Pineapple Express
|
00:01:10 |
- Когда начали? |
00:01:22 |
Рядовой Миллер... |
00:01:23 |
...вы курите "номер 9" |
00:01:27 |
Мы сейчас зададим вам некоторые вопросы. |
00:01:29 |
Как вы себя чувствуете? |
00:01:30 |
Ну, сэр... |
00:01:32 |
...я чувствую себя, как... |
00:01:35 |
Как кусок масла, тающий на вершине... |
00:01:37 |
...большой стопки блинов. |
00:01:46 |
Да. |
00:01:47 |
Хорошо, рядовой Миллер, |
00:01:51 |
...какие эмоции вы испытываете? |
00:02:00 |
Все в порядке, рядовой Миллер? |
00:02:05 |
Это нормально? |
00:02:06 |
Так, рядовой... |
00:02:08 |
Рядовой Миллер? |
00:02:10 |
Рядовой Миллер. |
00:02:15 |
Отвечайте на вопрос. |
00:02:23 |
Потухла, сэр. |
00:02:24 |
Огоньку не найдется? |
00:02:27 |
Сейчас кого-нибудь зашлем. |
00:02:29 |
Святые угодники! |
00:02:37 |
Рядовой Миллер, отвечайте на вопрос. |
00:02:40 |
А какой был вопрос, сэр? |
00:02:42 |
Когда вы думаете о своем начальстве, |
00:02:46 |
Знаете, что мне не нравится... |
00:02:48 |
...в этом вашем маленьком балагане, |
00:02:51 |
Вот что. Первое: куча парней. |
00:02:54 |
А как же сиськи? |
00:02:56 |
Второе: почему мы сейчас под землей, сэр? |
00:02:59 |
Почему мы не можем быть там, снаружи? |
00:03:03 |
Почему мы не рассказываем людям о том, |
00:03:06 |
Надо выбраться отсюда и начать |
00:03:09 |
"Это здорово! |
00:03:13 |
Рядовой, нам нужно, чтобы вы оставались серьезным. |
00:03:15 |
Я серьезен. Твой хуй, мой рот. |
00:03:22 |
Нездоровая херня. |
00:03:32 |
Иди нах! |
00:03:33 |
Я увидел достаточно. Прикрывайте все. |
00:03:37 |
Засыпьте люк. Продайте землю. |
00:03:40 |
Ничего этого не было. |
00:03:42 |
Чувак, что с твоим глазом? |
00:03:44 |
Алле. |
00:03:47 |
Парни, вы понимаете меня? |
00:03:48 |
- Эй. Куда мы идем? |
00:03:51 |
Мы достигли итогового решения |
00:03:54 |
Незаконно! |
00:03:56 |
Привет, это Сэм. Доброе утро. |
00:03:57 |
Добро пожаловать на KRAD. |
00:03:59 |
По-моему, наш последний собеседник |
00:04:02 |
А сейчас переходим к следующему, |
00:04:04 |
Привет, Сэм. Я твой большой поклонник. |
00:04:08 |
- Вот что хочу сказать. |
00:04:10 |
Если марихуану не легализуют |
00:04:13 |
...у меня не останется веры |
00:04:16 |
Всем нравится курить траву. |
00:04:18 |
Так уже тысячелетия. |
00:04:21 |
Она все делает лучше. |
00:04:23 |
Даже секс становится лучше, черт побери. |
00:04:26 |
Дерьмовые фильмы становятся интересными, ты знал? |
00:04:37 |
Здрасьте. Вы Сандра Дэнби? |
00:04:39 |
Да. |
00:04:41 |
Я - Гарт, из Global Saviours, и... |
00:04:45 |
- Что это? |
00:04:47 |
Вы четыре раза не явились на заседания |
00:04:50 |
...и вам повестка. |
00:04:53 |
- О, великолепно. Спасибо большое, мудила. |
00:04:55 |
Я просто говорю, что у любви нет возраста. |
00:04:58 |
Вы не можете сказать мне, что мужчина, |
00:05:01 |
...не может жениться на женщине |
00:05:03 |
Я встречаюсь со старшеклассницей. |
00:05:05 |
Думаете, вы не способны на большее? |
00:05:08 |
Вообще, если мне 25, а ей 18... |
00:05:12 |
...знаете, в обществе |
00:05:14 |
- Если только не по обоюдному согласию. |
00:05:18 |
Йо, вам повестка. |
00:05:20 |
Вам повестка. |
00:05:23 |
Вам повестка. |
00:05:32 |
Уолтер Вадска Третий? |
00:05:34 |
Вы пришли чинить факс? |
00:05:37 |
Нет, я здесь, чтобы сказать, |
00:05:40 |
Вот вам повестка, |
00:05:48 |
Почему бы тебе не найти настоящую работу, |
00:05:56 |
- Эй, это "Electric Avenue". |
00:06:00 |
- Пора на следующий уровень, э? |
00:06:15 |
- Доктор Эдгар Терренс? |
00:06:18 |
Вы многократно отказывались |
00:06:20 |
...которое разрослось по участку |
00:06:22 |
И вот, вам повестка. |
00:06:25 |
Придурок. |
00:06:26 |
Все, что делает наша система... |
00:06:28 |
...это кладет деньги в карманы преступников... |
00:06:31 |
...и это заставляет обычных людей иметь |
00:06:34 |
Вы когда-нибудь связывались с наркодилером? |
00:06:38 |
Они притворяются твоими друзьями, |
00:06:40 |
Дейл, я тебя понял. Спасибо за информацию. |
00:06:56 |
Я не могу прийти. |
00:06:58 |
Что? |
00:07:01 |
Почему это, Дейл? |
00:07:02 |
Я просто... Короче, не могу. |
00:07:04 |
Надо столько всего сделать завтра. |
00:07:06 |
Господи, Дейл. |
00:07:10 |
Мама весь день по магазинам бегала. |
00:07:11 |
- Зачем? |
00:07:13 |
Я же сказал, что 'может быть' приду, |
00:07:16 |
- Теперь я выгляжу мудаком. |
00:07:18 |
Перестань, не говори так. |
00:07:21 |
- Ладно. |
00:07:23 |
Не приходи. Мне все равно. |
00:07:24 |
Зачем тогда приглашала? |
00:07:28 |
Если ты не хочешь с ними знакомиться, |
00:07:30 |
Я хочу. Но не могу. У меня работа. |
00:07:33 |
Я просто знаю, что ты им понравишься, и все. |
00:07:36 |
Ты классный, ты прикольный... |
00:07:38 |
...и ты секси. |
00:07:40 |
Я просто хочу, чтобы они это увидели. |
00:07:43 |
- Увидели, что я секси? |
00:07:45 |
- Здравствуйте, мистер Эдвардс. |
00:07:47 |
Нет, я в порядке. Спасибо, тем не менее. |
00:07:49 |
Да? Я вижу, что у вас нет бэйджика с пропуском. |
00:07:52 |
- Я с ней, вообще-то. |
00:07:56 |
Я услышал это. Хотел бы не, но я услышал. |
00:08:00 |
Что бы это могло значить? |
00:08:01 |
Мне просто интересно, почему ты не встречаешься |
00:08:05 |
- Она очень зрелая для своих лет. |
00:08:07 |
- Энджи, привет, как дела? |
00:08:08 |
Эй, Кларк, как жизнь, мужик? |
00:08:10 |
В порядке, бро, в порядке. |
00:08:13 |
Чувиха, хотел сказать тебе. |
00:08:15 |
Ты отожгла сегодня на 'драме'. |
00:08:17 |
А от твоей пародии на Джеффа Голдблюма |
00:08:20 |
Если б так. |
00:08:22 |
О, почти забыл. |
00:08:24 |
На той неделе, после спортзала, |
00:08:26 |
Точно. |
00:08:28 |
- Вот они. |
00:08:29 |
Да без проблем. |
00:08:31 |
- Можешь подержать? |
00:08:33 |
Как дела, Спорти Спайс? |
00:08:35 |
Это мой парень, Дейл. |
00:08:36 |
- Эй, рад познакомиться. |
00:08:38 |
Я столько о тебе слышал. |
00:08:40 |
- Я имею в виду, ты классный. Да. |
00:08:42 |
По любому, чувак, на следующий |
00:08:46 |
Будет зашибись. |
00:08:48 |
Я знаю, там тонны парней, которые |
00:08:52 |
- Ну них. |
00:08:54 |
Значит, ее попка? Замечательно. |
00:08:56 |
- Я прикрою ее для... |
00:08:59 |
- Увидимся на экономике. |
00:09:01 |
Вы и на экономику вместе ходите? |
00:09:03 |
- У нас несколько совместных занятий. |
00:09:06 |
Пора, дела ебут. |
00:09:09 |
- Пока, Кларк. |
00:09:11 |
Он позаботится об Энджеле, |
00:09:14 |
Он классный. Он чудесный напарник на лабораторных. |
00:09:17 |
Почему бы тебе не пойти нах, |
00:09:19 |
Я учитель. |
00:09:21 |
Я не студент, так что |
00:09:24 |
...ты мелкий ублюдочный зоофил. |
00:09:26 |
У вас есть менее 30 секунд, |
00:09:29 |
...или я вызову охрану. |
00:09:30 |
- Мы уходим. Извините. |
00:09:34 |
Каков урод. |
00:09:35 |
Что с ним не так? |
00:09:37 |
Я не... Обычно он... |
00:09:40 |
Я с удовольствием поужинаю с тобой |
00:09:43 |
Я приду. Определенно приду. |
00:09:46 |
- Правда? |
00:09:48 |
Да, я хочу показать им, |
00:09:50 |
Мне нечего стыдиться. |
00:09:52 |
Это так много значит для меня |
00:09:54 |
Нет проблем. |
00:09:58 |
- Аллё? |
00:10:01 |
- Подходи. |
00:10:04 |
- Привет, Мэри. |
00:10:06 |
Я думала, сезон ураганов окончен. |
00:10:08 |
"Я думала, сезон ураганов окончен". |
00:10:10 |
Извини. |
00:10:12 |
Точно. Так же, как это было с моим первым мужем. |
00:10:18 |
Аллё? Привет, мужик. |
00:10:19 |
Какого черта, мужик? |
00:10:21 |
Я тебя не впускал. |
00:10:24 |
Какой-то парень с ирокезом впустил меня. |
00:10:27 |
- Кайл! |
00:10:29 |
- Урод. |
00:10:31 |
Зачем тогда вообще домофон? |
00:10:33 |
Я не знаю. Извини. |
00:10:36 |
А, забей на свои извинения. |
00:10:39 |
- Окей. |
00:10:42 |
Окей, круто. |
00:10:44 |
Йо, зацени. |
00:10:48 |
Спутниковое радио. |
00:10:51 |
Два телека и радио. |
00:10:54 |
Это называется "домашние развлечения". |
00:10:55 |
Ты очень развлечен. |
00:10:59 |
О, да. Я и моя Ба. |
00:11:01 |
Можно у тебя кое-что спросить? |
00:11:03 |
Да. |
00:11:05 |
Как думаешь, смог бы ты кого-нибудь "отключить"? |
00:11:08 |
Типа, эвтаназия. |
00:11:13 |
Кого-нибудь, как она? |
00:11:15 |
Если бы понадобилось. |
00:11:21 |
Я вроде как спешу, чувак. |
00:11:22 |
И не думаю, что нам стоит |
00:11:25 |
Я мог бы говорить весь день про эвтаназию. |
00:11:28 |
- А может... |
00:11:30 |
- Оставим до следующего раза. |
00:11:32 |
Бизнес для бизнесмена. |
00:11:34 |
- У тебя есть мой номер. |
00:11:37 |
Только что пришла поставка самой |
00:11:41 |
Вот она, самая самая дУрная из дУрных... |
00:11:43 |
Чё, лучше Голубой Устрицы? |
00:11:46 |
Прикинь, это как если бы Голубая Устрица замутила |
00:11:50 |
...и у них появился ребенок. |
00:11:52 |
А, тем временем, эта сумасшедшая дурь - |
00:11:55 |
...и Сверхкрасная Специальная Снежинка |
00:11:59 |
И, если бы каким-то чудом |
00:12:02 |
...это было бы той штукой, |
00:12:05 |
- Да. |
00:12:08 |
- Понюхай ее. |
00:12:09 |
Понюхай. Насладись. |
00:12:11 |
Если бы у Бога была пилотка... |
00:12:16 |
Что, хотел бы в нее нырнуть? |
00:12:18 |
- Я хочу жить в ней. |
00:12:20 |
Боже, я просто хочу запихать ее |
00:12:23 |
- Это потрясающе. |
00:12:25 |
Красота. Как называется? |
00:12:26 |
- Ананасовый Экспресс. |
00:12:28 |
Это все благодаря Эль Ниньо. |
00:12:31 |
Это такое воздушное течение, идет с Гавайев и Канады. |
00:12:34 |
Вбирает грязь, пыль, и специальным способом |
00:12:36 |
Это очень научно все, |
00:12:39 |
Но я единственный во всем городе, |
00:12:42 |
Всего на 10 зеленых дороже за четверть. |
00:12:43 |
Хорошо, я возьму четвертинку. |
00:12:45 |
- Так, вот оно твое. |
00:12:47 |
Сгоняю за весами. |
00:12:49 |
Ага, давай. |
00:12:53 |
Я думала, сезон ураганов окончен... |
00:13:05 |
А это что за херня? |
00:13:09 |
- Крестовая папироса! |
