 Και μετά με ξαναπέτυχαν εδώ ακριβώς.
01:23:53 Κοίτα, φίλε, θα πάρω αμέσως το 166.
01:23:57 Θα σου σώσουν τη ζωή, εντάξει;
01:23:58 - Δεν χρειάζεται να πεθάνεις.
01:24:01 Δεν καταλαβαίνεις. Δεν έχει
01:24:03 Είτε είμαι στο νοσοκομείο,
01:24:06 ...ο Τεντ θα με βρει, φίλε. Θα με βρει.
01:24:08 Και όταν με βρει, θα με σκοτώσει, γαμώτο.
01:24:11 Είναι εντελώς μαλάκας.
01:24:13 Δεν θα μπορούσα να συμφωνώ περισσότερο,
01:24:16 Ξέρεις, ο Τεντ; Πήρε τον Σαούλ.
01:24:18 Και γω θα τον πάρω πίσω.
01:24:20 Ξέρεις, μου έσωσε τη ζωή.
01:24:22 Μαζί μας κυνήγαγαν. Είναι
01:24:25 Είναι. Θα σου πω κάτι, φίλε.
01:24:28 Ήμουν σκληρός μαζί του, φίλε.
01:24:29 Τον αδίκησα και δεν μπορώ.. Δεν
01:24:32 Έχω ασπαστεί τον Βουδισμό και
01:24:36 ...ότι εγώ, με αυτή τη μορφή,
01:24:40 Σκέψου έναν οστρακόδερμο
01:24:42 Και είναι ένα κέλυφος, και πάνε ας
01:24:46 Αυτό είμαι και γω. Είναι σαν να είμαι
01:24:51 Εκτός κι αν ήσουν αρχίδι
01:24:53 ...και το επόμενό σου κέλυφος
01:24:56 Αν ήσουν μαλάκας, θα
01:24:59 Ή ως σκουλήκι, ή ως
01:25:03 Αν είσαι άντρας και φέρεσαι ηρωικά...
01:25:06 ...θα επιστρέψεις ως αετός.
01:25:07 Θα επιστρέψεις ως δράκος.
01:25:09 Θα επιστρέψεις ως Τζουντ Λο.
01:25:12 Εντάξει; Τι θα προτιμούσες να είσαι;
01:25:14 Ίσως η πρωκτική χάντρα. Ίσως..
01:25:18 Ανήκει σε μένα.
01:25:19 - Tότε το δράκο.
01:25:20 Πρέπει να με βοηθήσεις, εντάξει; Απλά
01:25:24 Θα ξανασάνεις.
01:25:26 Ας σηκωθούμε και πάμε να πάρουμε
01:25:28 - Δεν είσαι θυμωμένος με τον Τεντ;
01:25:31 Τι θες να κάνεις; Δεν θες να
01:25:34 Ίσως να ήταν ωραίο να
01:25:37 Δεν νομίζω ότι το
01:25:39 Νομίζω ότι το, "Ναι, θα
01:25:41 ...είναι η απάντηση που ψάχνω.
01:25:45 Έλα εδώ.
01:25:49 Ο Τεντ Τζόουνς τα έβαλε
01:25:55 Παραβατική ζωή.
01:26:03 Σκατά.
01:26:05 Βεβαιώσου ότι τα πήρες αυτά. Δεν θέλω
01:26:08 - ... και να πυροβολήσω τα μούτρα μου..
01:26:17 Χρησιμοποιούσα αυτό το
01:26:24 Μη.
01:26:27 Μη.
01:26:28 Απλά κάτι γρήγορο σαν αυτό..
01:26:30 - Μη.
01:26:31 - Μη. Σταμάτα αμέσως τώρα.
01:26:47 Θεέ μου.
01:26:51 Μεγάλο κρησφύγετο αυτό.
01:26:55 Δεν μπορώ να το κάνω. Συγνώμη.
01:26:57 Έχω πάθει μόλυνση. Έχουν γαμηθεί τα
01:27:01 Τι εννοείς... Νόμιζα ότι είχαμε
01:27:03 Ο Τεντ είναι δολοφόνος, γαμώτο.
