Ping Pong Playa

gr
00:00:02 [
00:00:03 [ G
00:00:03 [ GM
00:00:03 [ GMT
00:00:03 [ GMTe
00:00:03 [ GMTea
00:00:03 [ GMTeam
00:00:04 [ GMTeam-
00:00:04 [ GMTeam-m
00:00:04 [ GMTeam-mo
00:00:04 [ GMTeam-mov
00:00:04 [ GMTeam-movi
00:00:04 [ GMTeam-movie
00:00:05 [ GMTeam-movies
00:00:05 [ GMTeam-movies ]
00:00:10 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΝΩΝΥΜΟΣ
00:00:13 στο 'Eye on East Hills'
00:00:16 Κοίτα, ο κόσμος νομίζει
00:00:17 ότι τα σπορ είναι δίκαια, ξέρεις,
00:00:18 μόνο και μόνο γιατί έχουν κανόνες.
00:00:20 Αλλά είναι δίκαιο
00:00:22 το ότι οι Κινέζοι είναι κοντοί
00:00:24 ή το ότι έχουμε λιγότερους
00:00:27 Τότε πως εξηγείς την περίπτωση
00:00:28 Ο Yao Ming είναι μια ανωμαλία της
00:00:32 Αν πάρεις μια χώρα 1.4
00:00:35 σίγουρα θα βρεις μερικές
00:00:38 Και μέσα σαυτές τις λίγες
00:00:40 υποχρεωτικά θα βρεις τουλάχιστο ένα
00:00:42 Ανωμαλία της στατιστικής.
00:00:43 Δεν έχω δει ποτέ Charlie Chan.
00:00:45 Δεν ξεχνώ τον Vincent Chin.
00:00:46 Θα σε διαφωτίσω.
00:00:48 Αρχίζει το μάθημα
00:00:49 Το μάθημα αδερφέ θα γίνει σε γλώσσα
00:00:51 ’λλαξε όλος ο κόσμος και βλέπει
00:00:53 όπως το Μάτι
00:00:55 Οι Ασιάτες Αμερικάνοι
00:00:57 σύγκρινέ με με τον David Carradine
00:00:58 και θα σε κάψουν με κηροζίνη
00:01:00 Δε λέω ότι η TV είναι ρατσιστική,
00:01:02 αλλά βλέπω τους Σίμπσονς και το
00:01:04 για να δω μερικές κίτρινες φάτσες.
00:01:06 Θα καταρρίψω αυτούς που μισούν τους
00:01:08 Το αριστερό χέρι στο κορίτσι σου
00:01:09 Το δεξί πόδι στο γκάζι
00:01:11 Δεν κάνεις πλάκα μ αυτά
00:01:12 Είμαι ο νέος τύπος Ασιάτη
00:01:14 Θα σαφήσω να με συναγωνιστείς σε
00:01:16 Θα σου μάθω ποιος είμαι εγώ
00:01:17 γιατί είμαι ο Bruce Lee
00:01:19 ο Donnie N. στον στίχο
00:01:20 και ο Jackie Chan
00:01:21 Έρχεται το Orient Express!
00:01:24 Ξέχασε αυτά που νομίζεις πως ξέρεις
00:01:26 Θα δώσω στα κωλαράκια σας ένα
00:01:27 ’κουσε και μάθε και μην μου κάνεις
00:01:30 Ξυπνήστε, παιδιά, και κρατήστε το
00:01:32 Καλώς ήρθατε στο κινέζικο σχολείο
00:01:34 Η τάξη ξεκινάει
00:01:55 Είσαι απίθανος. Θα πρεπε να
00:01:58 Με λένε Felix.
00:01:59 Μπράβο σου.
00:02:00 Ει, φίλε, κράτησέ μου λίγο από αυτό.
00:02:02 Η βολή ήταν εκτός.
00:02:03 Έτσι κι αλλιώς ο ψηλός είχε μερικές
00:02:06 Ει, ει, περίμενε λιγάκι σκύλε.
00:02:08 Θες να το πάρεις αυτό πίσω;
00:02:10 Μπάλα.
00:02:14 Τι θα κάνεις;
00:02:16 Έλα τώρα, τι θα κάνεις;
00:02:17 Έλα τώρα.
00:02:18 Δεν το χεις.
00:02:23 Πάρε μερικές.
00:02:25 Α! γεμιστή σαν γαλοπούλα!
00:02:28 Booyah!
00:02:31 Δε νομίζω!
00:02:33 Τράβα να παίξεις πιάνο!
00:02:35 Απαγορεύεται η είσοδος!
00:02:38 Δεν έχεις πρόσβαση!
00:02:40 Έλα τώρα, θέλεις λίγο απ
00:02:41 Ναι, πιάστε τον!
00:02:42 Που πας;
00:02:46 Που νομίζεις ότι πηγαίνεις;
00:02:47 Εκεί ακριβώς πηγαίνεις.
00:02:50 Ποιός είναι ο τυχερός τώρα, ε;
00:02:52 Τι κοιτάζεις;
00:02:59 Α, ναι.
00:03:00 Ναι, καλύτερα να κάνετε πίσω.
00:03:01 Αυτή είναι η γειτονιά μου.
00:03:04 Ποιός είναι ταφεντικό;
00:03:05 Εσύ είσαι.
00:03:06 Και πως με λένε;
00:03:07 Chris;
00:03:09 Να με λες C-Dub.
00:03:10 Και τι ώρα είναι;
00:03:12 3:35.
00:03:13 Σκύλε, σκύλε όταν σε ρωτώ τι ώρα
00:03:15 υποτίθεται ότι θα λες
00:03:17 Περίμενε, περίμενε, τι ώρα είναι;
00:03:19 Ώρα για ματς.
00:03:20 Όχι, όχι, στην πραγματικότητα ρε
00:03:22 3:35.
00:03:23 Γαμ...
00:03:31 Εντάξει, φίλε.
00:03:33 Φίλε, είχε ένα τεράστιο ατύχημα
00:03:35 Ο τύπος γκάζωνε σκαλίζοντας τη μύτη
00:03:37 Και καρφώθηκε ο κώλος του στο πίσω
00:03:39 Φίλε είδα αίματα.
00:03:40 Είχε γυαλιά, αίμα, πούπουλα,
00:03:42 Σου λέω, J.P.,
00:03:44 θα πρεπε να δεις αυτόν τον
00:03:46 Θα έπεφτε στα γόνατα
00:03:48 Με παρακαλούσε να μείνω
00:03:49 Ορκίζομαι στον τάφο
00:03:51 των προγόνων μου από 18 γενιές.
00:03:52 Δε θα αργήσω ξανά.
00:03:54 Εντάξει, δε μπορείς να πάρεις
00:03:56 εκτός από έναν κινέζο αδερφό.
00:03:57 Ξέρεις τι έπρεπε να κάνεις, σωστά;
00:03:59 Μην το ρίξεις στο μίσος.
00:04:00 Διαπραγματεύσου
00:04:01 Εγγυημένα, τώρα άκουσε αυτό.
00:04:02 Αυτός ο βλάκας άρχισε να μιλάει
00:04:03 γρήγορα για μπόνους
00:04:05 Φίλε, προσπάθησε να με δωροδοκήσει
00:04:07 Θα σου δώσω το ύφασμα με το
00:04:09 Ξέρεις πόσο κοστίζει αυτό.
00:04:10 Αλήθεια;
00:04:11 Εντάξει, μάλλον δε θα στο δώσω αυτό,
00:04:13 αλλά θα σου δώσω το αυτόγραφο του
00:04:15 Ποιανού;
00:04:16 Ξέρεις εσύ, του UNLV, Charlotte
00:04:18 Έλα τώρα ρε φίλε.
00:04:20 Σ- Σ-Σ-Σωστά.
00:04:21 Δηλαδή έπρεπε να το δείξεις
00:04:22 ποιός είναι ο πραγματικός οπαδός
00:04:24 Φίλε το ξέρεις πια.
00:04:26 Δε φτιάχνουμε πια τζάμπα
00:04:30 Ει, πως θα προσελκύσεις
00:04:31 Ασιάτες πελάτες;
00:04:33 Ει, αυτοί με νοιώθουν
00:04:34 Είμαστε περίπου 2 εκατομμύρια στο
00:04:36 Πως θα επικοινωνήσεις με αυτούς;
00:04:37 Wilson?
00:04:43 Φίλε, το σκεφτόμουν.
00:04:44 Δε μπορώ να χάνω την ώρα μου
00:04:46 Σωστά.
00:04:47 Θυμάσαι αυτό το κόμικ που έφτιαχνα,
00:04:48 αυτό με τα πάντα που οπλοφορούν και
00:04:50 Πρέπει να του αφιερώσω περισσότερο
00:04:51 Ναι, και μην ξεχνάς την εταιρία μας
00:04:53 Αυτό λέω ρε φίλε.
00:04:55 Και μετά έχουμε και το καζίνο.
00:04:56 Μην ξεχνάς το πετράδι του στέμματος.
00:04:58 Της Δυναστείας των Cha-Ching.
00:05:00 Booyah.
00:05:01 Ει.
00:05:02 Βγάλε χρήμα,
00:05:03 Βγάλε χρήμα, χρήμα βγάλε.
00:05:05 Ξέρεις τι λέει ο Donald;
00:05:06 Α, περίμενε.
00:05:09 - Αλήθεις;
00:05:18 Χμ.
00:05:43 Α, είσαι πολύ ευγενικός.
00:05:45 Είμαι ένας χάλια παίχτης.
00:05:46 Δεν μπορεί ο καθένας να παίξει σαν
00:05:50 Ει, Pa, σου έφτιαξα το μόντεμ.
00:05:52 Αλλά θα έπρεπε να σκεφτείς
00:05:54 Είναι πολύ γρηγορότερη.
00:05:55 Ει, Michael,
00:05:57 Ναι φυσικά.
00:06:01 Έρχεται το τουρνουά.
00:06:02 Προπονείσαι σκληρά;
00:06:04 Όχι ότι το χρειάζεσαι.
00:06:05 Μάλλον θα νικούσες και με κλειστά
00:06:06 Είμαι απλά πολύ τυχερός.
00:06:07 Σαφώς και θα έπρεπε να εξασκούμαι
00:06:09 Ω, δε βλέπω πως θα μπορούσες
00:06:11 Έχω έναν ανηψιό που κάνει ειδικότητα
00:06:13 Σκοτώνεται στη δουλειά εκεί.
00:06:14 Λοιπόν, θα με καθαρίσουν απ το
00:06:16 αν δεν επιστρέψω εκεί αμέσως
00:06:17 οπότε... χάρηκα που τα' παμε
00:06:18 - Τα λέμε αργότερα.
00:06:21 Γεια.
00:06:23 Ο γιος σου πρέπει να είναι αρκετά
00:06:26 μεγάλος για την τάξη
00:06:28 O William;
00:06:30 Είναι πολύ τεμπέλης...
00:06:33 και χοντρός.
00:07:56 Σήκω, σήκω!
00:07:58 Πήγαινε τη μητέρα σου στο Κέντρο
00:07:59 Εκπαίδευσης Πρέπει
00:08:01 Α, πες το στον Mike αυτό.
00:08:02 Δεν κάνει τίποτα.
00:08:04 Δεν κάνει τίποτα;
00:08:05 Είναι γιατρός.
00:08:07 Ναι, αλλά δεν πάει στη δουλειά το
00:08:09 Εντάξει, θα βρω μια λύση
00:08:13 Εντάξει, εντάξει, εντάξει!
00:08:21 Oου.
00:08:25 Τι γίνεται ρε παίχτη;
00:08:26 Τι ώρα είναι ρε φίλε;
00:08:28 Ωρα για να σηκωθεί το κωλαράκι σου.
00:08:31 Δε θα' πρεπε να'σαι στο σχολείο;
00:08:33 Ναι, έχουμε διάλειμμα.
00:08:34 Ει, πρέπει ναρθεις εδώ.
00:08:35 Δε μπορώ ρε φίλε. Είπα στον πατέρα
00:08:37 Τσ, τσ, τσ.
00:08:39 Θα του το πω αργότερα ρε φίλε.
00:08:41 Εντάξει αλλά μη παραπονιέσαι
00:08:43 ότι όλοι σου λένε ότι είδαν τη νέα
00:08:45 Για στάσου. Έχεις νέα μηχανή;
00:08:48 Θα τα πούμε σε ένα λεπτάκι.
00:08:50 Νόστιμη.
00:09:00 Αυτό το καινούριο παιδί συνέχεια
00:09:03 Ήταν πραγματικά ενοχλητικό.
00:09:04 Έφερα φαγητό σε σένα και τον μπαμπά.
00:09:07 Γιατί εσύ και όχι ο αδερφός σου;
00:09:08 Όχι, δουλεύει σήμερα;
00:09:10 "Δουλεύει".
00:09:11 Πρέπει να του μιλήσεις.
00:09:15 Προσπαθώ να τον ενθαρρύνω
00:09:21 Αυτή η δουλειά δεν τον πληρώνει
00:09:22 Πρόσεχε!
00:09:25 Thud!
00:09:31 Οου.
00:09:37 Ωχ.
00:09:40 Θα στο έλεγα αργότερα.
00:09:43 Μην ανησυχείς γι' αυτό.
00:09:44 Θέλω να πω, εσύ και η μαμά
00:09:46 αυτή τη χάλια δουλειά,
00:09:48 Ει, ακουσέ αυτό τώρα.
00:09:50 Πήρα ένα email
00:09:51 σχετικά με το πως ο φίλος του άνοιξε
00:09:54 Εργάζεται από το σπίτι.
00:09:55 Βγάζει αρκετές χιλιάδες δολλάρια,
00:09:58 Είπα, "Ει, άφησέ με να αποκτήσω
00:10:00 Και μετά ξέρεις τον Henry, σωστά;
00:10:02 Ει, αυτός κυκλοφόρησε μόνος του
00:10:04 Θα συζητήσω μαζί του και γιαυτό.
00:10:06 Έχει το δικό του site στο Internet
00:10:09 Με πιάνεις;
00:10:11 Ο κ. Waaang;
00:10:12 Προφέρεται Wang, σκύλε.
00:10:14 Με συγχωρείτε, "Wong. "
00:10:15 Wang, όχι Wong.
00:10:16 - "Wong. "
00:10:19 - "Wong. "
00:10:21 Τα νέα είναι καλά.
00:10:22 Οι καρποί σου έχουν πιεστεί.