00:13:11 |
- Когда-нибудь курил такое? |
00:13:13 |
Да, чувак. |
00:13:14 |
Это - будущее! |
00:13:17 |
Это как кульминация всех инноваций в |
00:13:21 |
Ходят слухи, что М. М. О'Шоннеси |
00:13:25 |
Тот парень, что построил |
00:13:27 |
Номер два в моем списке любимых инженеров... |
00:13:30 |
...после Ганнскарла Банделя, - Мэдисон Сквер Гарден. |
00:13:34 |
Все, что надо, это одновременно поджечь |
00:13:37 |
- Неужели? |
00:13:41 |
...создавая тройной эффект пыхосилы. |
00:13:45 |
Вот оно, чувак. |
00:13:48 |
Будущее. Это будущее. |
00:13:50 |
Удивительно. |
00:13:53 |
- Ага. И в пакет! Прекрасно. |
00:13:56 |
Поосторожнее с этой штукой, чувак. |
00:14:00 |
Ништяк, благодарю. |
00:14:01 |
Береги себя, адиос. |
00:14:03 |
Это, чувак, погоди-ка. |
00:14:05 |
Давай раскурим эту штуковину. |
00:14:07 |
Реально не могу, чувак. Надо... |
00:14:09 |
Я даже не смогу ее прикурить в одиночку. |
00:14:12 |
Да, нужна твоя помощь, мужик. |
00:14:15 |
- Я за. |
00:14:17 |
- Почему бы и нет? Сделаем это. |
00:14:20 |
Почему бы и нет? Чё надо делать? |
00:14:22 |
Окей, вот чё ты делаешь. |
00:14:23 |
- Ты экипируешься. |
00:14:25 |
- Снарядите меня, сэр. |
00:14:27 |
Ты запаливаешь эти два конца, |
00:14:31 |
- Окей. |
00:14:33 |
- Готов. |
00:14:51 |
- Щас я это сделаю. |
00:15:05 |
Лучше покашлять. |
00:15:07 |
Это как... |
00:15:08 |
С этой приблудой и этой травкой... |
00:15:10 |
...накуриваешься в 10 раз сильнее. |
00:15:12 |
Становишься полностью обдолбанным. |
00:15:28 |
Ох, блять. |
00:15:30 |
Погоди секунду, мэн. |
00:15:31 |
О, ты засранец. |
00:15:37 |
Кто там? |
00:15:39 |
Это Крис Геберт, чувак. Впусти меня. |
00:15:40 |
Блять. |
00:15:42 |
Чё еще за Геберт? |
00:15:43 |
Поднимайся. |
00:15:45 |
Никакого ему Ананасового Экспресса. |
00:15:49 |
Крис получит Шникельфрица. |
00:15:55 |
Эй. |
00:15:56 |
Послушай, мужик. |
00:15:58 |
Я должен тебя спросить. |
00:16:01 |
Послушай, ты покупаешь у меня уже |
00:16:05 |
- Два месяца. |
00:16:07 |
Что за костюм все время? |
00:16:09 |
Я как бы служу. |
00:16:11 |
Вау, ты слуга? |
00:16:16 |
- Или шофер? |
00:16:19 |
- Ботинки начищаешь? |
00:16:22 |
- Как бы, вращаюсь там. |
00:16:24 |
Я работаю на компанию, которая нанимается... |
00:16:26 |
...юристами для доставки всяких бумаг. |
00:16:28 |
Типа повесток, которые ни хера людей не радуют. |
00:16:30 |
Иногда приходится маскироваться, чтобы |
00:16:34 |
...и я мог доставлять им повестки. |
00:16:36 |
Маскироваться. |
00:16:37 |
Типа того. |
00:16:39 |
Да ладно, чувак, нормальная. |
00:16:41 |
Конечно, в целом отличная. |
00:16:45 |
...я выкурил, наверное, десять косяков... |
00:16:46 |
...а потом поехал навестить |
00:16:49 |
Ниче так. |
00:16:51 |
Ты что, у нее титьки сосал? |
00:16:53 |
Не, только поцеловал ее. |
00:16:56 |
Это круто. |
00:16:59 |
Иногда, немного. |
00:17:01 |
Она старшеклассница, так что |
00:17:04 |
Она адски клевая, если честно. |
00:17:06 |
- Тебе бы понравилась. |
00:17:08 |
Да, только одно хреново... |
00:17:10 |
...это когда ты приходишь к ней в школу |
00:17:14 |
...типа сильные, симпатичные и |
00:17:17 |
Типа, делают классные пародии на |
00:17:20 |
И начинаешь чувствовать себя жирным, тупым, |
00:17:25 |
- Чего? |
00:17:27 |
- Да пошел он, этот Джефф Голдблюм. |
00:17:29 |
Знаешь, не унижай себя. |
00:17:32 |
У тебя супер работа, |
00:17:34 |
Ты пыхаешь весь день. |
00:17:37 |
Я бы хотел так жить. |
00:17:38 |
Ты что, шутишь? |
00:17:41 |
- Ты куришь траву весь день. |
00:17:45 |
Просто ты не задумывался об этом. |
00:17:47 |
- У меня хорошая работа. |
00:17:49 |
- Спасибо, чувак. |
00:17:51 |
Спасибо. |
00:17:52 |
О, черт. Ладно, бизнес. |
00:17:56 |
- Антураж. |
00:17:58 |
Эй, спрячь крестовую! |
00:18:00 |
Если он ее увидит, его потом хрен выгонишь. |
00:18:04 |
- Как оно, Крис? |
00:18:06 |
- Привет. |
00:18:07 |
Нормально, братан, хорошо. |
00:18:09 |
- А это кто? |
00:18:11 |
Бабки... Травка... |
00:18:13 |
- Ценю. |
00:18:15 |
- У тебя есть Перкоцет? |
00:18:17 |
О чем ты? |
00:18:20 |
- Крис. |
00:18:21 |
Ты сказал ему, что я продаю Перкоцет? |
00:18:23 |
- Я ничего не говорил про Перкоцет. |
00:18:25 |
- Я просто хотел парочку таблеток Перкоцета... |
00:18:28 |
Ты ошибся местом, ошибся. |
00:18:30 |
- Извини. |
00:18:33 |
- Спасиб... |
00:18:34 |
- Какого хрена? |
00:18:36 |
- Вот зануда. |
00:18:38 |
- Занудище. |
00:18:39 |
Блять. |
00:18:42 |
- Вымораживает. |
00:18:44 |
Если что я и ненавижу, |
00:18:47 |
- Точно, тут мы похожи. |
00:18:50 |
Так вот. Что эти люди должны |
00:18:53 |
...чтобы ты поехал и привез им повестку? |
00:18:55 |
Я не знаю. Наверное, каждый раз |
00:18:58 |
Например, этот парень... |
00:18:59 |
Тед Джонс, хрен его знает. Ты знаешь? |
00:19:02 |
- Тед Джонс? |
00:19:05 |
Мой дилер, Рэд, у которого я покупаю, |
00:19:08 |
- Правда? |
00:19:10 |
Это было бы прикольно. |
00:19:11 |
Хотя, имя вполне обычное... |
00:19:14 |
Ладно, теперь мне надо идти. |
00:19:18 |
Долг зовет, но было круто повидаться. |
00:19:20 |
Что, покурил и бежать? |
00:19:23 |
Мы можем всякие приколы в Интернете |
00:19:26 |
Звучит заманчиво, но, я думаю, |
00:19:29 |
- Хреново. |
00:19:30 |
Ладно, пофиг. |
00:19:33 |
Просто у моей Ба есть сезонная карточка в оперу... |
00:19:36 |
...но она не может туда ходить, так что, |
00:19:39 |
- Оперы? |
00:19:43 |
На эти выходные не могу, но знаешь что? |
00:19:45 |
Через пару дней у меня кончится травка |
00:19:49 |
- Посмотрим 227 и еще всякого. |
00:19:52 |
Отлично, чувак. Ну, спасибо. |
00:19:54 |
- Мир, брат. |
00:19:55 |
One love. |
00:20:18 |
- Аллё? |
00:20:20 |
Эй, Энджи, что такое? |
00:20:22 |
Я только что говорила с мамой, |
00:20:26 |
Рады. И я рада. |
00:20:29 |
Спасибо тебе большое. |
00:20:30 |
Без вопросов. Меня тоже это возбуждает. |
00:20:32 |
Кускус. Такая вкусная зараза, |
00:20:37 |
Дейл, я не могу дождаться следующего года, |
00:20:41 |
О, черт! Я вижу парня, которому надо отдать повестку. |
00:20:44 |
Гадские копы. Черт. |
00:20:52 |
Ух ты. |
00:20:59 |
Какой симпатичный маленький полицейский. |
00:21:01 |
Странно. |
00:21:08 |
Господи! Блять! |
00:21:09 |
Что это было? |
00:21:11 |
О, блять! |
00:21:14 |
Чувак. Чувак. Чувак. Чувак. |
00:21:16 |
О, нет! |
00:21:29 |
- Едь уже, едь! |
00:21:32 |
Не знаю, но тянуть не буду, посмотрю. |
00:22:03 |
Ананасовый Экспресс. |
00:22:07 |
Господи! |
00:22:09 |
Я видел мозги и кровь! |
00:22:10 |
Давай! Давай! |
00:22:12 |
Куда я еду? |
00:22:29 |
Аллё? |
00:22:30 |
Сол, это Дейл. |
00:22:32 |
Я только что такое видел! |
00:22:34 |
- Это Дейл Дентон. Впусти, а? |
00:22:37 |
Да, Дейл, я же сказал, Дейл. Впусти меня. |
00:22:40 |
Ну хорошо, чувак, поднимайся. |
00:22:46 |
Я нажимаю. Открывай дверь, когда я нажимаю. |
00:22:48 |
Нажимай ровно через три секунды. |
00:22:50 |
Раз, два... |
00:22:52 |
- Сработало? |
00:22:54 |
Я и нажал на три. |
00:22:57 |
Просто на три. |
00:23:09 |
- Они его убили нах. |
00:23:11 |
Он его нахрен убил. |
00:23:13 |
- Кто убил кого? |
00:23:16 |
Полицейский, женщина и мужик? |
00:23:19 |
Нет, только одного парня грохнули. |
00:23:21 |
- А что с женщиной случилось? |
00:23:23 |
Баба. Баба-полицейский и мужик, |
00:23:27 |
...азиату, в окне, в доме |
00:23:30 |
Круто! Тот, другой - это был Тед? |
00:23:32 |
Я не знаю. |
00:23:34 |
...в халате и он стрелял. |
00:23:36 |
И мозги разлетелись, как... |
00:23:39 |
Чего? |
00:23:41 |
- Это была жареная курочка. |
00:23:44 |
Ты мне на принтер наблевал. |
00:23:45 |
- Ага, наблевал. |
00:23:47 |
- Надеюсь, нет. |
00:23:49 |
Я думаю, тот парень был Тед. |
00:23:50 |
А азиаты - второй номер в городе... |
00:23:52 |
...и ты просто видел небольшую разборку. |
00:23:54 |
Они видели, что я видел, как они застрелили мужика. |
00:23:56 |
Что? Они видели тебя? |
00:23:58 |
И ты приперся сюда? |
00:24:00 |
- Они следили за тобой? |
00:24:02 |
- Ты привел их за собой? |
00:24:07 |
Я стал свидетелем убийства. |
00:24:09 |
Я задергался, запаниковал, так? |
00:24:11 |
Я выкинул бычок. |
00:24:14 |
Я врезался в две машины. |
00:24:16 |
Так что они могли услышать... |
00:24:19 |
- Знают, что кто-то видел. |
00:24:21 |
Они не знают, что это был ты. Так? |
00:24:24 |
Я не... В смысле, да... Я не знаю. |
00:24:28 |
- Да. |
00:24:29 |
Расслабься. |
00:24:30 |
Присядь. Приготовься насладиться одной из |
00:24:37 |
Она действительно такая редкая? |
00:24:39 |
Типа, редчайшая. |
00:24:42 |
Это почти кощунство - курить её. |
00:24:45 |
Это как замочить единорога... |
00:24:48 |
...скажем, бомбой. |
00:24:51 |
И ты единственный в городе, у кого она есть? |
00:24:54 |
- Ты точно единственный? |
00:24:56 |
Мой Рэд сказал, что дает мне |
00:25:00 |
И я единственный, кому ты ее продал? |
00:25:03 |
Да. Мы с тобой особенные. |
00:25:06 |
И Рэд получил это говно от Тэда? |
00:25:08 |
От него самого. |
00:25:10 |
Давай нахер сваливать отсюда! |
00:25:13 |
Я выкинул бычок с этой дурью |
00:25:15 |
И что? Я по всему городу бычки разбрасываю. |
00:25:17 |
Нет же. Он мог найти бычок и сказать: |
00:25:21 |
"Сол - единственный, у кого он есть". |
00:25:23 |
"Должно быть, он и есть свидетель. |
00:25:25 |
- Давай сваливать! |
00:25:27 |
Погоди! Стой! |
00:25:30 |
Все, что может понадобиться. |
00:25:33 |
- Давай уже сруливать отсюда! |
00:25:53 |
Рэд сказал, он будет здесь. |
00:26:03 |
Тут кое-что есть. |
00:26:07 |
Запах такой, будто в доме блевали. |
00:26:09 |
Хочешь затяжечку? Она все еще зажженая. |
00:26:11 |
Я сегодня ужинаю с женой. |
00:26:13 |
По запаху от моей кофты. |
00:26:15 |
В натуре? |
00:26:16 |
Да, в натуре. |
00:26:18 |
Хочешь, дам тебе свою жилетку? |
00:26:20 |
Не мой стиль. |
