Pineapple Express
|
00:01:13 |
- Ne zaman başladı? |
00:01:26 |
Er Miller... |
00:01:27 |
...Madde 9'u yedi dakika |
00:01:30 |
Sana birkaç soru soracağız. |
00:01:32 |
Ne hissediyorsun? |
00:01:34 |
Efendim... |
00:01:36 |
...ben sanki... |
00:01:39 |
Bir dilim tereyağı gibiyim. |
00:01:42 |
Kocaman bir yığın gözlemenin |
00:01:50 |
Evet. |
00:01:52 |
Peki, Er Miller. |
00:01:55 |
...neler hissediyorsun? |
00:02:05 |
Peki, Er Miller. |
00:02:10 |
Bu normal mi? |
00:02:11 |
Peki, Er... |
00:02:14 |
Peki, Er Miller. |
00:02:16 |
Er Miller. |
00:02:21 |
Soruya cevap ver. |
00:02:29 |
Bu söndü, efendim. |
00:02:30 |
Yakabilir misiniz? |
00:02:33 |
Birini göndereceğiz. |
00:02:36 |
Yüce İsa aşkına! |
00:02:44 |
Er Miller, soruya cevap ver. |
00:02:47 |
Soru neydi efendim? |
00:02:49 |
Amirlerini düşündüğünde |
00:02:53 |
Askeriye dediğiniz... |
00:02:55 |
...bu sirk gösterisiyle |
00:02:58 |
Söyleyeyim. Bir: Bir sürü erkek. |
00:03:02 |
Memeler nerede? |
00:03:04 |
İki: Şu anda niçin yeraltındayız, |
00:03:07 |
Niçin açık alanda olamıyoruz? |
00:03:11 |
İnsanlarla konuşup onlara |
00:03:14 |
İlan edelim. |
00:03:17 |
"Bu şey harika! |
00:03:21 |
Er, ciddi olmanı istiyoruz. |
00:03:23 |
Ciddiyim. Senin alet, benim ağız. |
00:03:31 |
Bu uygunsuz. |
00:03:41 |
Canın cehenneme! |
00:03:42 |
Yeterince gördüm. Kapatın. |
00:03:46 |
Baltayı gömün. Araziyi satın. |
00:03:50 |
Bu asla yaşanmadı. |
00:03:51 |
Gözüne ne oldu ahbap? |
00:03:54 |
Alo. |
00:03:56 |
Beni anlıyor musunuz? |
00:03:58 |
- Hey. Nereye gidiyoruz? |
00:04:01 |
Madde 9 hakkında |
00:04:04 |
Yasak! |
00:04:06 |
Merhaba, ben Sam. Günaydın. |
00:04:08 |
KRAD'a hoş geldiniz. |
00:04:09 |
Son arayan izleyicinin haklı olduğu |
00:04:12 |
Ama şimdi sıradaki izleyicimizi |
00:04:15 |
Selam, Sam. Büyük hayranınım. |
00:04:19 |
- Söyleyeceğim şey şu. |
00:04:21 |
Marihuana önümüzdeki beş yılda |
00:04:23 |
...artık insanlığa hiç inancım |
00:04:27 |
Ot içmeyi herkes seviyor. |
00:04:28 |
Binlerce yıldır seviyor. |
00:04:32 |
Onunla her şey daha iyi. |
00:04:35 |
Seks daha iyi, Tanrı aşkına. |
00:04:37 |
Boktan filmler bile daha iyi. |
00:04:49 |
Merhaba. Sandra Danby misiniz? |
00:04:51 |
Evet. |
00:04:53 |
Ben Global Saviors'dan Garth ve... |
00:04:57 |
- Bu ne? |
00:04:59 |
Mahkeme emrine rağmen |
00:05:01 |
Celp |
00:05:02 |
...duruşmasına gelmediniz. |
00:05:05 |
- Harika. Çok teşekkürler, pislik. |
00:05:08 |
Sadece aşkın yaşı |
00:05:11 |
Bir erkeğin belli bir yaşa geldiği için |
00:05:14 |
...ya da aşık olamayacağını |
00:05:16 |
Ben liseli bir kızla çıkıyorum. |
00:05:18 |
Potansiyelini azamiye çıkarmıyorsun. |
00:05:22 |
Hayır. Ama ben 25, |
00:05:25 |
...toplumda bu kötü görülebilir. |
00:05:27 |
- Hey, tarafların rızası olduğu sürece. |
00:05:32 |
Hey, tebligat aldınız. |
00:05:34 |
Tebligat aldınız. |
00:05:37 |
Tebligat aldınız. |
00:05:47 |
Ill. Walter Wadska? |
00:05:49 |
Evet. Faksı tamir etmeye mi geldin? |
00:05:51 |
Hayır, MasterCard'a 4.068 dolar |
00:05:55 |
En iyisi tarafından tebligat aldın. |
00:06:03 |
Kendine gerçek bir iş bulsana, |
00:06:11 |
- Hey, "Electric Avenue". |
00:06:16 |
- O mereti bir seviye yukarı taşı, ha? |
00:06:31 |
- Dr. Edgar Terrence? |
00:06:34 |
Komşunuzun bahçesine sarkan |
00:06:37 |
...defalarca reddettiniz. |
00:06:42 |
Geri zekalı. |
00:06:43 |
Mevcut sistemin bütün yaptığı... |
00:06:45 |
...suçluların eline para vermek... |
00:06:47 |
...ve senin, benim gibi insanları onlarla |
00:06:51 |
Hiç bir eroin satıcısıyla uğraştın mı? |
00:06:55 |
Dostun olduğunu sanıyorlar, |
00:06:57 |
Dale, anladım. Katkın için teşekkürler. |
00:07:14 |
Gelemem. |
00:07:16 |
Ne? |
00:07:19 |
Lanet olsun, niye Dale? |
00:07:20 |
İşte. Gelemem. |
00:07:22 |
Yarın bir sürü işim var. |
00:07:25 |
Tanrı aşkına, Dale. |
00:07:28 |
Annem bütün gün alışveriş yaptı. |
00:07:30 |
- Niye? |
00:07:32 |
Belki gelebilirim dedim, |
00:07:35 |
- Şimdi rezil olacağım. |
00:07:37 |
Öyle söyleme. |
00:07:40 |
- Peki. |
00:07:42 |
Gelme. Umurumda değil. |
00:07:43 |
Niye davet ediyordun o zaman? |
00:07:47 |
Onlarla tanışmak istemiyorsan |
00:07:49 |
İstiyorum ama yapamam. Bir işim var. |
00:07:53 |
Sadece seni seveceklerine eminim, |
00:07:56 |
Harikasın ve esprilisin... |
00:07:58 |
...ve seksisin. |
00:08:00 |
Bunu görmelerini istiyorum. |
00:08:03 |
- Seksi olduğumu görmelerini mi? |
00:08:05 |
- Merhaba, Bay Edwards. |
00:08:07 |
Hayır, gerek yok. |
00:08:09 |
Ya? Ziyaretçi kartın olmadığını |
00:08:13 |
- Ben onunlayım. |
00:08:17 |
Bunu duydum. |
00:08:20 |
Bu da ne demek? |
00:08:22 |
Neden kendi yaşında iyi bir çocukla |
00:08:25 |
- Yaşına göre çok olgun da ondan. |
00:08:28 |
- Angie, selam. N'aber? |
00:08:29 |
Hey Clark, n'aber adamım? |
00:08:32 |
İyiyim, ahbap. İyiyim. |
00:08:34 |
Kızım, şunu söylemek istiyorum. |
00:08:36 |
Bugün drama dersinde |
00:08:38 |
Senin Jeff Goldblum |
00:08:41 |
Keşke. |
00:08:43 |
Hey, az daha unutuyordum: |
00:08:45 |
Geçen hafta spor yaparken |
00:08:48 |
Ha, evet. |
00:08:50 |
- Al bakalım. |
00:08:51 |
Ya, bir şey değil. |
00:08:53 |
- Şunu tutar mısın? |
00:08:54 |
- Evet. |
00:08:57 |
Bu erkek arkadaşım Dale. |
00:08:58 |
- Memnun oldum ahbap. |
00:09:00 |
Hakkında çok şey duydum. |
00:09:02 |
- Harikasın yani. Evet. |
00:09:05 |
Her neyse ya, adamım, seneye. |
00:09:08 |
Şahane olacak. |
00:09:11 |
Eminim, şeyine asılmaya çalışan |
00:09:15 |
- Bu iyi. |
00:09:17 |
Kıçını şey edersin? Mükemmel. |
00:09:19 |
- Senin için kıçını kollarım... |
00:09:22 |
- Ev Ekonomisi'nde görüşürüz. |
00:09:24 |
Beraber Ev Ekonomisi de mi |
00:09:26 |
- Birkaç ortak dersimiz var. |
00:09:29 |
Bugünün aletini emme vakti. |
00:09:33 |
- Pekala, Clark. |
00:09:35 |
Angela'yla çok iyi ilgilenir, ahbap. |
00:09:37 |
Harika bir laboratuar eşi. |
00:09:41 |
Sen gidip kendini düzsene, |
00:09:43 |
Ben öğretmenim. |
00:09:45 |
Ben öğrenci değilim, |
00:09:48 |
- Maymun düzen küçük piç kurusu. |
00:09:50 |
Okul sınırlarını terk etmek için |
00:09:53 |
...yoksa görevliyi çağırırım. |
00:09:55 |
- Gidiyoruz. Özür dilerim. |
00:09:58 |
Geri zekalı. |
00:09:59 |
Bu herifin derdi ne? Tanrım. |
00:10:01 |
Bilmi... Normalde... |
00:10:05 |
Aslında yarın sen ve ailenle |
00:10:08 |
Geleceğim. Kesinlikle geleceğim. |
00:10:11 |
- Gerçekten mi? |
00:10:13 |
Onlara iyi ellerde olduğunu |
00:10:15 |
- Utanılacak bir şeyim yok. |
00:10:17 |
Bu ben ve ailem için çok önemli. |
00:10:19 |
Bir şey değil. |
00:10:23 |
- Alo? |
00:10:27 |
- Gel bakalım. |
00:10:30 |
- Merhaba, Mary. |
00:10:32 |
Kasırga mevsimi bitti sanıyordum. |
00:10:34 |
Kasırga mevsimi bitti sanıyordum. |
00:10:36 |
Üzgünüm ama işler kontrolden çıktı. |
00:10:38 |
Evet, ilk kocamda da böyle olmuştu. |
00:10:44 |
Kimse var mı? |
00:10:46 |
Ne oluyor yahu? |
00:10:48 |
Otomatiğe basmadım. |
00:10:50 |
Pank saçlı bir adam içeri aldı. |
00:10:54 |
- Allah'ın cezası Kyle. |
00:10:56 |
- Bok herif. |
00:10:58 |
Otomatik ne için var ki ha? |
00:11:00 |
Bilmiyorum. Özür dilerim. |
00:11:04 |
Özürlerini bir çuvala tık. |
00:11:06 |
- Peki. |
00:11:09 |
Peki, tamam. |
00:11:11 |
Hey, şuna bak. |
00:11:16 |
Uydu radyosu. |
00:11:19 |
İki televizyon ve bir radyon var. |
00:11:22 |
Ev sineması. |
00:11:23 |
Çok eğleniyorsundur. |
00:11:27 |
Evet. Ninemle ben. |
00:11:29 |
Hey, sana bir şey sorayım. |
00:11:31 |
Evet? |
00:11:33 |
Gerekirse birinin fişini |
00:11:37 |
Ötenazi gibi. |
00:11:41 |
Onunkini mi? |
00:11:44 |
Gerekirse. |
00:11:50 |
Acelem var, dostum. |
00:11:52 |
O konuya girmesek |
00:11:54 |
Ötenazi hakkında bütün gün |
00:11:57 |
- Bence bunu... |
00:11:59 |
- Bir dahaki sefere. |
00:12:02 |
İş adamları iş yapmalı. |
00:12:03 |
- Evet, çaktın köfteyi. |
00:12:06 |
- Sadede gelelim. |
00:12:07 |
Yeni bir mal geldi. |
00:12:11 |
İçtiğim en kafa yapıcı ot, rahat. |
00:12:13 |
Mavi İstiridye'den iyi olamaz. |
00:12:16 |
Eğer o Mavi İstiridye hani şu benim |
00:12:21 |
...bebekleri olsaydı gibi. |
00:12:22 |
Bu arada şu benim deli |
00:12:25 |
...onunla Süper Kızıl Özel Kartanesi |
00:12:29 |
Ve bir mucize eseri |
00:12:33 |
...doğacak bebekleri bu meret olurdu. |
00:12:36 |
- Evet. |
00:12:39 |
- Kokla. |
00:12:40 |
Kokla. Tadını çıkar. |
00:12:43 |
Tanrı'nın vajinası gibi. |
00:12:48 |
İçinde yıkanmak mı istiyorsun? |
00:12:49 |
- Yaşamak istiyorum. |
00:12:51 |
Aman Tanrım, burnuma dayayıp |
00:12:54 |
- Bu inanılmaz. |
00:12:57 |
Çok güzel. Adı ne? |
00:12:58 |
- Ananas Ekspres. |
00:13:00 |
El Niño gibi bir şey. |
00:13:03 |
Hawaii ve Kanada'dan |
00:13:06 |
Toprağı alıp onu özel bir şekilde |
00:13:09 |
Çok bilimsel. |
00:13:11 |
Ama şehirde bu mal |
00:13:14 |
Çeyreği sadece 10 papel fazla. |
00:13:16 |
Tamam, bir çeyrek alayım. |
00:13:18 |
- Tamamdır. |
00:13:20 |
Tartımı getireyim. |
00:13:22 |
Tart. Tartını al. |
00:13:26 |
Kasırga mevsimi bitti sanıyordum. |
00:13:30 |
Vay anasını. |
00:13:34 |
Neredesin, küçük zımbırtı? |
00:13:39 |
Bu şey de ne böyle? |
00:13:43 |
- Haç cigara. |
00:13:45 |
- Hiç içtin mi? |
00:13:47 |
- Evet. |
00:13:48 |
Bu gelecek. |
00:13:51 |