00:10:23 Με το μαλακό για ένα μικρό
00:10:25 Θα ξεκινήσετε φυσιοθεραπεία σε
00:10:30 Αυτό θα σας μάθει
00:10:31 ότι στην οδήγηση ποτέ δεν μπορεί να
00:10:33 Για περίμενε ρε σκύλε.
00:10:35 Συγνώμη;
00:10:36 Υποθέτεις ότι επειδή η μητέρα μου
00:10:38 είναι κακή οδηγός;
00:10:39 Και δε θα έσπαγε το χέρι της
00:10:41 αν ασχολούταν με τον κήπο ή αν
00:10:41 έψηνε πίτες κάτι σαν
00:10:42 Ει, αυτό είναι τελείως ρατσιστικό,
00:10:44 Το καλό που σε θέλω να είσαι
00:10:45 Απλά διάβαζα το διάγραμμά της.
00:10:46 Έγραφε
00:10:48 Α, έτσι;
00:10:49 Αυτό είναι για τον πόνο.
00:10:52 Η νοσοκόμα θα υπογράψει το εξιτήριο.
00:11:00 Oου.
00:11:03 Καλα είμαι.
00:11:05 Είμαι εντάξει.
00:11:06 Ο λαιμός μου λίγο πονάει.
00:11:09 Σου έδωσαν
00:11:10 Να σιγουρευτούμε ότι παίρνεις καλή
00:11:13 Θα σου γράψουμε Vicodin, μαμά.
00:11:14 Τι ατυχία. Δε μπορώ να μαγειρέψω, να
00:11:17 Μην ανησυχείς, θα σε βοηθήσουμε
00:11:22 Ο Michael έχει δίκαιο.
00:11:26 Και τι θα γίνει με τα μαθήματα του
00:11:38 Περίμενε λιγάκι.
00:11:41 Ο κόσμος πάντα πίστευε ότι οι
00:11:43 είναι καλοί στα μαθηματικά
00:11:44 στις πολεμικές τέχνες και στο να
00:11:45 φτιάχνουν mu shu pork
00:11:46 Αλλά το μπάσκετ ήταν πραγματικά η
00:11:50 καταλαβαίνεις τι λέω;
00:11:51 Έπαιζα στην ομάδα JV.
00:11:53 Booyah.
00:11:54 Με φώναζας το Orient Express.
00:11:56 Με φώναζαν το The Orient Express
00:11:58 Καταλαβαίνεις τι λέω;
00:12:00 Με νιώθεις ρε φίλε;
00:12:02 Για να πω την αλήθεια, όχι.
00:12:04 Εε...
00:12:12 A, B, C.
00:12:19 A, G, C.
00:12:21 A, B, C.
00:12:23 Σούπερσταρ.
00:13:04 Σπασικλάκια.
00:13:05 Ναι, ο homeboy ήταν στις ειδήσεις
00:13:07 Υποτίθεται ότι είναι κάτι σαν
00:13:09 Πότε θα παίξουμε μπάλα, ρε φίλε;
00:13:10 Ω, όχι ρε φίλε.
00:13:13 Ω, σωστά.
00:13:15 Πότε θα κουρευτείς σαν μπάλα;
00:13:16 Απλά βοηθώ τη μητέρα μου ρε φίλε.
00:13:18 Βάρα την κι εσύ τώρα που' ναι στα
00:13:20 Είσαι κι εσύ στο πινγκ-πονγκ;
00:13:24 Όχι, σκύλε. Δεν είμαι στο
00:13:26 Διδάσκω πινγκ-πονγκ.
00:13:27 Τέλεια!
00:13:28 Είμαι σ αυτήν την τάξη!
00:13:45 Αυτό είναι;
00:13:46 Ναι.
00:13:48 Εντάξει, εντάξει.
00:13:51 Τι τρέχει με σας;
00:13:54 Για ελάτε από δω.
00:13:58 Είναι αλήθεια ότι η προπονήτρια Wang
00:14:01 ’κουσα ότι έπρεπε να κόψουν το χέρι
00:14:03 Τι καπνίζεις;
00:14:05 Το μόνο που πρέπει να ξέρετε,
00:14:06 Είναι ότι θα διδάσκω εγώ για ένα
00:14:08 Ποιός είσαι εσύ;
00:14:09 Είμαι ο Chris,
00:14:11 Είσαι ο τύπος που κερδίζει
00:14:13 το τουρνουά πινγκ-πονγκ κάθε χρόνο;
00:14:15 Όχι.
00:14:16 Αλλά η προπονήτρια Wang
00:14:17 Αυτός είναι ο άλλος της γιος.
00:14:18 Ας το ξεκαθαρίσουμε αυτό.
00:14:21 - Πως σε λένε;
00:14:23 Free Willy,
00:14:24 Μην κάνεις ηλίθιες ερωτήσεις.
00:14:25 και δε θα πάρεις ηλίθιες απαντήσεις.
00:14:27 Οι υπόλοιποι ελάτε εδώ πραγματικά
00:14:29 Βάλετε ένα τικ δίπλα στο όνομά σας.
00:14:31 Ει, μου λες ξανά πως σε λένε;
00:14:33 Felix.
00:14:34 F- Bomb, ει.
00:14:36 Τι τρέχει με τα άσπρα παιδιά;
00:14:38 Η προπονήτρια Wang τους αφήνει
00:14:40 Είναι εξπέρ, ή κάτι τέτοιο.
00:14:43 Εντάξει, ότι σημαίνει αυτό.
00:14:44 Ωραία, τι κάνετε συνήθως;
00:14:47 Συνήθως κάνουμε ζέσταμα στην αρχή.
00:14:49 Η προπονήτρια Wang πάντα λέει...
00:14:50 A, τα-τα-τα-τα-τα.
00:14:52 Μην κάθεσαι εδώ και μου τα λες.
00:14:53 Προχώρησε και κάνε κάτι.
00:15:02 Τελειώσαμε.
00:15:04 Κάναμε 20 χτυπήματα forehand
00:15:06 Καλό σας έκανε.
00:15:07 Τώρα κάντε άλλα 20.
00:15:11 Κάντε τα 30.
00:15:17 Ω, ναι.
00:15:24 Τι τρέχει, παίχτη;
00:15:27 Βλέπω ότι καρθώθηκες σαυτήν.
00:15:29 Οπότε, τι σεμποδίζει;
00:15:30 Ρε φίλε, δε μπορείς να ορμήξεις
00:15:32 και να αρχίσεις να την πηδάς σαν
00:15:33 Πρέπει να είσαι σαν τίγρης.
00:15:35 Πρέπει να καταδιώξεις το θήραμα.
00:15:37 Πρέπει να το περιμένεις και μετά...
00:15:39 μπάμ, του ορμάς.
00:15:41 Ναι, φίλε μου σε νιώθω.
00:15:43 Σε νιώθω.
00:15:46 Ει, φίλε, τι σχέδια έχεις;
00:15:47 Ο Joe μου κράτησε μια έκδοση του
00:15:49 Α, φίλε, πρέπει να δουλέψω.
00:15:51 Το Σάββατο;
00:15:52 Να δουλεύεις είναι χάλια ρε φίλε.
00:15:53 Ω, ξέχασα.
00:15:55 Ώστε έτσι, ε;
00:15:56 Σε βοηθάω με τις εργασίες στα
00:15:58 και με ξεπληρώνεις με αυτό τον
00:15:59 Μην ανησυχείς.
00:16:00 Όταν βγάλω εκατομμύρια στην
00:16:03 Θα σου κόψω μερικά.
00:16:05 Ναι, το καλό που σε θέλω.
00:16:06 Ει, χρειάζομαι κλειδιά.
00:16:08 Για πόσο;
00:16:09 Το αυτοκίνητο του αδερφού μου
00:16:12 Τα λέμε αργότερα.
00:16:13 Να φροντίζεις το μωρό μου.
00:16:28 Οι ζάντες μου λάμπουν
00:16:31 Οι ζάντες,
00:16:35 Οι ζάντες μου λάμπουν
00:16:37 Οι ζάντες,
00:16:41 Οι ζάντες μου λάμπουν
00:16:43 Χαίρομαι που περάσατε
00:16:45 Βρισκόμουν στη γειτονιά.
00:16:46 Ήθελα να έρθω και να τσεκάρω
00:16:48 Δώστε το μερικές ακόμα μέρες.
00:16:50 Ήδη ξεκίνησε να προπονείται
00:16:52 Όλοι στο ATTF θα χαρούν όταν το
00:16:56 Είναι σκέτο κέρασμα να βλέπει κανείς
00:16:57 τον Michael να υπερασπίζεται
00:16:59 Σχετικά με την επιχορήγηση...
00:17:00 Θα το συζητήσουμε όταν αναρρώσει ο
00:17:03 Και ελπίσω η Mei
00:17:06 Είναι απόδειξη ότι
00:17:07 ποτέ δε μπορείς να είσαι αρκετά
00:17:10 Συγνώμη.
00:17:12 Γιατί βιάζομαι κάπως.
00:17:13 Βλέπω ότι είστε απασχολημένος.
00:17:14 Θα σας τηλεφωνήσω αργότερα.
00:17:16 Τα λέμε σύντομα.
00:17:19 Είσαι αγενής!
00:17:22 Ει, δεν ήμουν εγώ ο αγενής.
00:17:23 H Cheryl Davis
00:17:25 της ομοσπονδίας επιτραπέζιου τένις
00:17:27 Ε και; Αυτό δεν της δίνει το
00:17:28 να διαιωνίζει ρατσιστικά στερεότυπα.
00:17:31 Τι θέλεις;
00:17:32 Μαμά, δεν ξέρω αν μπορώ να διδάξω
00:17:35 Μη λες χαζομάρες.
00:17:36 Δεν εννοώ αυτό
00:17:38 Είναι βαρετό.
00:17:39 Δεν προσπαθώ να προπονήσω τους
00:17:41 Βοήθησε τον πατέρα σου.
00:17:44 Έλα τώρα.
00:17:45 Βάλε τον Michael να διδάξει την
00:17:47 Για ποιό λόγο;
00:17:49 Ει, εγώ κάνω σπορ,
00:17:52 Οι Κινέζοι είμαστε οι καλύτεροι
00:17:56 Πάντα λες οι Κινέζοι κάνουν αυτό
00:17:58 αλλά το μόνο που θέλεις
00:18:00 Είδες κανέναν Κινέζο να παίζει στο
00:18:03 Μια που το αναφέραμε...
00:18:04 Η Κίνα έκανε τις 4 μεγαλύτερες
00:18:08 το χαρτί...
00:18:09 την πυξίδα...
00:18:10 το μπαρούτι...
00:18:11 και το τυπογραφικό πιεστήριο.
00:18:13 Αλλά ο κόσμος ξεχνάει την 5η
00:18:14 Το πινγκ-πονγκ!
00:18:17 Οι Βρετανοί πήραν τα εύσημα για το
00:18:20 πινγκ-πονγκ γιατί προέρχεται
00:18:25 Αλλά από που πήραν την ιδέα για το
00:18:27 Από το μπάντμινγκτον!
00:18:28 Και από που προήλθε το
00:18:33 Την Κίνα!
00:18:34 Είναι αναμφισβήτητο γεγονός
00:18:50 Ρε φίλε, ακόμα προσπαθείς να παίξεις
00:18:53 Τα πάντα είναι ηλίθια για σένα,
00:18:55 Το λέω επειδή σε ξέρω.
00:18:57 Θέλεις απλά να πας σε αυτή
00:19:00 Βλέπω το μέλλον σου.
00:19:01 Δεν πρόκειται να βγεις ραντεβού
00:19:06 Δεν έχει να κάνει με την Μις
00:19:08 Όμως αγαπάς την Μις Chinatown.
00:19:10 Αν μη τι άλλο, έχω υψηλά στάνταρ.
00:19:12 Έτσι αποκαλείς τώρα τις 10 Εντολές;
00:19:14 Είναι μόνο 8, Chris.
00:19:16 Αν βρεις μια απόφοιτο της Ivy
00:19:19 μπορεί να τραγουδάει,
00:19:20 να τρέχει ένα μίλι σε 6 λεπτά,
00:19:23 και να την ενδιαφέρεις,
00:19:24 κάποιο πρόβλημα θα' χει.
00:19:28 Γι αυτό το λόγο νομίζεις ότι παίζω
00:19:31 Αρέσει στον Yao Ming το κινέζικο
00:19:34 Θεέ μου, τι ηλίθιος που είσαι.
00:19:36 ’κουσε ιδιοφυία, πως έχουν τα
00:19:38 Παίζω στο τουρνουά.
00:19:41 Όλοι οι Κινέζοι γονείς
00:19:42 ενθουσιάζονται πολύ
00:19:44 και γράφουν τα παιδιά τους στις
00:19:46 στις οποίες διδάσκει η μαμά.
00:19:47 Μετά αγοράζουν τον εξοπλισμό από το
00:19:49 Και τελικά, αυτό μας
00:19:50 να πληρώνουμε για τα
00:19:51 που χλαπακιάζεις κάθε πρωί.
00:19:53 Αυτό ήταν τα βασικά του
00:19:55 Ουάου, το σκέφτηκες όλο αυτό μόνος
00:19:57 Σκάσε.
00:19:58 Chris, χρειάζεσαι μια δουλειά.
00:20:01 Και δεν εννοώ
00:20:02 να σουφρώνεις κινητά τηλέφωνα,
00:20:05 Εννοώ μια αληθινή δουλειά,
00:20:06 για να μπορέσεις να βγάλεις αληθινά
00:20:08 για να μπορέσεις να φύγεις από το
00:20:10 και ίσως να σταματήσεις να ζεις
00:20:12 σαν να είσαι κανένας κίτρινος
00:20:14 Υπάρχει και κάποια διοικητική
00:20:16 Τόσο καιρό που σε ξέρω...
00:20:17 Όχι, δεν πρόκειται να δουλέψω στο
00:20:20 Ωραία μάγκα μου, βρες μια λύση.
00:20:21 γιατί βαρέθηκα να τακούω από την
00:20:24 Ωραία, τώρα ξέρεις πως αισθάνομαι.
00:20:25 Όχι, δεν ξέρω, γιατί δεν είναι δικό
00:20:27 Ει, όλη αυτή η κατάσταση είναι δικό
00:20:29 Σε παρακαλώ, επεξεργάσου το.
00:20:32 Είσαι απλά άθλιος οδηγός, σκύλε.
00:20:36 Oου.
