Pirates of the Caribbean At World s End
|
00:00:22 |
De maneira a manter a segurança, |
00:00:27 |
e para assegurar |
00:00:29 |
Está declarado |
00:00:31 |
nestes territórios. |
00:00:33 |
Decretado |
00:00:35 |
legítimo representante de |
00:00:40 |
Pelo decreto, de acordo |
00:00:43 |
os seguintes estatutos ficam |
00:00:46 |
O direito de se reunir... |
00:00:48 |
suspenso. |
00:00:52 |
O direito ao |
00:00:54 |
suspenso. |
00:00:56 |
O direito a um advogado... |
00:00:58 |
suspenso. |
00:01:00 |
O direito de ser |
00:01:03 |
suspenso. |
00:01:05 |
Pelo decreto, todas as pessoas |
00:01:10 |
ou a ajuda à uma pessoa |
00:01:13 |
ou a associação à uma pessoa |
00:01:18 |
Deverão ser sentenciadas à |
00:01:53 |
O Rei de um homem, |
00:02:02 |
Andam sempre unidos. |
00:02:09 |
Esta é a hora de |
00:02:19 |
Onde estarás, |
00:02:32 |
Yo-Jo... |
00:02:35 |
Juntem as mãos... |
00:02:39 |
Escutem suas orações... |
00:02:47 |
Nós esperamos... |
00:02:49 |
Pelos salvadores, |
00:02:53 |
Nunca deveremos morrer... |
00:03:01 |
Yo-jo... |
00:03:05 |
Todos juntos, |
00:03:09 |
Lord Beckett! Estão |
00:03:18 |
Finalmente. |
00:03:22 |
Nunca deveremos morrer... |
00:03:30 |
¨¨¨¨°°o...LYJAKS HOME STUDIOS... o°°¨¨¨¨ |
00:03:36 |
PIRATAS DO CARIBE |
00:03:44 |
NO FIM DO MUNDO |
00:03:51 |
Tradução do áudio: Ber |
00:03:54 |
Revisão: Luna |
00:03:58 |
Sincronia by Odracir |
00:04:17 |
Os sinos tocam quando o |
00:04:22 |
Com sua melodia lamuriosa... |
00:04:27 |
Nós todos, |
00:04:40 |
Vamos seguir para casa... |
00:04:45 |
Yo-jo, todos juntos... |
00:04:50 |
Vamos para |
00:04:57 |
Ladrões implorando |
00:05:05 |
É uma canção perigosa de se cantar, |
00:05:11 |
Particularmente uma mulher, |
00:05:17 |
O que te faz pensar que |
00:05:24 |
Você está protegendo-na? |
00:05:26 |
O que te faz pensar que |
00:05:29 |
Seu mestre |
00:05:31 |
e à nossa reunião ele não |
00:05:37 |
Ouviram isso? |
00:05:40 |
Acelerado! |
00:06:38 |
Aí vão eles! |
00:06:43 |
Tudo bem. |
00:06:47 |
Não ouvi nada |
00:06:49 |
Confio que o Sr. Turner vá conseguir |
00:06:51 |
deve lembrar-se do seu lugar ao nos |
00:06:55 |
Ele é assim, tão aterrorizador? |
00:06:57 |
Parece muito comigo... |
00:06:58 |
mas sem a minha natureza misericordiosa |
00:07:17 |
Está pronto! |
00:07:25 |
Rápido! |
00:07:33 |
Não pense que |
00:07:35 |
não suspeitaríamos |
00:07:38 |
Bem, já que |
00:07:41 |
As armas, por favor. |
00:08:26 |
As calças... |
00:08:28 |
por favor. |
00:09:12 |
Capitão Barbosa. |
00:09:15 |
Bem-vindo a Singapura. |
00:09:21 |
Mais vapor. |
00:09:43 |
Nada disso! Se não chegarmos, eles já |
00:09:55 |
Entendo que você tem uma... |
00:09:58 |
É mais uma proposta |
00:10:02 |
Sou um aventureiro por natureza, |
00:10:10 |
Esta é uma |
00:10:12 |
Por que você não tem um barco |
00:10:15 |
Não! |
00:10:17 |
Porque hoje mais cedo, |
00:10:21 |
entrou no templo mais |
00:10:24 |
E tentou sair com isso! |
00:10:29 |
As cartas de navegação, |
00:10:32 |
a rota ao |
00:10:38 |
Não seria espantoso |
00:10:42 |
fosse para |
00:10:45 |
Seria uma |
00:11:02 |
Este é o ladrão. |
00:11:03 |
Este rosto é familiar |
00:11:09 |
Então, acho que não |
00:11:22 |
Vocês vêm |
00:11:24 |
traem a |
00:11:28 |
Posso te afirmar que |
00:11:29 |
E ele foi pego! |
00:11:35 |
Você pretende fazer uma viagem |
00:11:38 |
mas eu não |
00:11:42 |
o por quê? |
00:11:53 |
A canção vem |
00:11:56 |
o tempo está contra nós. |
00:11:59 |
Devemos reunir |
00:12:02 |
Como um dos |
00:12:06 |
Você deve |
00:12:10 |
Mais vapor. |
00:12:18 |
Mais vapor! |
00:12:26 |
Há um preço pelas |
00:12:30 |
É verdade. |
00:12:31 |
E hoje em dia, o modo de se |
00:12:36 |
é um pirata trair outro pirata. |
00:12:41 |
Esperem o sinal. |
00:12:46 |
Esta regra foi imposta por |
00:12:51 |
Contra a companhia das |
00:12:54 |
qual o valor de |
00:12:56 |
O que qualquer um |
00:12:58 |
Você pode lutar. |
00:13:00 |
Solte-me! |
00:13:01 |
Você se diz ser o senhor |
00:13:06 |
Nós já navegamos |
00:13:09 |
mas não consigo |
00:13:15 |
Esta era está terminando |
00:13:18 |
Os mais notórios piratas do mundo estão |
00:13:23 |
E você insiste em ficar aqui se |
00:13:32 |
Elizabeth Swann... |
00:13:34 |
tem mais em você do |
00:13:38 |
e os olhos não mentem! |
00:13:43 |
Mas eu não posso |
00:13:46 |
Você falhou ao |
00:13:50 |
O que você está procurando nos |
00:13:53 |
Jack Sparrow! |
00:13:57 |
Ele é um dos |
00:14:05 |
A única razão... |
00:14:07 |
que eu iria querer que Jack Sparrow |
00:14:12 |
era para eu |
00:14:19 |
Jack Sparrow tem uma das |
00:14:24 |
Ele falhou em passá-la ao seu |
00:14:27 |
Então, devemos ir e |
00:14:35 |
Então... |
00:14:36 |
você admite |
00:14:40 |
Armas! |
00:14:45 |
Armas! |
00:14:47 |
Posso te assegurar que nossas |
00:14:57 |
Largue suas armas |
00:15:02 |
Mate-o! |
00:15:06 |
Se não está com você, |
00:15:09 |
com quem ele está? |
00:15:33 |
Will! |
00:15:56 |
Fogo! |
00:16:00 |
Retirada! |
00:16:39 |
Preparar! |
00:16:54 |
Fogo! |
00:17:12 |
É uma coincidência |
00:17:14 |
Que a companhia das Índias |
00:17:17 |
aqui, em Singapura. |
00:17:19 |
Foi uma coincidência. |
00:17:24 |
Se quiser fazer um acordo com Beckett, |
00:17:29 |
Você traiu Barbosa, |
00:17:33 |
Por que devo esperar |
00:17:36 |
Preciso do Pérola Negra |
00:17:42 |
Ajude-me a conseguí-lo. |
00:17:59 |
Fogo! |
00:18:18 |
Obrigado, Jack. |
00:18:23 |
Pegou os mapas? |
00:18:24 |
Melhor que isso. |
00:18:27 |
Um barco e uma tripulação. |
00:18:28 |
E Sao Feng? |
00:18:29 |
Vai cobrir nossa retirada. |
00:18:31 |
Por aqui! |
00:18:48 |
Não tem mais lugar para |
00:18:52 |
Acha que ele vai ficar bem? |
00:18:54 |
Eu não consigo ver. |
00:18:57 |
Tem um mal nestes mares. |
00:19:01 |
do que qualquer |
00:20:09 |
Uma peça de oito. |
00:20:11 |
Nove para a viagem. |
00:20:13 |
O nosso amigo em Singapura foi bem |
00:20:17 |
Qual o significado |
00:20:20 |
Não importa! Nada pode se opor à Armada, |
00:20:24 |
Nada que conhecemos. |
00:20:28 |
Seu amigo mencionou onde a reunião |
00:20:31 |
Disse muito pouco, senhor. |
00:20:35 |
Precisamos desta |
00:20:37 |
Melhor manter |
00:20:40 |
Não queremos que ninguém viaje |
00:20:45 |
Almirante! |
00:20:47 |
Mandou me chamar, |
00:20:50 |
Tenho uma coisa para você. |
00:21:09 |
Mais requisições? |
00:21:10 |
Não, senhor... |
00:21:12 |
Execução. |
00:21:19 |
A irmandade |
00:21:22 |
Só precisamos descobrir onde |
00:21:50 |
Ninguém disse que faria |
00:21:53 |
Tenho certeza que deve haver uma |
00:21:57 |
Por que aquela bruxa não traz o Jack |
00:22:01 |
Porque o Barbosa |
00:22:06 |
Jack Sparrow não está de corpo e alma |
00:22:12 |
Não num lugar de morte, |
00:22:16 |
Sofrendo da pior punição |
00:22:19 |
Encarcerado para sempre. |
00:22:22 |
É por isso que digo que ele |
00:22:31 |
Bem, essa é |
00:22:43 |
Aqui não diz nada. |
00:22:47 |
Não deve ser |
00:22:51 |
Não, ele leva a |
00:22:57 |