01:27:06 Έχω γυναίκα. Θα βγει
01:27:08 Θέλω να την γαμήσω, να κάνω σεξ. Δεν
01:27:12 Όχι, ρε φίλε. Είναι
01:27:14 Έλα τώρα. Αυτή μπορεί να είναι
01:27:16 Αυτή μπορεί να είναι η ευκαιρία σου.
01:27:18 Δεν θέλω μια ευκαιρία.
01:27:20 ’ντε γαμήσου.
01:27:22 Σε παρακαλώ έλα πίσω να με
01:27:24 Οι θρύλοι ποτέ δεν πεθαίνουν, φίλε.
01:27:29 Η Κάρολ έχει ηρεμήσει τώρα.
01:27:32 Η Κάρολ ήταν λίγο τρελή, φίλε.
01:27:36 - Σαν μαγειρική στο σπίτι μου ακούγεται.
01:27:39 Τέλος του παιχνιδιού, καριόληδες!
01:27:41 Πείτε μου πού είναι ο φίλος μου,
01:27:44 Εντάξει, μείνετε όλοι
01:27:46 Ακουμπήστε κάτω τα όπλα
01:27:48 Ακουμπήστε τα κάτω. Στο έδαφος.
01:27:49 Εντάξτει, ηρεμήστε όλοι.
01:27:52 Ω, Θεέ μου!
01:27:54 - Τον πυροβόλησες.
01:27:56 - Ρίξε το γαμημένο το όπλο.
01:27:59 - Όχι, ρε φίλε!
01:28:01 Σωστά. Τον πυροβόλησα. Τον πυροβόλησα.
01:28:03 Τον πυροβόλησα. Δεν έχω χρόνο
01:28:06 Τώρα, θέλω να ξεμπερδεύω με
01:28:08 ...και να φάω μια φορά
01:28:11 Αν ρωτήσει κανείς, ο
01:28:13 Τέλος της ιστορίας.
01:28:15 Εγώ θα το πω στον Τεντ.
01:28:17 - Αν το πεις..
01:28:19 - Καριόλη.
01:28:21 Έχει κι άλλο ένα στο πλάι.
01:28:23 Γαμώτο. Έχω κι άλλο ένα στο πόδι μου.
01:28:25 Υπάρχει κι άλλο ένα. Ξέρω
01:28:27 Συγνώμη παιδιά. Συγνώμη
01:28:29 Όχι. Πάμε.
01:28:34 - Τέλεια.
01:28:36 - Ντέιλ.
01:28:37 Τι έκανες, με κάρφωσες;
01:28:41 - Όχι, φίλε.
01:28:43 Ήρθα να σε σώσω.
01:28:45 Όχι. Μόλις έπιασαν και σένα.
01:28:48 Και θα πεθάνω εδώ μέσα μ'έναν μαλάκα.
01:28:50 Εντάξει, ξέρεις κάτι; Μου αξίζει αυτό.
01:28:52 Θα το δεχτώ αυτό γιατί
01:28:55 Όλο αυτό το πράγμα είναι δικό
01:28:59 Εντάξει; Και ξέρω ότι
01:29:02 ...να επανορθώσω εκτός
01:29:05 Αυτό ήρθα να κάνω. Ήρθα να
01:29:08 Γιατί αυτό είσαι. Είσαι
01:29:11 Είσαι ένας σκληρός μαλάκας.
01:29:12 Ήμουν σκληρός. Ήμουν
01:29:16 Δεν ήθελα να είσαι ο
01:29:18 Δεν ήθελα να σκεφτώ
01:29:21 Τώρα συνειδητοποιώ ότι είμαι τυχερός
01:29:24 Είσαι ο καλύτερος τύπος που ξέρω.
01:29:26 ΚΦΓΠ.
01:29:27 Καλύτεροι φίλοι για
01:29:33 - Εντάξει. Κάνε με αγκαλιά.
01:29:35 Ευχαριστώ, φίλε. Λυπάμαι πολύ για όλα.
01:29:38 Είμαι τόσο αρχίδι.
01:29:39 - Εντάξει. Θα μας βγάλω έξω.