Cigara mühendisliğinin |
00:13:56 |
İlk tasarımı M. M. O'Shaughnessy'nin |
00:13:59 |
Golden Gate Köprüsü'nün |
00:14:02 |
İkinci favori inşaat mühendisim. |
00:14:04 |
Birincisi Hannskarl Bandel, |
00:14:08 |
Üç ucu da aynı anda yakıyorsun. |
00:14:12 |
- Sahi mi? |
00:14:16 |
...üçlü bir cigara içim gücü yaratıyor. |
00:14:20 |
Olay bu, adamım. |
00:14:23 |
Gelecek. Gelecek bu. |
00:14:26 |
İnanılmaz. Otu koydun mu? |
00:14:28 |
- Evet. |
00:14:32 |
Dikkat et ona, dostum. |
00:14:35 |
Tamamdır, sağ ol. |
00:14:37 |
Kendine zarar verme. Görüşürüz. |
00:14:39 |
Hey, dur bir dakika adamım. |
00:14:42 |
Gel şu mereti içelim. |
00:14:44 |
Olmaz, gerçekten. Gitmeliyim. |
00:14:46 |
Bunu tek başıma yakamam bile. |
00:14:48 |
Yardımına ihtiyacım var. |
00:14:51 |
- Tamam. |
00:14:53 |
- Neden olmasın? Yapalım. |
00:14:56 |
Ne yapacağım? |
00:14:58 |
Şunu yapacaksın. |
00:15:00 |
- Malzemeni alacaksın. |
00:15:02 |
- Malzememi ver, bayım. |
00:15:04 |
Sen şu iki ucu yakarken |
00:15:08 |
- Tamam. |
00:15:10 |
- Hazırım. |
00:15:29 |
- Çekeceğim. |
00:15:44 |
Öksürmek daha iyi. |
00:15:45 |
Sanki... |
00:15:47 |
Ananas Ekspres'ten... |
00:15:49 |
...ve ottan on kat |
00:15:51 |
Tamamen Gong Show'a |
00:16:08 |
Kahretsin. |
00:16:10 |
Bir saniye bekle. |
00:16:11 |
Seni hergele. |
00:16:17 |
Kim o? |
00:16:19 |
Chris Gebert. Aç kapıyı. |
00:16:21 |
Olamaz. |
00:16:22 |
Gebert ne? |
00:16:24 |
Yukarı gel. |
00:16:26 |
Ananas Ekspres'ten alamaz. |
00:16:29 |
Chris, Snicklefritz alacak. |
00:16:35 |
Hey. |
00:16:37 |
Dinle dostum. |
00:16:39 |
Sormak zorundayım. |
00:16:42 |
Dinle. Benden iki aydır falan |
00:16:46 |
- İki ay. |
00:16:48 |
Bu takım elbise ne? |
00:16:50 |
Ben bir işlem tebligatçısıyım. |
00:16:53 |
Teşrifatçı mısın? |
00:16:58 |
- Şoför mü? |
00:17:01 |
- Ayyakkabıcı? |
00:17:04 |
- Ben... |
00:17:06 |
Resmi evrak teslimatı için... |
00:17:08 |
...avukatlar tarafından tutulan |
00:17:10 |
Almak istemeyen kişilere |
00:17:12 |
O kişi olduklarını kabul etmeleri |
00:17:16 |
Böylece evrakları onlara |
00:17:19 |
Kılık. |
00:17:20 |
Biraz öyle. |
00:17:21 |
- Bayağı zor bir iş. |
00:17:24 |
Günlük bazda iyi. |
00:17:28 |
...10 tane cigara içtim... |
00:17:30 |
...ve öğlen yemeğine kız arkadaşımı |
00:17:32 |
Güzel. |
00:17:34 |
Ne? Memelerini mi emdin? |
00:17:37 |
Hayır, sadece öptüm. |
00:17:40 |
Güzel. |
00:17:42 |
Ara sıra biraz. |
00:17:45 |
Lisede. O yüzden |
00:17:48 |
Aslında kafa bir kızdır. |
00:17:50 |
- İyi anlaşırsınız. |
00:17:52 |
Evet, biliyor musun, tek sorun... |
00:17:54 |
...lisede onu ziyarete gittiğimde, |
00:17:58 |
...güçlü, yakışıklı |
00:18:01 |
Jeff Goldblum'un taklidini |
00:18:04 |
Yani oradayken kendimi şişko, aptal, |
00:18:09 |
- Ne? |
00:18:12 |
- Siktir et Jeff Goldblum'u. |
00:18:14 |
Kendini küçümseme. |
00:18:17 |
Hiçbir şey yapmadığın |
00:18:20 |
Her gün ot içiyorsun. |
00:18:22 |
Keşke benim de olsa. |
00:18:23 |
Şaka mı ediyorsun? Var ya. |
00:18:27 |
- Her gün ot içiyorsun. |
00:18:30 |
Sen bunu düşünemedin ha. |
00:18:33 |
- İşim gerçekten iyi. |
00:18:35 |
- Sağ ol, ahbap. |
00:18:36 |
Sağ ol. |
00:18:38 |
Kahretsin. Pekala. İş. |
00:18:42 |
- Dış kişiliğim. |
00:18:45 |
Hey. Haç cigarayı söndür. |
00:18:46 |
Onu görürse buraya çöreklenir. |
00:18:50 |
- N'aber, Chris? |
00:18:52 |
- Selam. |
00:18:54 |
İyidir, beyler. İyi. |
00:18:55 |
- Bu kim? |
00:18:57 |
Parayı getirdin mi? Al bakalım. |
00:19:00 |
- Sağ ol. |
00:19:02 |
- Percocet'in var mı? |
00:19:04 |
Ne saçmalıyorsun? |
00:19:07 |
- Chris. |
00:19:08 |
Ona Percocet |
00:19:10 |
- Percocet'ten falan bahsetmedim. |
00:19:13 |
- Birkaç Percocet istedim sadece. |
00:19:15 |
Yanlış yere geldin ahbap. |
00:19:17 |
- Affedersin. |
00:19:20 |
- Sağ ol. |
00:19:22 |
- Ne bu be? |
00:19:24 |
- Amma yapışkan. |
00:19:26 |
- Yapışkan. |
00:19:27 |
Hastir. |
00:19:30 |
- Sinirimi bozuyor. |
00:19:32 |
Bir insanda nefret ettiğim |
00:19:36 |
- Doğru. Senin de, benim de. |
00:19:38 |
Merak ettim. |
00:19:42 |
...işlem ve tebligat yapıyorsun? |
00:19:44 |
Bilmem. Her zaman |
00:19:47 |
Bu adam... |
00:19:48 |
Ted Jones, kim bilir. |
00:19:51 |
- Ted Jones? |
00:19:53 |
Malları aldığım adamım Red de |
00:19:57 |
- Sahi mi? |
00:20:00 |
Tuhaf olur. |
00:20:01 |
Oldukça normal bir isim ama... |
00:20:03 |
Her neyse, benim gerçekten |
00:20:07 |
Görev çağırıyor. |
00:20:10 |
İçip kaçacak mısın? |
00:20:12 |
Birlikte internette |
00:20:16 |
Kulağa hoş geliyor ama yine de |
00:20:19 |
- Ne yazık. |
00:20:21 |
Olsun, dostum. |
00:20:23 |
Çünkü ninemin yıllık |
00:20:26 |
...ve gidemiyor, o yüzden gitmek |
00:20:29 |
- Operadaki mi? |
00:20:34 |
Bu hafta sonu gidemem |
00:20:36 |
Bak şimdi... Birkaç gün içinde nasılsa |
00:20:40 |
- 227'yi falan izleriz. |
00:20:43 |
Harika. Sağ ol. |
00:20:45 |
- Barış, kardeşim. |
00:20:46 |
Tek sevgi. |
00:20:48 |
İpotek ödemelerin gecikince... |
00:20:50 |
... biri nihayet sana kredi verdi. |
00:20:52 |
Evet verdi. |
00:20:53 |
Evet. Yüzde kaç faizle verdi? |
00:20:56 |
- Yüzde 12 veya 13. |
00:21:11 |
- Alo? |
00:21:13 |
Selam Angie, n'aber? |
00:21:14 |
Az önce annemle konuştum, yemeğe |
00:21:18 |
Çok heyecanlılar. Ben de. |
00:21:21 |
Çok teşekkürler. |
00:21:22 |
Bir şey değil. Ben de uçuyorum. |
00:21:25 |
Kuskus. Yemek o kadar güzel ki, |
00:21:30 |
Dale, neyse. Seneye bu saçmalık |
00:21:34 |
Lanet olsun. Tebligat yapacağım |
00:21:37 |
Aynasızlar. Allah kahretsin. |
00:21:46 |
Tanrım. |
00:21:52 |
Ne kadar çekici bir polis. |
00:21:55 |
Tuhaf. |
00:22:02 |
Tanrım. Olamaz. |
00:22:03 |
Bu da neydi böyle? |
00:22:06 |
Olamaz. |
00:22:08 |
Ahbap. Ahbap. Ahbap. |
00:22:11 |
Hayır! |
00:22:24 |
- Sür, sür. |
00:22:27 |
Bilmiyorum ama bekleyemem. |
00:23:00 |
Ananas Ekspres. |
00:23:03 |
Aman Tanrım! Aman Tanrım! |
00:23:06 |
Beyin parçaları ve kan gördüm! |
00:23:07 |
Haydi! Çabuk! |
00:23:09 |
Nereye gideyim? |
00:23:26 |
Alo? |
00:23:27 |
Saul, ben Dale. |
00:23:29 |
Korkunç bir şey gördüm. |
00:23:32 |
- Ben Dale Denton. İçeri al beni. |
00:23:35 |
Evet, Dale. Öyle dedim. |
00:23:38 |
Peki ahbap. Yukarı gel. |
00:23:44 |
Otomatiğe bastım. |
00:23:46 |
Tam üç saniye içinde bas. |
00:23:48 |
Bir, iki... |
00:23:51 |
- Oldu mu? |
00:23:53 |
Üçte bastım. |
00:23:56 |
Sadece üçte. |
00:24:08 |
- Onu öldürdü. |
00:24:11 |
Onu öldürdü. |
00:24:12 |
- Kim kimi öldürdü? |
00:24:15 |
Bir polis, bir kadın ve bir adam? |
00:24:19 |
Hayır, sadece bir adam. |
00:24:21 |
- Kadına ne oldu peki? |
00:24:23 |
Bir kadın. Kadın polis ve bir adam, |
00:24:27 |
...Asyalı bir adamı, pencerede, |
00:24:31 |
Ya, öteki adam Ted miydi? |
00:24:32 |
Bilmiyorum. |
00:24:35 |
Ropdöşambr giymişti |
00:24:37 |
Beyni her yere dağıldı. |
00:24:40 |
Ne? |
00:24:42 |
- Kızarmış tavuk. |
00:24:45 |
Yazıcımın üstüne kustun. |
00:24:46 |
- Öyle. |
00:24:48 |
- Umarım hayır. |
00:24:50 |
Bence o adam Ted'di. |
00:24:52 |
Asyalılar şehirde iki numaradır. |
00:24:54 |
Sen Ted'i rakibini |
00:24:56 |
Adamı vurduklarını |
00:24:58 |
Ne? Seni gördüler mi? |
00:25:00 |
Sen de buraya mı geldin? |
00:25:01 |
- Takip ettiler mi? |
00:25:03 |
- Takip ettiler mi seni? |
00:25:09 |
Onu öldürdüklerini gördüm. |
00:25:10 |
Çok korktum. |
00:25:13 |
Cigaramı attım. |
00:25:16 |
- İki arabaya çarptım. |
00:25:18 |
Duymuşlardır. |
00:25:22 |
- Birinin gördüğünü biliyorlar. |
00:25:24 |
Sen olduğunu bilmiyorlar. |
00:25:27 |
Bilm... Yani, evet. Bilmiyorum. |
00:25:30 |
- Evet. |
00:25:32 |
Sakin ol. |
00:25:33 |
Arkana yaslan. İnsanlığın bildiği |
00:25:40 |
O kadar nadir mi gerçekten? |
00:25:43 |
En nadir ot. |
00:25:46 |
Bunu içmeye neredeyse yazık. |
00:25:48 |
Bir tekboynuzu bombayla... |
00:25:52 |
...öldürmek gibi. |
00:25:55 |
Şehirde bunu satan |
00:25:58 |
- Gerçekten tek sen misin? |
00:26:00 |
Adamım Red bana özel |
00:26:04 |
Sattığın tek kişi ben miyim? |
00:26:07 |
Evet. Yani bir tek bizde var. |
00:26:10 |
Red bunu Ted'den mi aldı? |
00:26:12 |
Büyük adam Ted. |
00:26:14 |
Hemen gidelim buradan! |
00:26:18 |
Çünkü Ted'in evinin önünde |
00:26:20 |
Ne olmuş? Ben her yerde |
00:26:22 |
Hayır. İzmariti bulup şöyle diyebilir: |
00:26:26 |
Ananas Ekspres yalnız Saul'da var. |
00:26:28 |
Cinayeti görmüş olabilir! |
00:26:31 |
- Gidelim buradan! |
00:26:32 |
Dur! Dur! Ot al! Ot! |
00:26:35 |
İhtiyacımız olabilecek her şeyi. |
00:26:38 |
- Gidelim buradan! |
00:27:00 |
Red burada olacağını söyledi. |
00:27:09 |
Güzel mallar. |
00:27:14 |
Evden kusmuk kokuyor. |
00:27:16 |
Bir fırt ister misin? Hala yanıyor. |
00:27:18 |
Karımla yemek yiyeceğim. Anlar. |
00:27:20 |
Kazağımdan kokuyu alır. |
00:27:22 |
Ciddi mi? |
00:27:24 |
Evet, ciddi. |
00:27:25 |
Yeleğimi giymek ister misin? |
00:27:28 |
Tarzım değil. |
00:27:29 |
Senin tarzın falan yok, angut. |
00:27:32 |
Sesli mesaj kutusuna |
00:27:34 |
- Ted. |
00:27:36 |
- Buradayız. Saul yok. |
00:27:40 |
- Ve Matheson. |
00:27:43 |
Yoklar, Ted. |
00:27:45 |
Merhaba, Ted. |
00:27:47 |
Ted hakkında ne biliyorsun? |
00:27:49 |
Adam öldürmeye deli oluyor. |
00:27:51 |
Olamaz. |
00:27:54 |
