Pirates of the Caribbean At World s End

es
00:00:22 Subtitulado por Jonpagecr
00:00:47 Con el fin de detener oportunamente
00:00:51 Y de asegurar el bien común
00:00:54 Se declara un estado de
00:00:58 Por decreto de Lord Cutler Beckett
00:01:00 El representante oficial
00:01:05 En acuerdo con esta ley marcial
00:01:08 Los siguientes estatutos
00:01:11 Derecho de agruparse...
00:01:13 Suspendido
00:01:17 Derecho al Hábeas Corpus
00:01:19 Suspendido
00:01:22 Derecho a un consejero legal
00:01:24 Suspendido
00:01:26 Derecho a un veredicto por un jurado
00:01:29 Suspendido
00:01:32 Por decreto toda persona
00:01:36 O de ayudar a una persona
00:01:40 O de asociarse a con una
00:01:44 Será sentenciada a ser colgada
00:03:41 Señor
00:03:44 Están, comenzando a cantar
00:03:49 finalmente
00:05:41 Es una canción peligrosa
00:05:44 Para quien no conoce su significado.
00:05:47 En especial una dama.
00:05:50 Más si aquella dama esta sola
00:05:53 Que te hace pensar que esta sola?
00:06:00 La proteges?
00:06:02 Tu crees que requiero protección
00:06:06 Tu amo nos espera
00:06:08 Y una muerte inesperada
00:07:17 "Mantén el curso"
00:07:28 Hay noticias sobre Will
00:07:29 Confió en que el joven
00:07:32 O no me atrevería a
00:07:35 ¿Es tan atemorizante?
00:07:37 Se parece a mi, pero sin compasión
00:07:47 hu?
00:08:15 ¿Crees que por ser una mujer
00:08:20 Bueno, si lo ponen así.
00:08:23 Tus armas...
00:08:24 ...mujer.
00:09:09 También la...
00:09:12 ...ropa.
00:09:58 Capitán Barbossa...
00:10:00 ...bienvenido a Singapur
00:10:07 Mas Vapor.
00:10:31 No te asustes, si algo no sale según
00:10:42 Entiendo que tienen una
00:10:46 Mas una propuesta que petición.
00:10:50 Comenzare un viaje y me veo en la
00:10:58 Una extraña coincidencia
00:11:00 Porque le sobra una nave que no necesita?
00:11:03 No.
00:11:05 Porque hace unas horas
00:11:08 Un ladrón entro al templo
00:11:12 Y trato de robarse esto.
00:11:17 Las cartas de navegación...
00:11:21 ...con la ruta a la puerta distante.
00:11:27 Seria muy sorprendente
00:11:31 ...Te condujera al
00:11:35 Una extraordinaria casualidad.
00:11:52 Este es el ladrón
00:11:54 ¿Su rostro les parece familiar?
00:12:00 Entonces...
00:12:01 ...ya no les va a hacer falta.
00:12:14 Entran a mi ciudad...
00:12:16 ...Y se burlan de mi hospitalidad
00:12:19 De seguro que no tenia idea...
00:12:21 ide que fallarías!
00:12:27 Su intención es viajar hasta
00:12:31 Y me tengo que preguntar
00:12:46 La canción ya fue cantada
00:12:49 Llego el momento
00:12:51 La hermandad debe reunirse
00:12:56 Como uno de los nueve señores piratas
00:12:59 Debes honrar el llamado
00:13:03 Mas vapor
00:13:11 iMás vapor!
00:13:20 Hay un precio por sus cabezas...
00:13:22 .. Rey.
00:13:24 Es cierto
00:13:26 Hoy en día el único modo
00:13:30 ...es por medio de...
00:13:31 ...la traición.
00:13:35 Es un momento de dejar a un
00:13:38 La primera seria ayudar a acabar con...
00:13:41 En su régimen liderado
00:13:46 ¿ Y qué puede hacer la hermandad?
00:13:48 Contra East Indian Hayden Company?
00:13:51 ¿Qué otra alternativa hay?
00:13:54 Pueden pelear
00:13:55 Suéltame
00:13:56 Ere Sao Feng, el señor pirata de Singapur
00:14:02 Esta ahí
00:14:11 ¿No te importa que se terminen esta era contigo?
00:14:14 Los piratas mas grandes del mundo
00:14:17 Se están aliando contra su enemigo
00:14:19 mientras tu te ocultas dentro de tu bañera
00:14:28 Elizabeth Swann
00:14:31 Hay mas en ti de lo que parece
00:14:33 ¿No es así?
00:14:35 Eres lista
00:14:37 y delicada
00:14:40 Mas no creas que no voy a notar
00:14:43 que tu no has contestado mi duda
00:14:47 ¿Qué desean encontrar
00:14:51 Jack Sparrow
00:14:55 Un señor pirata igual que tu
00:15:03 Si los ayudara
00:15:05 a traer a Sparrow de regreso
00:15:10 Lo haría solo, iPara matarlo yo!