PELA BORDA NOVAMENTE. |
00:22:59 |
Aqui está. |
00:23:05 |
O ALVORECER TRAZ A LUZ VERDE. |
00:23:11 |
Como o interpreta, |
00:23:16 |
O que significa a luz verde, Sr. Gibbs? |
00:23:20 |
Eu mesmo nunca vi. |
00:23:23 |
Acontece em ocasiões raras. |
00:23:25 |
No último lampejo do nascer do sol, |
00:23:29 |
Alguns passam a vida inteira sem ver, |
00:23:34 |
Alguns dizem... |
00:23:35 |
É um sinal quando uma alma |
00:23:43 |
Desculpe. |
00:23:44 |
Confie em mim jovem, |
00:23:47 |
Chegar à terra dos mortos |
00:23:52 |
O problema é voltar. |
00:24:41 |
Que maldição, não sobrou nada! |
00:24:44 |
Jones não erra um tiro, senhor. |
00:24:47 |
Traga o cesto. |
00:24:50 |
E o governador? |
00:24:53 |
Tem feito perguntas |
00:24:57 |
Ele sabe? |
00:25:02 |
Talvez, a utilidade dele esteja |
00:26:16 |
Firme, homens. |
00:26:24 |
Fora, todos vocês, e levem esta |
00:26:29 |
Não quero isso |
00:26:32 |
Lamento ouvir isso. |
00:26:34 |
Porque eu quero. |
00:26:36 |
Porque me parece que é a única forma de |
00:26:40 |
comandado pela Companhia! |
00:26:47 |
Preciso de prisioneiros para interrogar. |
00:26:52 |
O Holandês Voador navega conforme |
00:26:56 |
E o Capitão navega |
00:27:02 |
Pensei que tinha aprendido isso quando |
00:27:07 |
Este não é mais |
00:27:12 |
O imaterial se torna... |
00:27:19 |
Apontar! Armas! |
00:27:58 |
Por quanto tempo vamos |
00:28:05 |
Quando resgatarmos o Jack, |
00:28:10 |
Quando resgatarmos o Jack? |
00:28:36 |
Quando se quer |
00:28:41 |
tem um preço que deve |
00:28:55 |
Barbosa... |
00:28:56 |
Estamos bem |
00:29:00 |
Perdidos? |
00:29:01 |
Às vezes, temos que estar perdidos para |
00:29:04 |
senão todos saberiam |
00:29:07 |
Estamos aumentando |
00:29:09 |
Sim. |
00:29:11 |
A seus postos. |
00:29:13 |
Todos aos seus postos! |
00:29:18 |
Rápido! |
00:29:20 |
Corram, covardes! |
00:29:27 |
Maldição! |
00:29:41 |
Você condenou a nós todos. |
00:29:43 |
Não seja tão ingrata. Você pode não |
00:29:47 |
E estas serão as últimas palavras |
00:29:55 |
Amarrem-se. |
00:30:12 |
Segurem. |
00:31:41 |
Meu amendoim! |
00:31:44 |
Soltar velas! |
00:31:46 |
Sim, capitão! |
00:31:48 |
Sem problemas, eu vou! |
00:31:56 |
Socorro! |
00:31:57 |
Vamos, |
00:32:14 |
Não fique parado, garoto. |
00:32:32 |
Sr. Sparrow. |
00:32:33 |
Sim, capitão. |
00:32:34 |
O que me diz a respeito da |
00:32:38 |
Para mim, parece |
00:32:40 |
"Apropriado. " |
00:32:42 |
Não está apropriado, nem útil. Não está |
00:32:48 |
Peço perdão, senhor. |
00:32:49 |
Se puder me dar |
00:32:51 |
Chance? |
00:32:57 |
É isso o que |
00:33:03 |
Perdemos velocidade e tempo. |
00:33:07 |
Que não pode ser recuperado |
00:33:11 |
Sim, Capitão! |
00:33:13 |
Sabem... |
00:33:17 |
Tudo! |
00:33:18 |
Que esta lição sirva |
00:33:21 |
Não tem lugar para erros |
00:33:24 |
Não tenho piedade com nenhum de vocês, |
00:33:32 |
Senhores. |
00:33:34 |
Lavo minhas mãos, com isso. |
00:33:47 |
Não tem vento. |
00:33:48 |
Claro que não tem vento. |
00:33:52 |
Minha alma roga pelo vento, |
00:33:56 |
O tempo, por aqui, |
00:34:11 |
Por que fez isso? |
00:34:15 |
Vamos programar uma festa de gala |
00:34:51 |
Pedras! |
00:35:18 |
Agora, sou seguido pelas pedras! |
00:35:20 |
Nunca vi isso antes. |
00:35:22 |
Oh... |
00:37:41 |
Com certeza é um lugar |
00:37:45 |
Consegue ver o Jack? |
00:37:47 |
Não vejo ninguém. |
00:37:48 |
Ele está aqui. |
00:37:51 |
David Jones nunca desiste de |
00:37:54 |
E isso importa? |
00:37:55 |
Caímos na armadilha dele, |
00:38:01 |
Querido Jack... |
00:38:04 |
está mais perto do que pensa. |
00:38:45 |
Impossível! |
00:38:52 |
Barco. |
00:38:59 |
Pelas calcinhas da minha mãe! |
00:39:12 |
Sr. Capitão! É um milagre! |
00:39:15 |
- Jack! |
00:39:19 |
Espero que seja capaz de |
00:39:21 |
Senhor? |
00:39:23 |
O navio está totalmente sem disciplina. |
00:39:28 |
Senhor, você... |
00:39:30 |
O senhor está trancado nos domínios |
00:39:36 |
Eu sei disso. |
00:39:38 |
Sei onde estou. |
00:39:39 |
Não pense que eu não sei. |
00:39:41 |
Jack Sparrow... |
00:39:44 |
Hector! |
00:39:46 |
Já faz muito tempo, não é? |
00:39:48 |
Sim, Ilha da Morte, se lembra? |
00:39:51 |
Atirou em mim! |
00:39:54 |
Não, não atirei. |
00:39:55 |
Querida Dalma, você dá um sentido |
00:40:03 |
Ele acha que somos alucinações. |
00:40:06 |
Will, me diga uma coisa... |
00:40:08 |
você veio porque precisa da minha ajuda |
00:40:12 |
Ou melhor, o perigo é a donzela? |
00:40:15 |
Não. |
00:40:16 |
Você não estaria aqui, certo? |
00:40:20 |
Vocês realmente não estão aqui. |
00:40:22 |
Jack! |
00:40:26 |
Isso é real, estamos aqui. |
00:40:38 |
- Estou preso, você disse. |
00:40:41 |
Viemos te resgatar. |
00:40:45 |
Muito gentil de vocês. Mas parece |
00:40:52 |
Vocês é que precisam ser resgatados, e |
00:40:56 |
Estou vendo meu barco, bem ali. |
00:41:03 |
Não o vejo. |
00:41:05 |
Deve ser uma barquinho escondido |
00:41:08 |
Jack. |
00:41:09 |
Lord Becket está como o |
00:41:11 |
Ele controla o Holandês Voador. |
00:41:12 |
Ele está tomando conta dos mares. |
00:41:13 |
A canção foi cantada, a côrte da |
00:41:17 |
Eu deixo vocês sozinhos por um minuto |
00:41:20 |
Jack, o mundo precisa |
00:41:23 |
E você precisa de uma tripulação. |
00:41:27 |
Por que eu diria que |
00:41:30 |
Quatro de vocês tentaram me matar no |
00:41:37 |
Ela não contou para vocês. |
00:41:40 |
Vocês tem muito que conversar |
00:41:44 |
Quanto a você... |
00:41:46 |
Não, diga-me que você aproveitou |
00:41:53 |
Muito justo, você está dentro. |
00:41:55 |
Não preciso que me assuste. |
00:41:56 |
Gibbs, você vem. |
00:41:58 |
Martin, Cotton, você também papagaio, |
00:42:06 |
Quem é você? |
00:42:09 |
Tai Huang! |
00:42:10 |
Estes são os meus homens. |
00:42:12 |
A quem deve lealdade? |
00:42:14 |
Ao mais graduado. |
00:42:16 |
Eu tenho o barco. |
00:42:17 |
Então, isto te torna |
00:42:20 |
Bom homem. |
00:42:21 |
Mãos à obra. |
00:42:23 |
Aqui vamos nós! |
00:42:31 |
Em que direção |
00:42:36 |
- Içar velas! |
00:42:40 |
- Todos nas vergas! |
00:42:42 |
- O que você está fazendo? |
00:42:44 |
- Não, o que VOCÊ está fazendo? |
00:42:49 |
O Capitão é quem dá |
00:42:51 |
O Capitão do navio |
00:42:54 |
Meu barco, isto me faz o Capitão. |
00:42:55 |
Mas os mapas são meus. |
00:42:57 |
Isto te faz o... cara dos mapas. |
00:42:59 |
Parem, você dois! Isto é uma ordem! |
00:43:09 |
Sinto muito, pensei que como havia uma |
00:43:13 |
pensei em levar o meu |
00:43:16 |
Sinto muito. |
00:43:21 |
- Eu votaria em você. |
00:43:57 |
Você o entregou ao Kraken. |
00:44:00 |
Ele foi resgatado, acabou. |
00:44:05 |
Will, eu não tinha escolha. |
00:44:08 |
Preferiu não me contar. |
00:44:11 |
Eu não podia. |
00:44:14 |
O fardo não era |
00:44:16 |
Mas eu o carreguei, não foi? |
00:44:20 |
Só não sabia o que era. |
00:44:23 |
Eu achei... |
00:44:26 |
Achou que eu o amava. |
00:44:35 |
Se eu não puder |
00:44:38 |
Como posso |
00:44:42 |