- Bana verdiğin 75'lik var. |
00:27:57 |
- Peki sende ne kadar var? |
00:27:59 |
Üzerime gelme be. |
00:28:02 |
O aslında benim 75'im. Yani 78 dolarım |
00:28:06 |
Gidelim işte. Bir motele |
00:28:10 |
İşin içinde polis vardı. Kredi kartlarını |
00:28:15 |
Lanet olsun. |
00:28:20 |
Tamam. |
00:28:22 |
O izmariti bulsa bile, |
00:28:29 |
Isıya duyarlı füzelerle. |
00:28:32 |
Köpeklerle. |
00:28:35 |
Tilkilerle. |
00:28:36 |
Baraküdalarla. |
00:28:38 |
Böyle şeyler dediğin zaman |
00:28:41 |
Sağ ol. |
00:28:43 |
İltifat değil. Soru şu: |
00:28:45 |
İzmariti gerçekten buldu diyelim. |
00:28:47 |
Ananas Ekspres otunu |
00:28:51 |
Bağlayamaz. |
00:28:55 |
Sadece Red biliyor. |
00:28:57 |
Red kim? |
00:28:58 |
Red aracı oluyor. |
00:29:02 |
Çok sıkı dostuz. |
00:29:05 |
Bir keresinde kızın biriyle... |
00:29:07 |
...tanışalı beş dakika olmadan |
00:29:10 |
"Daha adını bile bilmiyorum, hey." |
00:29:15 |
Bayağı hoş, ama diyelim ki |
00:29:20 |
"Ananas Ekspres'ten |
00:29:23 |
"Evet, Saul'a sattım." |
00:29:26 |
Hayır. Boş ver onu, ahbap. |
00:29:28 |
Mastürbasyon, Dale. |
00:29:32 |
- Bunu niye isteyeyim? |
00:29:36 |
Aynı kurallar Red için geçerli değil. |
00:29:41 |
Ben de satıcıyım. |
00:29:45 |
Hayır, kesinlikle öyle demiyorum. |
00:29:48 |
Dinle. Söylediklerime aldırma. |
00:29:52 |
Durumu gör. |
00:29:57 |
- Alo. |
00:29:59 |
Evet, Saul. Evet, iyiyim. |
00:30:03 |
Dikkatli ol, dostum. Dikkatli ol. |
00:30:06 |
Önce güvenlik, sonra ekip işi. |
00:30:09 |
Bana verdiğin |
00:30:12 |
Bana sattığını kimseye söyleme. |
00:30:15 |
Seninle uyuşturucu konusunda |
00:30:20 |
Tamam, güzel. |
00:30:23 |
Sana kötü haberlerim var. |
00:30:25 |
Bir sorun var. |
00:30:27 |
İşler boka sardı. |
00:30:30 |
- Bir konuşmanın ortasındayım. |
00:30:32 |
- Yarım saat içinde orada oluruz. |
00:30:35 |
- Hayır, lütfen. Hayır. |
00:30:38 |
Yarın gidemez miyiz? |
00:30:41 |
Telefonda yanında |
00:30:43 |
- Kim? |
00:30:44 |
Başka bir adama fısıldıyor. |
00:30:46 |
Sabah gideriz. |
00:30:49 |
- Peki. |
00:30:53 |
- Hey. |
00:30:55 |
Nereden bildin? |
00:30:57 |
Konuştuğun öteki adama |
00:31:01 |
Evet, Dale. Aferin. |
00:31:03 |
Çünkü ninemin saatlerini |
00:31:06 |
41. cadde ile River Caddesi |
00:31:09 |
Bir kere orada para ittirme |
00:31:12 |
Üstüne bastın. |
00:31:15 |
- Öğlen tamamdır, aygır. |
00:31:18 |
Kumarhaneye tekrar gitmeliyiz. |
00:31:21 |
Tamam, evet. |
00:31:23 |
Kesin. Tamamdır. |
00:31:27 |
- Nerede o? |
00:31:29 |
- Neden kumarhaneden bahsetti? |
00:31:31 |
İyi arkadaşımı arattırıyorsun, |
00:31:34 |
- Yalan söylettiriyorsun. |
00:31:36 |
- Beni kötü gösteriyorsun. |
00:31:38 |
- Asyalı değil. |
00:31:39 |
- Yalan söylemiyorum. |
00:31:42 |
Kumar makinesi falan duydun mu? |
00:31:44 |
- Nerede olduğunu bilmiyorum. |
00:31:47 |
Söyle. 45 dakika sonra karımla |
00:31:50 |
- Rezervasyonum var. |
00:31:51 |
Yemeğini kaçıracaksın. |
00:31:54 |
Kaçırmayacağım. |
00:31:55 |
- Hiç sanmıyorum. |
00:31:58 |
- Bu işi yalnız yapabilir misin? |
00:32:02 |
- Neden bahsediyorsun sen? Ne? |
00:32:06 |
Bu ekip işi. Biz ortağız. Beraberiz. |
00:32:09 |
- Kalayım mı? |
00:32:11 |
- Peki, kalıyorum. |
00:32:13 |
- Mutlu musun şimdi? |
00:32:15 |
Biraz ara versek diyorum. |
00:32:17 |
Siz eve gidin... |
00:32:19 |
...sonra yarın tekrar buluşup |
00:32:27 |
Birazdan Angie'yi aramam gerek. |
00:32:29 |
Bir yalan uydurmalıyım. |
00:32:32 |
Üşüyorum. |
00:32:33 |
Üşüyor musun? |
00:32:37 |
Sıcak basıyor. |
00:32:38 |
- Sahi mi? |
00:32:39 |
- Vücut kütlen daha fazla. |
00:32:43 |
- Sağ ol. |
00:32:47 |
Angie'yi arayayım. |
00:32:55 |
Boşluk. |
00:32:59 |
Dale, dur. Dur. |
00:33:02 |
Telefonlar. |
00:33:04 |
- Polisler dedin, değil mi? |
00:33:07 |
Düşündüm de, belki... |
00:33:08 |
...bu aletleri tespit eder, |
00:33:11 |
- Değil mi? |
00:33:13 |
- Doğru. |
00:33:15 |
Belki de konuşmadığımız... |
00:33:17 |
...zamanlarda bile |
00:33:20 |
Belki yere gömersek sinyal kesilir |
00:33:24 |
Bir hayvana bağlayıp |
00:33:26 |
Hayvan yakalayamayız ki. |
00:33:27 |
Sincap ağaçta olur, |
00:33:30 |
Hayır, hayır. |
00:33:32 |
- Bir sıcak hava balonu yapalım... |
00:33:34 |
- Parçalayalım. |
00:33:36 |
Parçalayacağım. |
00:33:37 |
- Şurada var. İyi düşündün. |
00:33:40 |
- Parçala. |
00:33:44 |
- Bu da neydi böyle? |
00:33:48 |
- Ne ağacı? |
00:33:50 |
Niye normal biri gibi |
00:33:53 |
Bilmem. İnsan sık sık bir şey |
00:33:56 |
Nereye düştüğünü gördün mü bari? |
00:33:58 |
Bilmem. Ara. |
00:34:00 |
Ara mı? Neyle? |
00:34:05 |
Eminim bunları takip edemiyorlardır. |
00:34:07 |
Edebildiklerini beni ikna ettin. |
00:34:11 |
Hey. Tamam. |
00:34:14 |
- Görüyor musun? |
00:34:16 |
Telefonu, salak. |
00:34:18 |
Burada ne arıyoruz? |
00:34:21 |
En azından benim bir fikrim vardı. |
00:34:24 |
Yanlış. Benim iki fikrim vardı. |
00:34:27 |
- Ne? |
00:34:29 |
- Ne? |
00:34:30 |
- Ne? |
00:34:33 |
Ne? |
00:34:34 |
Bilmiyorum. Sen duyuyor musun? |
00:34:37 |
Oğlum, ben bir şey duymuyorum. |
00:34:40 |
Lanet olsun! |
00:34:41 |
Nereye gidiyorsun? |
00:34:47 |
Yardım et! |
00:34:49 |
Benden uzak durmasını söyle! |
00:34:51 |
Karanlıktan korkarım! |
00:34:53 |
- Uzak dur! Uzak dur! |
00:34:57 |
- Bu komik olmaktan çıktı! |
00:34:59 |
- Geri çekil! |
00:35:13 |
Allah kahretsin. |
00:35:17 |
Araba. |
00:35:26 |
Aç, aç! Kapıyı aç! Aç şunu! |
00:35:28 |
- Kilidi aç. |
00:35:31 |
Ne yapıyorsun? |
00:35:33 |
- Gazla! Bir şey gördüm! |
00:35:37 |
Kapa lanet... Kapa çeneni! Sus. |
00:35:41 |
Bir şey duydum, |
00:35:43 |
Hiçbir şey duymadın. |
00:35:45 |
Bir şey gördüm işte. |
00:35:51 |
Küçük kısa şortlu adamın |
00:35:54 |
...söylüyorsun? |
00:35:56 |
BeDazzler satıcısı senin |
00:36:14 |
Uyan. Kalk. Uyan. |
00:36:17 |
Senin üstüne nasıl çıktım? |
00:36:20 |
Ben de merak ediyorum. |
00:36:26 |
Saat nihayet bozuldu. |
00:36:28 |
Rezalet. Saat kaç? |
00:36:34 |
Bu doğru olamaz. |
00:36:36 |
Sabahın üçü olamaz, değil mi? |
00:36:38 |
Saat üç mü? |
00:36:41 |
Lanet olsun. |
00:36:42 |
Öğlende Red'de olmamız gerekiyordu. |
00:36:46 |
Hayır. Yaz saatine geçtik. |
00:36:48 |
- Yani daha iki. |
00:36:51 |
Saat dört mü? |
00:36:56 |
Hastir. 18 saat uyumuşuz. |
00:36:59 |
Ninem. |
00:37:01 |
Lanet olsun. |
00:37:03 |
Red'i aramalıyız. |
00:37:05 |
Tamam. Nasıl? |
00:37:07 |
Bir telefon bulalım. |
00:37:10 |
Olmaz. Numarası telefonumda. |
00:37:13 |
Harika. Adresini hatırlıyor musun? |
00:37:15 |
Evet, adresi hatırlıyorum. |
00:37:17 |
Ne ima ediyorsun? |
00:37:19 |
"İma." İyi sözcük. |
00:37:20 |
Anlamını biliyor musun? |
00:37:22 |
- İnan ya da inanma, biliyorum. |
00:37:28 |
Gidelim, ormandan bıktım. Haydi. |
00:37:30 |
Bir an önce kurtulalım buradan. |
00:37:32 |
Tamam. Gidelim. Hayır. |
00:37:36 |
Dur. |
00:37:39 |
Ne demek bitmiş? |
00:37:40 |
Ne demek mi? Akü bitmiş demek. |
00:37:44 |
Ne demek akü bitmiş? |
00:37:46 |
Başka türlü nasıl açıklayabilirim? |
00:37:49 |
Akü bitmiş. |
00:37:52 |
Ölmüş. Arabanın çalışması için |
00:37:57 |
Bu nasıl oldu? |
00:37:58 |
Belli ki, akü çalışır halde iken |
00:38:01 |
Olamaz. Radyo mu? |
00:38:03 |
- Evet, radyo. |
00:38:06 |
- Tamam. |
00:38:09 |
Sus. Bir fikrim var. |
00:38:11 |
Gideceğiz. |
00:38:13 |
Yola geri yürüyeceğiz. |
00:38:16 |
Biri bizi alacak, Red'e götürecek. |
00:38:18 |
Red her şeyin yolunda olduğunu, |
00:38:21 |
Bu nasıl? İyi mi? |
00:38:23 |
- İyi bir fikir. |
00:38:25 |
Böyle düşünmeye devam edersek |
00:38:27 |
- Tamam, varım. |
00:38:38 |
- Ceketimi geri alabilir miyim? |
00:38:40 |
- Sağ ol. |
00:38:43 |
İyi baktığın için sağ ol. |
00:39:26 |
Bak, başparmağım penisim gibi. |
00:39:31 |
Bu bize araba bulamaz. |
00:39:41 |
Burası iyi. |
00:39:48 |
Yumuşak seyir için sağ ol, Sharid. |
00:39:50 |
Bir şey değil. |
00:39:57 |
- Bu adama güvenebilir miyiz? |
00:40:00 |
Kim o? |
00:40:01 |
- Bruce. |
00:40:05 |
- Saul. N'aber? |
00:40:08 |
Bu kim? |
00:40:10 |
Ben Dale, Bay Red. |
00:40:12 |
Hangi Dale? |
00:40:13 |
Tam adımı bilmemeniz en iyisi. |
00:40:15 |
Dale Denton. Benimle. |
00:40:17 |
Dale Denton. |
00:40:19 |
- Durun. Kilidi açayım. |
00:40:22 |
- Girin bakalım. |
00:40:24 |
- Mal mı almak istiyorsunuz? |
00:40:27 |
- Ne var? N'aber? |
00:40:30 |
Şuna bak. |
00:40:32 |
- Ne var ne yok, beyler? |
00:40:35 |
Ben burada lanet olası bir burs |
00:40:40 |
Üstüne başına ne oldu? |
00:40:43 |
Kamp yapıyorduk. |
00:40:45 |
- Kamp mı? |
00:40:46 |
Dudağın iyi mi, dostum? |
00:40:49 |
- Ağlıyor muydun? |
00:40:52 |
Uçuk. |
00:40:54 |
Daha önce hiç çıkmamıştı, |
00:40:58 |
Galiba göründüğünden |
00:41:01 |
Uçuk mu? |
00:41:04 |
Evet. Evet, öyle. |
00:41:06 |
Ne korkunç. Seninle kaç cigara |
00:41:09 |
Biliyorum. İğrenç biriyim. |
00:41:12 |
Herpes ömür boyu. |
00:41:14 |
Kesinlikle bir tür merhem süreceğim. |
00:41:17 |
Vicodin alıyorum. |
00:41:20 |
O zamandan. Söylemiştim. |
00:41:22 |
O striptizcinin şeyinden lolipop yedin. |
00:41:26 |
Vajinasından. Sen ne yaptın peki? |
00:41:28 |
Onun kıçından bir kutu |
00:41:32 |
Söylemeyeceğini söylemiştin. |
00:41:35 |
Beyler, cidden. Bir amaç için |
00:41:38 |
Sakin olun. Yumurta haşlıyorum. |
00:41:43 |