00:26:22 |
Нет у тебя никакого стиля, мазафака. |
00:26:24 |
Вы позвонили на автоответчик... |
00:26:27 |
- Тэд. |
00:26:28 |
- Мы на месте. Сола нет. |
00:26:32 |
- И Мэтьюсон. |
00:26:35 |
Их тут нет, Тэд. |
00:26:36 |
Привет, Тэд. |
00:26:39 |
Окей, что ты знаешь про Тэда? |
00:26:41 |
Я думаю, что он помешан на убийствах. |
00:26:43 |
Боже, чувак. |
00:26:45 |
- У меня, вроде, те 75, что ты мне дал. |
00:26:48 |
- А у тебя сколько? |
00:26:50 |
И ты еще на меня наезжаешь? |
00:26:53 |
Ну, технически, это мои 75. |
00:26:57 |
Ну не знаю. Давай просто поедем... |
00:27:01 |
Тут полиция замешана. Могут проследить кредитки. |
00:27:05 |
Вот дерьмо. Хотел бы сейчас оказаться в "нигде". |
00:27:11 |
Окей. |
00:27:12 |
Даже если он нашел тот бычок, |
00:27:19 |
Ракеты теплового наведения. |
00:27:22 |
Ищейки. |
00:27:24 |
Лисы. |
00:27:26 |
Барракуды. |
00:27:28 |
Меня удивляет, когда ты так говоришь. |
00:27:31 |
Спасибо. |
00:27:32 |
Это не комплимент. |
00:27:34 |
Допустим, он действительно нашел бычок. |
00:27:36 |
Как Ананасовый Экспресс может вывести его на тебя? |
00:27:40 |
Никак, чувак. |
00:27:44 |
Только Рэд знает, чувак. |
00:27:46 |
Кто такой Рэд? |
00:27:47 |
Рэд - это вроде посредника между Тедом и мной. |
00:27:51 |
И мы типа очень близкие друг другу люди. |
00:27:53 |
Однажды, у него была девушка... |
00:27:55 |
...и не прошло пяти минут, как я ее узнал, |
00:27:59 |
Типа, "я даже не знаю, как тебя зовут, вау". |
00:28:03 |
Это, конечно, заебись, но, допустим, |
00:28:08 |
"Ты кому-нибудь продавал Ананасовый Экспресс"? |
00:28:11 |
А он: "Да, продал его Солу". |
00:28:13 |
Нет. О, нет. Все не так, чувак. |
00:28:16 |
Вспомни про дрочку, Дэйл. |
00:28:20 |
- Чё-то я такого ваще не хочу. |
00:28:23 |
Такие правила неприменимы к Рэду. |
00:28:28 |
Ну, я наркодилер. |
00:28:32 |
Это совсем не то, что я... |
00:28:35 |
Короче, забей на то, что я сказал. |
00:28:39 |
Посмотрим, чё как. |
00:28:44 |
- Аллё. |
00:28:46 |
Да, Сол, все хорошо. |
00:28:49 |
Осторожнее, мужик, осторожнее. |
00:28:52 |
Безопасность. Прежде всего, безопасность, затем корпоративность. |
00:28:55 |
Помнишь Ананасовый Экспресс, что ты мне дал? |
00:28:57 |
Никому не говори, что ты мне его продал. |
00:29:00 |
Я никогда никому не говорю... |
00:29:02 |
...о наших с тобой наркоделишках. |
00:29:06 |
Ладно, хорошо. |
00:29:08 |
Надо кое-что тебе выложить. |
00:29:10 |
Муха увязла. |
00:29:12 |
Говно попало на вентилятор. |
00:29:15 |
- Я тут разговариваю, вообще-то. |
00:29:17 |
- Мы будем через полчаса. |
00:29:20 |
- Нет, пожалуйста, не надо. |
00:29:23 |
Нет, поехали лучше завтра. |
00:29:25 |
Там, в телефоне, еще кто-то. |
00:29:28 |
- Кто? |
00:29:29 |
Он с кем-то шепчется. |
00:29:30 |
Поедем утром, так будет лучше. |
00:29:33 |
- Хорошо. |
00:29:37 |
- Эй. |
00:29:39 |
Как ты узнал? |
00:29:40 |
Слышал, как ты шептался с тем, другим парнем. |
00:29:44 |
Это Дейл. Молодец. |
00:29:47 |
...из-за моей Ба... |
00:29:50 |
Это на пересечении 41-й и Ривер стрит? |
00:29:52 |
Где мы тогда в шаффлборд играли? |
00:29:55 |
Точно. Короче, к полудню подтянемся. |
00:29:58 |
- Полдень, братишка. |
00:30:01 |
Надо будет в казино нагрянуть, |
00:30:04 |
Окей, конечно. |
00:30:06 |
Определенно. Ладно, брат, с миром. |
00:30:10 |
- Где он? |
00:30:12 |
- Почему он упомянул казино? |
00:30:13 |
Вы заставляете меня звонить другу, |
00:30:16 |
- И лгать ему. |
00:30:18 |
- Быть гавнюком... |
00:30:20 |
- Он не азиат. |
00:30:22 |
- Не вру я, не вру. |
00:30:24 |
Ты слышал звуки игровых автоматов? |
00:30:26 |
- Мужик, я не знаю, где он. |
00:30:29 |
Говори. Через 45 минут у меня ужин с женой. |
00:30:31 |
- Я столик заказал. |
00:30:33 |
Этот заказанный столик ты пропустишь. |
00:30:35 |
Нет, за этим столиком у меня будет ужин. |
00:30:37 |
- Я так не думаю. |
00:30:39 |
- Погоди, ну ты же можешь сделать все один. |
00:30:44 |
- А что такого-то? |
00:30:47 |
Мы - команда. Мы - партнеры. |
00:30:50 |
- Хочешь, чтобы я остался? |
00:30:52 |
- Ладно, я остаюсь. |
00:30:53 |
- Теперь ты доволен? |
00:30:56 |
Ничего же не случится, если мы |
00:30:58 |
...вы, парни, пойдете домой... |
00:30:59 |
...а завтра мы могли бы просто продолжить. |
00:31:07 |
Скоро надо Энджи позвонить. |
00:31:09 |
Выдумать какое-нибудь вранье. |
00:31:12 |
Холодно. |
00:31:13 |
Тебе холодно? |
00:31:17 |
Мне все жарче становится. |
00:31:18 |
- Правда? |
00:31:19 |
- Ты весишь больше. |
00:31:22 |
- Спасибо. |
00:31:26 |
Я позвоню Энджи. |
00:31:34 |
Космос. |
00:31:38 |
Дейл, стой. Подожди. |
00:31:40 |
Телефоны! |
00:31:43 |
- Ты говорил, там копы были? |
00:31:45 |
Я просто подумал, вдруг они могут... |
00:31:47 |
...запеленговать эти штуки, или, |
00:31:50 |
- Правильно? |
00:31:52 |
- Точно. |
00:31:54 |
А что, если они могут отследить их... |
00:31:55 |
...даже тогда, когда мы не звоним? |
00:31:58 |
Давай их закопаем, приема не будет |
00:32:01 |
Можно к животному привязать, |
00:32:03 |
Да мы никогда никого не поймаем. |
00:32:05 |
Белка сидела бы на дереве, и они |
00:32:08 |
Нет, нет, не то. |
00:32:09 |
- Мы сделаем воздушный шар и... |
00:32:12 |
- Мы разобьем их. |
00:32:13 |
Щас я его грохну о камень. |
00:32:15 |
- Вот тут. Я моск! |
00:32:18 |
- Вот так. |
00:32:21 |
- Что это было? |
00:32:25 |
- Какое дерево? |
00:32:27 |
Почему ты не разбил его о камень, |
00:32:29 |
Я не знаю. Как часто кому-нибудь приходится |
00:32:32 |
Ты хотя бы видел, |
00:32:34 |
Не знаю. Позвони на него. |
00:32:37 |
Позвонить? С чего? |
00:32:41 |
Да ладно, они сто пудов |
00:32:43 |
Ну, ты смог убедить меня в обратном. |
00:32:47 |
Ладно, блять. Пойду найду его. |
00:32:50 |
- Видишь? |
00:32:52 |
Телефон, идиот. |
00:32:54 |
Почему мы здесь? |
00:32:57 |
У меня хотя бы мысль появлялась. |
00:32:59 |
Неправда. У меня было две мысли. |
00:33:03 |
- Что? |
00:33:04 |
- Что? |
00:33:05 |
- Чего? |
00:33:08 |
Чего? |
00:33:10 |
Не знаю. Слышишь это? |
00:33:11 |
Чувак, я совершенно ничего не слышу. |
00:33:15 |
О, блять! |
00:33:16 |
Ты куда? От чего ты бежишь? |
00:33:21 |
Помоги мне! |
00:33:23 |
Скажи им, чтобы отстали от меня! |
00:33:25 |
Я темноты боюсь! |
00:33:27 |
- Уходите! Уходите! |
00:33:31 |
- Это уже не смешно! |
00:33:33 |
- Отступаем! |
00:33:47 |
О, черт. |
00:33:50 |
Тачка. |
00:33:59 |
Открой! Открывай! |
00:34:01 |
- Отмыкай. |
00:34:03 |
Ты чё делаешь? |
00:34:06 |
- Езжай! Я что-то видел! |
00:34:09 |
Завали... Заткнись, чувак! |
00:34:13 |
Я что-то услышал, потом что-то увидел. |
00:34:15 |
Да ничего ты не слышал. |
00:34:17 |
Ну, видел что-то. |
00:34:45 |
Просыпайся. Поднимайся. Просыпайся. |
00:34:48 |
Как я на тебе оказался? |
00:34:51 |
Загадка. |
00:34:56 |
Часы наконец доломались. |
00:34:58 |
Сколько сейчас времени? |
00:35:04 |
Не может быть. |
00:35:06 |
Не может же сейчас быть 3 часа? |
00:35:08 |
Три часа? |
00:35:10 |
Пиздец, чувак! |
00:35:12 |
В полдень мы должны были быть у Рэда. |
00:35:16 |
Нет, перевод часов, так что... |
00:35:17 |
- Так что сейчас только два? |
00:35:20 |
То есть четыре часа? |
00:35:25 |
Блять. Мы проспали около 18 часов. |
00:35:28 |
Моя Ба... |
00:35:30 |
Дерьмо. |
00:35:32 |
Надо Рэду позвонить. |
00:35:33 |
Окей. Как? |
00:35:36 |
Мы найдем таксофон. |
00:35:38 |
Хотя, нет. Его номер у меня в телефоне. |
00:35:41 |
Зашибись. Ты хоть помнишь, где он живет? |
00:35:44 |
Да, я знаю, где он живет. |
00:35:45 |
К чему это ты апеллируешь? |
00:35:47 |
"Апеллируешь." Подобрал словечко. |
00:35:49 |
Ты знаешь, что оно означает? |
00:35:50 |
- Я знаю, хочешь верь, хочешь нет. |
00:35:56 |
Погнали. Хватит с меня лесов. |
00:35:58 |
Давай, пора выбираться отсюда. |
00:36:00 |
Окей. Поехали. Нет. Приехали. |
00:36:04 |
Постой. |
00:36:06 |
Что значит, сдох? |
00:36:08 |
Что это значит? Аккумулятор сдох. |
00:36:11 |
Что ты хочешь этим сказать, сдох? |
00:36:13 |
Как еще я могу тебе это объяснить? |
00:36:16 |
Аккумулятор сдох. |
00:36:19 |
Он скончался. Машине нужен аккумулятор, |
00:36:23 |
Почему так случилось? |
00:36:25 |
Ну, очевидно, мы уснули со включенным аккумулятором, и... |
00:36:28 |
О, чувак. Разговорное радио? |
00:36:30 |
- Да, разговорное радио. |
00:36:32 |
Тачка просто покончила с собой. |
00:36:35 |
Тихо, чувак. У меня идея. |
00:36:37 |
Мы пойдем. |
00:36:39 |
Мы выйдем на дорогу. |
00:36:42 |
Кто-нибудь нас подберет |
00:36:44 |
Рэд скажет нам, что все хорошо и |
00:36:47 |
Как это звучит? Хорошо? |
00:36:48 |
- Хорошая идея. |
00:36:50 |
Если будем так думать, |
00:36:53 |
- Отлично, я за. |
00:37:03 |
- Могу я получить обратно свой пиджак? |
00:37:05 |
- Спасибо. |
00:37:08 |
Спасибо, что присмотрел за ним. |
00:37:49 |
Смотри, типа мой палец это мой хрен. |
00:37:54 |
Нам это не поможет поймать тачку, чувак. |
00:38:03 |
Здесь нормально. |
00:38:10 |
Спасибо за плавание, Шарид. |
00:38:12 |
Всегда пожалуйста. |
00:38:19 |
- Ты уверен, что мы можем доверять этому парню? |
00:38:22 |
Кто это? |
00:38:23 |
- Брюс. |
00:38:27 |
- Сол! Чё-каво? |
00:38:30 |
А это кто? |
00:38:31 |
Я Дейл, мистер Рэд. Рад познакомиться. |
00:38:33 |
Дейл который? |
00:38:34 |
Вам лучше не знать мою фамилию. |
00:38:36 |
Дейл Дентон. Он со мной. |
00:38:38 |
Дейл Дентон. Рад познакомиться, бро. |
00:38:40 |
Погодите, с замком только справлюсь. |
00:38:43 |
- Заходите. |
00:38:45 |
- Хотите купить немного наркоты? |
00:38:48 |
- Опа, опа. |
00:38:50 |
Глянь на это, а? |
00:38:53 |
- Как оно, бандюганы? |
00:38:55 |
Я тут саморазвитием немного занимался. |
00:39:00 |
А что с одеждой? |
00:39:03 |
Мы в поход ходили. |
00:39:04 |
- Поход? |
00:39:06 |