00:20:37 Θα μπαινε μέσα, ρε φίλε.
00:20:38 Είδες ποτέ πως οδηγείς, ε;
00:20:39 - Τουλάχιστον εγώ έχω αυτοκίνητο.
00:20:40 Ναι, φώναξε τη μαμά σου.
00:20:42 "Σταμάτα. "
00:20:44 Oου.
00:20:45 Ναι, ρε κολλητέ.
00:20:47 Δεν το πιστεύεις ότι αν ήμουν 2,28
00:20:49 ότι θα κάρφωνα όλους τους ηλίθιους;
00:20:52 Δε θα το έκανα ακόμα και αν ήμουν
00:20:54 Εννοώ, και δεν λέω ότι αν ήμουν
00:20:57 ότι θα ήμουν ο επόμενος Kobe Bryant
00:20:59 ή ο επόμενος Manu Ginobili, αλλά...
00:21:02 αυτό που λέω είναι ότι θα ήμουν
00:21:05 ή τουλάχιστον ένας Mark Madsen,
00:21:07 στην τελική περίπτωση, εντάξει;
00:21:08 Οι Κινέζοι δε νοείται
00:21:10 να είναι ψηλοί, εντάξει;
00:21:12 Είμαστε καλοί στο μπάντμινγκτον,
00:21:13 στην ξιφομαχία, σε
00:21:15 Ξέρω γω.
00:21:16 Όπως στη γυμναστική και το
00:21:19 Aαα!
00:21:31 Φίλε, θα πρεπε να παίζαμε λίγη μπάλα
00:21:34 Σε νιώθω.
00:21:35 Μάθε από μένα φίλε.
00:21:36 Αν δε θέλεις να γίνεις ένας κινέζος
00:21:39 παράτησε το πινγκ-πονγκ.
00:21:40 Το πιασες;
00:21:41 Το πιασα.
00:21:42 Εγώ είμαι εδώ, μόνο και μόνο επειδή
00:21:44 Αλλιώς θα σκόραρα στο μπάσκετ,
00:21:46 και θα κάρφωνα τους ηλίθιους.
00:21:48 Σου είπα ποτέ για το παιχνίδι
00:21:49 της πρωταθλήματος της
00:21:50 Μάγκα, ήταν τέλειο.
00:21:53 Ήταν αυτή η βολή από τη μέση του
00:21:54 Ήταν σαν να βρίσκεσαι σε γήπεδο
00:21:56 Ει, ει, ει, ει.
00:21:58 Chubby, άσε με να σου δείξω το
00:22:01 Ει, αυτή είναι δική μου
00:22:06 Σίγουρα, προπονητή.
00:22:08 Free Willy, πολύ το προσπαθείς ρε
00:22:10 Μην το κουνάς σαν να είναι
00:22:12 Απλά δώσε ένα χτύπημα, εντάξει;
00:22:16 Ευχαριστώ.
00:22:17 Ήταν τέλειο!
00:22:19 Μάθε μου και μένα.
00:22:20 Τέλειωσε το μάθημα, F-Bomb.
00:22:23 Θυμάσαι τι σου είπα;
00:22:24 Καλύτερα να αρχίσεις να προπονείσαι
00:22:27 Σε παρακαλώ;
00:22:32 Θα σου δώσω $10.
00:22:49 Οουυ!
00:22:50 Game over, φίλε, game over.
00:22:52 Ξανά, ξανά.
00:22:54 Έλα τώρα ρε φίλε.
00:22:56 Πρέπει να την κάνω.
00:22:58 Σε παρακαλώ;
00:23:00 Εντάξει, τώρα με κατάφερες.
00:23:02 Ναι.
00:23:03 Έχεις τη φήμη του σκληρού με τα
00:23:06 Για ποιό λόγο;
00:23:08 Κοίτα, προσπαθώ να το κάνω αληθινό,
00:23:10 Προσπαθώ να τους δώσω μαθήματα ζωής,
00:23:12 για να μην υποβληθούν στον πόνο
00:23:14 την ταπείνωση και τα βάσανα
00:23:15 που πέρασα εγώ, κατάλαβες τι λέω;
00:23:17 τι εννοείς 'τα βάσανα';
00:23:19 Ξέρεις φίλε, νομίζεις ότι οι γονείς
00:23:22 να γίνω ο πρώτος Κινέζος παίχτης
00:23:24 Με τίποτα ρε φίλε, πάντα μου έλεγαν
00:23:26 "Πήγαινε διάβασε, άνοιξε
00:23:27 " ή "Πήγαινε να παίξεις βιολί. "
00:23:28 Και νιώθεις ότι αυτό σε περιόριζε;
00:23:30 Διάολε, ναι.
00:23:31 Εννοώ, κοίτα ρε μάγκα τον μοναδικό
00:23:34 Οι γονείς του τον ανάγκαζαν να
00:23:36 Κοίτα τι του συνέβη.
00:23:38 Τι συνέβη;
00:23:39 Τώρα ασχολείται με τεχνική
00:23:41 Με πονάει αυτό. Με πονάει.
00:23:45 Συγνώμη.
00:23:48 Μη μαγκίζεις.
00:23:53 A, ναι.
00:23:56 Ει.
00:23:58 Τι κάνεις;
00:24:00 Μάγκα, προσπαθώ να ρίζω μερικές
00:24:02 Με πιάνεις;
00:24:04 Εννοείς αυτό το κορίτσι;
00:24:05 Ει, μη δείχνεις με το δάχτυλο.
00:24:06 Αυτή δεν είναι μια γλύκα.
00:24:08 Αλήθεια;
00:24:09 Γαμώτο, όλο αυτό τον καιρό
00:24:10 γιατί δε μου λεγες ότι η αδερφή
00:24:12 Eεε.
00:24:14 Ει δεν είναι από αυτά τα κορίτσια
00:24:15 που βγαίνουν ραντεβού μόνο με
00:24:17 Θέλεις να βοηθήσεις έναν αδελφό;
00:24:18 Εντάξει.
00:24:19 Πες στην αδελφή σου για τα μαθήματα
00:24:22 και πόσο cool είναι ο καθηγητής
00:24:24 Εντάξει.
00:24:25 Αλλά μη γίνεσαι συγκεκριμένος ή
00:24:26 Απλά πες της, ξέρεις εσύ,
00:24:28 και ο καθηγητής σου συμβαίνει να
00:24:29 ένας πραγματικά cool τύπος. Το'
00:24:30 Α, και εμφανίσημος. Μην το ξεχάσεις
00:24:32 Και καλός στο μπάσκετ.
00:24:33 Το πιασα.
00:24:35 Εντάξει. Μικρέ μου νίντζα.
00:24:44 Μικρέ μου νίντζα.
00:24:47 O Michael έχει γυρίσει ήδη στη
00:24:51 Θέλω να μιλήσει στη Linda μου.
00:24:58 Ακόμα δεν έχει κοπέλα;
00:25:01 Έχει... 'προδιαγραφές'.
00:25:04 Τι κάνει ο άλλος σου γιός;
00:25:07 Ακόμη δουλεύει; Τι εννοείς;
00:25:10 Ακόμη προσπαθεί να τελειώσει το
00:25:14 Με βοηθάει με τα μαθήματα
00:25:23 Hsiao-Yue, ο Edwin θα επιστρέψει
00:25:26 Τώρα που πέρασε τις εξετάσεις
00:25:28 Συλλόγου θέλει να τρέξει στον
00:25:32 Αφησέ τον να διασκεδάσει.
00:25:33 Αργότερα θα δουλεύει 80 ώρες στο
00:25:40 Πως τα καταφέρνει με τρια παιδιά;
00:25:48 Το θέλω.
00:25:50 Το δικαιούσαι.
00:25:53 A- Train, δώσε μου
00:25:54 Portable) και πήγαινε εκεί
00:25:56 Ει, σας άφησα εγώ να τρώτε
00:25:58 Φίλε, να το πάρεις αυτό έξω.
00:26:00 Αυτός είναι.
00:26:01 Είναι τέλειος.
00:26:03 Σκυλί που γαυγίζει δεν δαγκώνει.
00:26:09 Τι κάνεις ρε σκύλε;
00:26:10 Αυτός είναι ο Henry.
00:26:12 Ε, και;
00:26:14 Είπε είναι ο καλύτερος στο Κινέζικο
00:26:16 Γιαυτό δε μαθαίνει πινγκ-πονγκ εδώ.
00:26:18 Είπα ότι μπορείς να τον νικήσεις.
00:26:20 Έλα τώρα ρε φίλε. Έχω να κάνω
00:26:22 Επιπλέον, ξέρεις ότι έχω αρκετό
00:26:24 Σε παρακαλώ.
00:26:26 Θα σε πληρώσω.
00:26:28 Oουυ.
00:26:30 Κι αν χάσω;
00:26:31 Μπορείς να τα κρατήσεις.
00:26:33 Εντάξει, περίμενε λιγάκι.
00:26:35 Free Willy,
00:26:41 Τι κάνεις, σκύλε;
00:26:42 Δεν ξέρεις ότι το "boba"
00:26:44 Ξέρεις γιατί;
00:26:45 Αν πιεις αρκετό απαυτό,
00:26:47 αυτό θα αποκτήσεις,
00:26:48 Αυτό θέλεις;
00:26:50 Αλήθεια;
00:26:52 Εντάξει, θα κρατάς για μένα το σκορ.
00:26:54 Παρατήρησε και μάθε, εντάξει;
00:26:56 Εντάξει.
00:27:07 Game over, κορόιδο.
00:27:08 Μούρλια!
00:27:09 Του δείξαμε!
00:27:11 Μέχρι το Chan Marino.
00:27:15 Έχεις κι άλλους φίλους;
00:27:26 Κουνήσου στο ρυθμό μαζί τους.
00:27:28 Πρέπει να τους το δώσεις.
00:27:30 Να τους δώσεις πολύ παραπάνω απτο
00:27:32 Κουνήσου στο ρυθμό μαζί τους.
00:27:33 Πρέπει να τους το δώσεις.
00:27:35 Πρέπει να τους δώσεις κι άλλο, κι
00:27:37 Ει ξύπνα, ξύπνα.
00:27:38 Είναι μια καινούρια μέρα.
00:27:39 Βήμα αριστερά, βήμα δεξιά.
00:27:41 κουνήσου όταν πιέζω.
00:27:42 Πως πιέζω;
00:27:43 Κάντους όλους να καθήσουν κάτω.
00:27:45 Είτε αυτό είτε κάντους να το
00:27:48 Είσαι σαν καλής ποιότητας καπνός.
00:27:50 γιατί σε έβαλα στην πίπα μου και
00:27:54 Έτσι μπράβο.
00:27:55 Ώρα να πας για ύπνο παππού.
00:28:01 Χάρηκα που συνεργαστήκαμε.
00:28:02 Χαρά μου που σεξυπηρέτησα.
00:28:05 Ποιός είναι ο επόμενος;
00:28:06 Αυτό ήταν.
00:28:07 Αυτό ήταν;
00:28:08 Έλα τώρα ρε φίλε. Ούτε 40$ δεν
00:28:10 Που είναι όλοι οι πλούσιοι φίλοι
00:28:17 Αν έχεις κάτι να πεις, πες το μου
00:28:20 Αποτελείς ντροπή για το άθλημα του
00:28:22 Χρησιμοποιείς την τάξης της μητέρας
00:28:24 Τι είπες για τη μητέρα μου;
00:28:26 Αυτό που λέει είναι ότι αυτοί οι
00:28:27 μάλλον αξίζουν κάποιον πιο ικανό.
00:28:29 Εντάξει, ας ξεκινήσουμε.
00:28:30 Έλα τώρα, τι στοιχηματίζεις;
00:28:32 Ορίστε; τι απέγινε το παιχνίδι ως
00:28:38 Εντάξει, ξέρεις κάτι;
00:28:39 Έχω λίγη ώρα για σκότωμα.
00:28:48 Booyah.
00:28:52 Πάρε τη ζακέτα μου.
00:28:53 Ω, αυτή είναι μια κακή λέξη στα
00:28:55 Εντάξει, ο πρώτος με 11 νίκες.
00:28:58 Skunk στις 7.
00:29:16 - Έλα τώρα, C-Dub.
00:29:18 ’λλοι 2 πόντοι.
00:29:19 Νομίζω ότι μυρίζω χόρτο.
00:29:21 Μου μυρίζει μια χαρά.
00:29:22 Συγνώμη, φιλαράκι.
00:29:24 Έχω πιο σημαντικές δουλειές να κάνω.
00:29:26 Ω, τα παρατάει.
00:29:27 Χριστέ, έχω πάθει σοκ.
00:29:29 F- Bomb, τελείωσε αυτόν τον βλάκα.
00:29:31 Μπορούμε να αλλάξουμε σκορ;
00:29:33 Όχι.
00:29:34 Ει, πως τα πας;
00:29:36 Γεια.
00:29:39 Σ' έχω δει εδώ κοντά.
00:29:41 Παίζεις πινγκ-πονγκ;
00:29:42 Εσύ είσαι ο εκπαιδευτής;
00:29:43 ο τύπος που κλέβει το χαρτζιλίκι
00:29:46 Περίμενε, περίμενε ένα λεπτάκι.
00:29:47 Έπιασες λάθος άνθρωπο.
00:29:48 Αυτόν θέλεις.
00:29:49 Αυτό το παιδί;
00:29:51 Είναι το παιδί-θαύμα το
00:29:53 - Σοβαρολογώ.
00:29:54 Ναι, τις προάλλες ήταν στις
00:29:56 Η τύπισσα στις ειδήσεις είπε ότι
00:29:58 ΟΚ, ευχαριστώ.
00:30:13 Μαρέσουν, μ'αρέσουν
00:30:21 Μην απομακρύνεις το κουτί,
00:30:24 Τα αγαπημένα μου τα έκανη η Meneral
00:30:26 Μεγάλο κουτάκι, μεγάλο μπωλ,
00:30:29 Δεν τελείωσα ακόμα.
00:30:30 Σένα λεπτό θα έχω τελειώσει.
00:30:31 Όσο βλέπω το καρτούν μου
00:30:33 που έχει ανατριχίλες από τον
00:30:34 Βλέπω τον Master Killer να
00:30:37 Μάλλον σταφύλι έτρωγε ο κόκκινος
00:30:39 Κατεβάζω τα
00:30:41 βλέποντας τους Dukes
00:30:47 Christopher...