- Pasta yapıyorum. |
00:41:45 |
Bir dilim alabilir miyim? |
00:41:46 |
- Dilim isteme. |
00:41:49 |
Alamazsın. Bu özel. |
00:41:50 |
Bugün günlerden ne? |
00:41:52 |
- Salı. |
00:41:55 |
Burada kedi görmüyorum, üzgünüm. |
00:41:59 |
Hayır, üç ay önce öldü. |
00:42:01 |
Kim komik şimdi? |
00:42:02 |
Affedersin. |
00:42:04 |
Bugün doğum günü... |
00:42:05 |
...ve gelenek olduğu üzere, |
00:42:08 |
...ekstra erken kalkıp |
00:42:12 |
Üzülme kardeşim. |
00:42:14 |
Evet, belki. |
00:42:16 |
Haytanın tekiydi. |
00:42:18 |
Şey yapsak... Çocuklar... |
00:42:20 |
Sorsana. Haydi sor. |
00:42:21 |
Ne soracaksın? |
00:42:24 |
- Evet, tamam. |
00:42:26 |
Bilgi istiyoruz... |
00:42:28 |
Kaynağın hakkında |
00:42:30 |
- Ted. |
00:42:31 |
Dale bir işlev tefrikacısı. |
00:42:35 |
Değilim. İşim o değil. |
00:42:37 |
O değil, ama Ted'in evinin önündeydi. |
00:42:40 |
Hayır. Bak, seni içinde bulunduğumuz |
00:42:45 |
Bela istemezsin. |
00:42:48 |
Tüm hikayeyi bilmemen |
00:42:51 |
- Tehlikeyle baş edemez miyim? |
00:42:54 |
- Edebilirsin. |
00:42:56 |
Senin evime gelip... |
00:42:58 |
...beni koruduğunu sanarak |
00:43:01 |
...gerçekte sadece seni |
00:43:04 |
Şuna bak. Gördün mü? |
00:43:06 |
Gördün mü? |
00:43:09 |
Bunun önemi ne? |
00:43:10 |
Dövüşürken beni aerodinamik yapar. |
00:43:13 |
Pekala. Arayıp Saul'u ya da |
00:43:17 |
Tek bilmek istediğimiz bu. |
00:43:23 |
Hıhı mı, ı-ıh mı? |
00:43:24 |
- "L-ı". |
00:43:26 |
Açıklığa kavuştu. Bitti. |
00:43:30 |
Her şey yolunda. |
00:43:32 |
Ormanda kötü bir gece geçirdik... |
00:43:34 |
...ama iki yetişkin gibi bunu |
00:43:36 |
Şimdi süper kafa yapma zamanı. |
00:43:39 |
Tel Aviv'den aldığım |
00:43:40 |
"Nargil Mitzvah." Çek, ahbap. |
00:43:42 |
Evet. |
00:43:44 |
İşte. |
00:43:45 |
Neden sen de onun gibi |
00:43:48 |
Rahatım. |
00:43:50 |
- Rahat görünmüyorsun. |
00:43:53 |
Benden daha mı rahatsın? |
00:43:54 |
Benim ne giydiğime bak. Kimono. |
00:43:57 |
- Takım. |
00:43:59 |
Neyin var bilmiyorum ama senden |
00:44:02 |
Ben de senden hoşlandığımdan |
00:44:04 |
Senin kaybın, |
00:44:07 |
Karımı aramak için |
00:44:10 |
- Ara. |
00:44:11 |
- Durma. |
00:44:13 |
...rahat kanepeme ve rahatla. |
00:44:15 |
- Burada rahatlıyorum. |
00:44:18 |
- Bu kişisel. Karım. |
00:44:21 |
Düşman olmaya çalışmıyorum. |
00:44:23 |
- Dost olmak istiyorum. |
00:44:25 |
- En iyi dost olalım istiyorum. |
00:44:27 |
- Lanet elimi sık. |
00:44:29 |
- Gördün mü, dost olabiliriz. |
00:44:31 |
- Gördün mü? En iyi dost olabiliriz. |
00:44:35 |
Ben de senin içini dışını görüyorum |
00:44:39 |
- İçini dışını görüyorum. |
00:44:41 |
- Niyetini görüyorum. |
00:44:45 |
- Dün akşam ne yedim? |
00:44:48 |
Telefon ettikten sonra |
00:44:53 |
Yalan. |
00:44:55 |
Hayır, hayır. |
00:44:57 |
- Yalancı. |
00:44:58 |
O bir yalancı. |
00:45:01 |
Hayır. |
00:45:02 |
Adımı biliyor. |
00:45:04 |
Kimseyi aramasına izin veremeyiz. |
00:45:06 |
Delirdin. Paranoyaksın. |
00:45:09 |
Sana güvenmiyorum bayım. |
00:45:10 |
- Paranoyaksın sen. |
00:45:12 |
Red, özür dilerim. |
00:45:14 |
- Tanrım! |
00:45:16 |
Canın cehenneme! |
00:45:17 |
Ne yapıyorsun? Üzgün. |
00:45:19 |
İsa aşkına. |
00:45:23 |
Herpes! |
00:45:25 |
Bunu yapmak zorunda |
00:45:27 |
Red, sen delirmişsin. |
00:45:28 |
Şeytanı evime getirdin. |
00:45:31 |
- Biz dostuz. |
00:45:32 |
- Bu yüzden kötü. |
00:45:36 |
Dale, canımı yakıyor! |
00:45:39 |
Tuvalet. |
00:45:41 |
Sifon. |
00:45:42 |
Bu hayatta yaptıklarımız |
00:45:46 |
Doğru! |
00:45:59 |
Acıyor. |
00:46:00 |
Ted'i aramak için telefona gidiyor! |
00:46:05 |
Uzak durun buradan! |
00:46:09 |
Red, yapma! |
00:46:14 |
- Red! |
00:46:16 |
Kablosuz telefonumu mahvettiniz. |
00:46:18 |
- Ekip işi. |
00:46:21 |
Kapıyı kıracaksınız. |
00:46:27 |
Lanet olsun. |
00:46:29 |
Telefon. |
00:46:32 |
- Saçımı bırak! |
00:46:35 |
Bıraktım, şimdi kaldır şu |
00:46:37 |
Bize her şeyi söyle, hemen! |
00:46:39 |
Beni öldüreceklerini söylediler. |
00:46:41 |
Ted'e ne söyledin? |
00:46:43 |
Hayalarımı eziyor. |
00:46:45 |
Ez onları. |
00:46:46 |
Hastir! |
00:46:48 |
Mola. Mola. |
00:46:49 |
Mola. |
00:46:51 |
- Ateşkes. |
00:46:53 |
- Dur! |
00:46:55 |
- Özür dilerim. Özür dilerim. |
00:46:56 |
- Özür dilerim. |
00:47:00 |
Lanet olsun. |
00:47:03 |
Tanrım. |
00:47:04 |
Kahretsin! |
00:47:06 |
- Al sana, orospu çocuğu! |
00:47:10 |
Kahretsin! |
00:47:15 |
Hayır! |
00:47:17 |
Nereye gidiyorsun ha? |
00:47:19 |
Nereye gittiğini sanıyorsun, |
00:47:21 |
- Gel buraya. |
00:47:24 |
Popomu yumrukluyor! |
00:47:26 |
Yeter artık. Konuşalım. |
00:47:28 |
Sözcük kullan! Hayır! |
00:47:35 |
İyi misin, dostum? |
00:47:37 |
- Sana yeni bir nargile alırım. |
00:47:41 |
Doğum günü kutlu olsun. |
00:47:43 |
- Tamam mı? |
00:47:44 |
Sanırım posta kutusunda |
00:47:47 |
Bu şimdi sona erecek! |
00:47:53 |
Olamaz. |
00:47:54 |
Çok mu fazlaydı? |
00:47:58 |
Ucunu açamadım. |
00:48:01 |
Dur. Tamam. |
00:48:03 |
Dale. |
00:48:04 |
Öldürmek zorunda kalır mıyız? |
00:48:07 |
Ben de işleyemem. |
00:48:09 |
Belki onu kendini öldürmeye |
00:48:12 |
Ya da hiçbir şey söylememeye. |
00:48:15 |
Bildiği her şeyi |
00:48:19 |
Uyan. |
00:48:21 |
Hey, merhaba çocuklar. |
00:48:23 |
Merhaba. |
00:48:27 |
Buradan kaçıp kurtulacağım. |
00:48:34 |
Hapissin. |
00:48:35 |
Bu olmayacak, Red. |
00:48:37 |
Tamam. Peki. Konuşacağım. |
00:48:39 |
Ted Jones cinayete tanık olduğunu |
00:48:44 |
Buraya iki adam gönderdi. |
00:48:47 |
Gerçekten büyük |
00:48:50 |
Sizi öldürmek için peşinizdeler. |
00:48:52 |
Sizi ele vermezsem |
00:48:54 |
Kısacası boku yediniz. |
00:48:56 |
Kaç polise maaş veriyor? |
00:48:59 |
- Kadın polis var. Carol. |
00:49:02 |
Bilmiyorum. Bir sürü olabilir. |
00:49:05 |
Çok da müthiş bir saklanma yeri var. |
00:49:09 |
- Lanet olsun. |
00:49:10 |
Şu anda Asyalılarla savaşta. |
00:49:13 |
Uyuşturucu savaşındalar. |
00:49:14 |
Asyalı mı? Hangi Asyalılar? |
00:49:17 |
- Doğru. |
00:49:19 |
Bilmem. Çinli veya Koreli veya... |
00:49:23 |
Vietkong mu? |
00:49:24 |
Evet, ufak... Ufak tefek Asyalılar. |
00:49:27 |
Silahları, uyuşturucuları olan |
00:49:32 |
- Ding-dong. |
00:49:34 |
- Hastir. |
00:49:35 |
Beni öldürmeye geldiler. |
00:49:37 |
Biliyorum, sizi sattım. Tam bir puşt |
00:49:41 |
Saul, sana diyorum. |
00:49:43 |
Telafi edebilirim. |
00:49:46 |
Arka kapıdan çıkın. |
00:49:48 |
- Sizi korurum. |
00:49:50 |
Dert değil. |
00:49:56 |
Dale Denton'dı. |
00:49:58 |
Arka taraftalar. |
00:50:04 |
Hey. Buraya. |
00:50:06 |
Bir telefon bulmalıyım. Yürü. |
00:50:08 |
- Saklanmalıyız. |
00:50:10 |
Red, Ted'in adamlarına |
00:50:12 |
...evime giderler. |
00:50:14 |
Orada Angie'nin adı var. |
00:50:18 |
Hayır. Bence kalmalıyız. |
00:50:19 |
- Niye? |
00:50:22 |
Çık o zaman. |
00:50:27 |
- Gitmişler. |
00:50:29 |
Red, bu son şansın. |
00:50:31 |
Kullanabileceğimiz bir bilgi |
00:50:33 |
Matheson, şaka ediyor olmalısın. |
00:50:37 |
Adamın adının Dale Denton |
00:50:39 |
Belli ki, Saul'la çalışıyor. |
00:50:41 |
Buraya gelip |
00:50:43 |
Beni dövdüler... |
00:50:45 |
...dedemin tekerlekli sandalyesine |
00:50:47 |
Daha ne istiyorsun? |
00:50:50 |
- Duydun mu, Ted? |
00:50:54 |
- Derilerinin rengi neydi? |
00:50:56 |
Denton Yahudi olabilir. |
00:50:58 |
İnsanları böyle şeylerle yargılamam. |
00:51:01 |
Belli değil mi? Biz de arkadaşız. |
00:51:03 |
Ted, duydun mu? |
00:51:05 |
Dale Denton: Asyalı değil. |
00:51:09 |
Dinleyin. Ayakkabılarınızı |
00:51:13 |
Bu halı daha yeni. |
00:51:15 |
Matheson, British Knights giymişsin. |
00:51:17 |
1987'den beri giyeni görmedim. |
00:51:21 |
Ne yaptığını sanıyorsun? |
00:51:23 |
Ted öldürmemi söyledi. |
00:51:25 |
Birazcık nezakete ne dersin ha? |
00:51:28 |
Bak, bak. Bak, orada. |
00:51:30 |
- Gördün mü? |
00:51:31 |
Eskiden nezaket |
00:51:34 |
Birinin çenesini yerinden |
00:51:38 |
Çok acımasızdın. |
00:51:40 |
Çok acımasız. |
00:51:42 |
Ne yaptın sen? |
00:51:46 |
Şimdi herhalde öleceğim. |
00:51:48 |
Sizi buraya yemeğe çağırmıştım. |
00:51:51 |
Bana bunu mu yapıyorsunuz? |
00:51:56 |
Budlofsky ile Matheson ne dedi? |
00:51:58 |
Bilmiyorum. |
00:52:01 |
Bir herif var. Adı Saul... |
00:52:04 |
...bir şey. Ot satıyor ve Dale Denton |
00:52:07 |
Ondan bütün öğrendiği bu. |
00:52:09 |
Vurduğumuz adamla bir ilişkisi |
00:52:12 |
Başka bir şey söyledi mi? |
00:52:14 |
Saul "kumarhaneye gitmek"ten |
00:52:18 |
- Tuhaf. |
00:52:20 |
Kumarhanenin sahibi Asyalılar, Ted. |
00:52:22 |
- Bir bira daha istiyorum. |
00:52:26 |
Belki biz o herifi temizleyince, |
00:52:30 |
...neydi adı? Denton mı? |
00:52:33 |
Belki. |
00:52:34 |
Belki. Pekala, ben bir saat |
00:52:37 |
Bu Dale Denton denen adam |
00:52:41 |
Kimi düzüyor, annesi kim, her şeyi. |
00:52:44 |
Benim kakam geldi. |
00:52:48 |
Dur. Nereye gidiyoruz? |
00:52:50 |
Ben... Angie'lere gitmeliyim. |
00:52:55 |
Ninem ne olacak? |
00:52:57 |
Soyadı farklı çünkü. |
00:53:00 |
Belogus. |
00:53:01 |
Ne bileyim. Yolun ortasında |
00:53:21 |
Siz istediğiniz kadar bekleyebilirsiniz. |
00:53:23 |
Ama ben tam bir dakika sonra |
00:53:27 |
Kabalık diyebilirsiniz. |
00:53:30 |
Siz temiz tabaklarınızla kibar |