А с твоей губой все в порядке, чувак? |
00:39:09 |
- Ты что, плакал? |
00:39:12 |
Это типа простуды. |
00:39:13 |
Со мной никогда раньше такого не случалась, |
00:39:18 |
Я думаю, все намного хуже, чем выглядит. |
00:39:20 |
Простуда? |
00:39:23 |
Да. Именно. |
00:39:25 |
Это заразно, чувак. |
00:39:28 |
Я знаю. Я - мерзкий тип. |
00:39:31 |
Герпес - это на всю жизнь, брат. |
00:39:32 |
Я собираюсь намазать ее чем-нибудь медицинским. |
00:39:36 |
Принимал Викодин. |
00:39:39 |
Это с того раза, чувак, я тебя предупреждал. |
00:39:40 |
Ты сожрал Чупа-Чупс, который побывал в пизде у той стриптизерши. |
00:39:44 |
Да, прямо из ее пилотки. Помню. |
00:39:46 |
Съел коробку Нердсов прямо из ее задницы. |
00:39:50 |
Ты обещал никому не рассказывать. |
00:39:53 |
Чуваки, серьезно, мы тут по делу. |
00:39:56 |
Расслабься. Я тут варю яйца, у нас много времени, |
00:40:00 |
- Я стряпаю торт. |
00:40:02 |
Можно кусочек? |
00:40:03 |
- И не проси. |
00:40:06 |
Нельзя. Это чужой торт. |
00:40:07 |
Знаешь, какой сегодня день? |
00:40:09 |
- Вторник. |
00:40:12 |
Я не вижу тут кота. Извини. |
00:40:15 |
Нет, он умер три месяца назад, ясно? |
00:40:17 |
Кому теперь смешно? |
00:40:19 |
Извини. |
00:40:20 |
Сегодня его день рождения... |
00:40:21 |
...и такова традиция, |
00:40:25 |
...я встаю спозаранку и стряпаю |
00:40:28 |
Не переживай, брат. |
00:40:30 |
Да, может быть и на небесах. |
00:40:32 |
Но он был таким педрилой. |
00:40:34 |
О чем это мы...? Люди... |
00:40:36 |
Спроси у него. Просто спроси, а? |
00:40:37 |
Спроси что? Давайте начистоту. |
00:40:40 |
- Да, правильно. |
00:40:42 |
Нам нужна информация... |
00:40:44 |
Информация о твоем источнике. |
00:40:45 |
- Теде. |
00:40:47 |
Видишь Дейла? |
00:40:51 |
Да нет же. Совсем не так. |
00:40:52 |
Нет так нет, |
00:40:55 |
Подожди. Слушай, мы не хотим затаскивать тебя |
00:41:00 |
Тебе не нужны проблемы, и мы не хотим |
00:41:03 |
Наверное, будет лучше, |
00:41:06 |
- Думаете, я не могу справиться с опасностью? |
00:41:08 |
- Конечно, можешь. |
00:41:10 |
И вы, приходящие в мой дом... |
00:41:12 |
...и не рассказывающие свои секреты - |
00:41:16 |
...на самом деле выглядите |
00:41:18 |
Посмотри сюда. Видишь? |
00:41:20 |
Ты видишь? |
00:41:23 |
И о чем это может свидетельствовать? |
00:41:24 |
О том, что у меня охуенная аэродинамика во время боя. |
00:41:27 |
Ладно. Кто-нибудь звонил и спрашивал |
00:41:31 |
Это все, что нам надо было узнать. |
00:41:36 |
Это "ага" или "а-а"? |
00:41:38 |
- Это "агу" |
00:41:40 |
Выяснили. Конец. |
00:41:43 |
Все в порядке. Я же говорил тебе, бро. |
00:41:45 |
У нас была жуткая ночь в лесу... |
00:41:46 |
...но, как взрослые люди, |
00:41:49 |
Теперь, пора взлететь супер-пупер высоко. |
00:41:51 |
У тебя есть еще тот кальян, что я из Тель-Авива привез? |
00:41:53 |
"Бонг Митзва". Его время. |
00:41:54 |
Да. |
00:41:56 |
Вот так вот. |
00:41:58 |
Почему бы тебе не последовать его примеру |
00:42:00 |
Я спокоен. |
00:42:02 |
- Ты не выглядишь спокойным. |
00:42:05 |
Ты спокойнее, чем я? |
00:42:06 |
Посмотри, что на мне надето? Кимоно. |
00:42:09 |
- Костюм. |
00:42:11 |
Я не знаю, что с тобой такое, |
00:42:14 |
Ну, насчет тебя могу сказать то же. |
00:42:16 |
Что ж, это твоя потеря, |
00:42:18 |
Я воспользуюсь этим телефоно, |
00:42:21 |
- Позвони. |
00:42:23 |
- Вперед. |
00:42:23 |
садись на диван... |
00:42:24 |
...мой удобнейший диван и расслабься. |
00:42:26 |
- Я тут порасслабляюсь. |
00:42:29 |
- Это личное. Между мной и моей женой. |
00:42:32 |
Не хотелось бы ссориться. |
00:42:34 |
- Будем друзьями. |
00:42:36 |
- Будем лучшими друзьями. |
00:42:37 |
- Пожми мою руку. |
00:42:40 |
- Видишь, мы можем быть друзьями. |
00:42:42 |
- Чувствуешь это? Мы можем быть лучшими друзьями. |
00:42:45 |
И я смотрю сквозь тебя... |
00:42:47 |
...и вижу за тобой пятно на стене, |
00:42:49 |
- Насквозь вижу. |
00:42:51 |
- Я вижу, что ты замышляешь. |
00:42:55 |
- И что я вчера на ужин ел? |
00:42:58 |
Я скоро. |
00:43:02 |
Пиздеж! |
00:43:04 |
Нет, нет, нет. |
00:43:06 |
- Лжец. |
00:43:08 |
Он обманщик. Он все нам пиздит, чувак. |
00:43:10 |
Нет, он не врет. |
00:43:11 |
Он узнал мое имя. |
00:43:13 |
Мы не можем позволить ему |
00:43:15 |
Чокнутый. Параноик. |
00:43:18 |
Я не верю вам, сэр. |
00:43:19 |
- Ты параноик. |
00:43:21 |
Рэд, извини, брат. |
00:43:26 |
Что ты делаешь, мужик? |
00:43:28 |
О, Господи. |
00:43:31 |
Герпес! |
00:43:33 |
Это все хуево, но мне приходится это делать. |
00:43:35 |
Рэд, ты свихнулся! |
00:43:37 |
Ты ввел дьявола в мой дом! |
00:43:39 |
- Мы же друзья! |
00:43:41 |
- Вот почему это и хуево. |
00:43:44 |
Дейл, он пиздит меня! |
00:43:47 |
Сортир. |
00:43:48 |
Смыв. |
00:43:50 |
Наши поступки определяют вечность! |
00:43:53 |
Вот именно! |
00:44:07 |
Он рвется к телефону, чтобы позвонить Теду! |
00:44:11 |
Отвалите от меня! |
00:44:16 |
Рэд, не делай этого! |
00:44:20 |
- Рэд! |
00:44:22 |
Прикончили мой радиотелефон. |
00:44:24 |
- Командная работа. |
00:44:27 |
Вы мне дверь сломаете. |
00:44:33 |
Блять. |
00:44:34 |
Телефон. |
00:44:38 |
- Говори! Говори! |
00:44:40 |
Все скажу, только уберите с меня |
00:44:43 |
Говори нам все, быстро! |
00:44:44 |
Они сказали, что убьют меня. |
00:44:46 |
Что ты рассказал Теду? |
00:44:48 |
Он мне яйца раздавит! |
00:44:50 |
Круши их! |
00:44:52 |
Блять! |
00:44:53 |
Тайм аут. Тайм аут. |
00:44:56 |
- Перемирие. |
00:44:57 |
- Стой! |
00:44:59 |
- Прости, прости, прости. |
00:45:01 |
- Прости. Прости.. |
00:45:10 |
- Получай, мазафака! |
00:45:19 |
Нет! Не надо! |
00:45:21 |
Куда собрался, а? |
00:45:22 |
Куда это ты намылился, плюшевый дружок? |
00:45:25 |
- Давай, иди сюда. |
00:45:27 |
Он меня по жопе бьет! |
00:45:29 |
Все, хорош! Давай поговорим! |
00:45:32 |
На словах! Нет, нет! |
00:45:38 |
Ты как, чувак? |
00:45:40 |
- Я тебе другой кальян привезу. |
00:45:44 |
С днем рождения |
00:45:46 |
- Все хорошо? |
00:45:47 |
Кажется, мне письмо. |
00:45:49 |
Покончим с этим, сейчас! |
00:45:55 |
Ох, блять. |
00:45:57 |
Что, слишком сильно? |
00:46:00 |
Не могу кончик найти. |
00:46:03 |
Вот он. |
00:46:04 |
Эй, Дейл. |
00:46:06 |
Думаешь, нам придется его убить? |
00:46:09 |
И я, наверное, тоже. |
00:46:10 |
Может, мы смогли бы убедить его |
00:46:13 |
Ладно, не говори ему ничего. |
00:46:17 |
Надо вытянуть из него все, |
00:46:21 |
Проснись. |
00:46:23 |
Эй, чё-каво, парни? |
00:46:24 |
Чё-каво? Выкладывай все. |
00:46:27 |
Говори, Рэд. |
00:46:28 |
Я щас напрягу мускулы и вырвусь. |
00:46:34 |
Попался. |
00:46:36 |
Видишь, Рэд, никак. |
00:46:37 |
Окей. Олрайт. Я буду говорить. |
00:46:40 |
Тед Джонс знает, что ты был свидетелем. |
00:46:44 |
Он послал двух парней сюда, |
00:46:47 |
Двух настоящих отморозков. |
00:46:50 |
И они ищут вас, чтобы, определенно, убить. |
00:46:51 |
И меня они убьют, |
00:46:54 |
Так что вы, чуваки, определенно попали. |
00:46:56 |
Сколько у него купленных копов? |
00:46:59 |
- Ну, есть там такая, Кэрол. |
00:47:02 |
Не знаю. У него их может быть куча. |
00:47:05 |
Есть еще у него одно потайное местечко. |
00:47:08 |
- Ох, блять. |
00:47:10 |
Сейчас он ведет войну. |
00:47:12 |
Нарковойну. |
00:47:13 |
Азиатами? Какими азиатами? |
00:47:16 |
- Верно. |
00:47:17 |
Я не знаю. Какие? Китайцы? |
00:47:21 |
Вьетконговцы? |
00:47:22 |
Да, мелкие... Такие мелкие азиаты. |
00:47:25 |
Типа, азиаты с оружием, наркотиками, |
00:47:31 |
- Дзынь-дзынь. |
00:47:32 |
- Вот блять. |
00:47:33 |
Пришли нас грохнуть. |
00:47:35 |
Окей, я вас сдал. Я поступил, |
00:47:39 |
Сол, я к тебе обращаюсь. |
00:47:41 |
Я могу все исправить. |
00:47:43 |
Валите через черный ход. |
00:47:46 |
- Я вас прикрою. |
00:47:47 |
Главное, не потеть. |
00:47:53 |
Это был Дейл Дентон! |
00:47:55 |
Они побежали через черный ход. |
00:48:01 |
Эй. Сюда. |
00:48:03 |
Чего? Мне надо до телефона добраться. |
00:48:05 |
- Нам надо спрятаться. |
00:48:06 |
Если Рэд выдаст парням Теда |
00:48:08 |
...они заявятся ко мне на квартиру. |
00:48:10 |
У меня там имя Энджи написано. |
00:48:14 |
Нет. Я думаю, надо остаться. |
00:48:16 |
- Почему? |
00:48:18 |
Давай вылазь. |
00:48:23 |
- Их нет. |
00:48:25 |
Рэд, это твой последний шанс. |
00:48:27 |
Ты дашь нам какую-нибудь наводку? |
00:48:29 |
Мэтьюсон, ты что, тупишь? |
00:48:32 |
Я сказал, что его зовут Дейл Дентон. |
00:48:34 |
Он, очевидно, работает с Солом. |
00:48:36 |
Они пришли, разгромили мой дом. |
00:48:38 |
Избили меня до полусмерти... |
00:48:40 |
...примотали скотчем к дедушкиному креслу. |
00:48:42 |
Чего еще тебе надо? |
00:48:45 |
- Ты слышал, Тед? |
00:48:48 |
- Какого цвета была у них кожа? |
00:48:51 |
Дентон, может быть, еврей. |
00:48:53 |
Я не сужу людей по таким принципам. |
00:48:55 |
Еще бы. Мы же друзья. |
00:48:58 |
Тед, ты слышишь его? |
00:48:59 |
Дейл Дентон: не азиат. |
00:49:03 |
Послушайте, я был бы признателен, |
00:49:07 |
Это новый ковер. |
00:49:09 |
Мэтьюсон, на тебе Бритиш Найтс. |
00:49:11 |
Я не видел никого в таких с 1987. |
00:49:15 |
Ты что, блять, делаешь? |
00:49:16 |
Тед сказал мне убить его. |
00:49:18 |
Как насчет того, чтобы прицелиться |
00:49:21 |
Видишь? Вот. |
00:49:23 |
- Понял? |
00:49:24 |
Тебя лично такие вещи |
00:49:27 |
Я видел, как ты однажды |
00:49:31 |
Ты был безжалостен. |
00:49:33 |
Беспощаден, мужик. |
00:49:35 |
Какого хрена, парни? |
00:49:39 |
Теперь я, возможно, умру. |
00:49:41 |
Вы же у меня на ужине были. |
00:49:44 |
И так поступаете со мной? |
00:49:49 |
Что известно от Будлофски и Мэтьюсона? |
00:49:51 |
Да хрен знает. |
00:49:53 |
Этот парень, Сол... |
00:49:56 |
...торгует травой и работает |
00:49:59 |
Это все, что им удалось узнать. |