01:29:43 Αυτοί οι τύπο θα μας σκοτώσουν, γαμώτο.
01:29:46 - Το ξέρω. Θα μας σκοτώσουν.
01:29:48 Μπορούμε να σας ακούσουμε έξω και
01:29:52 - Εντάξει. Συγνώμη γι'αυτό, κύριε.
01:29:55 Ξέρεις τι σημαίνει "βγάλε το σκασμό";
01:29:57 Εγώ ξέρω.
01:29:59 Σκατά. Ηλίθιοι καριόληδες.
01:30:01 Ναι. Εντάξει. Έχω μια ιδέα.
01:30:05 Ακριβώς εδώ. Τρίψε τους καρπούς σου
01:30:10 - Δουλεύει;
01:30:12 Δεν σε αισθάνομαι.
01:30:13 - Περίμενε, τη νιώθω.
01:30:15 - Εντάξει.
01:30:17 - Θα σε σώσω, φίλε.
01:30:19 - ’σε με να σε σώσω.
01:30:21 Δεν δουλεύει. Πρέπει να αλλάξουμε γωνίες.
01:30:23 Πρέπει να πάρουμε πιό πολύ μόχλευση-Υ.
01:30:25 Εντάξει, καλά είναι εκεί.
01:30:27 Βάλε τα χέρια σου από πάνω της. Ορίστε.
01:30:29 - Εντάξει. Εντάξει.
01:30:32 - Ναι. Ναι.
01:30:34 Θα σε σώσω, φίλε. Θα σε σώσω.
01:30:37 - Είσαι ο καλύτερός μου φίλος, ρε.
01:30:39 - Δε πιάνει.
01:30:43 Αποτελείωσε το με το
01:30:45 Έλα. Πάμε.
01:30:47 Πιο δυνατά.
01:30:58 - Πού είναι αυτοί οι καριόληδες;
01:31:00 - Πού τους βρήκες;
01:31:03 Γάμησε το πρόσωπο του Μάθισον.
01:31:06 Είναι αηδία.
01:31:08 Ο Ντέιλ Ντέντον ήρθε πετώντας
01:31:10 ...οπλισμένος σαν αστακός και
01:31:14 Τον στρίμωξε και τον χτύπησε.
01:31:16 Τώρα είναι και οι
01:31:20 Πυροβόλησε τον Πιτ;
01:31:22 Το Πιτ, γαμώτο; Αυτός ήταν παλιά στη CIA.
01:31:24 Ποιός στο διάολο είναι
01:31:27 Ποιός είναι; Από πού ήρθε; Δεν ξέρω.
01:31:34 Ώρα να λιώσουμε αυτά τα σκατά απόψε.
01:31:37 Πάρτε του το απόθεμα και κάψτε
01:31:40 Σταματήστε. Περιμένετε εδώ.
01:31:42 Δεν οπισθοχωρούμε, δεν παραδιδόμαστε.
01:31:50 Ναι, ναι, ναι.
01:31:51 - Περίμενε, κάποιος έρχεται.
01:31:54 Αν βήξω μία, εγώ πάω πρώτος.
01:31:58 Καμιά φορά βήχω αλήθεια.
01:32:00 Μην τολμήσεις.. Μη.
01:32:08 Κοιτάξτε. Θα σας το πω μια φορά.
01:32:11 Ό, τι κάνετε, τα καταλαβαίνω, εντάξει;
01:32:15 Σταματήστε.
01:32:20 Βλέπετε, δεν νομίζω ότι με καταλάβατε.
01:32:23 Μπορώ να ακούσω όλα όσα λέτε.
01:32:25 Ένα βήξιμο σημαίνει ότι πας εσύ. Δύο
01:32:28 Η αγκράφα της ζώνης.
01:32:31 Σπαταλήσατε όλοι σας
01:32:33 Συγνώμη, φίλε. Ήταν ηλίθιο σχέδιο.
01:32:40 Ντέιλ!
01:32:45 Περίμενα τόσο γι'αυτό.
01:32:50 Θα σου σκίσω τον κώλο.
01:32:59 Με πυροβόλησες.
01:33:01 Συγνώμη, φίλε.