Você não pode. |
00:45:11 |
Esquisito! |
00:45:14 |
Isso é macabro! |
00:45:21 |
Imagino o que acontece se jogar |
00:45:34 |
Acho que seria falta de respeito. |
00:45:36 |
Eles deveriam estar aos |
00:45:41 |
Esta é a tarefa que |
00:45:45 |
pela Deusa Calipso. |
00:45:49 |
Transportar as almas que morrem |
00:45:56 |
E a cada 10 anos, |
00:46:02 |
Para visitar quem o amava. |
00:46:05 |
Verdadeiramente. |
00:46:10 |
Mas o homem se |
00:46:13 |
Então, antes ele não tinha tentáculos? |
00:46:19 |
Não. |
00:46:20 |
Ele já foi... |
00:46:34 |
Agora, tem botes vindo. |
00:46:42 |
Eles não nos temem... |
00:46:46 |
Para eles, somos nada |
00:46:48 |
É melhor que nos deixem passar. |
00:47:05 |
É o meu pai, estamos de volta! |
00:47:07 |
Pai... |
00:47:11 |
Elizabeth. |
00:47:14 |
Nós não voltamos. |
00:47:22 |
Pai! |
00:47:26 |
Elizabeth. |
00:47:28 |
Está morta? |
00:47:31 |
Não, não. |
00:47:33 |
Acho que eu estou. |
00:47:35 |
Não, não pode estar. |
00:47:38 |
Havia um cofre, sabe... |
00:47:41 |
Foi difícil... |
00:47:43 |
mas, na época, |
00:47:46 |
Venha para bordo! |
00:47:47 |
E um coração, se você |
00:47:52 |
o seu toma o lugar dele. |
00:47:54 |
E você fica vagando pelo mar |
00:47:58 |
O Holandês Voador |
00:48:01 |
Foi por isso que acho que morri. |
00:48:03 |
Alguém, jogue uma corda. |
00:48:05 |
Volte, conosco. |
00:48:10 |
O Holandês... |
00:48:17 |
Segure a corda! |
00:48:21 |
Estou tão orgulhoso de você. |
00:48:23 |
Segure a corda, |
00:48:28 |
Ela não deve deixar |
00:48:31 |
Por favor, venha conosco. |
00:48:34 |
Não vou te deixar. |
00:48:35 |
Direi a sua mãe que você a ama. |
00:48:48 |
Não tem outro jeito? |
00:48:54 |
Que se vá em paz. |
00:49:03 |
Sem água. |
00:49:05 |
O que vai ser |
00:49:09 |
O rum acabou também. |
00:49:18 |
Se não chegarmos |
00:49:21 |
antes do anoitecer... |
00:49:23 |
temo que ficaremos presos |
00:49:26 |
amaldiçoados a ficar vagando |
00:49:30 |
para sempre. |
00:49:32 |
Para sempre... ficar sem água, |
00:49:36 |
Temos de fazer alguma coisa. |
00:49:38 |
Devolva o meu olho! |
00:49:39 |
Não tem sentido fazer isso. |
00:49:41 |
A luz verde aparece ao anoitecer... |
00:49:43 |
não ao amanhecer. |
00:49:45 |
Pela borda. |
00:49:47 |
Como chegar |
00:49:50 |
Amanhecer, não anoitecer. |
00:49:57 |
ACIMA É ABAIXO. |
00:49:58 |
Totalmente inservível. |
00:50:01 |
Porque estas coisas |
00:50:03 |
Claro como a lama, Jack. |
00:50:04 |
O que? |
00:50:09 |
Apunhalar o coração. |
00:50:10 |
Não apunhale o coração. |
00:50:12 |
Diga de novo. |
00:50:13 |
O Holandês precisa |
00:50:15 |
Você está atrapalhando mais |
00:50:17 |
Navegar pelo mar |
00:50:20 |
Eu amo o mar. |
00:50:21 |
E os portos? |
00:50:23 |
Prefiro o rum. |
00:50:24 |
Sim, rum é bom. |
00:50:25 |
Vamos para o porto para |
00:50:30 |
Uma vez a cada 10 anos. |
00:50:32 |
O que disse? |
00:50:33 |
Uma vez a cada 10 anos. |
00:50:35 |
Colega, 10 anos é muito tempo. |
00:50:37 |
Mais tempo ainda |
00:50:39 |
Mas a eternidade dura mais ainda. |
00:50:42 |
E como vai gastá-la? |
00:50:44 |
Morto? Ou não? |
00:50:47 |
O imortal Capitão Sparrow. |
00:50:49 |
Não soa tão mal. |
00:50:51 |
O anoitecer está vindo, não importa. |
00:50:56 |
Não o anoitecer. |
00:51:01 |
O sol se põe e se levanta. |
00:51:07 |
O que é isso? |
00:51:10 |
O que é aquilo? |
00:51:12 |
Não sei. O que você acha? |
00:51:14 |
- Aonde? |
00:51:36 |
O que foi? |
00:51:49 |
O navio está balançando! |
00:51:50 |
Estamos balançando o navio. |
00:51:56 |
É isso o que temos de fazer. |
00:52:01 |
Está balançando o navio. |
00:52:03 |
Vamos nos amarrar ao mastro |
00:52:04 |
Quando o barco virar, |
00:52:08 |
Ao porão! |
00:52:12 |
Soltem os canhões! |
00:52:17 |
Soltem a carga! |
00:52:19 |
Deixem solta! |
00:53:23 |
Agora o que está em cima... |
00:54:59 |
Essa idéia foi sua! |
00:55:02 |
Bendito vento do oeste. |
00:55:06 |
Estamos de volta! |
00:55:11 |
Esse é o nascer do sol. |
00:55:27 |
Precisamos das nossas pistolas. |
00:55:44 |
Tudo bem, agora! |
00:55:46 |
A corte da irmandade se reunirá |
00:55:48 |
e Jack, você e eu vamos para lá |
00:55:52 |
Nesse ponto eu |
00:55:54 |
Se os piratas estão se juntando, eu vou |
00:55:57 |
Os piratas estão se reunindo para lutar |
00:56:00 |
Lutando ou não, |
00:56:02 |
Se não ficarmos juntos, todos vão |
00:56:08 |
Isso séria |
00:56:10 |
Capitão Jack Sparrow... |
00:56:11 |
O último pirata. |
00:56:15 |
Você vai lutar sozinho |
00:56:17 |
Como isso soa |
00:56:19 |
Estou trabalhando |
00:56:21 |
Mas eu não vou |
00:56:24 |
Conte com isso! |
00:56:31 |
Pólvora molhada! |
00:56:35 |
Esperem! Ainda podemos usá-las |
00:56:40 |
Desculpe! Funciona, não é? |
00:56:44 |
Tem água fresca nesta ilha. Podemos |
00:56:49 |
Você lidera o show e eu |
00:56:53 |
Não vou deixar o meu barco |
00:56:55 |
Por que vocês dois não lideram o show |
00:57:00 |
Temporariamente. |
00:57:18 |
Cuidado com o bote! |
00:57:30 |
O Kraken! |
00:57:31 |
Não acredito. |
00:57:52 |
Cuidado. |
00:57:55 |
- E agora, seu estúpido!? |
00:57:59 |
- Se conseguir! |
00:58:04 |
E um pouco mais |
00:58:06 |
Já pensou? |
00:58:09 |
Poderíamos levar uns |
00:58:12 |
Ainda pensando |
00:58:15 |
Pensando em se |
00:58:23 |
Ou de outro problema? |
00:58:25 |
Não será o último deles. |
00:58:27 |
Tem que enfrentá-los um a um |
00:58:30 |
Algumas vezes, as coisas |
00:58:34 |
Somos a prova viva, |
00:58:36 |
Sim, mas não é uma aposta |
00:58:39 |
Não se tem garantia de |
00:58:42 |
Morrer, isto sim é certeza. |
00:58:48 |
Reunir a côrte da irmandade |
00:58:51 |
Mas é a única esperança. |
00:58:54 |
Este é uma comentário |
00:58:58 |
O mundo costumava |
00:59:03 |
O mundo continua o mesmo. |
00:59:07 |
Só que... |
00:59:31 |
Envenenada, |
00:59:37 |
Eu o conheço. |
00:59:40 |
Singapura. |
00:59:41 |
Capitão! |
00:59:47 |
Temos companhia. |
00:59:59 |
Ele é o Capitão. |
01:00:11 |
Sao Feng, você por aqui... |
01:00:13 |
Não é uma |
01:00:20 |
Jack Sparrow! Você me ofendeu |
01:00:25 |
Isso não soa como se fosse eu. |
01:00:32 |
Estamos quites, então? |
01:00:34 |
Solte-a, ela não |
01:00:38 |
E que barganha seria esta? |
01:00:41 |
Escutaram o Capitão Turner! |
01:00:44 |
Soltem-na! |
01:00:45 |
Capitão Turner? |
01:00:46 |
O traidor fétido |
01:00:49 |
Preciso do Pérola para |
01:00:51 |
É a única razão pela qual vim |
01:00:55 |
Por que não me contou que |
01:00:57 |
É o meu fardo. |
01:01:01 |
Ele precisa do Pérola. |
01:01:06 |
E você se sentia culpado, você e sua |
01:01:11 |
E ninguém veio me salvar só porque |
01:01:22 |
Vou ficar lá atrás com ele. |
01:01:26 |
Desculpe-me, Jack. |
01:01:28 |
Mas há um velho amigo |
01:01:31 |
Eu acho que não vou mais sobreviver |
01:01:37 |
Esta é a sua chance |
01:01:48 |
Curioso... |
01:01:50 |
Seus amigos estão um pouco |
01:01:53 |
Talvez, não acreditem que um bando de |
01:02:00 |
E o desespero |
01:02:03 |
Mas, você e eu não somos |