00:30:48 Christopher;
00:30:51 Πλάκα μου κάνεις.
00:30:53 Γιατί όχι;
00:30:54 Έχει αρκετό ελεύθερο χρόνο τώρα.
00:30:55 Μαμά με τίποτα.
00:30:56 Με τίποτα.
00:30:57 Δεν είναι υπεύθυνος.
00:31:00 Το μόνο που κάνει είναι
00:31:01 games και να διαβάζει
00:31:03 Δεν ακούει κανέναν.
00:31:04 Με τίποτα.
00:31:05 Μην είστε τόσο σκληροί.
00:31:08 Σου είπα να μην κάνεις
00:31:10 γρήγορα και τώρα ο καρπός
00:31:12 Μαμά, δε φταίω εγώ.
00:31:14 Αν ο γιατρός σου λέει ότι δεν
00:31:16 μπορείς να παίξεις πρέπει
00:31:20 Δε θα είναι καλό για τις δουλειές
00:31:22 Booyah!
00:31:25 Τι πρόβλημα έχεις;
00:31:28 Σου λέω ρε φίλε
00:31:30 αν ήμουν μια ίντσα ψηλότερος,
00:31:31 θα κάρφωνα όλη την ώρα.
00:31:34 με στυλ Tomahawk,
00:31:36 windmill, 360-degree peanut
00:31:40 Ουα!
00:31:44 Θα κάνουμε ένα ακόμα παιχνίδι,
00:31:47 θα κερδίσουμε αυτούς τους
00:31:48 Δε μπορώ. Πρέπει να φύγω.
00:31:49 Πού;
00:31:50 Σε πάρτυ γενεθλίων.
00:31:52 Ούτε καν θέλω να πάω.
00:31:54 Τότε μην πηγαίνεις.
00:31:55 Η αδερφή μου με ανάγκασε.
00:31:56 Κάτι ακόμα ρε φίλε.
00:31:58 Γιατί πήγες και είπες στην αδερφή
00:32:00 για το τι κάνουμε εμείς οι δυο;
00:32:01 Νόμιζα ότι ήταν μεταξύ μας.
00:32:02 Μου πες να της μιλήσω για το μάθημα
00:32:04 Εννοούσα να την πεις ότι παίζεις
00:32:06 όχι ότι παίζεις πινγκ-πονγκ για να
00:32:08 Πες της ότι τα σκαρφίστηκες όλα
00:32:10 Δεν είμαι τόσο καλός στα ψέματα όσο
00:32:13 Γιατί περίμενε. Γιατί με πληγώνεις;
00:32:14 Δε σου ζητώ να πεις ψέματα.
00:32:16 Σου ζητώ να υπεκφύγεις την αλήθεια.
00:32:18 Το πιασες;
00:32:19 ΟΚ.
00:32:20 Που είναι αυτό το πάρτυ;
00:32:31 Βασιζόμενοι στη γεωμετρία,
00:32:33 η πιθανότητα να κάνεις στράικ
00:32:36 είναι μεγαλύτερη όταν η μπάλα χτυπά
00:32:42 Δεν έπιασε.
00:32:44 Μάλλον πρέπει να δοκιμάσω να
00:32:50 Thud!
00:32:57 Είναι μια ξεφτίλα, έτσι δεν είναι;
00:32:58 Τι είναι αυτοί, τα σπασικλάκια;
00:33:00 Μια που το αναφέραμε, ναι.
00:33:02 Το αγοράκι που έχει γενέθλια,
00:33:04 είναι το μεγαλύτερο σπασικλάκι απ
00:33:06 Ναι, ο γιος μου, το μεγαλύτερο
00:33:09 Ω, δεν εννοούσα αυτό.
00:33:11 Όχι, όχι. Δεν πειράζει.
00:33:14 Έχω αυτό το πρόβλημα με το γιο μου.
00:33:15 Τι νόημα έχει να μπορείς να παίξεις
00:33:18 αν δεν έχεις ακροατήριο γιαυτό,
00:33:21 Ε φίλε, χωρίς παρεξήγηση
00:33:22 δε πρόκειται να κάνει φίλους αν
00:33:25 Κατάλαβες τι λέω;
00:33:26 Έχει μια βάση αυτό που λες.
00:33:28 Ω, είμαι ο D.B. Reddy.
00:33:29 C- Dub.
00:33:30 Είμαι, δικός μου εδώ είναι ο Felix.
00:33:32 Oh.
00:33:33 Κατά φωνή.
00:33:34 Τι τρέχει;
00:33:35 Yo, yo, yo.
00:33:42 Ει, F-Bomb, από δω είναι ο μπαμπάς
00:33:44 Γεια σου, Felix.
00:33:46 Παρακαλώ, σερβιρίσου με την άνεσή
00:33:47 Έχει πίτσα pepperoni.
00:33:49 Cool, ευχαριστώ.
00:33:50 Θαυμάσιο.
00:33:52 Αυτό το αγόρι, είναι ο...
00:33:53 Είναι φιλαράκι μου από το μπάσκετ.
00:33:55 Ω, είσαι ο δάσκαλος του μπάσκετ.
00:33:56 Α, η αλήθεια είναι ότι του διδάσκω
00:33:58 στο Κινέζικο σχολείο.
00:34:00 Α, είναι η κύρια απασχόλησή σου;
00:34:02 Όχι, όχι, όχι.
00:34:04 Ετοιμάζομαι να ξεκινήσω μια δουλειά
00:34:06 με ένα φίλο μου, κατάλαβες;
00:34:07 Θα τυπώσουμε βιβλία κόμικ
00:34:08 θα κυκλοφορήσουμε δικά μας ρούχα.
00:34:10 Ξέρεις, πράγματα επιχειρηματικού
00:34:11 Φανταστικό. Τελείως φανταστικό.
00:34:13 Ναι.
00:34:14 Ήμουν ακριβώς σαν και σένα, όταν
00:34:16 με λιγότερα από $100 στην τσέπη μου
00:34:20 Και τώρα έχω τη δική μου εταιρία
00:34:22 Τέλεια ρε φίλε.
00:34:23 Σαν να λέμε πλακάκια κουζίνας και
00:34:25 Ω, όχι, όχι, όχι.
00:34:26 Υφάσματα που χρειάζονται για ρούχα
00:34:30 Ω, ω, λάθος μου.
00:34:31 Κανένα πρόβλημα φίλε μου.
00:34:33 Εύχομαι να χεις τύχη με τις
00:34:35 Νομίζω ότι έχεις αυτό που
00:34:37 Αλήθεια;
00:34:38 Νομίζεις ότι μπορώ να κάνω παιχνίδι
00:34:40 Κοίτα, οι πιο πολλοί υποτιμούν
00:34:42 την κοινωνικότητα που χρειάζεται
00:34:44 για να επιτύχει κανείς
00:34:46 Ο Prabakar δε χρειάζεται άλλα
00:34:49 Πρέπει να μάθει να είναι κοινωνικός,
00:34:50 να φέρεται σαν παιδί.
00:34:53 Οπότε σε ρωτώ,
00:34:55 θα αναλάβεις το γιο μου για μαθητή
00:34:57 Μαθητή;
00:35:00 Ναι!
00:35:01 Καλό μου ακούγεται.
00:35:08 Ετοιμαστείτε για παιχνίδια
00:35:11 Τι θα κάνω εγώ Προπονητή Chris;
00:35:13 Λέγε με C-Dub.
00:35:14 - Ε..
00:35:15 Έχω μια καλύτερη ιδέα.
00:35:17 Λέγε με Sifu
00:35:18 Ναι, sifu.
00:35:19 Μελέτησα τη φυσική του επιτραπέζιου
00:35:22 Εξάσκηση. Μην μιλάς.
00:35:24 Το βλέπεις αυτό;
00:35:26 Είναι για σένα.
00:35:27 Κάνε εξάσκηση μέχρι να μπορέσεις να
00:35:29 Αυτό είναι αρκετά...
00:35:31 10 φορές στη σειρά.
00:35:52 Θα σε βλέπω.
00:35:53 Θα ήσουν τέλειος στο μίνι τένις.
00:35:56 Μίνι τένις;
00:35:57 Είσαι ο Felix, σωστά;
00:35:58 Ναι.
00:36:00 Το χτύπημά forehand που κάνεις
00:36:03 και ο δάσκαλός σου είναι λιγάκι
00:36:05 Τέλος πάντων, ανοίγω ένα
00:36:06 καινούριο σχολείο σε μερικές
00:36:09 με ολοκαίνουρια τραπέζια,
00:36:10 Να ρθεις να το τσεκάρεις.
00:36:12 Ξέρεις τι;
00:36:13 Πάρε μερικά. Βάλε τα στην τσέπη σου.
00:36:15 Δώσε τα στους γονείς σου.
00:36:16 Ει, ει, ει.
00:36:17 Μην δίνεις πορνό στα παιδιά μου.
00:36:20 Μην ανησυχείς φιλαράκι.
00:36:21 Προσέφερα κάποιες φιλικές συμβουλές
00:36:24 Ναι, δεν αγοράζουμε εδώ πέρα το
00:36:26 Αυτό είναι σίγουρο, Chrissie.
00:36:28 Booyah!
00:36:33 Έχεις κάποια ερώτηση να μου κάνεις;
00:36:35 Δεν μπορώ να τη χτυπήσω όπως εσύ.
00:36:36 Για να δω.
00:36:37 Free Willy,
00:36:38 Εντάξει.
00:36:42 Ρε φίλε, δεν έχεις ενέργεια στην
00:36:45 Τράβα το χέρι σου έτσι
00:36:46 Δώσε κλίση έτσι, εντάξει;
00:36:48 Και αιωρήσου, σωστά;
00:36:49 Κατ'αυτόν τον τρόπο, εντάξει;
00:36:53 Free Willy,
00:36:55 Θα λερώσεις με σοκολάτα τα μπαλάκια.
00:36:57 Δεν μου πες ότι ο μπαμπάς σου
00:37:00 Γιατί κουβαλάς γλυκά στο μάθημα;
00:37:02 Προσπαθώ να διατηρήσω και ένα καλό
00:37:08 Εντάξει, θυμηθείτε τι σας έδειξα
00:37:10 και συνεχίστε να τις γυρίζετε πίσω,
00:37:15 Εντάξει, πάμε τώρα.
00:37:17 Θυμήσου τη γωνία.
00:37:18 Μπράβο.
00:37:19 Έλα, τσάκισε το κορόιδο.
00:37:21 Πες στον ασπρουλιάρη ποιος είναι
00:37:22 Oου.
00:37:30 Μια μιλάμε για ανταγωνισμό,
00:37:32 θα συμμετέχεις φέτος στο διαγωνισμό
00:37:34 Γιατί, αν δεν σε πειράζει που το
00:37:36 είσαι σίγουρα αρκετά όμορφη για να
00:37:39 Έρχεται ο C- Dub.
00:37:41 Yo, J.P., χρήμα, χρήμα, χρήμα,
00:37:46 Τι τρέχει;
00:37:48 Μια που μιλάμε για χρήμα,
00:37:50 ότι έχουμε ένα μικρό παιχνίδι με
00:37:52 Κάποια από τα παιδιά μου συμμετέχουν
00:37:53 Έλα τρέχοντας.
00:37:55 - Ναι.
00:37:56 Μόλις τελείωσα το μάθημα.
00:37:57 Για στάσου.
00:37:58 Τώρα κουράστηκες παίζοντας
00:38:00 Διδάσκοντας σκύλε.
00:38:02 Η ευθύνη είναι κουραστική.
00:38:03 Πάντα έχεις μια καλή δικαιολογία με
00:38:07 Δεν σε έχω δει σε γήπεδο από το JV.
00:38:08 Ξέρεις ότι αυτό δεν είναι αλήθεια.
00:38:10 Είσαι πολύ απασχολημένος με τη
00:38:13 Έλα τώρα, Orient Express.
00:38:14 Είναι εύκολο παραδάκι.
00:38:16 Είναι μόνο ο δικός μου ο Kev
00:38:18 Αλήθεια; Δηλαδή πραγματικά μεγάλοι;
00:38:20 Δεν ξέρω.
00:38:21 Είναι σαν παππούδες.
00:38:23 Λάθος μου, φιλαράκι.
00:38:25 Εντάξει. Πάμε.
00:38:27 Αυτή είναι μια κλήση αφύπνισης
00:38:31 που προσπαθούν να παίξουν μπάλα.
00:38:32 Σου το λεγα σκύλε. Το' χουμε αυτό.
00:38:34 J.P., τι τρέχει μεγάλε;
00:38:36 Τι τρέχει κολλητέ;
00:38:38 Από δω είναι ο δικός μου, ο C-Dub,
00:38:40 J.P. Πες μου για εκείνη την
00:38:43 τότε στο παιχνίδι της περιφέρειας.
00:38:44 Ναι, εκείνο τον καιρό.
00:38:46 $30 στο νικητή, σωστά;
00:38:47 Yo, $40.
00:38:49 Ω, θα σου κάνουμε ένα Double-Double.
00:38:51 Απλά περίμενε.
00:38:52 ’φησέ με να ενυδατωθώ πρώτα.
00:38:53 Μετά τρέχουμε.
00:38:54 Ό,τι πεις.
00:38:56 Ξέρεις, θα ήθελα να σου πω
00:38:58 ότι δεν έχω παίξει εδώ και μερικές
00:38:59 ο Felix είπε ότι έπαιξες την
00:39:01 Μην ιδρώνεις παίχτη μου. Το 'χεις.
00:39:03 Αυτό που λέω
00:39:05 είναι ότι δε μπορώ να περιμένω το
00:39:07 Όταν καθαρίσουμε αυτούς τους βλάκες
00:39:08 κερνάω Cinnabon
00:39:10 Cinnabon μωρό μου.
00:39:21 Θα ήθελα να μουν λιγάκι ψηλότερος.
00:39:23 Θα θελα να μουν παιχταράς.
00:39:24 Θα ήθελα να έχω ένα όμορφο κορίτσι.
00:39:25 Θα της τηλεφωνούσα.
00:39:27 Θα θελα να μουν παιχταράς.
00:39:28 Θα ήθελα να έχω μια 6-4 Impala.
00:39:30 Πρέπει να ψηλώσω.
00:39:31 Πρέπει να αγγίξω τα δέντρα.