00:50:01 |
Думаешь, он был как-то связан с парнем, |
00:50:04 |
Что-нибудь еще он сказал? |
00:50:06 |
Сол упомянул что-то насчет |
00:50:09 |
- Странно. |
00:50:12 |
Азиаты держат казино, Тед! |
00:50:14 |
- Надо еще пива. |
00:50:17 |
Может, после того, как мы продырявили того парня, |
00:50:21 |
Как там его, Дентона? |
00:50:23 |
Возможно. |
00:50:25 |
Возможно. Ладно, вернусь через час. |
00:50:28 |
Надо узнать все об этом Дейле Дентоне. |
00:50:31 |
С кем спит, кто его мать, все. |
00:50:38 |
Постой. Куда мы бежим? |
00:50:40 |
Надо... Мне надо к Энджи. |
00:50:45 |
А что насчет моей Ба? |
00:50:47 |
В смысле, у нее другая фамилия. |
00:50:50 |
Белогус. |
00:50:51 |
Не знаю. Надо убраться с дороги. |
00:51:10 |
Вы, ребята, можете ждать |
00:51:12 |
...но через минуту я буду есть. |
00:51:15 |
И можете назвать это грубостью. |
00:51:18 |
Вы можете проявлять вежливость своими чистыми тарелками, |
00:51:22 |
Пап, он придет. |
00:51:23 |
Я пойду в другую комнату и буду есть. |
00:51:26 |
Дорогой, мы все за столом. |
00:51:32 |
- Окей, это здесь. |
00:51:34 |
Нет, нет. Я иду один. |
00:51:36 |
- Нет. |
00:51:38 |
- Я хочу познакомиться с Энджи. |
00:51:41 |
Смотри. Надо, чтобы ты остался тут. |
00:51:44 |
- Это важно. Чтобы прикрыть меня. |
00:51:46 |
- Спасибо. |
00:51:48 |
Я посторожу. |
00:51:50 |
Привет. |
00:51:53 |
Блин. |
00:51:55 |
О, нет. |
00:51:56 |
Эй, Дейл. |
00:51:57 |
- Привет, Дейл. |
00:52:00 |
Ужин. |
00:52:02 |
Это же ужин, на который ты меня приглашала. |
00:52:06 |
Присаживайся. Пожалуйста. |
00:52:08 |
Конечно. Здравствуйте. |
00:52:10 |
- Здравствуйте. |
00:52:12 |
- Очень приятно. |
00:52:14 |
- Роберт, если не ошибаюсь. |
00:52:19 |
- Что с тобой случилось? |
00:52:20 |
Я должен был быть здесь сейчас. |
00:52:22 |
Вот я и здесь. |
00:52:24 |
- Ты грязный и в крови. |
00:52:27 |
- У тебя лоб поцарапан. |
00:52:31 |
- Дейл, что с тобой стряслось? |
00:52:33 |
- В лесу? |
00:52:37 |
- Я был в лесу. |
00:52:39 |
За птицами наблюдал. |
00:52:41 |
Нет. |
00:52:45 |
Я был свидетелем убийства. |
00:52:48 |
Я видел, как кто-то кого-то убил... |
00:52:50 |
...и кажется, меня преследуют. |
00:52:52 |
Есть большая вероятность, что они уже побывали |
00:52:55 |
...где много вещей Энджи. |
00:52:56 |
Ее учебники, табели с оценками, |
00:52:59 |
...и он у меня на холодильнике. |
00:53:01 |
Так что, они могут найти этот дом. |
00:53:03 |
Надо позвонить в полицию, прямо сейчас. |
00:53:05 |
Нельзя. Полицейские замешаны в убийстве. |
00:53:07 |
Мы не можем звонить в полицию. |
00:53:10 |
Энджи, клянусь, сделай что-нибудь, или я... |
00:53:13 |
- Полный пиздец. |
00:53:15 |
Нет, не надо. Слушайте, |
00:53:18 |
Вперед. Пора начинать срочную эвакуацию. |
00:53:21 |
- Ты накуренный? |
00:53:24 |
Ты накуренный, как чертов воздушный шар! |
00:53:26 |
Я нормальный. Давайте уже, вперед. |
00:53:27 |
Мы никуда не собираемся. |
00:53:29 |
И знаешь, с чем я вернусь? |
00:53:32 |
И тебе лучше быть подальше отсюда. |
00:53:34 |
У вас ружье? У него есть ружье? |
00:53:36 |
Зачем вам... Не берите ружье. |
00:53:39 |
Нет, нам надо уходить. |
00:53:55 |
Я только хочу, чтобы ты знал. |
00:54:02 |
И я рад, что мы напарники. |
00:54:11 |
- Мне уже не терпится! |
00:54:12 |
Тут у вас гараж? |
00:54:15 |
Кто гонится за тобой и за Энджи? |
00:54:16 |
Наркоторговцы. У меня есть причины |
00:54:20 |
Что ты несешь? |
00:54:22 |
- Я знаю, это звучит странно. |
00:54:25 |
Дейл! Дейл! Началось! |
00:54:28 |
- Зачем ты это сделала? |
00:54:29 |
- Вытащи! |
00:54:31 |
- Энджи, что ты наделала? |
00:54:34 |
- Он мой поставщик травки! |
00:54:37 |
- Щас. |
00:54:40 |
- Кровища! Ты как? |
00:54:43 |
- Это мой... О, блять! Ложись! |
00:54:50 |
Что это было? |
00:54:51 |
Это был выстрел. |
00:54:57 |
Стой! Остановись! |
00:54:59 |
- Он со мной. |
00:55:01 |
- Опусти ружье! |
00:55:04 |
Так, засранцы, делаете то, что я вам говорю... |
00:55:06 |
...или я выведу вас и |
00:55:08 |
- Не надо. |
00:55:16 |
- Где твой пистолет? |
00:55:19 |
Руками задавлю ублюдков. |
00:55:22 |
Доставай, блять, пистолет. |
00:55:36 |
Есть там кто? |
00:55:40 |
Ебаные прятки. |
00:55:43 |
Что тут у нас? |
00:55:47 |
Эй, еда еще теплая. |
00:55:52 |
Обожаю. |
00:55:53 |
Я нашел окровавленную вилку. |
00:55:57 |
Это нездоровая ботва, мужик. |
00:55:59 |
Ты проверил остальные комнаты? |
00:56:03 |
Я щас пойду ванную проверять. |
00:56:05 |
Давай, Сол. Давай. |
00:56:07 |
Да, мы сделали это. |
00:56:10 |
- Что вы делаете? |
00:56:11 |
Вон из машины. Я не могу поверить, что вы думали, |
00:56:14 |
Окей, окей. Правильно. |
00:56:16 |
Давай, пойдем. |
00:56:19 |
- Держитесь подальше от моей семьи. Точка. |
00:56:22 |
Езжайте в Дейс Инн, в центр. |
00:56:24 |
Используйте вымышленной имя. |
00:56:27 |
Гаражли! Я с вами свяжусь. |
00:56:29 |
Я не знаю, кто эти люди, |
00:56:32 |
...но я обещаю вам безопасность, |
00:56:35 |
Отвали, неудачник. |
00:56:38 |
Энджи, ты полная дура. |
00:56:43 |
Окей, назовем эту "Муча Коктейль". |
00:56:46 |
Эту - "Английский Ветерок". |
00:56:49 |
- Сорок? |
00:56:51 |
Эта будет "Кисть Да Винчи". |
00:56:56 |
А эту - "Испанский Батут". |
00:57:00 |
Любишь имена давать, Ти? |
00:57:03 |
Как его... |
00:57:05 |
"Испанский Батут". |
00:57:07 |
...но Трой любит на батуте попрыгать, |
00:57:10 |
- Букв почти столько же. |
00:57:12 |
- За эти три - $45. |
00:57:14 |
- И оставь мне самую хорошую. |
00:57:17 |
Вот Ананасовый Экспресс. |
00:57:19 |
Ага, непременно. |
00:57:26 |
Прикинь: |
00:57:27 |
Мы запеленговали мобильники. |
00:57:28 |
Один они разбили, другой закинули в лес, |
00:57:32 |
Джареду час понадобился, чтобы его найти. |
00:57:34 |
Потом он сказал, что нашел |
00:57:37 |
...полную всякой странной одежды. |
00:57:39 |
Напудренный парик, сомбреро, |
00:57:43 |
Я к тому, что ни хрена не понятно, |
00:57:45 |
Почему бы мне просто не позвонить азиатам |
00:57:47 |
Зачем вокруг куста бегать? |
00:58:02 |
Ченг, это Тед. |
00:58:05 |
Тед, какая неожиданность. |
00:58:08 |
Что ж, Ченг, друг мой, |
00:58:12 |
Мы оба знаем, что ты подослал |
00:58:16 |
...киллеров ко мне прошлым вечером, |
00:58:20 |
...пришлось немного украсить наше окно. |
00:58:23 |
Мы раскрасили стены его мозгами. |
00:58:27 |
А теперь этот Дейл Дентон? |
00:58:31 |
Прекрати это, окей? Прекрати, или нарвешься. |
00:58:34 |
- Что? |
00:58:35 |
- Аллё? |
00:58:37 |
Папа! Свали с телефона! Я же говорил, |
00:58:42 |
...и время настало. |
00:58:44 |
...чтоб ты мог оставить мою в покое. |
00:58:46 |
Не говори со мной так! |
00:58:50 |
И отныне я не собираюсь больше |
00:58:53 |
Я люблю тебя, папа, но динамика наших отношений |
00:58:58 |
Трой, сделай одолжение, |
00:59:00 |
- Блять. |
00:59:04 |
И похоже, милый мальчик. |
00:59:06 |
Хорошо, слушай меня, Ченг, ублюдок! |
00:59:08 |
Война объявлена. |
00:59:11 |
Война начинается, и тебе лучше вытащить |
00:59:14 |
...и быть готовым ко всему! |
00:59:15 |
Ты - покойник! |
00:59:18 |
Ты такой тупица. |
00:59:19 |
Ты хоть представляешь, |
00:59:24 |
Сука блять! |
00:59:32 |
Мы ударим в полную силу. |
00:59:36 |
Смерть твоего брата будет отомщена. |
00:59:41 |
Должен сказать, что у меня было раньше |
00:59:45 |
Ты лучше всех. Они все были козлы. |
00:59:47 |
- Правда? Спасибо, чувак. |
00:59:50 |
Я реально ценю это. |
00:59:53 |
Ты тоже, первый мой покупатель, |
00:59:56 |
Как говорится, |
01:00:00 |
Я очень рад, |
01:00:04 |
Да. |
01:00:08 |
Нам надо убираться из города. |
01:00:11 |
Сесть на автобус и уехать, так? |
01:00:13 |
Купить билеты. |
01:00:15 |
Приехать в другой город. |
01:00:18 |
Ты слышал, что я хотел сказать? |
01:00:21 |
Ты рад, что помакал перо в мои чернила. |
01:00:23 |
Но нам надо достать билеты |
01:00:25 |
Что? |
01:00:26 |
Автобус? Уехать? Купить билеты? |
01:00:29 |
У меня всего около 50 баксов. |
01:00:33 |
А как же твоя мошна? |
01:00:35 |
О, чувак, она меня убивает. |
01:00:38 |
Нет. Это прискорбно, |
01:00:41 |
Я хотел сказать, мошна с травой. |
01:00:43 |
Не могли бы мы, типа, продать немного... |
01:00:45 |
...заработать чуть-чуть |
01:00:47 |
- Конечно, чувак. Это же моя работа. |
01:00:54 |
Эти парни просто потрясные. |
01:00:56 |
А вам какого хрена надо? |
01:00:57 |
Хотите прикупить немного дури, ребята? |
01:01:06 |
Как, еще раз, называется эта шняга? |
01:01:07 |
Ананасовый Экспресс. |
01:01:10 |
Да, но не называйте ее так. |
01:01:13 |
- Называйте ее "На Банане". |
01:01:16 |
Это может быть только началом. |
01:01:19 |
- Кокаин. Не надо. |
01:01:21 |
- Расслабьтесь. Не надо нам указывать. |
01:01:25 |
Какой еще на хрен Чачи? |
01:01:44 |
- Сколько у вас денег, ребятишки? |
01:01:46 |
Каждый берет столько, сколько сможет |
01:01:48 |
Полегче. Тут много, парни. |
01:01:51 |
- Только чур, тихо. |
01:01:54 |
Это от Сола... То есть, |
01:01:59 |
- Бегите. |
01:02:03 |
Бля, ты это сделал, чувак! |
01:02:05 |
Ты отличный продавец. |
01:02:07 |
Я пойду куплю Слашис, отметим. |
01:02:10 |
И буррито возьми, или типа того что-нибудь. |
01:02:11 |
И попить что-нибудь. |
01:02:13 |
Увидимся, чувак. |
01:02:22 |
Не двигайся. Замри. |
01:02:25 |
Не двигаться! Что в твоей руке? |
01:02:27 |
Травка. Косячок. Уже окурок. |
01:02:29 |
- Сюда. |
01:02:30 |
Я, если честно, думал, что |
01:02:33 |
У меня ужасная анорексия, и это |
01:02:37 |
А продавать наркотики студентам - противозаконно. |
01:02:42 |
- Окей. Ясно. |
01:02:45 |
И угадай, что? Я только что видела трех учеников, |
01:02:48 |
...с глазами красными, как залупа сатаны. |
01:02:57 |
- На багажник. На багажник! |
01:02:59 |
Я на багажнике. Вот. |
01:03:01 |
- Стой смирно. Смирно стой! |
01:03:04 |