01:02:06 |
Somos? |
01:02:10 |
Não está aqui, Jack. |
01:02:13 |
- O que? O que não está? |
01:02:17 |
Está salvo, a bordo |
01:02:18 |
Indisponível para que você possa saldar |
01:02:24 |
Pelo que me consta, essa dívida |
01:02:27 |
Pela sua morte. |
01:02:30 |
E você ainda está aqui. |
01:02:32 |
Feche seus olhos e finja que tudo |
01:02:37 |
E se David Jones |
01:02:44 |
Reúna a guarda, homens. |
01:02:48 |
Meus homens |
01:02:50 |
O navio é da companhia, então, |
01:02:53 |
Você concordou que o |
01:02:57 |
E assim seria... |
01:03:02 |
Talvez, você considere |
01:03:04 |
Um que não irá requerer nada de você. |
01:03:15 |
A reunião da côrte da irmandade, |
01:03:18 |
Uma troca, por uma |
01:03:21 |
Saldar minha dívida com Jones... |
01:03:24 |
e garantir minha liberdade. |
01:03:26 |
Claro. Pode ser feito. |
01:03:31 |
Se eu resolver falar... |
01:03:33 |
o que espera que eu fale? |
01:03:36 |
Tudo! Onde será a reunião? |
01:03:40 |
Quem faz parte...? |
01:03:43 |
Qual o propósito das |
01:03:52 |
No nosso acordo, |
01:03:57 |
Lord Becket nunca daria a alguém o barco |
01:04:07 |
Falhou em honrar com o código |
01:04:12 |
Porque a honra, é uma coisa difícil |
01:04:15 |
Não há honra em ficar |
01:04:18 |
Mudar para o lado vencedor, |
01:04:22 |
Lado perdedor, |
01:04:24 |
Eles têm o Holandês. |
01:04:26 |
E agora o Pérola. |
01:04:29 |
O que sobrou para a irmandade? |
01:04:31 |
Nós temos... |
01:04:43 |
Calipso. |
01:04:46 |
Uma antiga lenda. |
01:04:49 |
Não... a Deusa em pessoa, |
01:04:54 |
Imagine, todos os poderes dos |
01:05:00 |
Tenho a intenção de libertá-la. |
01:05:02 |
Mas para isso preciso da |
01:05:07 |
Toda a corte. |
01:05:10 |
E fique com o Barbosa... |
01:05:12 |
o macaco, o gorducho e seu |
01:05:16 |
E Turner. |
01:05:17 |
Especialmente, o Turner. |
01:05:18 |
O resto vem comigo a bordo do Pérola, |
01:05:22 |
Eu te entrego os piratas e você |
01:05:26 |
Bem justo, não acha? |
01:05:28 |
E quanto à senhora Swann? |
01:05:33 |
Que interesse tem nela? |
01:05:37 |
O que está propondo, Capitão? |
01:05:39 |
O que pode ser aceito, Capitão. |
01:05:44 |
- A garota. |
01:05:46 |
Jack... |
01:05:48 |
Apenas para lembrá-lo, tenho |
01:05:52 |
a qual aponta para |
01:05:56 |
Então, por que iria |
01:05:58 |
Elizabeth não é parte de |
01:06:00 |
- Fora de questão. |
01:06:03 |
Aponte para a coisa que mais deseja, e |
01:06:08 |
E o que será, Jack? |
01:06:09 |
Para mim! |
01:06:13 |
- Feito! |
01:06:16 |
Você nos meteu nesta, estou tentando |
01:06:19 |
Droga! |
01:06:24 |
A menos que eu te mate, aí posso fazê-la |
01:06:30 |
Por mim mesmo. |
01:06:34 |
Elizabeth, |
01:06:36 |
Eu tenho experiência suficiente |
01:06:40 |
Então, |
01:06:44 |
Se você me matar, vai ser impossível |
01:06:50 |
Você ficará procurando sem |
01:06:53 |
E vai ficar desejando ter alguém |
01:06:57 |
para me assegurar que tivesse |
01:07:01 |
E você pode cumprir |
01:07:04 |
Você pode me matar, mas não |
01:07:07 |
Quem sou eu? |
01:07:11 |
Sou o Capitão Jack Sparrow. |
01:08:04 |
Você está louco. |
01:08:06 |
Acho que sim, pois se não estivesse, |
01:08:26 |
E isso sem derramar uma |
01:08:36 |
Mande este traidor pestilento, sem |
01:08:43 |
- Com que barco os seguimos? |
01:08:46 |
a direção ao sul. |
01:08:49 |
Quão rápido teremos o barco |
01:09:02 |
Acho que devemos mudar os planos. |
01:09:49 |
À esta hora, amanhã, chegaremos |
01:09:54 |
E você estará livre... |
01:09:58 |
Calipso. |
01:10:00 |
Desculpe-me? |
01:10:03 |
Não é um nome que te agrade, |
01:10:07 |
Mas é deste modo |
01:10:11 |
Quem somos "nós"? |
01:10:16 |
Você confirmou... |
01:10:19 |
Confirmei o quê? |
01:10:22 |
- Você não me disse nada! |
01:10:25 |
A primeira côrte da irmandade... |
01:10:32 |
Te aprisionaram em uma forma humana, |
01:10:35 |
pertencessem aos homens e não... |
01:10:41 |
Mas uma Deusa não deve ser |
01:10:47 |
Belas palavras para |
01:10:49 |
Mas essas palavras atrás das barras |
01:10:53 |
Posso ser culpado, |
01:10:58 |
Todos os homens são atraídos pelo mar, |
01:11:01 |
E alguns homens usam o desejo como |
01:11:06 |
Eu ofereço simplesmente o meu desejo. |
01:11:11 |
E o que quer em troca? |
01:11:13 |
Eu ficaria com os seus dons, |
01:11:20 |
E se eu escolhesse não os dar? |
01:11:25 |
Então, eu ficaria... |
01:11:28 |
coma sua fúria! |
01:11:54 |
Sao Feng? |
01:11:59 |
Por favor! |
01:12:06 |
Com as nove peças |
01:12:15 |
Pegue! |
01:12:18 |
Você é o Capitão, agora. |
01:12:21 |
Eu? |
01:12:25 |
Vá no meu lugar para a |
01:12:31 |
Capitão! Acho que não... |
01:12:35 |
Perdoe-me, Calipso. |
01:12:53 |
O que ele te disse? |
01:12:59 |
Ele me nomeou |
01:13:11 |
Você não é meu Capitão! |
01:13:14 |
- Elizabeth! |
01:13:21 |
Graças a Deus, |
01:13:24 |
Seu pai vai ficar feliz em |
01:13:27 |
Meu pai está morto. |
01:13:29 |
Não pode ser verdade. |
01:13:32 |
Foi Lord Becket |
01:13:36 |
Qual o homem que vocês chamam de |
01:13:39 |
Capitão? Ela! |
01:13:44 |
- Capitã! |
01:13:47 |
Ponha os prisioneiros a ferro. |
01:13:50 |
- Capitã, você tem a minha cortesia. |
01:13:55 |
Mas prefiro ficar |
01:13:58 |
Eu juro. |
01:14:02 |
Sabia o que? |
01:14:04 |
De que lado ficar? |
01:14:14 |
Agora, já sabe. |
01:14:24 |
Boot Strap! |
01:14:33 |
Boot Strap! |
01:14:34 |
Will Turner. |
01:14:37 |
Boot Strap |
01:14:47 |
Conhece meu nome. |
01:14:52 |
Sim, conheço seu filho. |
01:14:55 |
Will Turner. |
01:14:58 |
William. |
01:15:05 |
Ele conseguiu! |
01:15:06 |
Está vivo! |
01:15:07 |
E, agora, ele te mandou para me |
01:15:13 |
Graças a Deus, |
01:15:16 |
Sim, Will está vivo. |
01:15:18 |
E ele quer te ajudar. |
01:15:25 |
Ele não pode me ajudar. |
01:15:27 |
Ele não virá. |
01:15:29 |
Você é o pai dele. |
01:15:32 |
Eu te conheço. |
01:15:34 |
Ele falou de você. |
01:15:38 |
Ele não pode me salvar. |
01:15:39 |
Ele não pôde vir por sua causa. |
01:15:42 |
Por mim? |
01:15:44 |
Você é a Elizabeth. |
01:15:47 |
Sim, sou a Elizabeth. |
01:15:51 |
Se Jones me soltar, vai escravizar |
01:15:56 |
Capitão para sempre. |
01:16:01 |
O Holandês Voador deve |
01:16:05 |
E se ele me salvar... |
01:16:07 |
ele perde você. |
01:16:16 |
Ele não vai me salvar. |
01:16:18 |
Eu não me salvaria. |
01:16:25 |
Diga a ele para não vir. |
01:16:29 |
Diga a ele para ficar afastado. |
01:16:32 |
Diga a ele que é muito tarde. |
01:16:36 |
Eu já sou parte do navio. |
01:16:40 |
E da tripulação. |
01:16:44 |
Boot Strap! |
01:16:47 |
Você conhece o meu nome. |
01:16:50 |
Você conhece o meu nome. |
01:16:53 |
Sim, eu conheço seu filho. |
01:16:56 |
Willian! |
01:17:00 |
Ele está vindo por mim. |
01:17:03 |
Espere e verá |
01:17:05 |
Você verá. |
01:17:08 |
Ele me prometeu. |
01:17:41 |
Senhor! |
01:17:46 |
Uma trilha de corpos. |
01:17:50 |
Há traidores entre eles |
01:17:53 |
Um artifício, de um oponente habilidoso. |
01:17:58 |
Ajustar o curso, Tenente. |
01:18:01 |
Senhor? |
01:18:03 |