00:39:32 Πρέπει να δείξω στην πόλη απ όπου
00:39:35 Πρέπει να ζήσω πλουσιοπάροχα
00:39:37 Πρέπει να αγοράσω στη μαμά και τον
00:39:40 Ας υποθέσουμε ότι ήμουν 1,85,
00:39:43 και καταγόμουν από Ανατολικά
00:39:45 έπαιρνε περισσότερο ποτό
00:39:48 Θα ήμουν μοντέλο για κονσέρβα με
00:39:50 Νομίζεις ότι έχει πλάκα,
00:39:53 Έτσι είναι όταν σταματάς το
00:39:55 Προσπάθησε να κλείσεις συμφωνία
00:39:58 Αν παίξω λιγάκι, ξέρω ότι υπάρχει
00:40:00 Θα θελα να ήμουν λίγο ψηλότερος.
00:40:02 Θα θελα να μουν παιχταράς.
00:40:03 Θα ήθελα να έχω ένα όμορφο κορίτσι.
00:40:05 Θα της τηλεφωνούσα.
00:40:06 Θα θελα να μουν παιχταράς.
00:40:07 Θα ήθελα να έχω μια 6-4 Impala.
00:40:09 Ναι, θα ήθελα, θα ήθελα
00:40:11 Θα ήθελα, θα ήθελα.
00:40:16 Για τα χρήματα;
00:40:19 Είσαι σίγουρη ότι είναι ο γιος της
00:40:22 Ναι, είμαι σίγουρη.
00:40:23 Αυτός που μιλάει σαν μαύρος.
00:40:26 Με δουλεύεις;
00:40:27 Ο ανηψιός μου είναι στην τάξη!
00:40:30 Ότι δίνει χρήματα στον εκπαιδευτή
00:40:35 Απίστευτο. Λέει ότι ο Chris μαθαίνει
00:40:43 Καημένη Mei, να έχει τέτοιο γιο.
00:40:53 Καθίκι! Υποτίθεται ότι θα
00:40:56 και χρησιμοποίησης την τάξη
00:40:59 Μας ντρόπιασες! Δεν μπορείς να μην
00:41:02 Καλμάρισε λιγάκι ρε μπαμπά.
00:41:03 Αρκετά!
00:41:04 Δεν έμαθε τίποτα!
00:41:06 Χαλάρωσε, ρε φίλε.
00:41:07 Τα χρήματα αυτά είναι για σένα και
00:41:09 Τα φύλαγα για να φτιάξω το
00:41:10 Τι μας λες τώρα;
00:41:15 Έλα πίσω!
00:41:46 Βλέπω τον κώλο σου να εξέχει.
00:41:48 Υποτίθεται ότι είσαι ενήλικας.
00:41:52 Δε θα πρεπε να παίζεις
00:41:55 να διαβάζεις κόμικ σαν
00:41:59 Ο μπαμπάς σου και γω
00:42:01 σκεφτόμαστε περισσότερο
00:42:04 Σχετικά με μια δουλειά και τι θέλεις
00:42:08 Επίσης για θέματα γάμου και παιδιών.
00:42:12 Ο Michael δεν έχει καν φιλενάδα.
00:42:15 Προσπαθεί πάντα να ρίξει τις
00:42:17 Αλλά έχει καλή δουλειά.
00:42:19 Και είναι υπεύθυνος.
00:42:20 Διδάσκω την τάξη σου, σωστά;
00:42:22 Τι άλλο πρέπει να κάνω,
00:42:24 Μπορείς να δοκιμάσεις.
00:42:26 Ναι, σωστά.
00:42:27 Του πατέρα σου θα του άρεσε αυτό.
00:42:31 Είναι ακόμα θυμωμένος;
00:42:32 Είναι εντάξει.
00:42:34 Αλλά θέλει να επιστρέψεις τα
00:42:37 ΟΚ;
00:42:38 Καλά.
00:42:41 ’κουσα ότι η Μις Chinatown
00:42:45 Ποτέ δεν είναι χαριτωμένες.
00:42:46 Μοιάζουν πάντα σαν να λένε τις
00:42:48 ενώ ψαρεύουν συνοδούς για το
00:42:50 Ει, θυμάσαι εκείνη την αλλήθωρη
00:42:52 Ει, έμοιαζε με Κινέζα Λάσυ.
00:42:54 Ωχ!
00:43:12 Ωραίο γραμματοκιβώτιο.
00:43:13 Ωραία τσάρκα.
00:43:14 Πιάνει τα 30 σφαιράτα.
00:43:16 Μμ-χμμ.
00:43:18 Σου λέω ρε φίλε
00:43:20 Με γούσταρε τρελά από την αρχή.
00:43:22 Πως κι έτσι;
00:43:23 Τα μάτια της, κρυφοκαίγανε.
00:43:25 Ιδιοφυές παιδί θαύμα και καθηγητής
00:43:30 Ναι.
00:43:31 Πλάκα είχε.
00:43:35 Ναι, είναι ο Felix στο σπίτι;
00:43:37 Τι θέλεις;
00:43:39 Εντάξει παίχτη, δηλαδή το παιχνίδι
00:43:42 Ναι, ξέρεις, ενώ με κάρφωνε με τα
00:43:44 προσπαθώντας να πλησιάσει.
00:43:45 Της είπα:
00:43:46 Κανείς δε καβαλάει το Orient Express
00:43:48 χωρίς να πληρώσει εισιτήριο.
00:43:50 Θέλω να επιστρέψω στον μικρό τα
00:43:53 Σ' έπιασαν;
00:43:54 Ει, κοίτα κοπελιά,
00:43:56 Τα χρήματα τα κέρδισα ακριβοδίκαια.
00:43:57 Νομίζεις ότι το να παίρνεις χρήματα
00:44:00 είναι ακριβοδίκαιο;
00:44:03 Έλα τώρα, θα καβαλήσει το Orient
00:44:05 Ει, περίμενε, όλα με τη σειρά τους
00:44:07 Πρώτα, μου γλυκομιλάει, εντάξει;
00:44:09 Μου λέει για το πόσο με υπολογίζει
00:44:12 Α, είναι τόσο γλυκό.
00:44:14 Ξέρεις, προσπάθησα να πείσω τους
00:44:16 να τον κάνουν να σταματήσει
00:44:17 αλλά τους έπεισε ότι είσαι
00:44:18 ο καλύτερός του φίλος, ή κάτι
00:44:20 Ο F- Bomb το' πε αυτό;
00:44:21 Αυτό και μόνο δείχνει πόσο ώριμος
00:44:22 Ο καλύτερός σου φίλος πηγαίνει ακόμα
00:44:26 Έχεις πολύ πλάκα.
00:44:27 Είσαι τυχερός που είναι το μοναδικό
00:44:29 Οι γονείς μου τον έχουν κακομάθει.
00:44:30 Ναι, ίσως να ξέρουν ποιο είναι
00:44:32 Ει, καλύτερα να του διδάσκω εγώ
00:44:35 Ει, είδα να του μιλάς.
00:44:36 Ει, δε μιλάμε σε... ξένους.
00:44:38 Είναι ο εχθρός.
00:44:39 Έλα τώρα, θαρρείς και διάλεξα
00:44:42 και να πασάρει τα διαφημιστικά
00:44:43 Κάποιος πρέπει να του δείξει
00:44:45 Ει, σε νιώθω απόλυτα.
00:44:46 Γιατί δεν το κάνεις εσύ,
00:44:48 αφού σε πρόσβαλε με το να σου
00:44:50 Λοιπόν, μπορεί και να το κάνω.
00:44:51 Ωραία.
00:44:52 - Ναι.
00:44:53 - Εντάξει.
00:44:55 Ει, το πιασα ήδη.
00:44:57 Όχι, ευχαριστώ.
00:44:58 Ξέρεις, έχουμε χώρο στην τάξη
00:45:01 αν θες να περάσεις
00:45:03 Ή μπορώ να σου κάνω ξεχωριστά
00:45:05 Εγώ εσύ και το πινγκ-πονγκ.
00:45:08 Μπορούμε να αφήσουμε τον F-Bomb
00:45:10 Αν ο μαλάκας ο διευθυντής μου
00:45:14 Όχι, δεν θέλω...
00:45:15 κερνάω εγώ, σκύλε.
00:45:16 Καλό μου φαίνεται.
00:45:18 Ναι, σίγουρα.
00:45:19 Ωραία.
00:45:21 Ξέρεις, τις προάλλες σε απογοήτευσα
00:45:24 Αυτά είναι νόστιμα όταν είναι καυτά.
00:45:26 Αναμφίβολα.
00:45:28 ’κου, δεν ήθελα να σκεφτείς
00:45:30 ότι έπαιζα σαν τον Latrell Sprewell,
00:45:31 οπότε δεν είπα τίποτα.
00:45:32 Με πούλησε το γόνατό μου.
00:45:34 Καλά, δεν τρέχει και τίποτα.
00:45:36 Οι τύποι ήταν απλά καλύτεροι,
00:45:39 Αυτοί οι περίεργοι;
00:45:40 Έλα τώρα ρε φίλε, προσγειώσου.
00:45:41 Ξέρεις, αν το γόνατό μου
00:45:43 Το γόνατό σου ποτέ δεν απέδωσε
00:45:46 Τι εννοείς;
00:45:48 Δεν είσαι παιχταράς, ρε φίλε.
00:45:49 Ει, αν θύμωσες που έχασες
00:45:52 Μάγκα, ήξερα ότι θα χάσω τα χρήματα.
00:45:54 Μου την είχες στημένη, ε;
00:45:55 Πόνταρες και στην αποτυχία μου;
00:45:57 Έλα τώρα.
00:45:58 Ξέρεις ότι μπορείς να βασιστείς
00:45:59 Όχι ρε σκύλε, δεν είναι κάτι τέτοιο.
00:46:01 Προσπαθούσα να σε βοηθήσω
00:46:03 να αντιμετωπίσεις τις πραγματικές
00:46:04 Τις πραγματικές μου ικανότητες;
00:46:06 Κοίτα, είμαστε κολλητοί και καλά
00:46:07 αλλά αν έπρεπε να ακούσω ξανά για
00:46:09 αλλιώς θα ήμουν στο NBA'
00:46:11 Μα το Θεό, μια ακόμα φορά
00:46:12 Θα σκότωνα κάποιον.
00:46:14 Θέλω να πω, ακόμα και αν είχες
00:46:15 και ήσουν ντουλάπα
00:46:17 δε θα γινόσουν ποτέ ένας Kobe
00:46:19 Έλα τώρα.
00:46:21 Τι έγινε;
00:46:24 Ει, C,
00:46:42 Ει, αν έχεις κάτι να πεις,
00:46:44 Απλά νομίζω ότι πρέπει να κόψεις τις
00:46:45 βλακείες για το ποιος
00:46:47 Εννοώ, ακόμα θα είμαστε φιλαράκια.
00:46:48 Ει, νομίζεις ότι προσπαθώ
00:46:50 Κοίτα τον εαυτό σου, υπαλληλίσκε,
00:46:51 από τις 9:00 ως τις 17:00 είσαι
00:46:53 και τριγυρίζεις γύρω από τον
00:46:55 Εσύ είσαι αυτός που όλο μιλάει
00:46:57 Και ο κ. Επιχειρηματίας δεν έχει
00:47:00 Κατάλαβα.
00:47:01 Δηλαδή η καλύτερη άμυνα
00:47:03 Αυτό που λέω ρε φίλε
00:47:04 είναι ότι καλύτερα να θέλεις να
00:47:05 γίνεις κάποιος παρά
00:47:06 Καλύτερα να μετράς κουκιά παρά
00:47:08 Ει, χαμένος είναι αυτός που παρατά
00:47:11 Όχι, όχι, χαμένος είναι αυτός που
00:47:13 που δεν μπαίνει καν στον αγώνα
00:47:15 Ει, θέλεις πραγματικά
00:47:16 Τι λες γι αυτό;
00:47:18 Αποτυχημένος είναι αυτός που
00:47:18 παρακολουθεί Κινέζικα
00:47:20 και ακόμα φοβάται να παραγγείλει
00:47:22 Τι;
00:47:23
00:47:25 Ναι.
00:47:26 Περίμενε.
00:47:27 To μπάσκετ που παίζεις μυρίζει
00:47:33 Σκύλε, σκύλε, σκύλε.
00:47:34 Τι;
00:47:36 Προσπαθείς να μου πεις ότι το
00:47:38 Ναι, και;
00:47:39 Ωραία, δοκίμασε αυτό.
00:47:40 'Είσαι χάλιας στο μπάσκετ'
00:47:45 Σωστά, σωστά.
00:47:46 'ΕΙΣΑΙ ΧΑΛΙΑΣ ΣΤΟ ΜΠΑΣΚΕΤ'
00:47:51 Ει σκύλε, αυτό ήταν σκληρό.
00:47:52 Απλά σκληρό.
00:48:01 Sifu, διάβασα στο βιβλίο μου
00:48:03 για το στροβιλισμό που πρέπει να
00:48:05 για να έχει τη μεγαλύτερη
00:48:07 Σκύλε, πριν αρχίσεις να ασχολείσαι
00:48:09 πρέπει πρώτα να χτυπήσεις το
00:48:11 Α, ώστε κάποιος πρέπει να...
00:48:12 A, τ-τ-τ-τ.
00:48:17 Ξεβίδωσέ το.
00:48:19 Αυτό προσπαθώ να κάνω.
00:48:20 Σαν να έχει κολλήσει.
00:48:21 Ξεβίδωσε το πάνω μέρος.
00:48:23 - Προσπάθησα το πάνω μέρος.
00:48:24 Ακούστε παιδιά, θέλετε να ξεκινήσετε
00:48:26 Κανένα πρόβλημα.
00:48:27 Αλλά δε μπορείτε να πάρετε
00:48:29 Είναι μια ελεύθερη χώρα.
00:48:30 Τα παιδιά μπορούν να διαλέξουν
00:48:32 Ναι, είναι μια ελεύθερη χώρα.
00:48:33 Η γυναίκα μου σας αφήνει να κάνετε
00:48:35 Δε μπορείτε να το κάνετε αυτό.
00:48:37 Δε μπορούν να αντέξουν
00:48:40 Ωραία.
00:48:41 Θα φύγουμε.
00:48:42 Βαρέθηκα να βλέπω αυτά τα παιδιά
00:48:44 με τον Conan τον μπέιμπι σίτερ
00:48:46 Αν θέλουν πραγματική εκπαίδευση
00:48:47 θα έρθουν να μάθουν από
00:48:49 αυτούς που ανακάλυψαν το
00:48:58 Οι Κινέζοι ανακάλυψαν το
00:49:01 Ακόμα καπνίζεις όπιο, γεράκο;
00:49:03 Πολύ θλιβερό.