01:33:02 Δεν με έχουν πυροβολήσει
01:33:06 Έχω γυαλιά στον κώλο μου.
01:33:08 - Ντέιλ. Ντέιλ!
01:33:11 Είδε κανείς το μεγαλύτερο μαχαίρι μου;
01:33:15 Ασιάτες!
01:33:22 Ο πόλεμος σας έφτασε!
01:33:24 Ετοιμαστείτε να ρουφήξετε
01:33:32 Πέσε κάτω, καριόλη!
01:33:37 Ελάτε!
01:33:41 Γαμώτο!
01:33:52 Φύγε! Φύγε!
01:33:53 Πέσε κάτω, μωρό μου!
01:33:55 Όχι, Ντέιλ!
01:33:56 Όχι, ξύπνα, φίλε.
01:33:58 Όχι, φίλε, δεν πεθαίνεις.
01:34:00 Όχι χωρίς εμένα.
01:34:03 - Ντέιλ.
01:34:05 Είσαι ζωντανός.
01:34:07 - Είσαι.. Είσαι ζωντανός.
01:34:11 - Σου πήρε το αυτί, φίλε.
01:34:13 - Σου πήρε το αυτί.
01:34:17 Γαμώτο!
01:34:21 - Βοήθεια!
01:34:22 - Ναι.
01:34:24 - Μου σκότωσες το αυτί.
01:34:26 - Δεν το έκανα εγώ αυτό.
01:34:28 Τον πυροβόλησες;
01:34:29 - Πάρε τα χέρια σου από πάνω μου.
01:34:31 Σε βαρεθήκαμε πια.
01:34:33 Δεν είμαι φίλος σου.
01:34:35 Ίσως μπορώ απλά..
01:34:36 Όχι, όχι, είναι μολυσμένο.
01:34:38 Αυτό είναι; Ίσως αν το κρατούσαμε απλά.
01:35:15 Κανείς.
01:35:18 Φίλε. Κοίτα.
01:35:20 Ωραία.
01:35:34 Σφαίρες.
01:35:44 Σοβαρά τώρα, πόσο αηδία
01:35:47 Είναι πολύ πραγματικά αηδιαστικό ή είναι,
01:35:51 Αυτή τη στιγμή είναι πολύ αηδιαστικό.
01:35:53 Νομίζω ότι μπορώ να το μυρίσω.
01:35:55 Μην ανησυχείς, φίλε.
01:35:58 Δεν το καταλαβαίνεις καν.
01:35:59 Καλό επιχείρημα αυτό.
01:36:00 Περίμενε.
01:36:44 Εσύ πυροβόλησες αυτόν τον τύπο;
01:36:46 Όχι. Ξέμεινα από σφαίρες.
01:36:47 Και γω το ίδιο.
01:36:49 Ίσως ήταν εξοστρακισμός.
01:36:52 Η βαρύτητα.
01:36:54 Ωραία.
01:36:56 Εσύ κατέβα κάτω.
01:36:58 Θα σε καλύπτω.
01:36:59 Πρόσεχε τα νώτα μου. Θα πάω
01:37:07 Καυτέ καριόλη.
01:37:27 Όχι, όχι, μπορεί να είναι πιο
01:37:30 Όχι, θα ξετρυπώσουμε μέσα
01:37:33 Θα σε σπρώξω πάνω, εντάξει;
01:37:37 Ωραία.
01:37:40 Ορίστε. Εντάξει.
01:37:42 Σήκω. Ναι. Ωραία.
01:37:48 Ωραία.
01:37:50 Ωραία. Εντάξει.
01:37:52 Τράβα με πάνω.
01:37:53 Είμαι έτοιμος. Πάμε.
01:37:55 - Δώστο μου.
01:37:57 - Ψήλωσε.
01:38:00 - τράβα πιο δυνατά..
01:38:02 Τράβ. Τράβα με. Έλα, φίλε.
01:38:05 - Πηδάω όσο πιο ψηλά μπορώ.
01:38:11 Ντέιλ!
01:38:12 Θα φέρω βοήθεια. Θα φέρω βοήθεια.