Espero que cheguemos |
01:18:05 |
antes que eles |
01:18:21 |
Escapou da prisão mais |
01:18:25 |
- Foi mesmo? |
01:18:30 |
O que? |
01:18:31 |
Notou alguma coisa que |
01:18:35 |
Não soou o alarme. |
01:18:37 |
Esquisito, não é? |
01:18:39 |
Não tão |
01:18:41 |
Quer acabar |
01:18:43 |
Isso é comigo. |
01:18:46 |
É desta maneira |
01:18:49 |
Voltar a comandar o navio para |
01:18:52 |
Os fins justificam |
01:18:54 |
Parece que não me conhece |
01:18:59 |
Isso é o que a sua querida amada |
01:19:05 |
Não parece que |
01:19:10 |
Eu a perdi, Jack. |
01:19:13 |
Cada passo que dou em direção a meu pai, |
01:19:17 |
Parceiro, se escolher fechar seu |
01:19:21 |
Deixe-me dar um conselho |
01:19:25 |
De todas as escolhas, |
01:19:28 |
Mude os fatos... |
01:19:30 |
Deixe alguém mais |
01:19:34 |
Quem? |
01:19:40 |
Você. |
01:19:43 |
A morte é uma maneira curiosa |
01:19:46 |
Vou a bordo do Holandês, acho o coração, |
01:19:49 |
mato a besta e seu pai está |
01:19:51 |
E você está livre |
01:19:53 |
E você vai ter de cortar seu coração |
01:19:57 |
Para sempre. |
01:19:58 |
Não, parceiro. |
01:20:02 |
Livre para navegar para além das bordas |
01:20:06 |
Você vai ter de fazer o trabalho, Jack. |
01:20:08 |
Carregar as almas |
01:20:11 |
ou terminar como o Jones. |
01:20:16 |
Não quero ter a cara |
01:20:19 |
Mas até que o resto não |
01:20:26 |
Para que serve isto? |
01:20:27 |
Pense em mim e eu |
01:20:42 |
Saudações para o David Jones. |
01:20:50 |
Eu o odeio. |
01:20:56 |
Vocês vêm comigo. |
01:21:00 |
Rápido! |
01:21:10 |
- O que está fazendo? |
01:21:38 |
Becket sabe sobre a baía do naufrágio, |
01:21:42 |
Acho que há um traidor entre eles. |
01:21:45 |
É muito tarde para |
01:21:49 |
Eu não tive nada a ver com |
01:21:54 |
Isto não me absolve dos |
01:22:00 |
Venha conosco. |
01:22:05 |
James, venha comigo. |
01:22:08 |
Quem está aí? |
01:22:12 |
Vá! |
01:22:13 |
Eu vou te seguir. |
01:22:16 |
Está mentindo. |
01:22:20 |
Nossos destinos sempre |
01:22:24 |
Mas nunca se uniram. |
01:22:32 |
Vá, agora! |
01:22:40 |
Volte à sua estação, |
01:22:44 |
Ninguém abandona o navio. |
01:22:45 |
Afaste-se, isso é uma ordem! |
01:22:48 |
Uma ordem? |
01:22:52 |
Ordem da tripulação? Do barco? |
01:22:56 |
- Parte da tripulação! Parte do barco! |
01:23:00 |
Atenção! Prisioneiros escapando! |
01:23:02 |
Deixe-os! |
01:23:04 |
James! |
01:23:20 |
Não, não, não! |
01:23:31 |
O almirante está morto? |
01:23:33 |
O almirante está morto. |
01:23:38 |
Para a cabine do Capitão! |
01:23:44 |
James Norrington, você teme a morte? |
00:00:10 |
Bela espada. |
00:00:32 |
O Holandês está sob o meu comando. |
00:00:39 |
Por enquanto. |
00:00:56 |
Fiquem atentos e mantenham |
00:00:58 |
Não é à toa que é chamada |
00:01:01 |
com a Baía dos Naufrágios |
00:01:04 |
Vocês o ouviram, fiquem atentos! |
00:01:07 |
Sabe, apesar de termos feito aquele |
00:01:09 |
nós piratas temos pouca imaginação |
00:01:13 |
Uma vez eu velejei com um esquisito que |
00:01:17 |
E que nome você deu para ele? |
00:01:19 |
Larry. |
00:01:24 |
Eu não volto atrás |
00:01:27 |
Mas nós concordamos apenas com o final, |
00:01:32 |
Cuidado, Barbosa. |
00:01:34 |
Não se esqueça que foi pelo meu poder |
00:01:39 |
Ou o que acontecerá se você me ameaçar. |
00:01:45 |
Não se esqueça do motivo pelo qual |
00:01:48 |
Da razão pela qual eu não deixei o Jack |
00:01:52 |
Foram preciso nove Lordes Piratas |
00:01:55 |
e serão necessários não menos |
00:01:59 |
Mestres Pintel e Ragetti. |
00:02:03 |
Levem essa mulher-peixe para a prisão. |
00:02:08 |
Por aqui, Sra. Peixe. |
00:02:36 |
Eu não posso ser chamado como se |
00:02:40 |
Aparentemente pode, sim. |
00:02:43 |
Acredito que vocês já se conheçam. |
00:02:46 |
Veio se unir à minha tripulação |
00:02:52 |
Sua não... dele. |
00:02:56 |
Jack Sparrow manda lembranças. |
00:02:59 |
Sparrow? |
00:03:02 |
Você não contou a ele? |
00:03:04 |
Nós resgatamos Jack das profundezas |
00:03:08 |
O que mais você não me contou? |
00:03:11 |
Há um assunto... |
00:03:13 |
muito mais preocupante. |
00:03:17 |
Acredito que você conheça |
00:03:23 |
Não uma pessoa... |
00:03:25 |
uma Deusa cruel, que se delicia em |
00:03:29 |
seus mais selvagens sonhos e depois |
00:03:32 |
- O mundo vai muito bem, livre dela. |
00:03:36 |
A corte da irmandade planeja libertá-la. |
00:03:40 |
Não! Eles não podem! A Primeira Corte |
00:03:45 |
- Esse foi nosso acordo! |
00:03:50 |
Eu... mostrei a eles como aprisioná-la, |
00:03:56 |
Eu... ela não me deixou escolha. |
00:03:58 |
Nós devemos agir antes |
00:04:01 |
Você a amava. |
00:04:04 |
É ela. |
00:04:06 |
Então você a traiu. |
00:04:08 |
Ela fingiu que me amava. |
00:04:12 |
Ela me traiu! |
00:04:18 |
E qual das traições o fez arrancar fora |
00:04:24 |
Não me teste... |
00:04:27 |
Eu não tinha terminado o chá. |
00:04:31 |
Você vai libertar meu pai. |
00:04:34 |
E você vai garantir a segurança |
00:04:38 |
Seus termos são exagerados, Sr. Turner. |
00:04:40 |
Esperamos um valor justo em troca. |
00:04:43 |
Só existe um preço que eu vou aceitar. |
00:04:47 |
Calipso, assassinada! |
00:04:52 |
Calipso está a bordo do Pérola Negra. |
00:04:56 |
Jack navegou com o Pérola Negra |
00:05:00 |
E se você não está mais a bordo dele... |
00:05:02 |
como você propõe nos levar até lá? |
00:05:16 |
O que é que você mais deseja? |
00:05:50 |
Olhem para todos eles! |
00:05:51 |
Não há uma reunião destas |
00:05:55 |
Nem tanto dinheiro... |
00:06:03 |
Sendo eu aquele que os convocou... |
00:06:06 |
eu declaro iniciada a quarta... |
00:06:08 |
corte da irmandade. |
00:06:13 |
Para determinar sua posição e |
00:06:17 |
Apresentem agora suas peças de ouro, |
00:06:29 |
Não são peças de ouro, |
00:06:32 |
Sim, o plano original era usar 9 peças |
00:06:36 |
Mas quando a primeira corte se reuniu, |
00:06:41 |
Então que mudassem o nome. |
00:06:43 |
O quê? Para "nove peças do que quer que |
00:06:47 |
Sim! Teria sido muito típico de piratas. |
00:06:53 |
Mestre Ragetti, se não se importa... |
00:06:56 |
Capitão, eu pensei que tinha dito |
00:06:59 |
Eu disse, mas agora eu |
00:07:05 |
Sparrow! |
00:07:12 |
Devo dizer que ainda está |
00:07:15 |
E eu tenho a intenção de esperar |
00:07:19 |
Sao Feng está morto. |
00:07:22 |
Ele tombou na luta com |
00:07:25 |
O Navio Amaldiçoado. |
00:07:27 |
Ele a nomeou Capitã? |
00:07:28 |
Estão simplesmente dando o maldito |
00:07:31 |
Escutem-me! Escutem-me! |
00:07:33 |
Um traidor entregou nossa localização. |
00:07:36 |
Jones está sob o comando de Lord Beckett |
00:07:39 |
Quem é o traidor? |
00:07:41 |
Nenhum dos que estão conosco. |
00:07:43 |
- Onde está o Will? |
00:07:45 |
O que importa agora, não é como eles nos |
00:07:51 |
Nós lutaremos. |
00:07:55 |
A baía do naufrágio é uma fortaleza. |
00:07:59 |
Uma fortaleza muito bem abastecida. |
00:08:02 |
Não precisamos lutar, eles nem ao menos |
00:08:07 |