00:49:08 Μην ξανάρθετε.
00:49:26 Ει, συ, Λαπά Θαύμα.
00:49:27 Ει, αν έχεις πρόβλημα με την
00:49:28 θα το αναλάβω εγώ.
00:49:29 Ξέρεις, λυπάμαι το γέρο σου.
00:49:31 Ο ένας γιος του είναι πρωταθλητής
00:49:33 και ο άλλος είναι,
00:49:35 Αν ξανάρθεις εδώ θα σου δείξω
00:49:37 τις άγριες γροθιές μου σε πρώτο
00:49:39 Δε θα χρειασθεί να ξανάρθω
00:49:40 γιατί αφού κερδίσω το χρυσό,
00:49:42 αυτά να παιδιά θα με παρακαλάνε
00:49:45 Ξέρεις τι;
00:49:46 Μπορείς να πάρεις το χαζο σχολείο
00:49:48 και τα κουρελιάρικα διαφημιστικά σου
00:49:49 και να τα χώσεις στον κώλο
00:49:54 Μίλησες σαν γνήσιος τζέντλεμαν.
00:49:55 Ξέρεις, που και που γουστάρω
00:49:58 εσύ δε γουστάρεις Τom;
00:50:01 Επιπλέον, ακούω ότι η Μις Chinatown,
00:50:14 Ωραία, κοίτα, θα το κάνω.
00:50:16 αλλά πρέπει να με εκπαιδεύσεις.
00:50:18 Έφαγες;
00:50:19 Θέλω να παίξω στο τουρνουά
00:50:21 Έλα τώρα, μην παριστάνεις
00:50:23 για τι πράγμα μιλάω.
00:50:24 Σε άκουσα να λες στην κουζίνα
00:50:25 ότι θέλεις να παίξω.
00:50:27 Για ποιο πράγμα μιλάς;
00:50:29 Θέλω να ξέρεις ότι θέλω
00:50:31 Μιλούσαμε για το αν πρέπει
00:50:34 Τι;
00:50:35 Ναι. Λέγαμε εσύ να κρατήσεις το
00:50:39 Το μαγαζί;
00:50:40 Ξέρω, είναι ηλίθιο.
00:50:43 Για περίμενε. Δε νομίζεις ότι έχω
00:50:44 να κουμαντάρω το μαγαζί;
00:50:46 Ούτως ή άλλως είμαι πολύ μεγάλος
00:50:48 Θα μπορούσα να δουλέψω
00:50:50 Δεν είμαι ηλίθιος.
00:50:51 Μην ανησυχείς.
00:50:53 Ναι, πως;
00:50:55 Εννοώ, κανείς στην οικογένεια δεν
00:50:57 Κανείς δεν εκπροσωπεί.
00:50:58 Η μαμά δε θα έχει μαθητές.
00:51:00 Εσύ δε θα' χεις πωλήσεις.
00:51:01 Αλλά δε χρειάζεσαι τη βοήθειά μου.
00:51:03 Καλά.
00:51:05 Δε θυμάμαι πότε ήταν η τελευταία
00:51:06 που είχα μια ιδέα
00:51:08 και είπες
00:51:10 Ει, θυμάσαι τη φορά
00:51:12 που συνέδεσες την τηλεόραση
00:51:14 με το τηλεκοντρόλ;
00:51:16 Καλό κι αυτό.
00:51:17 Ό,τι πεις. Ξέχνα το.
00:51:19 Θα προπονηθώ μόνος μου.
00:51:40 Ναι.
00:51:50 Γιατί ακύρωσες το μάθημα;
00:51:52 Συγνώμη, μικρές μου ακρίδες.
00:51:54 Δεν μπορώ να ακονίζω τις ικανότητές
00:51:56 ενώ παράλληλα σας διδάσκω
00:51:57 Ε και; εμείς θα βλέπουμε.
00:51:58 Αυτό δε γίνεται.
00:52:00 Τότε θα σε βοηθήσουμε.
00:52:01 Κανένας μαθητής δε θα εγκατέλειπε
00:52:03 Κοίτα, καλό και αυτό
00:52:05 αλλά αυτό ισχύει για τους νίντζα,
00:52:07 Πρέπει να γυμναστώ, να βελτιωθώ,
00:52:09 Βλέπεις, δε μπορώ να σταματώ
00:52:11 Γιατί όχι;
00:52:13 Χαλάρωσε μάγκα.
00:52:15 Όχι, δε θα μπορέσουμε.
00:52:16 Αν ακυρώσεις τα μαθήματα
00:52:18 η μάνα μου θα με αναγκάσει
00:52:20 Οι γονείς μου θα με βάλουν σε τμήμα
00:52:23 Προετοιμασία για το S.A.T.;
00:52:24 Εσύ πηγαίνεις ας πούμε στην έκτη
00:52:25 Στην τετάρτη.
00:52:27 Εμένα θα με βάλουν σε εργαστήριο
00:52:29 Ζωγραφική με βούρτσα.
00:52:30 Τμήμα Origami.
00:52:31 Δημοτικοί χοροί.
00:52:33 Θεωρία της μουσικής.
00:52:34 Κηπουρική.
00:52:35 - Τμήμα Υπολογιστών
00:52:36 - Μαθηματικά.
00:52:38 - Χορωδία αγοριών.
00:52:47 Ωραία, εντάξει.
00:54:09 Τι γίνεται αν κολλήσεις με αυτό το
00:54:11 για περισσότερο από 1 έτος;
00:54:13 Αυτό είναι ένα δάνειο
00:54:15 O κ. Chang είπε ότι όταν οι Fongs
00:54:18 Νομίζεις ότι μπορείς
00:54:20 τον τύπο μόνο και μόνο
00:54:22 Είναι χρηματιστής.
00:54:26 Έχω ένα φίλο
00:54:33 Νομίζω ότι το χέρι μου
00:54:34 Μάστερ!
00:54:41 Δε μπορείς να φροντίσεις ούτε τον
00:54:45 Κοροϊδεύεις τον εαυτό σου!
00:54:49 Γύρνα από κει που ήρθες!
00:54:53 Μπορώ να πολεμήσω.
00:55:07 OΚ, game over,
00:55:13 Δε μπορείς να χτυπήσεις κάθε μπαλιά.
00:55:16 Δε θα σου δίνουν τέτοια set-up.
00:55:20 Πρέπει να είσαι υπομονετικός.
00:55:22 Έχω ήδη παίξει με αρκετούς.
00:55:24 Το τουρνουα είναι διαφορετικο.
00:55:27 Ει, ο πόντος είναι πόντος.
00:55:29 Δαπανάς πολύ ενέργεια. Το πινγκ
00:55:34 Το πινγκ πονγκ είναι σαν τη ζωή.
00:55:36 Πρέπει να παίζεις με
00:55:39 Μην ανησυχείς.
00:55:42 ’σε με να σου δείξω.
00:55:44 Θα το προσπαθήσω μόνος μου.
00:55:45 Γιατί όχι τώρα.
00:55:48 Christopher,
00:55:51 Αλήθεια;
00:55:53 Τι θα γίνει το μαγαζί;
00:55:54 Η μαμά μπορεί να τα καταφέρει.
00:55:56 Αλλά πρέπει να μ ακούς.
00:56:00 Έκλεισε;
00:56:01 Εντάξει, αλλά μέρος της συμφωνίας
00:56:03 είναι να μην ακούω παράπονα
00:56:04 από σένα ή από τη μαμά.
00:56:05 Ξέρεις, εννοώ τίποτα
00:56:07 με το ότι ακόμα μένω στο σπίτι,
00:56:08 ότι δεν έχω φιλενάδα,
00:56:10 - Έλα τώρα.
00:56:12 Εντάξει, εντάξει, εντάξει.
00:56:16 Κούνα το μωρό μου.
00:56:19 ’σε με να σ ανεβάσω,
00:56:21 Το καλό μου πόδι πήρε μπρος.
00:56:23 Θα σου αρέσει ο τρόπος που χορεύω.
00:56:25 Κοπελιά, κουνήσου, μη σταματάς.
00:56:27 ’σε με να σου μάθω να χορεύεις.
00:56:28 Το καλό μου πόδι πήρε μπρος.
00:56:30 Θα σου αρέσει ο τρόπος που χορεύω.
00:56:32 Κοπελιά, κουνήσου, μη σταματάς.
00:56:34 Ξεκινάμε.
00:56:35 Ει, ξεκινάμε.
00:56:36 Κουνήσου.
00:56:38 Να ένα παιδί που έμαθε να χορεύει
00:56:39 Το αγαπάνε όταν όλα πάνε στραβά
00:56:41 Θα σε ανεβάσω
00:56:42 Κουνήσου, μωρό, κουνήσω
00:56:44 Ας κάνουμε όλο τον κόσμο να γυρίζει.
00:56:46 Θα περάσεις το βράδυ με έναν
00:56:48 Είμαι στο πόδι όσο αντέξω.
00:56:49 Κουνήσου, μωρό, κουνήσου, πάμε!
00:56:55 Διασκέδασε. Τελειώσαμε, τελειώσαμε.
00:56:56 Τώρα σταμάτησε.
00:57:04 ’φησέ με να σε μάθω να χορεύεις.
00:57:06 Το καλό μου πόδι πήρε μπρος.
00:57:08 Θα σου αρέσει ο τρόπος που χορεύω.
00:57:10 Κοπελιά, κουνήσου, μη σταματάς.
00:57:11 ’φησέ με να σε μάθω να χορεύεις.
00:57:13 Το καλό μου πόδι πήρε μπρος.
00:57:15 ’φησέ με να σε μάθω να χορεύεις.
00:57:17 Κοπελιά, κουνήσου, μη σταματάς.
00:57:18 Έλα, μάθε με να χορεύω.
00:57:21 Το σώμα μου κουνιέται.
00:57:22 Θα σου αρέσει ο τρόπος που
00:57:24 Αγόρι μη σταματάς.
00:57:26 Έλα, μάθε με να χορεύω.
00:57:27 Έκανα το σώμα σου να κουνιέται.
00:57:29 Θα σου αρέσει ο τρόπος που
00:57:31 Αγόρι μη σταματάς.
00:57:33 Χόρεψε μωρό, χόρεψε.
00:57:36 Ου, πες τους το.
00:57:42 Δεν κατάλαβα ακόμα
00:57:43 για ποιο λόγο προτίμησες το
00:57:46 Περίμενε, άκουσέ με.
00:57:47 Δε διάλεξα το πινγκ πονγκ
00:57:50 ΟΚ, ξέρεις, μου φαίνεται περίεργη
00:57:52 Τι εννοείς;
00:57:54 Ξέρεις, εννοώ ότι μιλάμε
00:57:56 και μου φαίνεται ότι προσπαθείς
00:57:58 της ασιατικής κοινότητας,
00:58:02 Για περίμενε, δηλαδή δε μπορώ
00:58:06 Η οικογένειά μου έχει μαγαζί πινγκ
00:58:08 Τι άραγε να ξέρεις και συ
00:58:09 για τους ασιάτες ή τους κινέζους,
00:58:13 Πότε έφαγες τελευταία κινέζικο, ρε
00:58:15 Μια που το αναφέραμε, έφαγα χθες το
00:58:17 Στο B.S. Chang.
00:58:18 Υπέροχο γεύμα.
00:58:19 Στου B.S. Chang;
00:58:21 Σκύλε, το B.S. Chang είναι τόσο
00:58:24 Το B.S. Chang's
00:58:26 Ο Charlie Chan
00:58:30 Είναι αλήθεια;
00:58:32 Είσαι τελείως βλάκας, το ξέρεις;
00:58:37 Δοκίμασε λίγο ψηλότερα.
00:58:46 Το loop σου δεν είναι πολύ ακριβές.
00:58:50 Κάτι κάνω, έτσι δεν είναι;
00:58:53 Έχω παράδοση στο μαγαζί.
00:58:59 Sifu, θα τρέξουμε κι άλλο
00:59:03 Yo, προπονούμαι σαν κι εσάς.
00:59:08 Ελάτε τώρα φιλαράκια, τι τρέχει;
00:59:09 - Το πινγκ πονγκ δεν έχει φάση πια.
00:59:12 Μα δεν έρχεστε εδώ για να περάσετε
00:59:13 Είστε εδώ για να μάθετε.
00:59:14 Βαρέθηκα να μαθαίνω.
00:59:16 Δεν μπορούμε να παίξουμε κανένα
00:59:41 Ζορίσου. Έτσι κάνουμε εμείς.
00:59:43 Ακολούθησε βήμα προς βήμα
00:59:45 Πίσω στην πισίνα
00:59:47 θα χορεύουμε μέχρι να ζαλιστούμε.
00:59:48 Θα χορεύουμε σα βλάκες
00:59:58 Πότε ο Michael θα τηλεφωνήσει
01:00:01 Μις Chen. Ο καρπός του ακόμα πονάει.
01:00:05 Θα ήθελα η Linda να τον δει
01:00:10 Φέτος θα παίξει ο Christopher.
01:00:12 Το άκουσα.
01:00:13 Είναι η πρώτη του φορά,
01:00:20 Κάν' το, κάν' το, κάν' το, κάν' το.
01:00:22 9:00 με 17:00
01:00:24 Κάν' το, κάν' το, κάν' το, κάν' το.
01:00:27 Χόρεψε.
01:00:29 Κάν' το, κάν' το, κάν' το, κάν' το.
01:00:36 Τι τρέχει με σένα;
01:00:38 Σε 4 μέρες είναι το τουρνουά
01:00:43 Το ξέρω, ρε φίλε, το ξέρω.
01:00:44 Πως περιμένεις το σεβασμό
01:00:48 Έλα τώρα, ρε σκύλε,
01:00:50 Σκύλε;
01:00:51 Γι αυτό ακριβώς μιλούσα!
01:00:52 Αποκαλείς τον πατέρα σου σκύλο;
01:00:54 Γιατί πάντα μιλάς σαν γκάνγκστερ;
01:00:58 Είναι απλά μια έκφραση...
01:00:59 Απίστευτο!
01:01:00 Έλα τώρα. Θα εξασκηθώ
01:01:02 Εντάξει, μόνο σερβις, εντάξει;
01:01:09 Μπαμπά!
01:01:16 Δεν τον γύρισες πίσω...
01:01:18 Που είναι μηχανή;
01:01:20 Πολύ αστείο.