00:53:33 |
Baba, gelecek. |
00:53:35 |
Öteki odaya gidip yiyeceğim, |
00:53:38 |
Hayatım, sofradayız. |
00:53:44 |
- Tamam. Burası. |
00:53:47 |
Hayır. Ben yalnız gireceğim. |
00:53:48 |
- Hayır. |
00:53:51 |
- Angie'yle tanışmak istiyorum. |
00:53:54 |
Dinle. Sen burada kal. |
00:53:56 |
- Çok önemli. Beni koru. |
00:53:58 |
- Sağ ol. |
00:54:01 |
Ben nöbetteyim. |
00:54:03 |
Hey. |
00:54:06 |
Kahretsin. |
00:54:08 |
Olamaz. |
00:54:09 |
Selam, Dale. |
00:54:11 |
- Merhaba, Dale. |
00:54:14 |
Yemek. |
00:54:15 |
Beni davet ettiğin yemek bu. |
00:54:20 |
Otur. Lütfen. |
00:54:21 |
Tabii. Merhaba. |
00:54:24 |
- Merhaba. |
00:54:26 |
- Tanışma. |
00:54:27 |
- Robert, yanılmıyorsam. |
00:54:30 |
- Merhaba, Dale. |
00:54:33 |
- Ne oldu sana böyle? |
00:54:35 |
Şu an burada olmam gerekiyor. |
00:54:37 |
Buradayım. |
00:54:38 |
- Kir ve kan içindesin. |
00:54:41 |
- Alnında çizikler var. |
00:54:45 |
- Dale, ne oldu sana? |
00:54:48 |
- Ormanda mı? |
00:54:51 |
- Ormandaydım. |
00:54:53 |
Kuş gözlemcisiyim. Hayır. |
00:54:56 |
Hayır, değilim. |
00:55:00 |
Bir cinayete tanık oldum. |
00:55:03 |
Birinin bir başkasını |
00:55:05 |
...ve sanırım beni takip ediyorlar. |
00:55:08 |
Evime gitmiş olma ihtimalleri yüksek. |
00:55:10 |
Angie'nin orada |
00:55:12 |
Yıllıkları, rapor kartları, |
00:55:15 |
...ve buzdolabımın üstünde. |
00:55:17 |
Yani bu evi bulabilirler. |
00:55:19 |
Derhal polisi aramalıyız. |
00:55:21 |
Arayamayız. Katilleri polisti. |
00:55:23 |
Polisi arayamayız. |
00:55:26 |
Angie, yemin ederim, |
00:55:29 |
- Kafayı yemiş. |
00:55:31 |
Hayır, istemiyorum. |
00:55:35 |
Gidelim. Bir an evvel |
00:55:38 |
- Kafayı mı çektin? |
00:55:40 |
Lanet bir uçurtma kadar uçmuşsun. |
00:55:42 |
Uçmadım. Gidelim. |
00:55:44 |
Bir yere gitmiyoruz. |
00:55:46 |
Neyle döneceğim biliyor musun? |
00:55:49 |
Buradan git. |
00:55:51 |
Silahınla mı? Silahıyla mı? |
00:55:53 |
Niye... Silah getirme. |
00:55:56 |
Gitmemiz gerek. |
00:56:13 |
Bilmeni istiyorum, |
00:56:21 |
Ortak olmamızdan da çok memnunum. |
00:56:29 |
- Bu çok heyecanlı. |
00:56:31 |
Arabanız burada mı? |
00:56:34 |
Senin ve Angie'nin |
00:56:35 |
Uyuşturucu tacirleri olduğuna |
00:56:39 |
Neden bahsediyorsun sen? |
00:56:41 |
- Çılgınca geldiğini biliyorum. |
00:56:44 |
Dale! Dale! Gerçek oluyor. |
00:56:48 |
- Bunu niye yaptın? |
00:56:49 |
- Çıkar! |
00:56:51 |
- Angie, ne yaptın? |
00:56:54 |
- O benim esrar satıcım. |
00:56:57 |
- Tamam. |
00:57:00 |
- İğrenç. İyi misin? |
00:57:03 |
- O benim... Kahretsin. Eğil. |
00:57:11 |
Bu neydi? |
00:57:12 |
Silah sesiydi. |
00:57:18 |
Dur! Dur! |
00:57:20 |
- O benimle. |
00:57:22 |
- Silahı indir baba! |
00:57:25 |
Dediğimi aynen yapın, pislikler. |
00:57:27 |
Yoksa sizi dışarı götürüp |
00:57:30 |
- Yapma. |
00:57:38 |
- Tabancan nerede? |
00:57:40 |
Lanet olasıcaları ellerimle |
00:57:44 |
Kahrolası tabancanı al. |
00:57:58 |
Orada kimse var mı? |
00:58:03 |
Saklambaç oynuyorlar. |
00:58:06 |
Şu işe bak. |
00:58:10 |
Yemekler hala sıcak. |
00:58:15 |
Harika. |
00:58:17 |
Kanlı bir çatal buldum. |
00:58:20 |
Çok acayip ya. |
00:58:23 |
Evin geri kalanını da kontrol ettin mi? |
00:58:26 |
Banyoya bakacağım, sana |
00:58:29 |
Gel, Saul. Haydi. Gel. |
00:58:31 |
Evet. Başardık. |
00:58:34 |
- Ne yapıyorsunuz? |
00:58:35 |
Arabamdan inin. Bunu mümkün |
00:58:38 |
Tamam. Bu mantıklı. |
00:58:41 |
Haydi, çıkalım. |
00:58:43 |
- Ailemden uzak durun. Nokta. |
00:58:46 |
Merkezdeki Days Inn'e gidin. |
00:58:49 |
Sahte isim kullanın. |
00:58:52 |
Garagely. Sizinle irtibata geçerim. |
00:58:54 |
Bu adamlar kim, güçleri ne bilmiyorum. |
00:58:57 |
Ama sizin güvenliğinizi |
00:59:00 |
Defol git, serseri. |
00:59:03 |
Angie, sen bir geri zekalısın. |
00:59:09 |
Pekala, bu Sütlü Çikolata. |
00:59:11 |
Bu İngiliz Rüzgarı. |
00:59:15 |
- Kırk mı? |
00:59:17 |
Bu, Da Vinci Fırçası. |
00:59:22 |
Bu da İspanyol Trampolini. |
00:59:26 |
Bu isimlerle kafayı mı yedin sen, T? |
00:59:29 |
Şu lanet şey neydi... |
00:59:31 |
İspanyol Trampolini. |
00:59:34 |
...ama Troy trampolinde zıplar, |
00:59:36 |
- Hemen hemen aynı şey. |
00:59:39 |
- Şu son üçü kırk beş. |
00:59:41 |
- En iyisini bana bırak. |
00:59:44 |
Ananas Ekspres. |
00:59:46 |
Evet, elbette. |
00:59:53 |
Şunu anla: |
00:59:54 |
Cep telefonlarının izini bulduk. |
00:59:56 |
Birini parçalamış, ötekini bizi |
00:59:59 |
Jared'in onu bulması |
01:00:02 |
Sonra Denton'ın arabasını |
01:00:05 |
Bir sürü tuhaf kılıkla doluymuş. |
01:00:07 |
Pudralı bir peruk, |
01:00:10 |
Bunlar ne anlama geliyor? |
01:00:13 |
Niye Asyalıları arayıp |
01:00:15 |
Niye işi uzatalım? |
01:00:29 |
Alo? |
01:00:30 |
Cheung, ben Ted. |
01:00:32 |
Konuşmayı kaydet. |
01:00:33 |
Ted, bu ne sürpriz. |
01:00:37 |
Cheung, dostum. |
01:00:42 |
İkimiz de biliyoruz ki, |
01:00:46 |
... tetikçilerinden birini yolladın, |
01:00:50 |
...penceremize küçük bir |
01:00:53 |
Beyniyle duvarı boyadık. |
01:00:57 |
Şimdi de bu Dale Denton |
01:01:00 |
Kes şunu, tamam mı? Kes, yoksa |
01:01:04 |
- Ne? |
01:01:06 |
- Alo? |
01:01:07 |
Baba! Telefonu bırak. Daha sonra |
01:01:12 |
- Şimdi zamanı geldi. |
01:01:15 |
...sana kendi hattını almıştım. |
01:01:17 |
Benimle bu şekilde konuşma. |
01:01:21 |
Ve artık bundan sonra da |
01:01:24 |
Seni seviyorum, baba ama |
01:01:29 |
Troy, bana bir iyilik yapıp da |
01:01:32 |
- Lanet olsun. |
01:01:35 |
İyi bir çocuğa benziyor. |
01:01:37 |
Şimdi beni iyi dinle Cheung, |
01:01:40 |
Savaş başladı! |
01:01:43 |
Başladı! Kafanı kıçından çıkar... |
01:01:45 |
...ve her şeye hazırlıklı ol! |
01:01:47 |
Geberdin sen! |
01:01:50 |
Çok salaksın. |
01:01:52 |
Şimdi bizi ne kadar zayıf |
01:01:56 |
Allah kahretsin! |
01:02:00 |
Mükemmel. |
01:02:02 |
Ted Jones çaptan düşüyor. |
01:02:04 |
Artık tam gücümüzle saldıracağız. |
01:02:09 |
Ağabeyinin ölümü boşa gitmeyecek. |
01:02:14 |
İtiraf edeyim, bir sürü |
01:02:18 |
Sen en kafasısın. |
01:02:21 |
- Sahi mi? Sağ ol, dostum. |
01:02:23 |
Buna gerçekten sevindim. |
01:02:26 |
Sen de satış yaptıklarım içinde |
01:02:34 |
Ben senin mürekkebine |
01:02:38 |
Evet. |
01:02:42 |
Şehirden kaçmalıyız. |
01:02:45 |
Bir otobüse binip |
01:02:48 |
Otobüs biletleri almak. |
01:02:49 |
Bir sonraki şehre gitmek. |
01:02:53 |
Ne diyordum biliyor musun? |
01:02:55 |
Kalemini mürekkebime |
01:02:57 |
Ama otobüs bileti alıp |
01:03:00 |
Ne? |
01:03:01 |
Otobüse atlamak. Gitmek. |
01:03:04 |
Ama sadece 50 papelim var. |
01:03:08 |
Ya torbaların? |
01:03:10 |
Öldürüyor beni, dostum. |
01:03:14 |
Hayır. Buna üzüldüm, |
01:03:17 |
Ot torbasını kastettim. |
01:03:19 |
Biraz ot satıp, para kazanıp... |
01:03:21 |
...otobüs bileti alamaz mıyız? |
01:03:23 |
- Tabii, dostum. İşim bu benim. |
01:03:27 |
Cumartesi günkü maça |
01:03:28 |
Cumartesi günkü maça |
01:03:30 |
Bu adamlar inanılmaz. |
01:03:32 |
Siz ne istiyorsunuz? |
01:03:33 |
Biraz kronik almak ister misiniz? |
01:03:42 |
Bu şeyin adı ne demiştin? |
01:03:44 |
Ananas Ekspres. |
01:03:46 |
- Evet, ama öyle demeyin. |
01:03:50 |
- Muz Botu deyin. |
01:03:53 |
Bu bir geçiş maddesi olabilir. |
01:03:56 |
- Kokain kullanmayın. |
01:03:58 |
- Merak etme. Bize öğüt verme. |
01:04:03 |
Chachi de kim be? |
01:04:22 |
- Kaç paranız var? |
01:04:24 |
Tek avucunuza sığdığı kadar alın. |
01:04:27 |
Yavaş. O büyük bir avuç oldu. |
01:04:29 |
- Kimseye çaktırmayın. |
01:04:33 |
Saul'dan aldınız. |
01:04:37 |
- Gidin. |
01:04:42 |
Başardın dostum. |
01:04:44 |
İyi bir satıcısın. |
01:04:46 |
Kutlamak için |
01:04:49 |
Burrito filan da al. |
01:04:51 |
İçecek bir şeyler de. |
01:04:53 |
Görüşürüz. Güzel. |
01:05:01 |
Kıpırdama. Sakın kıpırdama. |
01:05:05 |
Kıpırdama. Elindeki ne? |
01:05:07 |
Ot. Esrar. Cigara. |
01:05:09 |
- Buraya gel. |
01:05:11 |
Doğrusunu isterseniz |
01:05:13 |
Berbat bir anoreksim var, |
01:05:18 |
Dinle. Öğrencilerime uyuşturucu |
01:05:23 |
- Tamam. Anlıyorum. |
01:05:26 |
Tahmin et. Az önce gözleri |
01:05:29 |
...üç öğrencinin buradan geldiğini |
01:05:39 |
- Kaportaya. |
01:05:41 |
Kaportadayım. Yapma. |
01:05:43 |
- Kımıldama. |
01:05:46 |
Dua et, temiz olsun. |
01:05:49 |
Ayağımı kıçına geçireceğim. |
01:05:55 |
DALE DENTON |
01:05:56 |
Gözlüklerle çok seksi. |
01:05:59 |
VUR KAÇTAN ARANIYOR - |
01:06:01 |
Ben Memur Barbara. Kaçak |
01:06:04 |
Tekrar ediyorum. Dale Denton |
01:06:09 |
425, 425, yerini bildir. |
01:06:13 |
İşin bitti senin. |
01:06:14 |
Ne? Ne demek işim bitti? |
01:06:16 |
O şey sana ne söyledi? |
01:06:19 |
Ne dedim ben sana? |
01:06:21 |
Bir şey yapmadım. |
01:06:24 |
Vur kaç, Bay Denton. |
01:06:26 |
İki park etmiş araba, |
01:06:28 |
Bir tanesi polis arabasıymış. |
01:06:30 |
Sen hapse giren en salak |
01:06:33 |
O kadın polis. |
01:06:36 |
Bana Ted Jones'un ve bir polisin... |
01:06:38 |
...birini vurduğunu gördün, öyle mi? |
01:06:40 |
- Aynen. |
01:06:42 |
- Evet. Bana inanıyor musun? |
01:06:44 |
- Kadın polis miydi, erkek mi? |
01:06:47 |
- Galiba o sürtüğü biliyorum. |
01:06:54 |
Bana inandığınız için |
01:06:57 |
Şunu diyeyim, |
01:06:59 |
Bu rozeti çıkarıp, |
01:07:01 |