Temos uma terceira maldição. |
00:08:11 |
Há muito tempo atrás, nesse mesmo lugar |
00:08:15 |
conseguiu capturar a deusa dos mares... |
00:08:16 |
e a transformou em carne e osso. |
00:08:21 |
Foi um erro terrível. |
00:08:24 |
Conquistemos os oceanos, concordo. |
00:08:27 |
Mas se abrirmos essa porta para Beckett |
00:08:32 |
Bons eram os tempos em que os mestres |
00:08:38 |
Faziam isso com a força e o suor de seus |
00:08:45 |
Cavalheiros... |
00:08:47 |
Damas. |
00:08:53 |
Devemos libertar Calipso. |
00:09:04 |
Atirem nele. |
00:09:06 |
Cortem a sua língua. |
00:09:07 |
Atirem nele e cortem sua língua, |
00:09:09 |
E atirem nessa barba estranha. |
00:09:11 |
- Sao Feng concorda com Barbosa. |
00:09:13 |
Calipso não é inimiga deles. |
00:09:16 |
Duvido que ela tenha |
00:09:18 |
Ainda concordo com Sao Feng. |
00:09:22 |
- Capitão. |
00:09:36 |
- Isso é uma loucura. |
00:09:39 |
Quero dizer, e os inimigos que estão nos |
00:09:41 |
Se já estiverem por aqui... |
00:10:19 |
Meu docinho. |
00:10:22 |
Veio me buscar. |
00:10:25 |
Você estava à minha espera. |
00:10:27 |
É, com toda essa tortura. |
00:10:30 |
Presa aqui, sem poder me transformar. |
00:10:34 |
Afastada do mar. |
00:10:37 |
De tudo que mais amo... |
00:10:40 |
de você. |
00:10:42 |
Por dez anos, me dedique à tarefa que |
00:10:48 |
Por dez anos, carreguei as almas dos que |
00:10:54 |
E finalmente, quando poderíamos estar |
00:11:00 |
Você já não estava mais lá. |
00:11:04 |
Porque não estava lá? |
00:11:09 |
É minha natureza. |
00:11:13 |
Iria me amar, se estivesse lá, |
00:11:18 |
Eu não te amo. |
00:11:24 |
Você já foi muitas coisas, |
00:11:29 |
Mas nunca foi cruel. |
00:11:32 |
Você corrompeu o seu propósito. |
00:11:36 |
E sua alma também. |
00:11:39 |
E ocultou o que sempre deveria ter |
00:12:03 |
Calipso. |
00:12:09 |
Vou ser libertada. |
00:12:12 |
E quando eu for, te darei meu coração... |
00:12:17 |
e ficaremos juntos para sempre. |
00:12:20 |
Se você tivesse um coração para me dar. |
00:12:28 |
Porque você veio? |
00:12:47 |
Estou curioso para saber o destino |
00:12:52 |
A corte da irmandade? |
00:12:56 |
Vou permitir. A última |
00:13:01 |
é o quão cruel eu posso ser. |
00:13:08 |
E sobre nossa conversa... |
00:13:10 |
Davy Jones? |
00:13:13 |
Meu coração será sempre seu. |
00:13:30 |
Foi a primeira corte |
00:13:33 |
Nós é quem deveríamos libertá-la. |
00:13:35 |
E em gratidão, ela nos |
00:13:40 |
Favores para quem, para você? |
00:13:42 |
Uma promessa um tanto quanto enganosa, |
00:13:44 |
Se tiver uma alternativa melhor... |
00:13:47 |
por favor, diga-nos. |
00:13:50 |
Polvos. |
00:13:56 |
Não devemos, caros amigos, esquecer |
00:14:02 |
chacoalhando suas pequenas salsichinhas. |
00:14:04 |
Coloquem-nos juntos e não pensaram duas |
00:14:07 |
Natureza humana, quer dizer |
00:14:11 |
Então, sim, poderíamos prosseguir com |
00:14:14 |
e estaríamos mortos em menos de um mês. |
00:14:17 |
O que eu não acho tão bom assim. |
00:14:19 |
Ou... |
00:14:25 |
o que o meu nobre colega sugeriu. |
00:14:30 |
Podemos libertar Calipso. |
00:14:32 |
E rezarmos para que seja piedosa. |
00:14:36 |
O que eu duvido. |
00:14:38 |
Podemos fingir que ela não é nada mais |
00:14:41 |
aprisionada e furiosa? |
00:14:44 |
Não podemos. |
00:14:45 |
Despertar Calipso e talvez sofrer o |
00:14:51 |
concordo com... |
00:14:53 |
e não acredito no que vou dizer... |
00:14:57 |
Capitã Swann. |
00:14:59 |
Devemos lutar. |
00:15:00 |
- Você sempre foge de uma briga. |
00:15:03 |
- Sim, senhor. |
00:15:04 |
- Claro que sim! |
00:15:06 |
Sim senhor, e sabe disso. |
00:15:07 |
Isso não passa de calúnia. |
00:15:09 |
Sempre honrei a tradição dos piratas. |
00:15:13 |
E acredito, que aqui e agora, é o que |
00:15:17 |
Devemos lutar. E aí, sair correndo. |
00:15:21 |
- Sim. |
00:15:25 |
Eu conheço o código, e declarar uma |
00:15:29 |
Somente um pirata Rei pode declará-la. |
00:15:32 |
Está inventando isso. |
00:15:33 |
Estou? |
00:15:35 |
Chamo ao Capitão Teague, |
00:15:40 |
Sir Sumbhajee declara que tudo isso deve |
00:15:44 |
Que se dane o código. |
00:15:55 |
O código é a lei. |
00:16:08 |
Está no meu caminho, garoto. |
00:16:18 |
- O código. |
00:16:21 |
Estabelecido por Morgan e Bartolomeu. |
00:16:29 |
"Código dos Piratas" |
00:16:41 |
Olhe, o código como ele... |
00:16:43 |
O mar me contou. |
00:16:47 |
O mar me contou! |
00:17:01 |
Aqui. |
00:17:04 |
Barbosa tem razão. |
00:17:06 |
Permita-me dar uma olhada. |
00:17:09 |
É dever de um Rei declarar guerras? |
00:17:14 |
Aí está. |
00:17:15 |
Não temos um Rei desde a primeira corte. |
00:17:17 |
E provavelmente não vai mudar. |
00:17:19 |
Não provavelmente. |
00:17:20 |
- Porque não? |
00:17:23 |
E os piratas, geralmente, |
00:17:27 |
Devemos fazer uma votação. |
00:17:33 |
Eu voto por Ammand, claro. |
00:17:35 |
Capitão Chevalle, |
00:17:38 |
Sir Sumbhajee, vota em Sir Sumbhajee. |
00:17:41 |
Sra. Feng. |
00:17:43 |
Senhor Jocard. |
00:17:45 |
Elizabeth Swann. |
00:17:47 |
Barbosa. |
00:17:48 |
Vallenueva. |
00:17:50 |
Elizabeth Swann. |
00:17:52 |
O que? |
00:17:53 |
Te deixei curiosa, não é? |
00:17:55 |
Isso não vale! |
00:17:57 |
Deveria ter votado em mim. |
00:18:03 |
A menos que eu esteja enganado, |
00:18:15 |
Está certo. |
00:18:19 |
Pronuncio a Capitã Swann |
00:18:26 |
Preparem tudo que possa navegar. |
00:18:29 |
Enfeitem... |
00:18:32 |
Estamos em guerra. |
00:18:37 |
E então, devemos ir para a guerra. |
00:18:53 |
Que foi? |
00:18:55 |
Já passou por tudo isso. |
00:18:59 |
Esse é o truque, não é? |
00:19:00 |
Sobreviver. |
00:19:02 |
Não é somente viver para sempre, |
00:19:09 |
O truque é viver sozinho para sempre. |
00:19:16 |
Como está a mamãe? |
00:19:24 |
Está ótima! |
00:19:46 |
O inimigo está aqui! |
00:19:48 |
Vamos atacar! |
00:20:12 |
Abandonar o navio! |
00:20:23 |
Legal, né!? |
00:21:19 |
Então, foi você quem guiou esse lobos |
00:21:23 |
Não culpe o Turner. |
00:21:27 |
Se quer conhecer o grande arquiteto |
00:21:34 |
Não botei minhas mãos nisso! |
00:21:37 |
Bom, figuramente. |
00:21:38 |
Minhas ações foram só para o |
00:21:41 |
Jack não teve nada a ver com isso. |
00:21:43 |
Viu, o Will confirmou. |
00:21:45 |
Will, eu estive a bordo do Holandês. |
00:21:47 |
Entendo o que tem sofrido, |
00:21:50 |
Não, nenhuma causa é perdida. Não se |
00:21:57 |
Se Turner não estava |
00:21:59 |
então como você poderia |
00:22:03 |
Fez um trato comigo, Jack, |
00:22:08 |
Não seja tímido, venha até aqui |
00:22:11 |
Sua dívida comigo ainda não terminou. |
00:22:15 |
Cem anos servindo a bordo do holandês, |
00:22:21 |
Essa dívida já foi paga, meu caro, |
00:22:24 |
- Você fugiu. |
00:22:26 |
Proponho uma troca. |
00:22:30 |
Will parte com a gente... |
00:22:33 |
e você fica com o Jack. |
00:22:36 |
Feito! |
00:22:38 |
Desfeito! |
00:22:39 |
Feito! |
00:22:40 |
Jack faz parte de um império de piratas. |
00:22:43 |
Sou a Rainha. |