01:01:21 Ξέρεις, σε έκανε να μοιάζεις
01:01:25 Πήγα στο εμπορικό κέντρο
01:01:27 Ευχαριστώ, θαρρείς και οι δικοί μου
01:01:31 Τα λέμε αργότερα.
01:01:32 Ει, τι έγινε στον κ. Εφετζή;
01:01:35 Δεν έχω τα κέφια μου.
01:01:37 Μμμ.
01:01:40 Έχεις άγχος, ε;
01:01:41 Έχει να κάνει με τον αδερφό σου,
01:01:42 που παίρνεις τη θέση του στο
01:01:44 Πως το ξέρεις αυτό;
01:01:46 Ο αδερφός μου μιλάει για σένα όλη
01:01:48 Δεν είναι ότι προσπαθώ να κερδίσω
01:01:50 Το κάνω για την οικογένειά μου.
01:01:52 Δεν το κάνω για να πάω σε
01:01:53 και να περιφέρομαι με την Μις
01:01:56 Θεέ μου, μισώ το θεσμό
01:01:58 Ναι.
01:02:00 Το μόνο που κάνει είναι να
01:02:01 διαιωνίζει την ιδέα της
01:02:03 Αυτό που εννοώ, είναι ότι οι μισοί
01:02:04 που πηγαίνουν να δουν
01:02:05 δεν είναι καν Κινέζοι.
01:02:07 Ναι, σε νιώθω. Σε νιώθω.
01:02:08 Ξέρεις, πολλά από αυτά τα κορίτσια
01:02:11 Αλήθεια;
01:02:12 Αυτό είναι το θέμα της διατριβής μου
01:02:14 η αντικειμενοποίηση και η προβολή
01:02:16 Ω, καλό.
01:02:18 Δηλαδή, είσαι στο κολέγιο;
01:02:19 Στο έτος αποφοίτησης.
01:02:20 Ασιατικές-Αμερικάνικες σπουδές.
01:02:23 Cool.
01:02:25 Τέλος πάντων, πρέπει να πάω να
01:02:27 αναγκάσω τον Felix να
01:02:29 Ευχαριστώ που τον έφερες.
01:02:30 Μην ανησυχείς.
01:02:33 Ω, θα έρθεις στο τουρνουά
01:02:37 Χμ, έχω τη διατριβή.
01:02:43 Αλλή ίσως προσπαθήσω...
01:03:00 Το βρήκα!
01:03:06 Έλα εδώ.
01:03:10 Τι έγινε;
01:03:20 Christopher.
01:03:21 Εκπροσωπείς την οικογένεια.
01:03:23 Θέλω να τα πάρεις αυτά.
01:03:34 Όχι ρε διάολε.
01:03:35 Αυτά είναι από τις μέρες που
01:03:39 Εντάξει, κοίτα ρε συ
01:03:40 Σκόπευα να παίξω στο τουρνουά
01:03:42 Αλλά δε συμφώνησα να φορέσω
01:03:43 Ποιάς Daisy;
01:03:45 Γιατί να τα φορέσω αυτά;
01:03:46 Αυτά είναι τα στάνταρ
01:03:48 Όλοι οι ανταγωνιστές
01:03:50 Μα ο Michael
01:04:00 Τον π...
01:04:16 Είμαι η Cheryl,
01:04:18 Η Cheryl Davis,
01:04:21 Τοπική διαχειρ...
01:04:23 Μπορείς απλά να πεις
01:04:26 Καταλαβαίνεις το 'αφεντικό' σωστά;
01:04:27 Αφεντικό;
01:04:29 Ξέρεις, αυτός που λέει
01:04:30 Αφεντικό.
01:05:06 Ει φίλε, σιγουρέψου ότι η αδερφή σου
01:05:08 δε θα με δει με αυτό το κολλητό
01:05:10 Και δεν εννοώ κολλητό-κολλητό,
01:05:12 Υπόσχεση.
01:05:13 Κοίτα.
01:05:15 Φίνο.
01:05:16 Οι νίντζα μου.
01:05:22 - Σκύλε...
01:05:25 Τι παριστάνεις εδώ;
01:05:27 Θα μου πεις ότι είμαι χάλια
01:05:28 Έλα τώρα, ρε φίλε.
01:05:30 Ήρθα εδώ για να τα ξαναβρούμε.
01:05:36 Ο πρώτος γύρος ξεκινά σε 5
01:05:38 Οι ανταγωνιστές να παρουσιαστείτε
01:05:42 Εντάξει ρε φίλε, ας το κάνουμε.
01:05:48 A, γιε, τι τρέχει;
01:06:10 Σφυρίζω εδώ,
01:06:12 Σφυρίζω σχεδόν παντού
01:06:14 Σφυρίζω πάνω,
01:06:16 Σφυρίζω κι όταν γυρίζω
01:06:18 Σφυρίζω εδώ,
01:06:19 Σφυρίζω σχεδόν παντού
01:06:21 Σφυρίζω πάνω,
01:06:23 Σφυρίζω κι όταν γυρίζω
01:06:51 Δεν το πιστεύω.
01:06:53 Ένα γαμ.. ματς και ήδη τελείωσα.
01:06:55 Θα κερδίσει ο Πρίγκηπας Charles.
01:06:56 Μήπως θα τα πούμε αργότερα;
01:06:58 Τι εννοείς ρε φίλε;
01:06:59 Πας να με κλωτσήσεις
01:07:01 Επειδή κέρδισες ένα ηλίθιο παιχνίδι
01:07:02 νομίζεις ότι έγινες ο αφέντης
01:07:04 Όχι, όχι, δεν εννοούσα αυτό.
01:07:06 Νομίζεις ότι επειδή είμαι
01:07:08 θα είμαι ένας παθητικός,
01:07:09 Ει, κρατήσου ρε φίλε, κρατήσου.
01:07:10 Σε παρακαλώ, αυτό που εννοούσα είναι
01:07:12 ότι θα τα πούμε αργότερα στο γύρο
01:07:13 Για ξανά;
01:07:14 Το πρώτο μισό της ημέρας,
01:07:16 ο κάθε υποψήφιος
01:07:17 - Δηλαδή παίζω ακόμη;
01:07:19 Σκύλε, γιατί δε μου το λες;
01:07:37 Σφυρίζω εδώ,
01:07:39 Σφυρίζω σχεδόν παντού
01:07:41 Σφυρίζω πάνω,
01:07:43 Σφυρίζω κι όταν γυρίζω
01:07:45 Σφυρίζω εδώ,
01:07:47 Σφυρίζω σχεδόν παντού
01:07:49 Σφυρίζω πάνω,
01:07:50 Σφυρίζω κι όταν γυρίζω
01:07:59 Η πρώτη αποχώρηση θα γίνει
01:08:02 Όλοι οι σκόρερ αναφέρονται
01:08:04 Ποιος νομίζεις πιως θα κερδίσει;
01:08:06 Αυτός ο λευκός τα πάει πολύ καλά.
01:08:11 Ο αδερφός του Michael Wang
01:08:14 Ελπίζω να χάσει γρήγορα.
01:08:16 Ντροπή τους που τον άφησαν να
01:08:23 Για περίμενε ένα λεπτάκι.
01:08:24 Με συγχωρείτε.
01:08:26 Μιλάς κινέζικα;
01:08:28 Λιγάκι.
01:08:30 Ο Chris είναι καλό παιδί, κοιτάξτε.
01:08:32 Τα παιδιά τον θαυμάζουν.
01:08:37 Βλέπετε αυτό το γεροδεμένο παιδί;
01:08:39 Ο Chris τον βοήθησε να χάσει 4,5
01:08:43 7 κιλά!
01:08:50 Δε μπορείς να περιμένεις να έχει
01:08:53 Το καλό είναι ότι για πρώτη φορά
01:08:56 Ει, αυτό ήταν...
01:08:57 Ει, αναπήδησε στο άκρο
01:08:59 Το είδες που άλλαξε γωνία;
01:09:00 Μάγκα αναπήδησε από το
01:09:02 Το είδες; ’λλαξε γωνία.
01:09:04 Δεν το είδες;
01:09:05 Δώσε μου αυτό.
01:09:06 Έλα τώρα, Chris.
01:09:07 Πήγαινε πίσω και άλλαξε το σκορ.
01:09:09 Ήταν κακοτυχία.
01:09:10 Μπορούμε να το ξαναπαίξουμε.
01:09:11 Ει, τι κάνεις;
01:09:13 Γιατί επιστρέφεις στην καρέκλα
01:09:20 Ya!
01:09:22 Το τελευταίο παιχνίδι ήταν μια
01:09:24 Ο γαμο-διαιτητής ήταν τυφλός σαν
01:09:27 Κοίτα τον εαυτό σου!
01:09:28 Κάθε φορά που παίζεις φέρεσαι έτσι!
01:09:30 Πως το ξέρεις αυτό;
01:09:31 Δεν πήγες καν σε κάποιο παιχνίδι
01:09:33 Του γυμνασίου, του JV...
01:09:34 Είσαι αρκετά μεγάλος για να θυμάσαι.
01:09:36 Μιλώ για το πινγκ πονγκ.
01:09:38 Υποσχόσουν τόσα πολλά.
01:09:51 Δεν ήθελες να χάσεις ποτέ ξανά.
01:09:55 Πρέπει να σταματήσεις να αποφεύγεις
01:09:57 οτιδήποτε στο οποίο
01:09:59 Μου έχεις θυμώσει;
01:10:00 Το κάνω αυτό για σένα και τη μαμά.
01:10:02 Δε θέλω ούτε να είμαι εδώ.
01:10:03 Δεν έχει να κάνει με το μαγαζί
01:10:06 Έχει να κάνει με σένα.
01:10:08 Είτε θα παραμείνεις μικρό παιδί
01:10:15 Ή θα πας εκεί και θα παίξεις
01:10:49 Μακριά από την κουλτούρα τους.
01:10:57 Κα. Wang, πως είστε;
01:11:00 Μιλάς πολύ καλά τα κινέζικα.
01:11:03 Με βοήθησε ο Chris.
01:11:05 Παίζει καλά, έτσι δεν είναι;
01:11:08 Στην πραγματικότητα είχε
01:11:09 Αυτός ο τελευταίος τύπος ήταν...
01:11:12 Ελπίζω να κερδίσει
01:11:14 Για σκέψου το.
01:11:16 Θέλεις ένας ξένος να ηγείται
01:11:21 Εμείς οι μειονότητες πρέπει
01:11:29 Με νιώθεις;
01:11:32 Φίνα.
01:11:34 Μου αρέσει αυτό.
01:11:39 Πολύ ωραία.
01:11:40 ΓΥΡΟΣ ΑΠΟΧΩΡΙΣΗΣ ΠΑΙΧΤΩΝ
01:11:49 Έχουμε δίκαιο, πρέπει να έχεις
01:11:52 Ο κόσμος χοροπηδάει γιατί νιώθει
01:11:54 Αλλά δώσε μου ένα sec
01:11:56 Σεβασμός στα rock beat, κόσμε.
01:11:58 Κούνα το μπουκάλι,
01:11:59 Πλάγιασε το μπουκάλι
01:12:00 είναι γεγονός
01:12:02 Κανείς δεν το κάνει
01:12:03 και χαζεύουμε τόσο
01:12:04 που πρέπει να πάρουμε το λεωφορείο.
01:12:06 Ποίος σκίζει στο πάρτυ;
01:12:07 Ποτέ, μα ποτέ
01:12:30 Αχ!
01:12:46 Ποιός θέλει το πάρτυ;
01:12:49 Γιατί σήμερα το πάρτυ δε θα
01:12:51 Ποιός θέλει το πάρτυ;
01:12:52 Γιατί σήμερα το πάρτυ δε θα
01:12:54 Πάρτην αυτήν και
01:13:00 Ααααα!
01:13:03 Booyah!
01:13:04 Είσαι ο επόμενος!
01:13:05 Θέλουμε το πάρτυ
01:13:07 Γιατί σήμερα το πάρτυ δε θα
01:13:08 Ποιός θέλει το πάρτυ;
01:13:10 Το πάρτυ συνεχίζεται
01:13:12 Ποιός θέλει το πάρτυ;
01:13:14 Γιατί σήμερα το πάρτυ δε θα
01:13:16 Ποιός θέλει το πάρτυ;
01:13:18 Ποτέ, μα ποτέ
01:13:21 Χαλάρωσε, χαλάρωσε
01:13:24 Το έχεις.
01:13:26 Αυτό το καταραμένο σορτσάκι, ρε
01:13:27 Sifu.
01:13:29 Τι τρέχει, μικρέ Gs?
01:13:32 Πήρα την πρωτοβουλία
01:13:33 να μαζέψω τα παπούτσια που πέταξες.
01:13:35 Τα τροποποίησα για να περιλαμβάνουν
01:13:37 ένα υβριδικό ελαστικό καλούπι στο
01:13:39 και κοιλότητες από ήλιο ειδικά
01:13:42 το χοροπηδηχτό στυλ παιξίματος που
01:13:45 P.B. Rizzle,
01:13:47 Το ψευδώνυμό μου.
01:13:49 Μπορώ δηλαδή να τα φορέσω;
01:13:50 Εννοώ, επιτρέπεται από τον
01:13:52 Τον κανονισμό;
01:13:53 Ξέρεις, όπως γίνεται και
01:13:55 Σύμφωνα με την Αμερικάνικη
01:13:58 δεν υπάρχει καθιερωμένη ενδυμασία.
01:14:00 Με δουλεύεις;
01:14:02 Εννοείς ότι όλοι αυτοί οι βλάκες
01:14:05 Γαμ...
01:14:06 Καθόλου άσχημα!
01:14:08 Ίσως η οικογένειά σου μπορεί ακόμα
01:14:12 Ο γιός μου παίζει εδώ και 10 χρόνια
01:14:16 Πως και ο Chris δεν είχε παίξει
01:14:19 Όταν έπαιζα εγώ, αυτός...
01:14:22 Μάλλον άκουσε ότι η Μις Chinatown
01:14:28 Και απόφοιτος του Πανεπιστημίου
01:14:40 Christopher Wang,
01:14:41 παρακαλώ παρουσιάσου για
01:14:44 Christopher Wang.
01:14:49 Ει!
01:14:50 To λευκό αγόρι είναι καλό.
01:14:52 Μην τον υποτιμάς.
01:14:54 Το' πιασα.
01:14:55 Σε άκουγα.