01:38:15 Εμπρός, τρέξε μικρό σκατό. Θα σε βρω.
01:39:46 Δώσε μου αυτό τον πυροσβεστήρα.
01:39:48 Εντάξει.
01:40:11 Εγώ και συ είμαστε μωρό μου.
01:40:14 Τώρα!
01:40:30 ’ντε γαμήσου!
01:40:36 Γαμιέται η αστυνομία!
01:41:00 Θα σε σκοτώσω, καριόλη!
01:41:05 - Γιατί μου το κάνεις αυτό;
01:41:08 Σκατά!
01:41:10 Έλα εδώ!
01:41:18 Σε μισώ!
01:41:21 Όχι, Τεντ, σταμάτα!
01:41:30 Έλα σκύλα. Έλα, θα σου στρίψω
01:41:33 Είσαι στη ζούγκλα τώρα, μωρό μου.
01:41:43 Χριστέ μου!
01:41:51 Γαμώτο.
01:42:02 Θα πεθάνεις.
01:42:06 - Σκότωσες..
01:42:10 Αλλά δεν θα σταματούσες.
01:42:18 Πυροβόλησέ τον!
01:42:20 Ήρεμα, φίλε.
01:42:24 Πυροβόλησέ τον, ηλίθιε καριόλη!
01:42:29 Πεινάω.
01:42:31 Εγώ πάω σπίτι.
01:42:37 Εντάξει.
01:42:41 Βοήθεια.
01:42:45 Το ήξερα ότι μαλάκωνες.
01:42:47 Το δείπνο θα κρυώσει απόψε, μαλάκα.
01:42:50 Τα σκάτωσες, φίλε.
01:42:54 - Για δες εδώ, ο κος. Φόλτζερς.
01:42:58 Τι τρέχει, κύριε;
01:43:00 - Κοίτα, δεν ήθελα να σε χτυπήσω, φίλε..
01:43:04 Νόμιζες ότι θα με πιάσεις, καριόλη, ε;
01:43:09 Πρέπει να καθίσεις το μικρό
01:43:12 ...και να δεις τον
01:43:14 Εντάξει.
01:43:16 Ξέρεις τι; Έτσι θα είναι;
01:43:18 Εντάξει. Έτσι θα τελειώσει.
01:43:38 Μόλις σκοτώθηκες από
01:43:42 Πώς σου φαίνεται τώρα, ε;
01:43:45 Αηδία.
01:43:46 Ρεντ;
01:43:47 Σαούλ.
01:43:49 Σαούλ. Επέστρεψα για σένα, αδερφέ.
01:43:52 - Ναι.
01:43:54 Το αίμα νερό δεν γίνεται.
01:43:57 - Μου είπες ψέμματα.
01:44:00 Ο Ντέιλ είπε ότι δεν είχες καν
01:44:04 Ειλικρινά, από δω και στο
01:44:08 ...και απ'ότι είδα να σπάνε τα καρύδια
01:44:12 ...θέλω να γίνω καλύτερος
01:44:16 Σ'αγαπάω, ρε μαλάκα, γαμώτο.
01:44:19 Θέλω να είμαι μαζί σας, παιδιά.
01:44:23 Όχι άλλα ψέμματα, Ρεντ.
01:44:25 - Αυτή είναι η στιγμή μου.
01:44:30 Ρεντ!
01:44:49 Ξέρεις τι; Το νιώθω.
01:44:52 Ρεντ, μωρό μου, έρχομαι.
01:44:54 Η ηλιθιότητά σου με εκπλήσσει.
01:44:59 Έι, Τεντ!
01:45:01 Σκότωσες τον αδερφό μου...
01:45:03 ...Καυκάσιε γιε πουτσορουφήχτρας!
01:45:06 Πάρε τις μπάλες μου! Εις διπλούν!
01:45:17 Σκύλα!
01:45:18 Έλα λοιπόν.
01:45:31 Σκατά. Ντέιλ!
01:45:34 Ντέιλ!
01:45:36 Όχι, ρε φίλε!
01:46:15 Συγνώμη, Τεντ.
01:46:20 Έχεις κλητευθεί.
01:46:29 Σκατά. Σκατά. Σκατά.