00:22:47 |
Às suas ordens, majestade. |
00:22:49 |
Traidor! |
00:22:56 |
Se tem algo a dizer, que diga uma |
00:23:02 |
O primeiro que acabar com eles. |
00:23:24 |
Você tem medo da morte? |
00:23:28 |
Não tenho a mínima idéia. |
00:23:33 |
Avise a sua corte... |
00:23:35 |
Vocês podem lutar e todos morrerão. |
00:23:38 |
Ou podem não lutar e nesse caso, |
00:23:42 |
Você matou meu pai. |
00:23:46 |
Ele escolheu seu próprio destino. |
00:23:48 |
Então, escolheremos o nosso. |
00:23:51 |
Vamos lutar. |
00:24:00 |
Que seja. |
00:24:07 |
Rainha? |
00:24:08 |
Pela votação da corte. |
00:24:10 |
Agradeça ao Jack. |
00:24:12 |
Talvez não tenha idéia do que isso |
00:24:21 |
Meu irmão! |
00:24:22 |
Você consegue subir a bordo do Holandês |
00:24:27 |
Meu amigo, fazer uma lavagem cerebral |
00:24:33 |
Vão embora! |
00:24:34 |
- Vamos voltar à prisão. |
00:24:37 |
Apunhale o coração... |
00:24:44 |
viver para sempre como Capitão do |
00:24:53 |
E novamente... |
00:24:55 |
sentir o timão... |
00:24:58 |
Só tem de apunhalar seu coração. |
00:25:02 |
Isso coloca a imortalidade fora de |
00:25:05 |
Um amendoim. |
00:25:09 |
Levantem as bandeiras de ataque. |
00:25:11 |
Já iremos fazer. |
00:25:16 |
Barbosa, não pode libertá-la. |
00:25:20 |
Temos de dar uma chance para o Jack. |
00:25:22 |
Perdão majestade, mas já faz muito tempo |
00:25:29 |
Agora, não mais. |
00:25:33 |
O inimigo... |
00:25:35 |
optou pelo total extermínio. |
00:25:41 |
Estejam pronto para acabar com eles. |
00:25:42 |
A seus postos! |
00:25:51 |
Isso é parte de uma magia ou feitiço? |
00:25:55 |
Isso. |
00:25:56 |
Coloque todos os objetos juntos, |
00:25:59 |
Devem ser queimados... |
00:26:02 |
e alguém deverá falar as palavras... |
00:26:04 |
"Calipso, eu te liberto da |
00:26:08 |
Só isso? |
00:26:09 |
Essas palavras devem ser ditas |
00:26:19 |
Calipso, eu te liberto da sua |
00:26:33 |
Está vendo alguma coisa? |
00:26:35 |
Não, ele não disse direito. |
00:26:42 |
Você tem que dizer isso direito. |
00:26:53 |
Calipso... |
00:27:00 |
eu te liberto da sua forma humana. |
00:27:20 |
Tem que sentir. |
00:27:24 |
Calipso... |
00:27:27 |
Quando a corte te chamou e aprisionou, |
00:27:34 |
Quem foi que te traiu? |
00:27:36 |
Diga. |
00:27:39 |
Davy Jones. |
00:27:54 |
É isso! |
00:27:56 |
Funcionou! |
00:28:38 |
Calipso... |
00:28:42 |
me ajoelho perante você como |
00:28:45 |
humilde e ao seu dispor. |
00:28:49 |
Te libertei da sua pena. |
00:28:51 |
E agora te peço um favor. |
00:28:56 |
Poupe meu navio e minha tripulação |
00:28:59 |
mas jogue sua fúria sobre aqueles que |
00:29:04 |
ou meus. |
00:30:01 |
É isso? |
00:30:05 |
Por que ela não nos ajudou? |
00:30:10 |
E agora? |
00:30:12 |
Nada. |
00:30:14 |
Essa era nossa última esperança. |
00:30:43 |
Ainda não terminou. |
00:30:45 |
Ainda teremos que lutar. |
00:30:46 |
Temos toda uma armada contra a gente. |
00:30:48 |
Contra o Holandês, sem chance. |
00:30:50 |
É só uma chance. |
00:30:53 |
A vingança não trará seu pai de volta, |
00:30:55 |
E não é algo que eu pretenda |
00:31:03 |
Você está certo. |
00:31:10 |
E pelo que deveríamos morrer então? |
00:31:15 |
Ouçam-me. |
00:31:17 |
Ouçam! |
00:31:21 |
A irmandade ainda espera por nós. |
00:31:24 |
Que o Pérola Negra os lidere. |
00:31:27 |
E o que eles verão? |
00:31:28 |
Um bando de ratos covardes |
00:31:32 |
Não! Eles verão homens livres |
00:31:36 |
E o que o inimigo verá será a fúria |
00:31:39 |
ouviram o som das nossas espadas |
00:31:47 |
Com o suor de nosso orgulho. |
00:31:50 |
E a força que carregamos. |
00:31:52 |
E a coragem em nossos corações. |
00:31:57 |
Cavalheiros... |
00:32:01 |
Icem as bandeiras. |
00:32:05 |
Icem as bandeiras. |
00:32:06 |
Icem as bandeiras. |
00:32:07 |
Icem as bandeiras! |
00:32:10 |
O vento está a nosso favor, camaradas. |
00:32:12 |
É tudo que precisamos. |
00:32:16 |
Icem as bandeiras! |
00:32:19 |
Icem as bandeiras! |
00:33:07 |
Temos o vento a nosso favor, senhor. |
00:33:10 |
É, temos. |
00:33:12 |
Sinalize para Jones para |
00:33:15 |
Isso alegrará o seu dia. |
00:33:21 |
Jones! Sem piedade! |
00:33:34 |
Calipso! |
00:34:02 |
- Já te disse tudo, agora está chovendo. |
00:34:05 |
Vamos homens, icem a vela principal. |
00:34:08 |
Mantenham a pólvora seca. |
00:34:23 |
Redemoinho! |
00:34:28 |
Capitão Barbosa... |
00:34:31 |
precisamos de você no timão. |
00:34:36 |
Certo, isso é verdade. |
00:34:40 |
Icem as velas seus maricas inúteis! |
00:34:45 |
Hoje é o dia pelo qual |
00:34:59 |
Redemoinho! |
00:35:00 |
O mar agora nos chama. |
00:35:03 |
Toda força para o abismo! |
00:35:06 |
Está louco? |
00:35:08 |
Está com medo de molhar o que? |
00:35:19 |
Ele está indo direto para o redemoinho. |
00:35:22 |
Mais velocidade! |
00:35:24 |
Na direção do vento e segurem-se! |
00:35:34 |
Preparem os canhões! |
00:35:49 |
Tire-nos daqui, eles estão bem |
00:35:52 |
Não. Seguiremos ele. |
00:35:58 |
Preparem para se aproximar. |
00:36:10 |
Carreguem os canhões. |
00:36:12 |
Demonstrem seu valor, homens. |
00:36:23 |
O que faria o Will. |
00:36:26 |
O que ele faria? |
00:36:30 |
Olhe que enferrujado está isso. |
00:36:31 |
Uma alavanca. |
00:36:37 |
Deseje-nos sorte, garotos. |
00:36:41 |
- Já sinto falta dele. |
00:36:44 |
Ninguém se mexa. |
00:36:46 |
Derrubei meu cérebro. |
00:36:57 |
Protejam as escotilhas! |
00:37:01 |
Fiquem nos seus postos. |
00:37:04 |
Mirem diretamente no mastro principal. |
00:37:10 |
Homens, preparem a artilharia. |
00:37:17 |
Ainda não. |
00:37:19 |
Esperem até estarem na nossa mira. |
00:37:25 |
Fogo! |
00:37:28 |
Fogo! |
00:37:29 |
Fogo! |
00:37:30 |
Fogo! |
00:37:32 |
Fogo! |
00:37:37 |
Fogo! |
00:37:48 |
Agüentem firme, homens! |
00:37:59 |
Agora é tarde demais para |
00:38:08 |
Parado aí ou nós vamos disparar. |
00:38:11 |
Bom disparo. |
00:38:15 |
Só vim pegar minhas coisas. |
00:38:18 |
Por mais honrado que possa ser, |
00:38:20 |
Por que vocês estão aqui quando |
00:38:22 |
Alguém tem que ficar e guardar o baú. |
00:38:26 |
Não há mais dúvidas, a disciplina |
00:38:30 |
Eu culpo os homens-peixe. |
00:38:31 |
Ah! Então os homens-peixe! |
00:38:34 |
Pelo fato se serem homens-peixe, |
00:38:36 |
automaticamente são menos disciplinados |
00:38:40 |
Parece lógico, é só |
00:38:41 |
É verdade. Se não existissem |
00:38:44 |
não teríamos que vigiar o baú. |
00:38:46 |
E se não existisse baú... |
00:38:47 |
Nós não teríamos que |
00:38:52 |
Vamos lá, homens! |
00:38:57 |
Preparar para abordar! |
00:39:00 |
Vamos lá! |
00:39:18 |
Não! |
00:39:44 |
Olhem só, rapazes! |
00:39:47 |
Uma ave perdida. |
00:39:49 |
Uma ave perdida que |
00:39:54 |
Para meu grande arrependimento. |
00:39:57 |
Mas... |
00:40:01 |
Nunca é tarde demais |
00:40:18 |
O baú! |
00:40:20 |
Passe pra cá! |
00:40:22 |
Eu posso libertá-lo, amigo. |
00:40:23 |
Abri mão da minha liberdade |
00:41:11 |
Elizabeth! |
00:41:16 |
Elizabeth... |
00:41:18 |