01:14:57 Ό,τι κι αν συμβεί, το πινγκ πονγκ
01:14:59 Δεν έχει σημασία το γρήγορο σπριντ.
01:15:00 Είναι το...
01:15:03 Απλά διάλυσέ τον.
01:15:04 Το κατάλαβες;
01:15:07 Το κατάλαβα.
01:15:08 Booyah.
01:15:23 Το νιώθω μάγκα.
01:15:25 Το νιώθω,
01:15:26 Ποτέ δε θα καταλάβεις.
01:15:27 Ξέρεις τι,
01:15:29 ξέρεις που πρέπει να είσαι...
01:15:31 ακριβώς δίπλα στον Booker T.
01:15:33 Ας παίξουμε,
01:15:45 Καλώς ήρθατε όλοι,
01:15:48 του πρωταθλήματος πινγκ πονγκ
01:15:54 Ξέρετε, ο κόσμος με ρωτάει,
01:15:56 "Cheryl, πως γίνεται ένα κορίτσι από
01:15:58 την Iowa να διευθύνει
01:16:00 με επιχορήγηση από το κινέζικο
01:16:03 Και εγώ απλά τους λέω,
01:16:05 "Εγώ αγαπάει το πινγκ πογκ
01:16:14 Λοιπόν, ο πρώτος υποψήφιος
01:16:18 το νέο ινστιτούτο επιτραπέζιου τένις
01:16:21 της West Covina,
01:16:23 κ. Gerald Harcourt.
01:16:29 Και ο αντίπαλό τους,
01:16:33 και εκπροσωπεί το
01:16:35 Christopher Wang.
01:16:41 Με συγχωρείτε.
01:16:42 Christopher "C-Dub" Wang.
01:16:54 Τρία παιχνίδια ανά ματς.
01:16:56 Ο πρώτος με 11 νίκες κερδίζει.
01:16:58 Κύριοι, καλή σας τύχη.
01:16:59 ΑΓΩΝΑΣ ΠΡΩΤΑΘΛΗΜΑΤΟΣ
01:17:05 Ο Christopher Wang κάνει
01:17:21 Ωχ
01:17:22 Έλα τώρα C- Dub, μπορείς να τα πας
01:17:44 Πάμε στο κέντρο μέχρι την
01:17:46 Ω, συγνώμη.
01:17:48 Τόσο γρήγορα,
01:17:55 Ρε π...
01:18:18 Το πρώτο παιχνίδι
01:18:21 Ο Harcourt προηγείται 1-0.
01:18:34 Ο Gerald Harcourt κάνει σέρβις.
01:18:47 Χα-χα, ποιός θέλει να παίξει το
01:18:50 Μόνο αυτά έχεις να δώσεις ρε
01:18:59 A!
01:19:00 Ναι, μωρό μου.
01:19:02 Κάνε θόρυβο, κάνε θόρυβο.
01:19:05 Α, ναι, ναι. Έλα τώρα.
01:19:08 Που είναι το κοινό μου;
01:19:16 P.B. Rizzle!
01:19:19 Χωρίς οίκτο.
01:19:20 Είναι ο γιος μου.
01:19:21 Παίζει και πιάνο.
01:19:23 Rachmaninoff, κανένα πρόβλημα.
01:19:25 Καλύτερα να υποκλιθείς
01:19:29 A!
01:19:38 Κάνε θόρυβο, κάνε θόρυβο.
01:19:42 Πάμε.
01:19:43 Τόσο όμορφα.
01:19:46 Δικό σου μωρό μου
01:19:49 Το παιχνίδι είναι του Wang.
01:20:07 Τι ώρα είναι;
01:20:08 Ώρα για ματς!
01:20:11 Το παιχνίδι 2
01:20:13 Ισοπαλία 1- 1.
01:20:16 Έχασες το κολάρο σου, σκύλε;
01:20:17 Αν ψάχνεις ιδιοκτήτη
01:20:18 εδώ βρίσκεται.
01:20:19 Tom, τι κάνεις
01:20:20 όταν ένα σκυλί γαβγίζει τόσο πολύ;
01:20:22 Ευθανασία.
01:20:24 Σωστά, τους βάζεις όλους για ύπνο.
01:20:25 Ξέρεις, είναι το καλύτερο όπλο.
01:20:27 Το κινέζικο μαρτύριο της μουρμούρας.
01:20:31 ΤΕΛΙΚΟΣ
01:20:34 Ο Christopher Wang
01:20:37 Ελπίζω να πεινάς γιατί
01:20:38 να σου προσφέρω
01:20:45 Ω, ποιός καπνίζει το όπιο τώρα,
01:20:48 Χώστα αυτά στα παντελονάκια σου
01:20:50 Μις Davis, πολλοί, μα πολλοί κανόνες
01:20:52 έχουν παραβιαστεί κατά τη διάρκεια
01:20:54 Ο πίνακας του σκορ, οι βλασφημίες.
01:20:56 Αλλά αυτό δε θα το αφήσω να περάσει.
01:20:59 Στο τμήμα 4-F
01:21:02 δηλώνεται ξεκάθαρα ότι
01:21:04 που μπορεί να ορισθεί ως:
01:21:05 "Παγίδευση, γελοιαποίηση"...
01:21:07 Γελοιοποίηση.
01:21:09 Έχει Ο
01:21:10 "Παγίδευση, γελοιοποίηση
01:21:12 "με στόχο να φέρει σε αμηχανία, να
01:21:15 με βάση τη φυλή,
01:21:18 Με δουλεύεις.
01:21:19 Επιπλέον, αναφέρει ότι οι παίχτες
01:21:22 μη αθλητική συμπεριφορά
01:21:23 Για στάσου,
01:21:24 Κύριοι.
01:21:26 Δε θα γίνω πιόνι
01:21:28 με αυτές τις επιθέσεις
01:21:29 Μάγκα, κατάγεσαι από το Encino.
01:21:31 Απαιτώ να του γίνει έξωση.
01:21:33 Θέλεις την ευκολία σου, ε;
01:21:35 Κοίτα ποιος μιλάει.
01:21:36 Ας δώσει κάποιος μια κούπα
01:21:37 σε αυτόν τον μαμάκια.
01:21:38 Mr. Wang,
01:21:40 Η επίσημη γλώσσα της ομοσπονδίας
01:21:44 Η επιτροπή θα το συζητήσει.
01:21:46 Παρακαλώ απομακρυνθείτε.
01:22:06 Η επιτροπή αποφάσισε ότι
01:22:09 την παράγραφο 4 του κανονισμού ATTF.
01:22:11 Επειδή αυτή είναι η πρώτη
01:22:13 ο Mr. Wang δε θα διωχθεί.
01:22:18 Όμως θα του ζητηθεί να απέχει
01:22:21 από κάθε λεκτική επίθεση
01:22:24 για το υπόλοιπο του τουρνουά.
01:22:26 Λεκτικές τι;
01:22:27 Αυτό που εννοεί φιλαράκι
01:22:30 Για περίμενε, έχω το δικαίωμα
01:22:32 ειδικότερα όταν το αντικείμενο
01:22:34 είναι κάποιος που ποδοπατά μαθητές
01:22:37 φοράει SPF-50,
01:22:40 Κύριε, μια λέξη ακόμα και
01:22:44 Μια
01:22:49 Τι θα λεγ...
01:22:51 Ήταν κάτι που θέλεις...
01:22:54 Δε μπορεί να μιλήσει.
01:23:06 Στέκομαι πάλι στα πόδια μου.
01:23:07 το παιχνίδι μου είναι,
01:23:09 να τους νικήσω
01:23:11 Πες κάτι κακό.
01:23:12 Ξέρω ότι θέλεις να ορμήξεις.
01:23:13 Είναι ένας άλλος λόγος που
01:23:15 Τελείωσε.
01:23:17 Ναι, είναι το τέλος.
01:23:19 Δε χρειάζεται να μαστε φίλοι.
01:23:21 Τώρα που με γνώρισες.
01:23:24 Ναι, τελείωσε.
01:23:26 Ναι, είναι το τέλος.
01:23:29 Δε χρειάζεται να μαστε φίλοι.
01:23:30 Σβήσαν τα φώτα.
01:23:31 Τότε γιατί δε φεύγεις;
01:23:33 Ξεκίνησε τώρα.
01:23:36 Ξέρεις, είσαι πραγματικά απίστευτος.
01:23:38 Εννοώ,
01:23:40 με κλέβεις σε τόσα
01:23:41 αλλά δε θα 'λεγα τίποτα γι αυτό.
01:23:45 Σέρβιρε την μπάλα.
01:23:52 Είστε παλαβοί.
01:23:56 Ναι, είναι το τέλος.
01:23:59 Σβήσαν τα φώτα.
01:24:00 Δε χρειάζεται να μαστε φίλοι.
01:24:02 Τότε γιατί δε φεύγεις;
01:24:05 Ναι, τελείωσε.
01:24:07 Ναι, είναι το τέλος.
01:24:09 Δε χρειάζεται να μαστε φίλοι.
01:24:12 Τότε γιατί δε φεύγεις;
01:24:13 Πάει, τελείωσε.
01:24:30 Τάιμ άουτ λόγω τραυματισμού,
01:24:33 αναμένεται ιατρική
01:24:39 Σπάστα, C-Dub.
01:24:41 Ξέρεις,
01:24:43 αν η στάση των ποδιών του
01:24:45 Ήταν στον αέρα.
01:24:46 Δε νομίζω να φταιγε
01:24:48 Θα εκπλαγείς.
01:24:50 Είσαι ο αδερφός, έτσι δεν είναι;
01:24:51 Εγώ είμαι.
01:24:53 Όχι.
01:24:54 Θα ήθελες να μάθεις;
01:24:56 Γιατί κάθε άντρας που γνωρίζω
01:24:58 Λυπάμαι που στο χτυπάω έτσι,
01:24:59 αλλά το άθλημα δεν είναι ακριβώς
01:25:02 Έτσι συμβαίνει στην Αμερική,
01:25:04 Στην Κίνα θα μου φερόταν
01:25:08 Συγνώμη.
01:25:14 Τι συνέβη στην ομάδα;
01:25:16 Είμαι πολύ νευρικός.
01:25:17 Μου ρχεται να ξεράσω.
01:25:19 Βουλώστε το.
01:25:20 Ο C- Dub's ιδρώνει και ματώνει
01:25:22 Και το χειρότερο, δε μπορεί
01:25:24 και σεις παιδιά κάθεστε εδώ πέρα
01:25:26 Θα μπορούσες ίσως να προτείνεις
01:25:29 Σου μοιάζω για μαζορέτα;
01:25:35 Παιδιά, ας τους δείξουμε τι έχετε.
01:26:07 Ο Mr. Wang είναι έτοιμος να
01:26:10 Ο τελικός θα συνεχιστεί.
01:26:12 Ο Harcourt προηγείται 9- 6.
01:26:53 Ναι.
01:27:10 Ισοπαλία.
01:27:12 Ο πρωταθλητής πρέπει να κερδίσει
01:27:41 Match point, Wang.
01:27:43 Ο Harcourt κάνει σέρβις.
01:28:32 Αχ!
01:28:37 A.
01:28:38 A!
01:28:43 Το παιχνίδι και ο αγώνας
01:28:57 Ήταν φανταστικός, τελείως
01:29:01 Είναι ο γιος μου.
01:29:03 A!
01:29:08 Gerald, θα σε βάλουν να το
01:29:10 Θέλεις τσάι;
01:29:11 Εχω στο θερμός.
01:29:14 Ναι!
01:29:23 Edward, άργησες.
01:29:24 Θέλουμε παρτενέρ για τη Μις Lu.
01:29:26 Πιάσε μια ρακέτα.
01:29:31 Ω, το κανες.
01:29:32 Μπαμπά, χτύπα την έτσι.
01:29:35 ...αρκεί να μπορείς να εγγυηθείς
01:29:37 ότι μπορείς να παραδώσεις
01:29:40 Εντάξει! θα τα πούμε στη Σανγκάι
01:29:47 Πες στον πατέρα σου ότι έκλεισε
01:29:50 Αυτό που θέλω από σας είναι να
01:29:51 βρείτε τις προδιαγραφές
01:29:53 Θα τα χεις πρώτα-πρώτα αύριο.
01:29:54 Υπόσχεση.
01:29:55 Yo, yo.
01:29:56 Τι γίνεται κολλητέ;
01:29:58 Πως είναι να είσαι ελεύθερος;
01:29:59 Μια χαρά είναι, παίχτη.
01:30:01 Όταν έχεις ένα μεγάλο σκύλο στην
01:30:03 δε χρειάζεται να ιδρώνεις.
01:30:04 Ει, το άκουσα αυτό.
01:30:05 Ει, παίζουμε μπάσκετ αργότερα;
01:30:07 Έχουμε να παίξουμε πολύ καιρό.
01:30:09 Συγνώμη, σκύλε.
01:30:10 Πρέπει να γυρίσω τη μητέρα μου
01:30:11 Αλλά θα σε πετύχω στη γειτονιά
01:30:14 Εντάξει.
01:30:15 Αρκεί να είναι η αδερφή σου στο
01:30:22 3 καινούριοι μαθητές προσπάθησαν
01:30:25 Χρειαζόμαστε μεγαλύτερο γυμναστήριο.
01:30:28 Ο μπαμπάς συμφωνεί επίσης.
01:30:31 Περίμενε, περίμενε, περίμενε.
01:30:33 Ένα τελευταίο μάθημα.
01:30:38 Πρόσεχε πάντα τους πίσω σου!
01:30:41 Κινέζικη παρέλαση του East Hills.
01:31:00 Πως τα πας;
01:31:01 Σπλατ!
01:31:03 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΝΩΝΥΜΟΣ
01:35:16 Γεια σας, είμαι ο Gerald Harcourt
01:35:18 του ινστιτούτου επιτραπέζιου τένις
01:35:22 Και, είμαστε εδώ για να σκίσουμε
01:35:29 Έχουμε 4 χέρια για να βελτιώσουμε
01:35:35 Και θα επιστρέψετε για να μάθετε
01:35:40 Επιτραπέζιο τένις:
01:35:41 Αληθινό σπορ των βασιλιάδων
01:35:46 Το αγκαπώ (λογοπαίχνιο με
01:35:48 Ινστιτούτο επιτραπέζιου τένις
01:35:52 Θα το αγαπήσετε κι εσείς.
01:36:00 Νομίζω ότι τα πήγαμε καλά.