Ben kanuna çalışmıyorum. |
01:07:04 |
Bu teşkilatta kötü bir koku alıyordum. |
01:07:06 |
Gözünü yoldan ayırma. |
01:07:07 |
- Bu pisliğin aslını araştıracağım. |
01:07:11 |
Lanet olsun! |
01:07:12 |
Olamaz. Bu neyin nesiydi? |
01:07:22 |
Hayır, hayır. |
01:07:26 |
- Hayır. Ne yapıyorsun? |
01:07:31 |
Olduğun yerde kal! |
01:07:33 |
Bu eski tarz bir kaçış görevi, dostum. |
01:07:36 |
Arabayı durdur! |
01:07:41 |
- Ne yaptığını sanıyorsun? |
01:07:44 |
Lanet olsun! |
01:07:48 |
Lanet olsun! Kadın polis bu! |
01:07:51 |
- Kadın polis bu. |
01:07:53 |
Bilmiyorum. Ateş ediyorlar! |
01:08:02 |
Aman Tanrım, ateş ediyorlar! |
01:08:04 |
Kahretsin. |
01:08:10 |
Dostum! |
01:08:14 |
Göremiyorum! Meyveli buz! |
01:08:16 |
- Silecekleri çalıştır! |
01:08:18 |
Pencereye tekme at! |
01:08:20 |
- Bir ayakla nasıl süreceğim? |
01:08:25 |
Hastir! Galiba kasığım yırtıldı! |
01:08:30 |
Ayağını çıkar oradan. |
01:08:32 |
Arayı kapatıyor. Arkamızda. |
01:08:35 |
Onun arabası daha iyi. |
01:08:36 |
- Bacağını çıkar oradan. Ciddiyim. |
01:08:38 |
Azami vitese tak! |
01:08:44 |
Hayır, hayır! |
01:08:48 |
Kahretsin! |
01:08:49 |
Çıkarsana! |
01:08:53 |
Göremiyorum! |
01:09:00 |
Tehlike! |
01:09:08 |
Bacak deliğimden görebiliyorum. |
01:09:10 |
İyi! Önüne bak! Ağaç, ağaç! |
01:09:14 |
Başardın, ahbap. |
01:09:17 |
Tamam! Önüne bak! |
01:09:19 |
Kahretsin! |
01:09:21 |
Geri dön! Geri dön! |
01:09:32 |
Korkuyorum, Saul. Korkuyorum. |
01:09:34 |
- Merak etme. Ben hallediyorum. |
01:09:36 |
Tamam, dur. Bir fikrim var. |
01:09:42 |
Hastir! Hastir! Gazla! Gazla! |
01:09:46 |
Pardon! |
01:09:49 |
Bu neydi böyle ha? |
01:09:51 |
Özür dilerim. |
01:09:53 |
- Niye? |
01:10:12 |
Vay anasını. |
01:10:18 |
Evet! Başardık! Harika. |
01:10:21 |
- Gidelim buradan. |
01:10:24 |
Beni unuttun salak! |
01:10:27 |
Geri dön! Saul! |
01:10:30 |
- Affedersin. |
01:10:31 |
- Gidelim. |
01:10:39 |
Vietnam'dan beri tabanca |
01:10:40 |
Angie, olumsuz kararlar verdin. |
01:10:44 |
Yani benim suçum. |
01:10:46 |
Bunun yüzünden evimizde |
01:10:49 |
- "Şiddet yaşadık" mı? |
01:10:51 |
Görmüyor musun? Kendini küçük |
01:10:53 |
- Beklentilerini küçümsüyorsun... |
01:10:57 |
...ama bu adam sana değmez. |
01:11:00 |
Sana layık olan birine aç kalbini. |
01:11:02 |
Veya bir süre erkek arkadaşın olmasın. |
01:11:04 |
- Bu odada mahsur kaldık. |
01:11:06 |
- Senin kararın değil bu. |
01:11:08 |
- Aşkın anlamını bilemezsin sen. |
01:11:10 |
- Biz polise gidiyoruz. |
01:11:13 |
- Biliyorum. |
01:11:15 |
- Onu dinlemelisin. O bir avukat. |
01:11:18 |
- Onun hukukla bir alakası yok. |
01:11:21 |
- Sen kal. |
01:11:22 |
- Sen odada kal. |
01:11:24 |
Şampuanlara gerek yok. |
01:11:29 |
Bu gece o bok torbalarını |
01:11:33 |
...ben çekiliyorum. |
01:11:39 |
Tamam. |
01:11:40 |
Peki. |
01:11:43 |
Söz veriyorum. |
01:11:46 |
Vereceksin tabii. |
01:11:48 |
Şimdilik şunu yapacağız: |
01:11:50 |
Bu akşam çiftliğe gideceğiz, |
01:11:53 |
Yarın sabah ilk iş, |
01:11:56 |
Dale, Saul, Asyalılar. |
01:11:59 |
Hepsini öldüreceğiz. |
01:12:02 |
Gülümse. |
01:12:03 |
Kapa çeneni. |
01:12:07 |
İspanyolca bir şey söyle. |
01:12:12 |
TELEFON |
01:12:13 |
Güzel. Koruma kullanıyor musun? |
01:12:15 |
- Days Inn. |
01:12:16 |
Garagely'lerin odasını |
01:12:19 |
- Alo? |
01:12:21 |
- Dale. |
01:12:23 |
- Tanrım. İyi misin? |
01:12:26 |
- Sen iyi misin? |
01:12:28 |
Tamam, güzel. |
01:12:29 |
Başta tuhaf gelebilir ama dinle. |
01:12:32 |
Dale. Uyuşturucu satıcıları. |
01:12:35 |
Uyuşturucu satıcıları beni öldürmeye |
01:12:40 |
Şu anda bu durumda olduğuma |
01:12:43 |
...ve esrar bağımlılığın yüzünden. |
01:12:46 |
Esrara bağımlı olamam. |
01:12:47 |
1) Nargileyle içiyorum. Bağımlılık |
01:12:51 |
2) Bunun konuyla ne ilgisi var? |
01:12:54 |
Şimdi onunla uğraşıyorum. |
01:12:55 |
Aramızda olan bu şey ise normal. |
01:12:58 |
Üç aydır çıkan her çiftin |
01:13:01 |
- Bunu aşmak zorundayız. |
01:13:02 |
Bu kimsenin başına gelmez. |
01:13:04 |
Bu durumda olmamam gerekiyor. |
01:13:07 |
Biliyor musun? Bitti. |
01:13:08 |
İyi. Peki. Nasıl istersen. Bitsin. |
01:13:11 |
Tebrikler. Bir gün olacaktı, değil mi? |
01:13:14 |
Bu da ne demek ha? |
01:13:16 |
Gelecek sene üniversiteye |
01:13:19 |
Godspeed You! Black Emperor... |
01:13:21 |
... ve Shins dinleyeceksin. |
01:13:22 |
Bir sürü erkeğe oral yapacak, |
01:13:25 |
Bense burada Clark County'de |
01:13:28 |
Beni terk edeceksin. |
01:13:30 |
Lezbiyen mi? |
01:13:33 |
Zaten beni hiç sevmedin, değil mi? |
01:13:35 |
Ailemle tanışmak istemedin. |
01:13:36 |
Sana her zaman değer verdim. |
01:13:39 |
Sana hep değer verdim. |
01:13:40 |
Niye öyle davranmıyorsun peki? |
01:13:42 |
Niye hiçbir şeye değer |
01:13:45 |
Çünkü kafam iyi! Lanet olsun! |
01:13:49 |
Eve gidebileceğim zaman ara beni. |
01:13:52 |
Bid Whist oynarken mi kaybettin? |
01:13:57 |
Yine veririm ama onunla |
01:14:01 |
Biliyorum. Saatler için üzgünüm. |
01:14:03 |
Bugün mü, yarın mı hatırlayamadım. |
01:14:08 |
Seni seviyorum. |
01:14:09 |
Seni uyanık. |
01:14:12 |
Hey, iyi misin? |
01:14:15 |
İyiyim. Gidelim buradan haydi. |
01:14:21 |
- Yapma şunu. Tamam mı? |
01:14:24 |
Neden mi? |
01:14:27 |
Bunların sebebi... |
01:14:28 |
...marihuana içiyor olmamızdı. |
01:14:31 |
Hayır. Bunların olmasının sebebi... |
01:14:33 |
...o çocukların sır saklayamaması. |
01:14:35 |
Farkına varmadıysan, ki varmadın... |
01:14:38 |
...çünkü hiçbir zaman hiçbir şeyin |
01:14:41 |
...kafamız iyi olduğu zaman |
01:14:45 |
Bilemiyorum, dostum. |
01:14:47 |
Seni o meyveli buzla kurtarırken |
01:14:50 |
Buna ne diyeceksin? |
01:14:52 |
Beni kurtarmış olsaydın |
01:14:55 |
Ama kurtarmadın. |
01:14:56 |
O polis yardım edecekti, |
01:14:58 |
Bir sürü saçmalık |
01:15:00 |
Üstüme gelme, tamam mı? |
01:15:04 |
...ninemi iyi bir huzurevine |
01:15:07 |
- Seninle gurur duyuyordur. |
01:15:09 |
Bir baltaya sap olacağım. |
01:15:11 |
O ölür ölmez |
01:15:14 |
Çocuk parkları için |
01:15:16 |
Küçük çocuklar kaka yapabilir. |
01:15:18 |
Seni salak. Sen ne yaparsın? |
01:15:19 |
Ne mi yapacağım? |
01:15:22 |
...tasarladığın korkusuyla |
01:15:24 |
Radyoda hayat hakkında |
01:15:28 |
- Hayat dersleri vereceğim. |
01:15:30 |
Ben binalar tasarlayacağım, |
01:15:33 |
Radyoda insanları |
01:15:35 |
Sen bir pisliksin. |
01:15:39 |
- Pislik değilim. |
01:15:41 |
Pisliğin teki olmadığıma |
01:15:44 |
Son derece iyi bir adamım. |
01:15:46 |
Ben de senin kadar iyiyim. |
01:15:49 |
Ormanda sana ceketimi verdim. |
01:15:51 |
Üşümüştün ve ben seni giydirdim. |
01:15:53 |
Ya parkta senin arkadaşım |
01:15:57 |
Sen aynı şeyi söylemedin. |
01:15:59 |
Basit. Çünkü arkadaş değiliz. |
01:16:01 |
Sen benim uyuşturucu satıcımsın. |
01:16:03 |
Birbirimizi tanımamızın |
01:16:05 |
Sattığın malları seviyorum. Hepsi bu. |
01:16:07 |
O malları satıyor olmasaydın, |
01:16:10 |
...ve şu anda harika olurdum. |
01:16:16 |
Bu çok kötüydü. |
01:16:19 |
- Öyle demek istemedim. |
01:16:20 |
Maymun şişeden çıktı, dostum. |
01:16:23 |
Ne? Böyle bir deyim bile yok. |
01:16:25 |
Pandora kutuya geri dönmez. |
01:16:28 |
Özür dilerim, dostum. Bak... |
01:16:31 |
- Ne yapıyorsun? |
01:16:34 |
Haydi, dostum. Yapma bunu. |
01:16:37 |
Hatta süper menü al, sürtük. |
01:16:39 |
Özür dilerim. Bak, geri dön. |
01:16:42 |
Öyle demek istemedim. |
01:16:56 |
Seni seviyorum. |
01:17:00 |
OTOBÜS DURAĞI |
01:17:42 |
Bu harika görünüyor. |
01:17:51 |
Alo? |
01:17:54 |
Dale? |
01:17:55 |
Ben Dale. |
01:17:57 |
Angie, seni dünyada |
01:18:02 |
...ve yürütmek için her şeyi |
01:18:06 |
Her şeyi yaparım. |
01:18:08 |
Ölümün kıyısından döndüm |
01:18:11 |
...insan hayatına öncelik veriyor |
01:18:14 |
Lütfen beni geri al, lütfen. |
01:18:16 |
- Seni seviyorum. |
01:18:20 |
- Sahi mi? |
01:18:23 |
Arabayla evden ayrılırken |
01:18:27 |
Bilmiyorum. Ben... |
01:18:28 |
Seninle evlenmek istiyorum. |
01:18:33 |
Bir hata yaptım. |
01:18:34 |
- Ne demek istiyorsun? |
01:18:37 |
- Ne? |
01:18:40 |
- Benimle... Ah, olamaz. |
01:18:43 |
Bilemiyorum. |
01:18:44 |
Şimdi fark ettim ki, |
01:18:47 |
...çok saf ve çocuksu olursun. |
01:18:49 |
Benim serserinin teki olduğumu |
01:18:52 |
- Çocuk olan sensin. |
01:18:56 |
Ben biraz çocuğum ama sen |
01:18:59 |
Sırf büyüksün diye. |
01:19:01 |
Ben bekaretimi 14 yaşında kaybettim. |
01:19:03 |
- Sahi mi? |
01:19:06 |
- İki buçuk. |
01:19:08 |
Buçuk ne, elin mi? |
01:19:09 |
Hayır, ya ucunu ya da bir hayamı |
01:19:12 |
Sadece "Bu tam puan sayılmaz" |
01:19:15 |
Üç deseydim yalan olurdu. |
01:19:18 |
Canın cehenneme. |
01:19:19 |
Beni bu odadan çıkar. |
01:19:21 |
Çıkaracağım ve benden |
01:19:26 |
Şükürler olsun. Pekala. |
01:19:33 |
Belogus. Faye Belogus. |
01:19:35 |
Pointe Break |
01:19:36 |
Şuraya bakın. |
01:19:38 |
Havuzu kullanıyor musunuz? |
01:19:40 |
Evet, kullanıyorum. Haydi, |
01:19:43 |
Torununu. |
01:19:46 |
Neden bahsediyorsunuz? |
01:19:48 |
Benimle domino oynamak |
01:19:51 |
Şimdi de torunum hakkında |
01:19:54 |
- Bu Yahudice mi? |
01:19:56 |
Sana Faye diyebilir miyim? |
01:19:58 |
Faye diyebilirsin |
01:20:01 |
Merhaba, Bayan Mendelson. |
01:20:03 |