quer se casar comigo? |
00:41:21 |
Essa definitivamente |
00:41:27 |
Agora pode ser a única! |
00:41:34 |
Eu te amo! |
00:41:41 |
Eu fiz a minha escolha. |
00:41:44 |
Barbosa! |
00:41:46 |
Case-nos! |
00:41:49 |
Eu acho que podemos esperar um momento. |
00:41:57 |
Barbosa, agora! |
00:42:01 |
Ta bom, então. |
00:42:13 |
Caros irmãos, estamos |
00:42:16 |
hoje que enviamos ao mar |
00:42:24 |
Elizabeth Swann, você me aceita |
00:42:27 |
Aceito! |
00:42:28 |
Ótimo! |
00:42:35 |
Will Turner, você me aceita... |
00:42:39 |
como sua esposa... |
00:42:45 |
na saúde e na doença... |
00:42:47 |
ajudando a matar monstros... |
00:42:56 |
Aceito. |
00:43:00 |
Como capitão eu agora os declaro... |
00:43:06 |
Pode beijar... |
00:43:16 |
Pode beijar... |
00:43:22 |
Apenas beije. |
00:44:00 |
Deixe isso aí! |
00:44:14 |
Você não pode fazer nada sem a chave. |
00:44:16 |
Eu já tenho a chave. |
00:44:19 |
Não tem, não. |
00:44:22 |
Essa chave. |
00:44:58 |
Não! |
00:45:25 |
Oi! Minha pistola. |
00:45:54 |
Turner! |
00:46:00 |
Fogo! |
00:46:07 |
Obrigado, Jack. |
00:46:37 |
Sou eu! |
00:46:40 |
Will! |
00:46:42 |
Seu filho! |
00:47:42 |
Vai! |
00:48:01 |
Dama Pirata! Não espere |
00:48:05 |
É por isso que não vou pedir. |
00:48:26 |
Eu não vou matar você. |
00:48:28 |
Eu te fiz uma promessa. |
00:48:37 |
Mestre... |
00:48:39 |
você se esqueceu? |
00:48:42 |
Sou um bastardo sem coração. |
00:49:02 |
Amor! |
00:49:04 |
Um laço terrível. |
00:49:08 |
E no entanto... |
00:49:09 |
tão fácil de ser rompido. |
00:49:13 |
Me diga, William Turner... |
00:49:15 |
você teme a morte? |
00:49:18 |
E você? |
00:49:30 |
Não é excitante, possuir o amor e |
00:49:34 |
Você tem uma mente cruel, Jack Sparrow. |
00:49:39 |
Crueldade é uma questão de perspectiva. |
00:49:42 |
É mesmo? |
00:50:11 |
Will, fique comigo! |
00:50:12 |
Você vai ficar bem. |
00:50:19 |
William. |
00:50:21 |
Meu filho. |
00:50:34 |
Will, olhe para mim. |
00:50:36 |
Olhe para mim. |
00:50:41 |
Você não vai impedir meu julgamento. |
00:50:59 |
Calipso. |
00:51:06 |
Ele está nos arrastando! |
00:51:09 |
Soltem antes que ele nos afunde. |
00:51:47 |
Não, não, não! |
00:51:51 |
Parte da tripulação, parte do navio. |
00:51:53 |
Parte da tripulação, parte do navio. |
00:51:57 |
Parte da tripulação, parte do navio. |
00:51:59 |
Não me deixe! Não! |
00:52:01 |
Não! Não vou te deixar! |
00:52:15 |
O Holandês tem que ter um Capitão. |
00:52:20 |
Segure! |
00:53:13 |
Graças aos céus, Jack. |
00:53:17 |
O inimigo se aproxima a estibordo. |
00:53:19 |
E eu acho que está na hora de adotarmos |
00:53:23 |
Na verdade nunca fui fã da tradição. |
00:53:30 |
Parem tudo. Deixem as velas soltas. |
00:53:33 |
Ignorem a ordem. Ficaremos indefesos |
00:53:36 |
Ignorem a ordem de ignorar a ordem. |
00:53:37 |
- Mas Capitão... |
00:53:38 |
- A armada... |
00:53:39 |
- Mas... |
00:53:39 |
- E se... |
00:53:40 |
Calado! |
00:53:53 |
O que eles estão esperando? |
00:53:56 |
Ele espera que honremos nosso acordo. |
00:54:08 |
Não é nada pessoal, Jack. |
00:54:38 |
Ele sobreviveu! |
00:55:04 |
Preparar as armas! |
00:55:08 |
Velas ao vento! |
00:55:10 |
Isso, velas ao vento! |
00:55:36 |
Ordens, senhor? |
00:55:41 |
Senhor!? |
00:55:43 |
Capitão! |
00:55:44 |
Fogo. |
00:55:45 |
Fogo! |
00:55:46 |
Fogo! |
00:55:48 |
Fogo! |
00:55:49 |
Fogo! |
00:56:01 |
Ordens? |
00:56:02 |
Ordens, Senhor? |
00:56:15 |
Senhor, o que o senhor comanda? |
00:56:17 |
São apenas... |
00:56:21 |
bons negócios. |
00:56:24 |
Abandonar o navio. |
00:56:25 |
Abandonar o navio! |
00:56:27 |
Abandonar o navio! |
00:57:52 |
Eles estão batendo em retirada! |
00:58:50 |
- Senhor Gibbs? |
00:58:53 |
Poderia jogar meu chapéu para o ar? |
00:58:55 |
Às suas ordens, capitão! |
00:59:00 |
Agora, vá pegá-lo. |
00:59:20 |
Quais as ordens, senhor? |
00:59:25 |
Você não é mais prisioneiro do Holandês. |
00:59:28 |
Agora está livre. |
00:59:31 |
Isso é muito bom, mas... |
00:59:37 |
ainda tenho uma dívida a ser paga. |
00:59:40 |
Se me permitir. |
00:59:45 |
Então, no timão, Sr. Turner. |
00:59:48 |
Obrigado, Capitão Turner. |
01:00:04 |
Este navio tem um propósito de novo. |
01:00:07 |
E para onde vamos... |
01:00:10 |
ela não poderá ir. |
01:00:12 |
Um dia em terra, dez anos no mar. |
01:00:17 |
É um preço bem alto por isso. |
01:00:21 |
Depende de como for esse dia. |
01:00:26 |
Sua carruagem à espera, alteza. |
01:00:32 |
Os remos estão lá dentro. |
01:00:45 |
Senhora Turner. |
01:00:52 |
Adeus, bonequinha. |
01:00:59 |
Jack. |
01:01:01 |
Nunca teria dado certo com a gente. |
01:01:07 |
Continue dizendo isso para você mesma, |
01:01:13 |
Um já foi bom o bastante. |
01:01:16 |
Obrigada. |
01:01:37 |
Vou precisar da outra. |
01:02:09 |
O sol logo irá se pôr. |
01:02:30 |
Isso sempre pertencerá a você. |
01:02:37 |
Poderá mantê-lo a salvo? |
01:02:40 |
Sim. |
01:03:05 |
Will? |
01:03:21 |
Fique de olho no horizonte. |
01:03:51 |
Já faz uns dez anos da última vez que |
01:03:56 |
Posso prometer... |
01:03:58 |
não irão se desapontar. |
01:04:01 |
Então é isso? |
01:04:03 |
O Pérola Negra. |
01:04:05 |
Não é grande coisa. |
01:04:06 |
Querida, isso é só uma amostra. |
01:04:09 |
Meu navio é magnífico e imponente... |
01:04:13 |
e enorme e... |
01:04:15 |
se foi. |
01:04:17 |
Para onde ele foi? |
01:04:19 |
Não é aquele ali? |
01:04:22 |
É, lá está ele. |
01:04:24 |
Será que é? |
01:04:26 |
É bem maior de perto. |
01:04:28 |
Jack, prometeu nos levar para |
01:04:30 |
Pensei que eu iria sozinha com ele, |
01:04:32 |
Você?! |
01:04:34 |
Porque acha isso? |
01:04:38 |
Senhor Gibbs, tem alguma idéia do |
01:04:42 |
O navio? Estamos no navio. |
01:04:47 |
Jack, o navio se foi. |
01:04:50 |
Sério? |
01:04:53 |
Senhoras, poderiam se comportar? |
01:04:56 |
Agora, me escutem... |
01:04:58 |
Sim, menti para você. |
01:05:00 |
Não, eu não te amo. |
01:05:01 |
E claro que está um pouco gorda. |
01:05:03 |
Nunca estive em Bruxelas. |
01:05:04 |
Se pronuncia "rude". |
01:05:07 |
Só para que saibam, o mapa com a direção |
01:05:11 |
E tudo isso seria insignificante, |
01:05:14 |
ter partido outra vez. |
01:05:16 |
Fui claro? |
01:05:29 |
Pegue o que puder. |
01:05:31 |
E não dê nada em troca. |
01:05:36 |
Digam uma coisa, senhoras... |
01:05:38 |
O que sabem sobre tartarugas marinhas? |
01:05:58 |
Bom garoto do papai! |
01:06:02 |
Senhor... |
01:06:05 |
Alguns dos homens não |
01:06:07 |
por termos deixado o |
01:06:10 |
- De novo. |
01:06:11 |
É verdade? |
01:06:12 |
Você não nos dá esperanças. |
01:06:17 |
Se pudéssemos ver com |
01:06:18 |
sobre o que nos falou... |
01:06:20 |
Nos mapas. |
01:06:22 |
Com nossos próprios olhos... |
01:06:24 |
Botar nossos olhos nisso, |
01:06:28 |
Certo, dêem uma olhada |
01:06:31 |
Existe mais de uma maneira de |
01:06:34 |
Senhores, vou lhes mostrar a |
01:06:48 |
Sparrow! |
01:07:20 |
Bem longe, realmente. |
01:07:43 |
Ho, ho, ho e uma garrafa de rum! |