01:46:32 Σκατά. Σκατά. Σκατά.
01:46:39 Σαούλ! Σαούλ!
01:46:46 Ξύπνα ρε φίλε! Αυτό το
01:46:49 Έλα σε μένα!
01:46:53 Δεν θα πεθάνεις σήμερα, φίλε.
01:46:55 Όχι στη βάρδια μου.
01:47:25 Σαούλ. Σε παρακαλώ, φίλε, ξύπνα.
01:47:28 Σαούλ.
01:47:30 Ξύπνα.
01:47:31 Γλυκέ μου Σαούλ.
01:47:36 Σαούλ.
01:47:42 Ναι, ναι.
01:47:44 Σαούλ, τα κατάφερες.
01:47:45 - Τι;
01:47:48 Πού βρίσκομαι;
01:47:50 Τα κατάφερες, φίλε.
01:47:52 - Με έσωσες.
01:47:55 - Ναι.
01:47:58 Τι συνέβη;
01:48:00 Τι συνέβη;
01:48:08 Όχι, ρε φίλε.
01:48:14 Τι είναι αυτό;
01:48:18 Γεια.
01:48:20 - Ρεντ;
01:48:25 - Ρεντ.
01:48:28 Ρεντ. Από που ξεφύτρωσες εσύ, φίλε;
01:48:32 Επέστρεψε να μας σώσει.
01:48:33 - Μας έσωσε;
01:48:34 Μπράβο, φίλε.
01:48:36 - Όλοι σώσαμε ο ένας τον άλλο.
01:48:38 Φίλε.. Τα καταφέραμε, παιδιά.
01:48:41 Τα καταφέραμε. Τα καταφέραμε.
01:48:50 Γειά σας, ακούτε το PPRPBP.
01:48:55 Το σημερινό θέμα: νέα ξεκινήματα.
01:48:59 Οι φίλοι. Η ζωή.
01:49:02 Έχουμε τον πρώτο μας ακροατή.
01:49:05 Ναι, ντριν-ντριν-ντριν.
01:49:07 Γειά. Είμαι στον αέρα;
01:49:09 Είσαι. Είσαι έτοιμος να
01:49:12 Ένα ΝΤ στο πρόσωπο.
01:49:14 - Ο Ντέιλ Ντέντον;
01:49:15 Είσαι ο ήρωάς μου.
01:49:17 Είσαι ο ήρωάς μου.
01:49:21 Είσαι καλός, φίλε. Σοβαρά.
01:49:22 - Ευχαριστώ.
01:49:24 - Ακούγεται πολύ καλό.
01:49:26 - Δεν είναι άσχημο, ε;
01:49:29 - Να είσαι στο ραδιόφωνο.
01:49:33 - Αν ήσουν στο ραδιόφωνο, θα το άκουγα.
01:49:36 Είναι όπως όταν η γιαγιά
01:49:38 ...τη σιχαινόμουν, αλλά
01:49:40 Μετά σου κολλάει. Σου κολλάει. Ναι.
01:49:43 Είναι σαν το Ρεντ. Δεν συμπαθούσα
01:49:46 - Δεν με συμπαθούσες;
01:49:48 ...που σε συμπαθώ και γω τώρα.
01:49:50 Το ξέρω ότι ακούγεται περίεργο,
01:49:51 αλλά μπορούμε να γίνουμε κολλητοί;
01:49:54 - Θα έπρεπε όλοι να γίνουμε κολλητοί.
01:49:56 Σοβαρά. Παιδιά εσείς είστε, ας
01:49:59 Δεν το ήξερες. Τώρα το ξέρεις,
01:50:02 Ξέρετε αυτές τις καρδούλες που
01:50:05 Θα έπρεπε να πάρουμε
01:50:06 - Δεν ξέρω αν φτιάχνουν τέτοιες.
01:50:10 Εγώ θέλω το μεσαίο κομμάτι, ώστε να
01:50:13 Το ξέρω ότι τα είπαμε αυτά ξανά και ξανά,
01:50:17 - Τα σκάτωσα.
01:50:20 Το ξέρω ότι ήμουν μαλάκας.