Молись, чтоб там было чисто. |
01:03:08 |
А то я свой ботинок тебе |
01:03:14 |
О, какой секси в очках. |
01:03:18 |
Это офицер Барбара. Запрашиваю корректировку |
01:03:22 |
Повторяю, запрашиваю корректировку на Дейла Дентона. |
01:03:27 |
425, 425, где находитесь? |
01:03:30 |
Ты попал. |
01:03:31 |
Что? В смысле?.. |
01:03:33 |
Что вам там сообщили? |
01:03:36 |
Что я тебе говорила? |
01:03:38 |
Я ничего не сделал. |
01:03:41 |
Скрылись с места ДТП, мистер Дентон. |
01:03:43 |
Две припаркованные машины, |
01:03:45 |
Одна из них была патрульная. |
01:03:47 |
Таких идиотов еще не арестовывали. |
01:03:50 |
Это женщина-коп. |
01:03:53 |
Так ты мне говоришь, что |
01:03:55 |
...и офицер полиции стреляют в кого-то? |
01:03:57 |
- Именно. |
01:03:58 |
- Да, вы мне верите? |
01:04:00 |
- Это была женщина или мужчина? |
01:04:03 |
- Я думаю, что знаю, кто эта сучка. |
01:04:10 |
Спасибо, что поверили мне, мэм. |
01:04:12 |
Вот что я тебе скажу. |
01:04:14 |
Потеряю значок, но докопаюсь. |
01:04:17 |
Не я работаю на закон. |
01:04:19 |
Я давно чуяла что-то в этом департаменте. |
01:04:21 |
Вы на дорогу смотрите. |
01:04:23 |
- Доберусь до самого дна. |
01:04:26 |
Йобана в рот! |
01:04:27 |
О, нет! Что это было? |
01:04:37 |
Нет, нет, нет. |
01:04:41 |
- Нет. Что ты делаешь? |
01:04:45 |
Стоять, вашу мать! |
01:04:47 |
Это старая добрая миссия |
01:04:49 |
Останови машину! |
01:04:55 |
- Какого хрена ты делаешь? |
01:04:57 |
О, черт! |
01:05:01 |
Блять! Это та баба-коп! |
01:05:04 |
- Это баба-коп. |
01:05:06 |
Я не знаю. Они стреляют! |
01:05:14 |
О, Господи! Они стреляют! |
01:05:16 |
Блять. |
01:05:22 |
Чувак! |
01:05:27 |
Не вижу ни черта! Это Слаши! |
01:05:28 |
- Включи дворники! |
01:05:31 |
Тогда выбей окно! |
01:05:32 |
- Как я поведу с одной ногой? |
01:05:37 |
Блять! У меня, кажется, растяжение! |
01:05:42 |
Вытаскивай свою ногу оттуда. |
01:05:44 |
Она догоняет нас. |
01:05:46 |
У нее тачка лучше. |
01:05:47 |
- Вытаскивай ногу, без шуток! |
01:05:50 |
Жми на полную! |
01:05:55 |
О, нет, нет, нет! |
01:05:59 |
Ох, блять! |
01:06:00 |
Вытаскивай! |
01:06:04 |
Не вижу! |
01:06:11 |
Опасно! Опасно! |
01:06:18 |
Эй, я могу смотреть через дыру. |
01:06:20 |
Осторожно! Дерево, дерево, дерево! |
01:06:24 |
Ты сделал это, мужик. |
01:06:27 |
Осторожно! |
01:06:29 |
О, блять! |
01:06:31 |
Поворачивай! Поворачивай! |
01:06:41 |
Мне страшно, Сол. Мне страшно. |
01:06:43 |
- Спокойно, я справляюсь. |
01:06:45 |
Ладно, держись. У меня идея. |
01:06:51 |
Блять! Езжай, езжай! |
01:06:55 |
Ой! |
01:06:58 |
Что это было? |
01:06:59 |
Блять, извини. |
01:07:02 |
- И что? |
01:07:20 |
Ой, мой. |
01:07:25 |
Да, да! Мы сделали это! |
01:07:28 |
- Давай убираться отсюда. |
01:07:31 |
Ты забыл меня, идиот! |
01:07:33 |
Назад, Сол! |
01:07:36 |
- Извини, чувак. |
01:07:38 |
- Побежали. |
01:07:45 |
Я не стрелял с самого Вьетнама. |
01:07:47 |
Энджи, у тебя ярко выраженная неспособность |
01:07:51 |
О, так это моя вина. |
01:07:52 |
И из-за этого в наш дом |
01:07:54 |
- "Пришло насилие"? |
01:07:57 |
Посмотри, ты не получаешь |
01:07:59 |
- У тебя заниженные требования... |
01:08:02 |
...но этот парень даже тебе не подходит. |
01:08:05 |
Открой свое сердце тому, |
01:08:07 |
Или вообще пока ни с кем не встречайся, |
01:08:09 |
- Мы застряли тут. |
01:08:11 |
- Это не тебе решать. |
01:08:13 |
- Ты не знаешь, что такое любить. |
01:08:16 |
- Мы идем в полицию. |
01:08:18 |
- Я знаю. |
01:08:20 |
- Надо его слушаться. Он юрист. |
01:08:23 |
- Да ему нельзя работать с законом. |
01:08:25 |
- Оставайся. |
01:08:27 |
- Оставайся в комнате. |
01:08:29 |
И не нужен нам никакой шампунь... |
01:08:33 |
Пока мы не убьем этих говнюков... |
01:08:37 |
...покоя мне не будет. |
01:08:42 |
Окей. |
01:08:44 |
Хорошо. |
01:08:46 |
Я обещаю, |
01:08:50 |
Еще бы ты не обещал. |
01:08:51 |
А пока, вот что надо сделать. |
01:08:53 |
Сегодня мы едем на ферму, |
01:08:57 |
Завтра утром открываем охоту. |
01:08:59 |
На Дейла, Сола, азиатов - всех. |
01:09:02 |
Мы их всех перехуярим. |
01:09:04 |
Так что, улыбайся. |
01:09:06 |
Заткнись. |
01:09:10 |
Скажи что-нибудь на испанском. |
01:09:17 |
- Дэйс Инн. |
01:09:19 |
Можно комнату Гаражли? |
01:09:21 |
- Аллё? |
01:09:23 |
- Дейл. |
01:09:25 |
- О Боже, с тобой все в порядке? |
01:09:28 |
- А ты в порядке? |
01:09:29 |
Окей, хорошо. У меня есть план. |
01:09:31 |
Сперва может показаться странным, |
01:09:33 |
Дейл. Знаешь что? Наркодилеры... |
01:09:36 |
Наркодилеры пытаются меня убить. |
01:09:41 |
Я не могу поверить, что я в этой ситуации |
01:09:44 |
...и твоего пристрастия к марихуане. |
01:09:47 |
У меня не может быть пристрастия к марихуане. |
01:09:49 |
Во-первых. Я использую кальян. Он отфильтровывает |
01:09:52 |
Во-вторых. Какое это имеет отношение |
01:09:55 |
И теперь мне приходится с этим возиться. |
01:09:56 |
То, что сейчас между нами происходит - нормально. |
01:09:59 |
Через это проходят все пары, |
01:10:01 |
- И мы пройдем. |
01:10:03 |
Ни с кем такого не происходит. |
01:10:04 |
Я не должна быть в такой ситуации, |
01:10:07 |
Знаешь что? Все кончено. |
01:10:08 |
Хорошо. Отлично. Пофиг. Кончено. |
01:10:11 |
Поздравляю. Когда-нибудь это все равно бы |
01:10:14 |
Что это значит? |
01:10:16 |
Это значит, что на следующий год |
01:10:18 |
Зафанатеешь от |
01:10:21 |
...и драных Shins. |
01:10:22 |
Отсосешь у кучи мужиков и станешь лесбиянкой... |
01:10:24 |
...а я буду сидеть в гребаном |
01:10:27 |
И ты бросишь меня. |
01:10:30 |
Лесбиянкой? Пошел ты, Дейл! |
01:10:32 |
Я же никогда тебе не нравилась, |
01:10:34 |
Ты не хотел знакомиться с моими родителями. |
01:10:35 |
Неправда, я всегда о тебе заботился. |
01:10:38 |
И забочусь. |
01:10:39 |
И почему же ты никак это не проявляешь, а? |
01:10:41 |
Почему не похоже, что ты вообще |
01:10:44 |
Потому что я торчу! Блять! |
01:10:48 |
Позвони, когда я смогу вернуться домой. |
01:10:51 |
Проиграла их в вист? |
01:10:55 |
Нет, я дам еще, |
01:10:59 |
Я знаю про часы, извини. |
01:11:01 |
Я в днях запутался. |
01:11:05 |
Я люблю тебя. |
01:11:07 |
Умная, по горшкам дежурная. |
01:11:10 |
Эй, ты в порядке, чувак? |
01:11:13 |
Все хорошо. |
01:11:15 |
Сперва самое главное. |
01:11:18 |
- Не делай это, окей? |
01:11:21 |
Почему? Погоня, стрельба. |
01:11:24 |
Это случилось явно из-за того... |
01:11:25 |
...что мы постоянно курим. |
01:11:28 |
Нет, чувак. Это случилось из-за того, |
01:11:30 |
...теплая водичка в жопах не удержалась. |
01:11:32 |
Если ты не заметил... |
01:11:35 |
Исходя из чего я могу сделать вывод, |
01:11:37 |
Мы не очень эффективно действуем, когда накурены. |
01:11:41 |
Ну, не знаю, чувак. |
01:11:44 |
Я что, был типа убитый, когда |
01:11:46 |
Что ты на это скажешь? |
01:11:48 |
Ну, это было бы так, |
01:11:51 |
Но ты меня не спасал. |
01:11:52 |
Тетка была готова помочь, |
01:11:54 |
Теперь нас ищут за полный набор |
01:11:56 |
Не ори на меня, ладно? |
01:11:58 |
Единственная причина, по которой я стал |
01:12:00 |
...это чтобы определить бабулю |
01:12:02 |
- Она должна тобой гордиться. |
01:12:05 |
Я выбьюсь в люди. |
01:12:06 |
Когда она умрет, |
01:12:09 |
Я придумаю специальные туалеты |
01:12:11 |
И детишки смогут гадить прямо там. |
01:12:13 |
Ты идиот. Сам-то чем занимаешься? |
01:12:14 |
Что я собираюсь делать? |
01:12:16 |
...и остерегаться тех штук, |
01:12:19 |
Я буду на радио, разговаривать о жизни. |
01:12:22 |
- Давать жизненные уроки. |
01:12:25 |
Я буду проектировать здания, |
01:12:27 |
Посредством радио убивать людей скукой. |
01:12:29 |
Ты мудак. |
01:12:33 |
- Я не мудак. |
01:12:35 |
Я чувствую охрененную уверенность в том, |
01:12:38 |
Я - абсолютно классный парень, типа того. |
01:12:40 |
Я настолько же классный, насколько ты. |
01:12:42 |
Там, в лесу, я дал тебе свой пиджак. |
01:12:44 |
Ты замерзал, и я одел тебя. |
01:12:47 |
А что насчет парка, когда я сказал, |
01:12:50 |
Ты ничего не сказал в ответ. |
01:12:52 |
Ну, это просто. |
01:12:54 |
Ты мой наркодилер. |
01:12:56 |
Это единственная причина, |
01:12:58 |
Мне нравятся наркотики, которые ты продаешь, и все. |
01:13:00 |
Если бы ты не продавал их, |
01:13:03 |
...но я точно был бы в шоколаде. |
01:13:08 |
Жалкая речь. |
01:13:11 |
- Я не хотел сказать, что... |
01:13:13 |
Мартышка выскочила из бутылки. |
01:13:15 |
Чего? Нет такого выражения. |
01:13:17 |
Пандора не лезет обратно в шкатулку. |
01:13:20 |
Прости, чувак. Слушай... |
01:13:22 |
- Ты что делаешь? |
01:13:26 |
Да ладно, чувак. Не надо. |
01:13:29 |
На вот, добавки попросишь, чмо. |
01:13:31 |
Прости, чувак. Вернись. |
01:13:33 |
Я не это имел в виду. |
01:14:40 |
Аллё? |
01:14:42 |
Дейл? |
01:14:44 |
Это Дейл. |
01:14:45 |
Энджи, я звоню, потому что я люблю тебя |
01:14:50 |
...и я хочу, чтобы ты знала, |
01:14:54 |
Все сделаю. |
01:14:55 |
Я был на волоске от смерти, |
01:14:59 |
...ты определяешь истинные ценности, |
01:15:02 |
Пожалуйста, возьми меня обратно. |
01:15:04 |
- Я люблю тебя. |
01:15:07 |
- Да? |
01:15:10 |
Мы уезжали из дома, а я все думала... |
01:15:14 |
Не знаю. Я просто... |
01:15:15 |
Я хочу за тебя замуж. |
01:15:20 |
Я совершил ошибку. |
01:15:21 |
- В смысле? |
01:15:24 |
- Что? |
01:15:26 |
- Ты хочешь... Ой, блять. |
01:15:29 |
Я не знаю. |
01:15:31 |
Я понимаю теперь, |
01:15:33 |
...значит, ты очень наивная |
01:15:35 |
Ты не видишь, какой я придурок. |
01:15:39 |
- Это ты незрелый. |
01:15:42 |
В чем-то я, конечно, незрелый, |
01:15:45 |
Только лишь из-за возраста? |
01:15:46 |
Я потеряла девственность в 14. |
01:15:49 |
- Правда? |
01:15:51 |
- Ну, с двумя с половиной. |
01:15:53 |