Ne istiyorsunuz benden? |
01:20:04 |
Nine. Selam, beyler. |
01:20:06 |
- Bak kim gelmiş. |
01:20:12 |
Lanet olsun. |
01:20:14 |
Kahretsin. |
01:20:16 |
Affedersin, Betty. |
01:20:22 |
Torunumu kaçırdılar. |
01:20:24 |
Evet, o iki adam içeri geldi... |
01:20:27 |
...benimle domino oynamak |
01:20:30 |
Onları hayatımda hiç görmemiştim. |
01:20:32 |
Torunum hakkında sorular |
01:20:35 |
- Tipleri nasıldı? |
01:20:40 |
Diğeri ise çok yakışıklıydı... |
01:20:44 |
...ama cücenin tekiydi. |
01:20:45 |
En kötü kısmı ise... |
01:20:47 |
...torunum içeri geldi |
01:20:52 |
- Torunumu bulun. |
01:20:54 |
- Söz mü? |
01:20:56 |
Şuranda bir şey var. |
01:20:58 |
O bir ben, hanımefendi. |
01:21:05 |
Seni bok torbası. Tam bir kıç ağrısı |
01:21:08 |
Hayır. Çıkmak istemiyorum. |
01:21:10 |
O lolipopu kim verdi sana? |
01:21:13 |
Neredeyim be? Ne? |
01:21:16 |
Bunu siz başlattınız. |
01:21:19 |
Kahretsin. |
01:21:22 |
Hey, hey. Tamam. |
01:21:26 |
Canın cehenneme! |
01:21:28 |
- Geri çekil. Ted onu canlı istiyor. |
01:21:31 |
Ted onu canlı istiyor. |
01:21:32 |
Dişlerini ağzına dökmeliyim. |
01:21:34 |
- Onu biri dövecekse bu Ted. |
01:21:38 |
Ve Fil Adam'a. |
01:21:39 |
Biri kahve demliğiyle |
01:21:42 |
Profesyonel. |
01:21:43 |
- Al sana profesyonel, sürtük. |
01:21:46 |
- Sen neredeydin? |
01:21:48 |
- Güya benim ortağımsın. |
01:21:50 |
Hayır, değildin. |
01:21:52 |
Darbeyi ben mi yiyeceğim? |
01:21:54 |
Bırak bütün bunları. |
01:21:57 |
Aşağı götür. |
01:22:00 |
Bu adama yaklaşmak istemiyorum. |
01:22:03 |
Aşağıda ne var? |
01:22:06 |
Sert davranabilirim... |
01:22:08 |
...ama çok hisliyimdir. |
01:22:10 |
Ve sen bütün hislerimi incittin. |
01:22:14 |
Bu iş bitmedi. |
01:22:16 |
- Öleceğini biliyorsun, değil mi? |
01:22:18 |
Seni öyle bir geberteceğim ki. |
01:22:20 |
Hayatının bu son 17 dakikasının |
01:22:24 |
Çünkü Ted geldiğinde |
01:22:26 |
"Öldür bu pezevengi." |
01:22:29 |
Kafana dikkat et. |
01:22:32 |
Ona dikkat edin. |
01:22:36 |
Aman Tanrım. |
01:22:38 |
El Dorado. |
01:22:40 |
Efsaneler doğruymuş. |
01:22:43 |
Şu otlara bak, dostum. |
01:22:45 |
Şu ne? Mor Dede mi? |
01:22:47 |
- Yürü. |
01:22:50 |
Deli Gonca mı? |
01:22:52 |
Deli Gonca. |
01:23:00 |
Burası gördüğüm en güzel şey. |
01:23:03 |
- Ne tür sulama... |
01:23:05 |
- Dokunabilir miyim? |
01:23:22 |
Kimse yok mu? |
01:23:24 |
Red? |
01:23:32 |
- Red? |
01:23:34 |
Defol buradan. |
01:23:37 |
Barış içinde geldim, tamam mı? |
01:23:40 |
İyi. |
01:23:42 |
Çünkü yorgunum. |
01:23:45 |
İyi görünmüyorsun. |
01:23:47 |
Beni vurdular, Denton. |
01:23:48 |
Tam buramdan. |
01:23:50 |
- Ya? |
01:23:51 |
Sonra buramdan gene vurdular. |
01:23:53 |
Dinle, hemen şimdi |
01:23:57 |
Hayatını kurtarırlar. |
01:23:58 |
- Ölmen gerekmez. |
01:24:00 |
Anlamıyorsun. |
01:24:03 |
Hastanede de olsam, |
01:24:06 |
...Ted beni bulur. Bulacaktır. |
01:24:08 |
Bulduğu zaman da işimi bitirir. |
01:24:11 |
Aşağılık herifin biridir. |
01:24:13 |
Kesinlikle katılıyorum, Red. |
01:24:16 |
Ted var ya? Saul'u kaçırdı. |
01:24:18 |
Ve onu geri getireceğim. |
01:24:19 |
Çünkü o benim hayatımı kurtardı. |
01:24:22 |
Birlikte kaçıyorduk. |
01:24:25 |
Öyle. Şunu söyleyeyim, dostum. |
01:24:28 |
Ona kötü davrandım. |
01:24:29 |
Ona yanlış yaptım. |
01:24:32 |
Budizm'le ilgileniyorum |
01:24:36 |
...muhtemelen yaşamayacağım |
01:24:40 |
Yalnızcıl yengeci düşün. |
01:24:42 |
Kabuğu vardır. |
01:24:46 |
Ben de buyum. Kabuk değiştiren |
01:24:51 |
Ama hayatın boyunca |
01:24:53 |
...bir sonraki kabuğun |
01:24:56 |
Hergeleysen, bir hamamböceği |
01:24:59 |
Ya da solucan ya da |
01:25:03 |
Bir erkeksen |
01:25:06 |
...kartal olarak gelirsin. |
01:25:07 |
Ejderha olarak gelirsin. |
01:25:09 |
Jude Law olarak gelirsin. |
01:25:11 |
Hangisi olmayı tercih edersin? |
01:25:14 |
Belki vibratör. |
01:25:17 |
Bana ait. |
01:25:19 |
- O zaman ejderha. |
01:25:20 |
Bana yardım etmen gerek. |
01:25:24 |
İkinci bir nefesin olur. |
01:25:26 |
Kalkıp gidelim ve Saul'u |
01:25:28 |
- Ted'e kızgın mısın? |
01:25:31 |
Ne yapacaksın? Kalkıp bu konuda |
01:25:34 |
Belki ona bir şey yapmak iyi olabilir. |
01:25:37 |
"Belki" nin bir cevap |
01:25:39 |
"Evet, sana yardım edeceğim Dale." |
01:25:41 |
Aradığım cevap bu. |
01:25:44 |
Buraya gel. |
01:25:49 |
Ted Jones yanlış adamlara bulaştı. |
01:25:55 |
Gangster hayatı. |
01:26:03 |
Kahretsin. |
01:26:05 |
Al onları. |
01:26:08 |
...suratımı dağıtmak istemiyorum. |
01:26:17 |
Bu küçük silahı fahişelik |
01:26:24 |
Sakın. |
01:26:26 |
Sakın. |
01:26:28 |
Böyle hızlı bir şey. |
01:26:29 |
- Sakın. |
01:26:31 |
- Sakın. Derhal kes şunu. |
01:26:46 |
Tanrım. |
01:26:51 |
Büyük bir saklanma yeri. |
01:26:55 |
Bunu yapamam. |
01:26:57 |
Enfeksiyonum var. Vücudum perişan. |
01:27:00 |
Ne? Heyecanlı ve hazırız |
01:27:03 |
Ted bir katil. |
01:27:06 |
Bir karım var. |
01:27:08 |
Onu düzmek, onunla seks yapmak |
01:27:11 |
Adamım, hayır. |
01:27:14 |
Yapma. Bu senin |
01:27:16 |
Bu senin anın olabilir. |
01:27:18 |
- An istemiyorum. İstemiyorum. |
01:27:20 |
Siktir git. |
01:27:22 |
Lütfen geri dön. Lütfen. |
01:27:24 |
Efsaneler asla ölmez. |
01:27:29 |
Carol şimdi çok iyi. |
01:27:32 |
Eskiden biraz deliydi. |
01:27:36 |
- Bana ev yemeği gibi geldi. |
01:27:38 |
Oyun bitti, serseriler! |
01:27:41 |
Arkadaşımın yerini |
01:27:43 |
Pekala, herkes sakin olsun. Sakin. |
01:27:46 |
Silahları indirin. |
01:27:48 |
İndirin. Yere koyun. |
01:27:49 |
Pekala, herkes sakin olsun. |
01:27:52 |
Aman Tanrım! |
01:27:54 |
- Onu vurdun. |
01:27:56 |
- At silahı. |
01:27:58 |
- Yüce Tanrım. |
01:28:01 |
Doğru. Vurdum. Vurdum onu. |
01:28:03 |
Vurdum. Pazarlığa falan vaktim yok. |
01:28:06 |
Bu işi bitirip |
01:28:08 |
...ve bir kerecik karımla |
01:28:11 |
Soran olursa Pete'i |
01:28:13 |
Hikaye bitmiştir. |
01:28:15 |
Ted'e söyleyeceğim. |
01:28:17 |
- Söylersen... |
01:28:19 |
- Pislik herif. |
01:28:21 |
Yan tarafında |
01:28:23 |
Kahretsin. |
01:28:24 |
Son bir tane. |
01:28:27 |
Özür dilerim beyler. |
01:28:29 |
Hayır. Yapmayın. |
01:28:33 |
- Harika. |
01:28:36 |
- Dale. |
01:28:37 |
Ne yaptın, beni ele mi verdin? |
01:28:41 |
- Hayır. |
01:28:43 |
Seni kurtarmaya geldim. |
01:28:45 |
Hayır. Sen de yakalandın. |
01:28:47 |
Burada adinin tekiyle |
01:28:50 |
Tamam, dinle. |
01:28:52 |
Bunu kabul ediyorum, |
01:28:55 |
Bu iş baştan sona benim hatam. |
01:28:59 |
Tamam mı? |
01:29:02 |
...seni kurtarmaktan başka yolu |
01:29:04 |
Buraya o yüzden geldim. |
01:29:08 |
Çünkü öylesin. |
01:29:10 |
Sen kötü kalpli bir salaksın. |
01:29:12 |
Kötü kalpliydim. |
01:29:15 |
En iyi arkadaşım |
01:29:18 |
Hayatımın bu olduğunu |
01:29:21 |
Şimdi arkadaşım olduğun için |
01:29:23 |
Sen tanıdığım en iyi insansın. |
01:29:26 |
SDSD. |
01:29:27 |
Sonsuza dek sadık dost. |
01:29:33 |
- Pekala. Sarıl bana. |
01:29:35 |
Sağ ol, dostum. |
01:29:38 |
Salağın tekiyim. |
01:29:39 |
- Tamam. Bizi buradan çıkaracağım. |
01:29:43 |
Bu herifler bizi öldürecek. |
01:29:46 |
- Biliyorum. Öyle. |
01:29:48 |
Dışarıdan sesinizi duyuyoruz, |
01:29:52 |
- Tamam. Özür dileriz, bayım. |
01:29:55 |
"Kapa çeneni" nin |
01:29:57 |
Evet. |
01:29:59 |
Geri zekalı pislikler. |
01:30:01 |
Evet. Tamam. Bir fikrim var. |
01:30:05 |
Gel. Bileklerini kemer tokama sürt. |
01:30:10 |
- İşe yarıyor mu? |
01:30:11 |
Seni hissedemiyorum. |
01:30:13 |
- Hissettim. |
01:30:15 |
- Tamam. |
01:30:16 |
- Seni kurtaracağım. |
01:30:19 |
- Seni kurtarayım. |
01:30:21 |
İşe yaramıyor. |
01:30:23 |
Daha çok baskı yapmalıyız. |
01:30:25 |
Bu iyi. Bu iyi. |
01:30:27 |
Ellerini üstüne koy. |
01:30:29 |
- Tamam. |
01:30:32 |
- Evet. Evet. |
01:30:34 |
Seni kurtaracağım. |
01:30:37 |
- En iyi arkadaşımsın. |
01:30:39 |
- İşe yaramıyor. |
01:30:43 |
Ağzımla bitireceğim, dostum. |
01:30:45 |
Haydi. Başlayalım. |
01:30:47 |
Daha sert. |
01:30:57 |
- Bu serseriler nerede? |
01:31:00 |
- Nerede buldunuz? |
01:31:03 |
Matheson'ın yüzünü mahvetti. |
01:31:06 |
İğrenç. |
01:31:08 |
Dale Denton deli gibi buraya daldı. |
01:31:10 |
Her yeri silahlıydı |
01:31:14 |
Hakladı, temizledi. |
01:31:16 |
Şimdi ikisi de silahsız |
01:31:20 |
Pete'i mi vurdu? |
01:31:21 |
Pete'i mi? Eski CIA ajanıydı. |
01:31:24 |
Kimin nesi bu Dale Denton? |
01:31:26 |
Kimdir, nereden geldi, bilmiyorum. |
01:31:34 |
Bu gece pislik pişirme zamanı. |
01:31:36 |
Malını alıp bu orospu |
01:31:40 |
Dur. Burada bekle. |
01:31:42 |
Geri çekilmek, teslim olmak yok. |
01:31:50 |
Evet, evet, evet. |
01:31:51 |
- Biri geliyor. |
01:31:54 |
Bir kere öksürürsem ben, |
01:31:58 |
Bazen gerçekten öksürürüm. |
01:32:00 |
Öksürme. Şey... |
01:32:08 |
Hey, bakın. |
01:32:11 |
Her ne yapıyorsanız |
01:32:15 |
Kes. |
01:32:20 |
Beni anladığınızı sanmıyorum. |
01:32:23 |
Dediğiniz her şeyi duyabiliyorum. |
01:32:25 |
Bir öksürük sen, iki öksürük |
01:32:28 |
Kemer tokası. |
01:32:30 |
Kendi zamanınızda |
01:32:33 |
Affedersin. Aptal bir plandı. |
01:32:35 |
Bu da neyin nesi? |
01:32:39 |
Dale! |
01:32:44 |
Bunu bekliyordum. |
01:32:50 |
Bu kıçı parçalayacağım. |
01:32:59 |
Beni vurdun. |
01:33:01 |
Özür dilerim. |