01:50:23 - Ξέρω ότι είχαμε τις διαφωνίες μας.
01:50:26 Νιώθω ότι κάτι συμβαίνει εδώ,
01:50:29 Μήπως είναι διαμέρισμα; Ότι θα
01:50:32 Μήπως θα πάρουμε ένα
01:50:34 - Του πέταξες ένα τασάκι στη μούρη.
01:50:36 Εκείνη τη στιγμή ήμουν
01:50:39 Με χτύπησες με τη σκούπα, φίλε.
01:50:42 Δεν ήθελα να σε χτυπήσω. Ήταν
01:50:45 - Ήταν ήταν πολύ καλός καυγάς, φίλε.
01:50:47 Μπουμπουνοκέφαλε.
01:50:48 - Η καταδίωξη με το αμάξι ήταν τέλεια.
01:50:51 - Πλάκα μου κάνετε; Ω, Θεέ μου.
01:50:54 Είχα το πόδι μου έξω απ'το παράθυρο.
01:50:57 Τα απαυτά μου.. Εννοώ, ένιωθα
01:51:03 - Πάντως τώρα αισθάνομαι διαφορετικά.
01:51:06 Σαν να μη θέλω να σκοτώσω
01:51:08 - Ποτέ.
01:51:10 You can just kind of
01:51:12 We kind of dipped our toes
01:51:14 Σκότωσα έξι μέχρι τώρα,
01:51:17 - Και οι δυο, ρίξαμε σε αρκετούς.
01:51:19 Σε μερικούς αρέσει αυτό,
01:51:21 Εγώ έριξα σε κάποιον, ήδη νεκρό,
01:51:25 Προφανώς τον χτύπησες
01:51:27 - ... Τον σκότωσες.
01:51:30 - Σκότωσες φίλε.
01:51:32 - Ναι, να σκοτώνεις ή να σκοτώνεσαι.
01:51:35 Προσπαθώ να αποφασίσω
01:51:37 ...και πόσο κοντά στο χείλος
01:51:39 Βλέπω μαλακίες γιατί είμαι φτιαγμένος ή
01:51:43 - Σε πυροβόλησαν σχεδόν 7 φορές.
01:51:46 - Χάνεις δυνάμεις.
01:51:48 - Ορίστε.
01:51:50 - Έρχεται το αεροπλανάκι.
01:51:56 Είναι θαύμα. Νομίζω ότι πρέπει
01:51:58 ...και να σκεφτούμε τι
01:52:01 Και που γίναμε φίλοι κατά τη διάρκεια...
01:52:03 ...και μάθαμε μερικές
01:52:06 Πρέπει να πιαστούμε χέρι-χέρι
01:52:12 Σας αγαπάω, παιδιά.
01:52:14 Σας αγαπώ τόσο πολύ, ρε παιδιά.
01:52:19 Θα το θυμάμαι αυτό για όλη μου τη ζωή.
01:52:22 - Ρεντ;
01:52:24 Ρεντ, φίλε. Ζεις;
01:52:26 Τι τρέχει, φίλε;
01:52:28 - Γειά.
01:52:30 Είμαι σαν το φυτό από την αγρυπνία,
01:52:33 Δεν πειράζει. Δεν θα χώσουμε
01:52:36 - Θεέ μου.
01:52:40 Έλα. Ας φύγουμε από δω πέρα.
01:52:42 Ναι, μάλλον πρέπει να πάμε στο γιατρό.
01:52:44 Πιστεύεις ότι θα με πάει στο νοσοκομείο;
01:52:47 Και γω το ίδιο. Πρέπει
01:52:49 Το αυτί μου χρειάζεται
01:52:51 - Είναι άσχημο.
01:52:54 Είτε είμαι έτοιμος να πεθάνω,
01:52:57 Αν μπορούσε κάποιος να
01:52:59 Το αίμα από το αυτί μου μόλις...
01:53:01 Μυρίζετε σκατά, παιδιά.
01:53:05 Είσαι σε σοβαρό κίνδυνο.
01:53:10 EDiT / ResYncH / ADDS By
01:53:14 Μετάφραση merodc07 GTRD-movies