Что это за половина? Твоя рука? |
01:15:55 |
Нет, просто это было на полшишечки, или вообще |
01:15:58 |
Помню мысль:"Это не считается". |
01:16:00 |
Если бы я сказал три, я бы солгал. |
01:16:03 |
Да пошел ты. |
01:16:04 |
Вытащи меня отсюда. |
01:16:05 |
Вытащу, и это будет последний раз, |
01:16:11 |
Господи, благодарю тебя. Окей. |
01:16:21 |
Перемешиваю. Перемешиваю. |
01:16:22 |
А в бассейн вы тут ходите? |
01:16:24 |
Да, хожу. Ну, чего вам от меня надо? |
01:16:27 |
Ваш внук. Нам нужно поговорить по |
01:16:30 |
Какого хрена вы говорите о моем внуке? |
01:16:32 |
Вы говорили, что в домино |
01:16:35 |
А теперь дрочите меня |
01:16:37 |
- У вас еврейское имя? |
01:16:40 |
Можно завть вас Фэй? |
01:16:41 |
Можешь называть меня Фэй, |
01:16:44 |
Привет, миссис Мендельсон. |
01:16:46 |
Что вам от меня надо? |
01:16:47 |
Ба. Привет, ребята. |
01:16:49 |
- Посмотрите, кто пришел. |
01:16:59 |
Извини, Бетти. |
01:17:04 |
Они похитили моего внука. |
01:17:07 |
Да, двое парней вошли... |
01:17:09 |
...и сели играть со мной |
01:17:12 |
Я их никогда раньше не видела. |
01:17:14 |
И они все время задавали вопросы |
01:17:17 |
- Как они выглядели? |
01:17:22 |
А другой был очень приятный... |
01:17:25 |
...только ростом с какашку. |
01:17:27 |
Но хуже всего, что... |
01:17:29 |
...мой внук пришел, |
01:17:33 |
- Вы должны найти моего внука. |
01:17:35 |
- Обещаете? |
01:17:37 |
У вас тут что-то есть. |
01:17:39 |
Я уверен, что это родинка, мэм. |
01:17:46 |
Ты, говнотело. Ты хоть знаешь, |
01:17:49 |
Нет, чувак. Я не хочу вылазить. |
01:17:51 |
Откуда у тебя эта чупачупсина? |
01:17:54 |
Где я, чувак? Что? |
01:17:56 |
Вы, ребята, первые начали. |
01:17:59 |
Ни хрена себе! Это я сделал? |
01:18:02 |
Эй, эй, все, хорош. |
01:18:06 |
Пошел ты! |
01:18:08 |
- Отойди, Тед хочет его живьем. |
01:18:10 |
Теду он нужен живой, ясно? |
01:18:12 |
Я сейчас должен ему его же |
01:18:14 |
- Если кто-то и должен его пиздить, то только Тед. |
01:18:17 |
И как Человек-Слон. |
01:18:18 |
Будто кто-то уебал тебя кофейником. |
01:18:21 |
Профессионал. Ты профессионал. |
01:18:23 |
- Профессионал получать пизды. |
01:18:25 |
- Где ты был? |
01:18:27 |
- Ты, вроде, мой напарник. |
01:18:29 |
Нет, тебя не было. |
01:18:31 |
Я один принимаю удар? |
01:18:33 |
Блять, заебало все. |
01:18:35 |
Вниз его, педрилу. |
01:18:39 |
Я не хочу с ним! |
01:18:41 |
А что там внизу? |
01:18:44 |
Я могу действовать жестко... |
01:18:46 |
...но внутри у меня множество чувств. |
01:18:48 |
И теперь практически каждое из них |
01:18:52 |
Мы еще не закончили. |
01:18:54 |
- Для тебя не секрет, что ты скоро умрешь? |
01:18:56 |
Я убью в тебе все, что только можно убить. |
01:18:58 |
Надеюсь, ты насладишься последними |
01:19:01 |
...потому что, когда приедет Тед, |
01:19:04 |
"Убейте этого мазафаку". |
01:19:07 |
Голову береги. |
01:19:10 |
Эй, смотрите за ним. |
01:19:13 |
О, Боже! |
01:19:14 |
Эльдорадо. |
01:19:17 |
Легенды не лгут. |
01:19:20 |
Глянь на всю эту зелень, чувак. |
01:19:22 |
Что это? "Пурпурный Дедуля"? |
01:19:24 |
- Давай.. |
01:19:26 |
"О Джи Куш"? |
01:19:28 |
"О Джи Куш". |
01:19:36 |
Это самое красивое, что я когда-либо видел. |
01:19:39 |
- А как поливаете?... |
01:19:41 |
- Можно потрогать? |
01:19:57 |
Аллё? |
01:19:59 |
Рэд? |
01:20:06 |
- Рэд? |
01:20:08 |
Вали отсюда, мужик. |
01:20:11 |
Тихо, я пришел с миром, окей? |
01:20:14 |
Хорошо. |
01:20:16 |
Потому что я устал, чувак. |
01:20:19 |
Хреновато выглядишь. |
01:20:21 |
Они подстрелили меня, Дентон. |
01:20:22 |
Вот сюда. |
01:20:24 |
- Неужели? |
01:20:25 |
А потом опять, сюда. |
01:20:27 |
Слушай, чувак, я сейчас позвоню 911. |
01:20:30 |
Они спасут твою жизнь, окей? |
01:20:32 |
- Тебе не обязательно умирать. |
01:20:34 |
Ты не догоняешь. |
01:20:37 |
В больнице, здесь... |
01:20:39 |
...Тед найдет меня, непременно. |
01:20:41 |
А когда найдет, он меня убьет. |
01:20:44 |
Он такой, что-то вроде сволочи. |
01:20:46 |
Не могу не согласиться, Рэд. |
01:20:49 |
Ты знаешь, Тед схватил Сола. |
01:20:51 |
И я собираюсь его вызволить. |
01:20:52 |
Ты знаешь, он мне, типа, жизнь спас. |
01:20:54 |
Мы вместе были в бегах. |
01:20:57 |
Он такой. Вот что я тебе скажу, мужик. |
01:21:00 |
Я был несправедлив к нему. |
01:21:02 |
Я был не прав, и я не могу... |
01:21:04 |
Я - буддист, и примирился с тем фактом... |
01:21:08 |
...что в этом теле меня |
01:21:12 |
Представь рака-отшельника. |
01:21:14 |
И раковину, и как они переходят |
01:21:18 |
Вот что я такое. Я просто рак-отшельник, |
01:21:22 |
Только учти, если всю эту жизнь |
01:21:24 |
...твоя следующая раковина |
01:21:27 |
Если ты мудак, вернешься тараканом. |
01:21:30 |
Или червем, |
01:21:34 |
Если ты мужик, |
01:21:36 |
...ты вернешься орлом. |
01:21:38 |
Ты вернешься драконом. |
01:21:40 |
Ты вернешься Джудом Лоу. |
01:21:42 |
Окей? Кем бы ты больше хотел быть? |
01:21:44 |
Ну, анальный самотык подойдет. Хотя... |
01:21:48 |
Я буду. |
01:21:49 |
- Тогда драконом. |
01:21:50 |
Тебе необходимо мне помочь, окей? |
01:21:54 |
У тебя откроется второе дыхание. |
01:21:56 |
Давай восстанем и вернем Сола. |
01:21:58 |
- Разве ты не зол на Теда? |
01:22:01 |
Так что ты хочешь сделать? |
01:22:04 |
Наверное, было бы здорово |
01:22:06 |
Я не думаю, что "наверное" это ответ. |
01:22:08 |
Я думаю, "Да, я помогу тебе, Дейл"... |
01:22:10 |
...будет тем ответом, что мне нужен. |
01:22:14 |
Дай-ка руку. |
01:22:18 |
Этот Тед Винни Джонс связался |
01:22:24 |
Трудная жизнь. |
01:22:32 |
Блять. |
01:22:33 |
Подними все. А то буду пылесосить... |
01:22:36 |
...и мне лицо отстрелит. |
01:22:45 |
Я носил этот пистолетик, |
01:22:52 |
- Ну-ка! |
01:22:55 |
Надо быстрое что-нибудь. |
01:22:57 |
Ну-ка! |
01:22:58 |
- Не рыпайся! |
01:23:13 |
Господи. |
01:23:18 |
Нехило... |
01:23:21 |
Я не могу. Извини. Не могу. |
01:23:23 |
Я болею. Мне ваще дерьмово. |
01:23:26 |
Чего? Я думал, мы всё порешали. |
01:23:29 |
Тед - чокнутый убийца. |
01:23:32 |
У меня жена есть. |
01:23:34 |
Я хотел бы трахнуть ее. |
01:23:37 |
Чувак, нет. |
01:23:39 |
Ну же. Это может быть |
01:23:42 |
Это может быть твой момент. |
01:23:43 |
А мне не нужен момент. |
01:23:46 |
На хер. |
01:23:47 |
Вернись за мной, пожалуйста. |
01:23:49 |
Легенды не умирают, чувак. |
01:23:54 |
Кэрол, сейчас она крутая. |
01:23:57 |
Раньше она была немного чокнутая, чувак. |
01:24:01 |
- Для меня, это как домашняя кулинария. |
01:24:03 |
Игра окончена, засранцы! |
01:24:05 |
Скажите мне, где мой друг, |
01:24:08 |
Тихо, всем спокойно. Тихо. |
01:24:10 |
Опустите пушки. |
01:24:12 |
Опустите их. На землю. |
01:24:13 |
Хорошо, все расслабились. |
01:24:16 |
О, Боже! |
01:24:18 |
- Ты застрелил его! |
01:24:20 |
- Бросай чертов ствол! |
01:24:22 |
- Ну пиздец. |
01:24:25 |
Правильно. Пристрелил. |
01:24:26 |
Я застрелил его. Потому что у меня |
01:24:29 |
Теперь, я хочу побыстрее все закончить, |
01:24:32 |
...и хотя бы раз поужинать |
01:24:34 |
Если будут спрашивать, Пита убил Дентон. |
01:24:36 |
И конец. |
01:24:38 |
Я все Теду расскажу. |
01:24:40 |
- Если ты... |
01:24:42 |
- Мазафака. |
01:24:44 |
У него еще один, на боку. |
01:24:45 |
Хрен с ним. У меня еще один на ноге. |
01:24:47 |
Еще один. |
01:24:49 |
Простите, парни. |
01:24:56 |
- О, замечательно. |
01:24:58 |
- Дейл. |
01:24:59 |
Это ты меня сдал? |
01:25:03 |
- Нет, чувак. |
01:25:05 |
Я здесь, чтобы спасти тебя. |
01:25:06 |
Нет. Тебя просто тоже поймали. |
01:25:09 |
И я теперь погибну здесь |
01:25:12 |
Окей, знаешь что? |
01:25:14 |
Я получаю это, потому что |
01:25:17 |
Все это моя вина. |
01:25:20 |
Окей? И для меня нет другого способа... |
01:25:23 |
...реабилитироваться, кроме как спасти твою жизнь. |
01:25:26 |
Вот для чего я здесь. |
01:25:29 |
Потому что это ты. |
01:25:31 |
Ты - подлый придурок. |
01:25:33 |
Я был подлый. |
01:25:36 |
Я не хотел, чтобы ты |
01:25:38 |
Я не хотел видеть, что моя жизнь |
01:25:41 |
Теперь я вижу, что это большое везение, |
01:25:44 |
Ты лучший чувак из всех, что я знаю. |
01:25:46 |
ЛБББ. |
01:25:47 |
Лучшие братаны без базара. |
01:25:53 |
- Ладно. Обнимемся. |
01:25:55 |
Спасибо, чувак. |
01:25:57 |
О, я такой козел. |
01:25:59 |
- Так. Я вытащу нас отсюда. |
01:26:02 |
Эти ребята собираются нас убить, |
01:26:05 |
- Я знаю. Они такие. |
01:26:07 |
Нам снаружи все слышно, |
01:26:11 |
- Окей. Простите за это, сэр. |
01:26:14 |
Ты знаешь, что значит "завали"? |
01:26:16 |
Знаю. |
01:26:18 |
Блять. Тупые уроды. |
01:26:20 |
Так. Всё. У меня идея. |
01:26:23 |
Вот так, понял? Три запястьями |
01:26:28 |
- Получается? |
01:26:30 |
Я тебя не чувствую. |
01:26:31 |
- Погоди, я чувствую. |
01:26:34 |
- Я спасу тебя, мужик. |
01:26:37 |
- Дай мне тебя спасти. |
01:26:38 |
Не получается. |
01:26:40 |
Нужно большее усилие. |
01:26:43 |
Окей, хорошо. Идет. |
01:26:44 |
Положи руки сверху. |
01:26:52 |
Я спасу тебя, чувак. |
01:26:54 |
- Ты, чувак, мой лучший друг. |
01:26:56 |
- И так не получается. |
01:27:00 |
Кончим это дело ртом, приятель. |
01:27:02 |
Давай, давай. |
01:27:04 |
Сильнее. |
01:27:14 |
- Где эти черти? |
01:27:16 |
- Где вы их нашли? |
01:27:19 |
Он Мэтьюсону лицо разъебал. |
01:27:22 |
Полный пиздец. |
01:27:24 |
Дейл Дентон ворвался сюда, как бешеный... |
01:27:26 |
...вооруженный до зубов и, |
01:27:30 |
Мощно, сокрушил просто. |
01:27:32 |
Теперь они оба разоружены |
01:27:35 |
Он завалил Пита? |
01:27:37 |
Самого, блять, Пита? |
01:27:39 |
Да кто такой этот Дейл Дентон? |
01:27:42 |
Кто он? Откуда взялся? |
01:27:56 |
Не отступать, не сдаваться! |
01:28:04 |
Да, да, да. |
01:28:06 |
- Погоди, кто-то идет. |
01:28:08 |