01:33:02 |
Daha önce hiç vurulmadım. |
01:33:06 |
Kıçıma cam battı. |
01:33:08 |
- Dale. Dale! |
01:33:11 |
Büyük bıçağımı gören oldu mu? |
01:33:15 |
Asyalılar! |
01:33:22 |
Savaş kapına dayandı! |
01:33:23 |
Karmanın kıçını yalamaya hazır olun! |
01:33:31 |
Yere yat, pezevenk! |
01:33:37 |
Haydi! |
01:33:41 |
Lanet olsun! |
01:33:52 |
Koş! |
01:33:53 |
Yere yat bebek! |
01:33:54 |
Dale, hayır! |
01:33:56 |
Uyan, dostum. |
01:33:58 |
Hayır, ölmüyorsun. |
01:34:00 |
Bensiz olmaz. |
01:34:03 |
- Dale. |
01:34:04 |
Yaşıyorsun. |
01:34:06 |
- Sen... Yaşıyorsun. |
01:34:10 |
- Kulağını vurmuş. |
01:34:13 |
- Kulağını. |
01:34:17 |
Kahretsin! |
01:34:20 |
- Yardım edin! |
01:34:22 |
- Evet. |
01:34:23 |
- Kulağımı öldürdün. |
01:34:26 |
- Ben yapmadım. |
01:34:28 |
Sen mi vurdun? |
01:34:29 |
- Çek ellerini üstümden. |
01:34:31 |
Seni yeterince dinledik. |
01:34:33 |
Ben dostun değilim. |
01:34:34 |
Belki şey yapabilirim... |
01:34:36 |
Hayır. Mikrop kapmış. |
01:34:38 |
Öyle mi? Belki böyle tutarsak. |
01:35:15 |
Temiz. |
01:35:18 |
Oğlum. Bak. |
01:35:20 |
Güzel. |
01:35:34 |
Mermiler. |
01:35:44 |
Doğru söyle, kulağım ne kadar |
01:35:47 |
Mide bulandırıcı mı, |
01:35:50 |
Şu anda bayağı mide bulandırıcı. |
01:35:53 |
Kokusunu alabiliyor gibiyim. |
01:35:55 |
Merak etme. |
01:35:57 |
Anlaşılmıyor bile. |
01:35:59 |
Bu iyi bir nokta. |
01:36:00 |
Dur. |
01:36:44 |
Bu adamı sen mi vurdun? |
01:36:45 |
Hayır. Mermim bitti. |
01:36:47 |
Benim de. |
01:36:49 |
Belki seken mermidir. |
01:36:51 |
Yer çekimi. |
01:36:54 |
Güzel. |
01:36:55 |
Sen aşağı git. |
01:36:58 |
Seni korurum. |
01:36:59 |
Arkamı kolla. |
01:37:07 |
Seksi hergele. |
01:37:27 |
Hayır, yukarıda başka |
01:37:30 |
Havalandırmadan kaçacağız. Haydi. |
01:37:32 |
Ben seni kaldırayım. |
01:37:37 |
Güzel. |
01:37:40 |
Haydi bakalım. Tamam. |
01:37:42 |
Kalk. Evet. Güzel. |
01:37:48 |
Güzel. |
01:37:50 |
Güzel. Tamam. |
01:37:52 |
Beni çek. |
01:37:53 |
Hazırım. Çek. |
01:37:55 |
- Ver elini. |
01:37:57 |
- Daha uzun ol. |
01:38:00 |
- Daha sert çek. |
01:38:02 |
Çek. Çek beni. Haydi. |
01:38:05 |
- Olabildiğince yükseğe zıplıyorum. |
01:38:10 |
Dale! |
01:38:12 |
Yardım getireceğim. |
01:38:15 |
Durma, kaç küçük gerzek. |
01:39:46 |
Ver şu yangın söndürme tüpünü. |
01:39:48 |
Peki. |
01:39:59 |
- Meme sıkmaca! |
01:40:10 |
Sen ve ben, bebek. |
01:40:14 |
Hemen! |
01:40:30 |
Canın cehenneme! |
01:40:36 |
Polisin canı cehenneme! |
01:41:00 |
Seni geberteceğim! |
01:41:04 |
- Bunu bana neden yapıyorsun? |
01:41:08 |
Kahretsin! |
01:41:10 |
Gel buraya! |
01:41:18 |
Senden nefret ediyorum! |
01:41:20 |
Hayır! Tanrım, kes şunu! |
01:41:30 |
Haydi, sürtük. |
01:41:33 |
Balta girmemiş ormandasın, bebek. |
01:41:43 |
Tanrım! |
01:41:51 |
Lanet olsun! |
01:42:02 |
Öleceğim. |
01:42:06 |
- Öldürdün... |
01:42:09 |
Ama durmayacaktın. |
01:42:18 |
Vur onu! |
01:42:20 |
Yavaş ol, ahbap. |
01:42:24 |
Vur onu, salak herif! |
01:42:29 |
Açım. |
01:42:31 |
Eve gidiyorum. |
01:42:37 |
Peki. |
01:42:40 |
İmdat. |
01:42:45 |
Yumuşayacağını biliyordum. |
01:42:47 |
Bu akşam yemek soğuyacak, pislik. |
01:42:50 |
Manyaksın sen. |
01:42:54 |
- Şuraya bakın. Kahveci güzeli. |
01:42:58 |
Ne oldu bayım? |
01:43:00 |
- Seni vurmak istemedim. |
01:43:04 |
Beni öldüreceğini mi sandın, |
01:43:09 |
Seksi kıçını yere koyup... |
01:43:11 |
...öldürülüşünü seyretsen iyi olur. |
01:43:14 |
Peki. |
01:43:15 |
Dinle. |
01:43:18 |
...peki, böyle bitsin. |
01:43:37 |
Bir Daewoo Lanos tarafından |
01:43:42 |
Beni şimdi nasıl buluyorsun? |
01:43:44 |
İğrenç. |
01:43:46 |
Red? |
01:43:47 |
Saul. |
01:43:49 |
Merhaba, Saul. |
01:43:52 |
- Evet. |
01:43:54 |
Kardeşler fahişelerden önce gelir. |
01:43:56 |
- Bana yalan söyledin. |
01:43:59 |
Dale sende uçuk bile olmadığını |
01:44:04 |
Gerçekten bundan sonra, |
01:44:08 |
...Daewoo'mun bu lanet herifin |
01:44:12 |
...sana gerçek ben gibi |
01:44:16 |
Seni çok seviyorum, kanka. |
01:44:19 |
İçinde olmak istiyorum, dostum. |
01:44:22 |
Artık yalan yok, Red. |
01:44:24 |
- Bu benim anım. |
01:44:29 |
Red! |
01:44:49 |
Biliyor musun? Hissediyorum. |
01:44:52 |
Red, geliyorum bebeğim. |
01:44:54 |
Aptallığın beni hayrete düşürüyor. |
01:44:59 |
Hey, Ted! |
01:45:01 |
Kardeşimi öldürdün. |
01:45:03 |
Seni beyaz ibne çocuğu! |
01:45:06 |
Hayalarımı em! İki kere! |
01:45:17 |
Sürtük! |
01:45:18 |
Elinden geleni yap. |
01:45:31 |
Kahretsin. Dale. |
01:45:34 |
Dale! |
01:45:36 |
Allah kahretsin! |
01:46:14 |
Affedersin, Ted. |
01:46:20 |
Tebligat aldınız. |
01:46:29 |
Lanet olsun. Lanet olsun. |
01:46:32 |
Lanet olsun. Lanet olsun. |
01:46:38 |
Saul! Saul! |
01:46:46 |
Uyan. Burası çökecek! Haydi! |
01:46:49 |
Dön bana! |
01:46:53 |
Bugün ölmüyorsun, dostum. |
01:46:55 |
Benim nöbetimde değil. |
01:47:14 |
TEHLİKE |
01:47:24 |
Saul. Uyan lütfen. |
01:47:28 |
Saul. |
01:47:29 |
Uyan. |
01:47:31 |
Tatlı Saul. |
01:47:36 |
Saul. |
01:47:42 |
Evet. Evet. |
01:47:44 |
Saul, kurtuldun. |
01:47:45 |
- Ne? |
01:47:48 |
Neredeyim? |
01:47:50 |
Kurtuldun, dostum. |
01:47:52 |
- Beni kurtardın. |
01:47:55 |
- Evet. |
01:47:58 |
Ne oldu? |
01:48:00 |
Ne oldu? |
01:48:07 |
Vay canına. |
01:48:14 |
Bu ne? |
01:48:18 |
Merhaba. |
01:48:20 |
- Red? |
01:48:25 |
- Red. |
01:48:28 |
Red. Nereden geldin sen? |
01:48:31 |
Bizi kurtarmaya geldi. |
01:48:33 |
- Bizi o mu kurtardı? |
01:48:34 |
Bravo, dostum. |
01:48:35 |
- Hepimiz birbirimizi kurtardık. |
01:48:38 |
Vay canına. Başardık, çocuklar. |
01:48:41 |
Başardık. Kurtulduk. |
01:48:50 |
Merhaba, PPRPBP'yi dinliyorsunuz. |
01:48:55 |
Günün konusu: Yeni başlangıçlar, |
01:48:59 |
... dostlar, hayat. |
01:49:02 |
İlk telefonumuz geldi. |
01:49:04 |
Evet, zır, zır. Nasıl gidiyor? |
01:49:07 |
Merhaba. Yayında mıyım? |
01:49:09 |
Evet. Dale tarafından |
01:49:12 |
Suratına bir D. |
01:49:13 |
- Dale Denton? |
01:49:15 |
Sen benim kahramanımsın. |
01:49:17 |
Sen benim kahramanımsın. |
01:49:20 |
İyisin, dostum. Gerçekten. |
01:49:22 |
- Sağ ol. |
01:49:24 |
- Bayağı iyiydi. |
01:49:26 |
- Fena değil ha? |
01:49:29 |
...radyodaymışsın gibi. |
01:49:32 |
- Radyoda olsan dinlerdim. |
01:49:35 |
Ninemin opera dinlemesi gibi. |
01:49:38 |
...ama ninem çok seviyor. |
01:49:40 |
Sonra sen de seviyorsun. |
01:49:43 |
Red gibi. İlk tanıştığımda |
01:49:46 |
- Beni sevmedin mi? |
01:49:48 |
Şimdi seni seviyorum. |
01:49:50 |
Bu tuhaf gelecek ama sıkı dost |
01:49:54 |
- Sıkı dost olmalıyız. |
01:49:56 |
Cidden. Siz ikiniz de |
01:49:59 |
Bilmiyordunuz. Şimdi biliyorsunuz. |
01:50:02 |
İki parçalı kalpler vardır ya? |
01:50:05 |
Üç parçalısını bulmalıyız. |
01:50:06 |
- Onlardan yapılıyor mu bilmiyorum. |
01:50:10 |
Ben ortadakini istiyorum. |
01:50:13 |
Bunu konuşup hallettik ama yine de, |
01:50:17 |
- Berbattım... |
01:50:20 |
Çok adilik ettim, biliyorum. |
01:50:23 |
- Seninle benim anlaşmamız vardı. |
01:50:26 |
Burada bir şeyler hissediyorum. |
01:50:29 |
Bu bir ev mi? |
01:50:32 |
Devremülk mü alıyoruz? |
01:50:33 |
- Onun suratına kül tablası attın. |
01:50:36 |
O sırada "vay be" oldum. |
01:50:39 |
Bana elektrikli süpürgeyi fırlattın. |
01:50:41 |
İncitmek istememiştim. |
01:50:45 |
- Bayağı iyi bir kavgaydı. |
01:50:47 |
Seni bok kafa. |
01:50:48 |
- Araba takibi müthişti. |
01:50:51 |
- Şaka mı ediyorsunuz? Tanrım. |
01:50:54 |
Ben ayağımı camdan çıkardım. |
01:50:57 |
Kasığım. Kendimi lades kemiği |
01:51:03 |
- Her şey hakkında farklı hissediyorum. |
01:51:06 |
Artık kimseyi öldürmek |
01:51:08 |
- Ebediyen. |
01:51:10 |
Öyle bir denemiş olduk. |
01:51:12 |
Cinayeti denemiş gibi olduk. |
01:51:14 |
Galiba altı adam mı ne öldürdüm ben. |
01:51:17 |
- Hepimiz birkaç insan öldürdük. |
01:51:19 |
Bazı insanlar sever |
01:51:21 |
Ben çoktan ölmüş birini öldürdüm, |
01:51:25 |
Ona arabanla çarptığını duydum. |
01:51:27 |
- Bu şey... Öldürdün. |
01:51:30 |
- Cinayet işledin. |
01:51:32 |
- Olsun. Neyse. ÖI ya da öldür. |
01:51:35 |
Şu an ne kadar zom, |
01:51:37 |
...olduğuma karar vermeye çalışıyorum. |
01:51:39 |
Zom olduğum için mi, kanım |
01:51:43 |
- Yedi kere falan vuruldun. |
01:51:46 |
- Güç kaybediyorsun. |
01:51:48 |
- Al. |
01:51:50 |
- Uçak geliyor. |
01:51:55 |
Bu bir mucize. |
01:51:58 |
...kurtulmamızın ne mucize |
01:52:01 |
Ve bu süreçte dost olmamızın... |
01:52:03 |
...ve hayat hakkında falan |
01:52:05 |
Bunu yaparken ellerimiz |
01:52:12 |
Sizi seviyorum çocuklar. |
01:52:13 |
Sizi çok seviyorum çocuklar. |
01:52:19 |
Bunu ömrümün sonuna kadar |
01:52:22 |
- Red? |
01:52:24 |
Hey, Red. Yaşıyor musun? |
01:52:28 |
- Hey. |
01:52:30 |
Pijama partisinde saat 9'da |
01:52:34 |
Sorun değil. |
01:52:37 |
- Tanrım. |
01:52:40 |
Haydi. Gidelim buradan. |
01:52:42 |
Evet, belki doktora gitmeliyiz. |
01:52:44 |
Beni hastaneye bırakır mı dersin? |
01:52:46 |
Beni de. Kulağıma baktırayım. |
01:52:49 |
Kulağımın profesyonel |
01:52:51 |
- Kötü. |
01:52:53 |
Ya ölmeye hazırlanıyorum, |
01:52:56 |
Biri beni hastaneye götürsün. |
01:52:58 |
Kulağımdan akan kan... |
01:53:00 |
Bok gibi kokuyorsunuz. |
01:53:04 |
Ciddi bir tehlikedesin. |