Если я кашляну раз, я первый. |
01:28:12 |
Ну... Я иногда по-настоящему кашляю. |
01:28:14 |
Не надо. |
01:28:21 |
Йо. Говорю один раз. |
01:28:24 |
Что бы вы не делали, |
01:28:28 |
Хватит! |
01:28:33 |
Так, я вижу, меня не понимают. |
01:28:36 |
Я слышу все, что вы тут говорите. |
01:28:38 |
Раз кашляю, ты первый. |
01:28:40 |
Пряжка, лучшие дружбаны навсегда. |
01:28:43 |
Кошка скребет на свой хребет. |
01:28:45 |
Извини, чувак. Дурацкий был план. |
01:28:47 |
Какого хрена? |
01:28:52 |
Дейл! |
01:28:57 |
Я ждал этого! |
01:29:02 |
Сейчас я порву эту жопу. |
01:29:10 |
Ты подстрелил меня. |
01:29:12 |
Прости, мужик. |
01:29:14 |
Меня еще никогда не подстреливали. |
01:29:17 |
У меня стекло в жопе. |
01:29:22 |
А где мой самый большой нож? |
01:29:26 |
Азиаты! |
01:29:41 |
Падай, мазафака! |
01:30:01 |
Беги! Беги! |
01:30:02 |
Пригнись, детка! |
01:30:04 |
Дейл, нет! |
01:30:05 |
Нет, очнись, чувак. |
01:30:07 |
Нет, ты не умрешь. |
01:30:09 |
Только не без меня. |
01:30:12 |
- Дейл. |
01:30:13 |
Ты жив. |
01:30:15 |
- Ты... Ты жив. |
01:30:19 |
- Твое ухо, чувак. |
01:30:21 |
- Твое ухо. |
01:30:29 |
- Помогите! |
01:30:30 |
- Помогите! |
01:30:31 |
- Ты застрелил мое ухо. |
01:30:33 |
- Я этого не делал. |
01:30:35 |
Ты в него стрелял? |
01:30:37 |
- Уберите от меня свои руки. |
01:30:39 |
Ты нас уже достал. |
01:30:41 |
Я вам не дружок. |
01:30:42 |
Может, просто... |
01:30:43 |
Нет, нет, микробы... |
01:30:46 |
Подошло? Может, подержать надо? |
01:31:21 |
Чисто. |
01:31:23 |
Чувак, смотри. |
01:31:26 |
Мило. |
01:31:39 |
Патроны. |
01:31:48 |
Серьезно, насколько плохо |
01:31:51 |
Оно реально отвратительное, |
01:31:55 |
Прямо сейчас оно весьма отвратительно. |
01:31:57 |
Кажется, я даже чую, как оно воняет. |
01:31:59 |
Не волнуйся, брат. |
01:32:01 |
Вы теперь похожи. |
01:32:03 |
Это хорошая точка зрения. |
01:32:04 |
Погоди. |
01:32:46 |
Это ты того парня пристрелил? |
01:32:48 |
Нет. У меня патроны кончились. |
01:32:49 |
И у меня. |
01:32:51 |
Может, рикошет. |
01:32:53 |
Гравитация. |
01:32:55 |
О, как кстати. |
01:32:57 |
Ты иди вниз. |
01:32:59 |
Я прикрою. |
01:33:00 |
Прикрывай меня. |
01:33:08 |
Сексуальный мазафака. |
01:33:27 |
Нет, нет, там наверху может быть еще больше |
01:33:30 |
Нет, мы прокрадемся через вентиляцию. |
01:33:32 |
Я тебя подкину, а потом ты |
01:33:37 |
Ништяк. |
01:33:40 |
Так. Окей. |
01:33:42 |
Залазь. Круто. |
01:33:48 |
Круто. |
01:33:49 |
Ништяк. |
01:33:51 |
Поднимай меня. |
01:33:52 |
Я готов, давай. |
01:33:54 |
- Дай руку. |
01:33:56 |
- Стань выше. |
01:33:59 |
- Тяни сильнее. |
01:34:01 |
Тяни. Тяни меня. Давай, чувак. |
01:34:04 |
- Я прыгаю, как могу. |
01:34:09 |
Дейл! |
01:34:10 |
Я приведу помощь. Я приведу помощь. |
01:34:13 |
Давай, убегай, маленький засранец. |
01:35:41 |
Отдай мне этот огнетушитель. |
01:35:42 |
Окей. |
01:36:04 |
Ты и я, детка. |
01:36:07 |
Живо! |
01:36:29 |
Менты - козлы! |
01:36:51 |
Замудохаю тебя! |
01:36:56 |
- Зачем со мной так? |
01:36:59 |
Черт! |
01:37:01 |
Иди сюда! |
01:37:09 |
Ненавижу тебя! |
01:37:11 |
Нет! Тед, хватит! |
01:37:20 |
Давай, сученок. |
01:37:23 |
Теперь ты в джунглях, крошка. |
01:37:51 |
Тебе конец. |
01:37:55 |
Я не хотел этого делать. |
01:37:58 |
Но ты не собиралась останавливаться. |
01:38:06 |
Стреляй! |
01:38:08 |
Полегче, дружище. |
01:38:12 |
Пристрели его, ты тупица! |
01:38:17 |
Я кушать хочу. |
01:38:19 |
Я иду домой. |
01:38:25 |
Хорошо. |
01:38:32 |
Я знал, что ты слюнтяй. |
01:38:34 |
Ужин сегодня остынет, мудила. |
01:38:37 |
Ну ты ваще, чувак. |
01:38:41 |
- Ух ты, гляньте-ка, какой мужчина. |
01:38:45 |
Как дела, сэр? |
01:38:47 |
- Слушай, я не хотел в тебя стрелять... |
01:38:51 |
Ты думал, что поимел меня, да? |
01:38:55 |
Усади свою маленькую попочку на пол... |
01:38:58 |
...и посмотри, как я буду тебя мочить. |
01:39:00 |
Хорошо. |
01:39:01 |
Только знаешь что? |
01:39:04 |
Вот так. Таким будет финал. |
01:39:23 |
Ты только что был прикончен |
01:39:27 |
Как я тебе теперь, а? |
01:39:29 |
Мясо. |
01:39:31 |
Рэд? |
01:39:32 |
Сол. |
01:39:33 |
Эй, Сол, я вернулся за тобой, братишка. |
01:39:36 |
- Да. |
01:39:39 |
Сперва друзья, потом блядья. |
01:39:41 |
- Ты лгал мне. |
01:39:44 |
Дейл говорил, что никакой у тебя не герпес, |
01:39:48 |
Начистоту. С этого момента, |
01:39:52 |
...и когда я вижу яйца этого козла, |
01:39:56 |
...я хочу быть еще большим твоим другом, |
01:39:59 |
Люблю тебя, гад. |
01:40:03 |
Я хочу войти в тебя, братан. |
01:40:06 |
Никакой больше лжи, Рэд. |
01:40:08 |
- Это мой момент. |
01:40:13 |
Рэд! |
01:40:31 |
Знаешь что? Я уже чувствую это. |
01:40:34 |
Рэд, я иду к тебе. |
01:40:36 |
Твоя тупость поражает меня. |
01:40:41 |
Эй, Тед! |
01:40:42 |
Ты убил моего брата... |
01:40:44 |
...европеоидный сын хуесоса! |
01:40:48 |
Соси мои яйца! Два раза! |
01:40:58 |
Сука! |
01:40:59 |
Пусть свершится! |
01:41:12 |
Блять! Дейл! |
01:41:14 |
Дейл! |
01:41:17 |
Пиздец! |
01:41:53 |
Извини, Тед. |
01:41:58 |
Тебе повестка. |
01:42:07 |
О, черт. О, черт. О, черт. |
01:42:16 |
Сол! Сол! |
01:42:23 |
Очнись, чувак! Тут щас все рухнет! |
01:42:26 |
Вернись ко мне! |
01:42:30 |
Сегодня ты не умрешь, друг. |
01:42:32 |
Не в мое дежурство. |
01:43:00 |
Сол. Очнись, мужик, пожалуйста. |
01:43:04 |
Сол. |
01:43:05 |
Очнись. |
01:43:07 |
О, милый Сол. |
01:43:12 |
Сол. |
01:43:17 |
Да. Да. |
01:43:19 |
Сол, ты это сделал. |
01:43:20 |
- Что? |
01:43:23 |
Где я? |
01:43:25 |
Ты сделал это, чувак. |
01:43:27 |
- Ты спас меня. |
01:43:30 |
- Да. |
01:43:33 |
Что произошло? |
01:43:42 |
Ёбанаврот. |
01:43:48 |
Это еще что? |
01:43:52 |
Привет. |
01:43:54 |
- Рэд? |
01:43:58 |
- Рэд. |
01:44:01 |
Рэд, ты откуда вылез, чувак? |
01:44:05 |
Он вернулся спасти нас. |
01:44:06 |
- Он спас нас? |
01:44:07 |
Круто, чувак. |
01:44:09 |
- Мы все друг друга спасли. |
01:44:11 |
Мы сделали это, парни. |
01:44:14 |
Мы сделали это. О, мы сделали это. |
01:44:22 |
Привет, вы слушаете PPRPBP. |
01:44:27 |
Тема дня: Новые начинания. |
01:44:31 |
Друзья. Жизнь. |
01:44:34 |
У нас есть первый звонок. |
01:44:36 |
Да, дзынь-дзынь-дзынь. Как дела? |
01:44:39 |
Привет. Я в эфире? |
01:44:41 |
Да, вы в эфире. |
01:44:44 |
Лицом к лицу. |
01:44:45 |
- Дейл Дентон? |
01:44:46 |
Вы мой герой. |
01:44:52 |
Ты хорош, чувак. Серьезно. |
01:44:53 |
- Спасибо. |
01:44:55 |
- Звучит замечательно. |
01:44:57 |
- Не так плохо, да? |
01:45:00 |
- Вы слушаете радио. |
01:45:03 |
- Если бы ты вел, я бы слушал. |
01:45:06 |
Типа, когда моя Ба слушала оперу... |
01:45:09 |
...я ненавидел это, но моей Ба нравилось. |
01:45:10 |
Потом это вырастает в тебе. |
01:45:13 |
Это как с Рэдом. Мне не понравился Рэд, |
01:45:16 |
- Я тебе не понравился? |
01:45:18 |
...а теперь и мне ты нравишься. |
01:45:20 |
Я знаю, это прозвучит странно, но не |
01:45:23 |
- Мы должны быть лучшими друзьями. |
01:45:26 |
Серьезно, вы, ребята, оба |
01:45:29 |
Вы не знали об этом. Теперь знайте, |
01:45:32 |
Знаете, такие сердечки есть, |
01:45:34 |
Нам надо тройное замутить. |
01:45:35 |
- Вряд ли такие делают. |
01:45:39 |
Я хочу среднюю часть, она будет |
01:45:42 |
Я знаю, мы оставили это в прошлом, но, |
01:45:46 |
- Я все испортил... |
01:45:49 |
Я знаю, я был мудаком. |
01:45:51 |
- Да, у нас с тобой была замута. |
01:45:54 |
Я чувствую, что-то тут происходит. |
01:45:57 |
Едем на квартирку? |
01:46:00 |
Или по очереди? |
01:46:02 |
- Ты пепельницу ему в лицо запустил. |
01:46:04 |
Тогда это было, типа, "вау". |
01:46:07 |
А меня ты пылесосом пиздил. |
01:46:09 |
Я не хотел тебя покалечить, |
01:46:12 |
- Хорошая была драка. |
01:46:14 |
Ты засранец. |
01:46:16 |
- Погоня была классная. |
01:46:19 |
- Пиздите мне? О, Господи. |
01:46:21 |
У меня, типа, нога из окна торчала. |
01:46:24 |
Такая растяжка... Я был похож на рогатку. |
01:46:30 |
- Тогда все казалось другим. |
01:46:33 |
И я больше не хочу никого убивать. |
01:46:35 |
- Никогда. |
01:46:37 |
В которых только раз стоит замараться, и... |
01:46:39 |
Мы замарались убийством. |
01:46:41 |
Я грохнул шестерых, думаю. |
01:46:44 |
- Мы каждый застрелили нескольких. |
01:46:45 |
Кому-то это нравится, мне - нет. |
01:46:48 |
Я стрелял в того, кто уже был мертв. |
01:46:51 |
Вообще-то, как мне рассказывали, |
01:46:53 |
- Значит... Ты его убил. |
01:46:56 |
- Ты убил, чувак. |
01:46:58 |
- Круто. Либо ты, либо тебя. |
01:47:01 |
Я пытаюсь определить, |
01:47:02 |
...и на скольких волосках от смерти |
01:47:05 |
У меня глюки оттого, что я торчок |
01:47:08 |
- В тебя попали, примерно, семь раз. |
01:47:11 |
- Ты теряешь энергию. |
01:47:13 |
- Вот. |
01:47:15 |
- Самолетик летит. |
01:47:20 |
Это чудо. |
01:47:23 |
...о том, какое это чудо, |
01:47:26 |
И что мы стали друзьями в процессе... |
01:47:28 |
...и так много узнали о жизни и обо всем таком. |
01:47:30 |
Давайте в этот момент будем |
01:47:36 |
Я люблю вас, парни. |
01:47:37 |
Я так люблю вас, чуваки. |
01:47:43 |
Я запомню это на всю жизнь. |
01:47:46 |
- Рэд? |
01:47:47 |
Йо, Рэд, чувак. Ты живой? |
01:47:50 |
Чё такое, приятель? |
01:47:52 |
- Эй. |
01:47:53 |
Я как тот ботаник на вечеринке, |
01:47:57 |
Ничего. |
01:47:59 |
Эй, а вот и Ба. |
01:48:03 |
Подъем. Давайте убираться отсюда. |
01:48:05 |
Да, наверное, к врачу надо сходить. |
01:48:07 |
Как думаешь, отвезет она меня в больницу? |
01:48:09 |
И меня. Мое ухо надо осмотреть. |
01:48:11 |
К моему уху, вероятно, нужен |
01:48:14 |
- Ужасно. |
01:48:16 |
Я уже готовлюсь принять смерть, |
01:48:19 |
Если кто-нибудь отвезет меня в больницу. |
01:48:21 |
Кровь с моего уха... |
01:48:22 |
Парни, вы воняете, как дерьмо. |