00:15:18 Jack Sparrow tiene una de
00:15:22 No pudo pasársela a un sucesor al morir
00:15:26 Por eso debemos traerlo de vuelta
00:15:34 ¿Entonces?
00:15:35 Admite...
00:15:37 ...que ibas a engañarme.
00:15:40 armas!
00:15:45 armas!
00:15:46 Alto te aseguro que nuestras
00:15:57 iSuelten sus armas!
00:15:59 iOs juro que lo mato!
00:16:02 Hazlo, no es de nuestro hombre
00:16:07 ¿Si no es de ustedes? ¿si no es nuestro?
00:16:10 ¿Con quien esta?
00:17:03 Salgan!
00:17:42 listos, preparados,
00:17:44 Apunten, iFuego!
00:17:53 carguen, ipreparados!
00:17:56 Apunten
00:17:59 iFuego!
00:18:18 Que casualidad ¿no lo crees?
00:18:20 La East Indian Hayden Company me
00:18:25 Solo es una coincidencia
00:18:30 Si quieres un pacto con Beckett
00:18:32 Necesitas lo que ofrezco
00:18:35 Traicionaste a Barbossa
00:18:38 Traicionarías a Jack Sparrow
00:18:40 ¿Por qué seria diferente conmigo?
00:18:43 Quiero el brebaje para mi padre
00:18:49 Ayúdame a conseguirlo
00:19:07 iFuego!
00:19:27 ¿Dónde estas?
00:19:28 iEse es Jack!
00:19:32 ¿Obtuviste las cartas?
00:19:33 Mas que eso
00:19:35 Un barco tripulado
00:19:37 ¿ Y Sao Feng?
00:19:38 Cubrirá el escape y nos vera
00:19:49 Tengan cuidado con el timón
00:19:52 Izen las velas
00:19:54 Chequen la escotilla
00:19:57 Sao Feng a perdido su escondite.
00:20:01 ¿Crees que acuda a la cita?
00:20:04 No lo se.
00:20:07 Existe un mal en estas aguas.
00:20:09 Que hasta los mas crueles y
00:21:22 Una pieza de ocho.
00:21:24 Entonces son nueve.
00:21:26 Mi amigo de Singapur fue
00:21:29 Nueve piezas de ocho.
00:21:31 ¿Cuál es el propósito de este dilema?
00:21:33 No es importante.
00:21:34 Nadie se resiste a nuestra armada
00:21:38 Nadie hasta ahora y ¿tu amigo?
00:21:41 ¿No mencionó donde se
00:21:44 Dijo muy poco señor.
00:21:49 ¿Conoces el valor de la información?
00:21:51 Mantengamos esto entre nosotros.
00:21:54 No queremos que nadie
00:21:59 Almirante.
00:22:01 ¿Usted me llamo Lord Beckett?
00:22:05 Sí, un obsequio para usted.
00:22:07 Una vieja amiga para su nuevo cargo.
00:22:23 ¿No mas ordenes de requisición?
00:22:26 No señor.
00:22:27 Una ejecución.
00:22:35 Sabe que se enfrenta a la extinción.
00:22:38 Solo les queda decidir
00:23:07 No mencionaron cuanto frio haría.
00:23:10 Nos hubieran dado una buena
00:23:15 ¿Por qué esa bruja vieja
00:23:17 Tal como revivió a Barbossa.
00:23:19 Por que Barbossa pereció y Jack.
00:23:24 Jack Sparrow se encuentra
00:23:28 En un lugar, no de muerte.
00:23:31 Mas bien de tormento.
00:23:33 El peor fin que puede
00:23:37 Una eterna existencia.
00:23:40 Eso hallaran en el fondo,
00:23:49 ah, esa era la razón.
00:24:03 Clave en caja.
00:24:06 Son menos exactas que
00:24:08 no
00:24:10 lo que revela
00:24:20 ah sí, lo había olvidado
00:24:21 Dos frases.
00:24:25 la mañana anochece, un destello verde.
00:24:31 Lo quieres interpretar.
00:24:34 Capitán Barbossa.
00:24:36 Coméntennos si han
00:24:41 He visto lo suficiente.
00:24:44 Eso pasa en raras ocasiones.
00:24:46 Cuando se pone el sol un destello
00:24:50 Hay quienes pasan su vida sin verlo
00:24:55 Y otros que anuncian cuando una alma
00:25:04 Perdón.
00:25:06 ¿Créeme joven Turner?
00:25:08 Llegar a la tierra de los
00:25:14 Si no volver.
00:26:06 no puede ser,
00:26:08 Jones no tiene control señor.
00:26:12 El cofre tráelo.
00:26:14 ¿ Y el gobernador?
00:26:17 A preguntado cosas sobre el corazón.
00:26:22 ¿Tiene idea?
00:26:27 Tal vez el gobernador
00:27:44 No teman.
00:27:52 Váyanse.
00:27:53 No vuelvan.
00:27:55 Y alejen ese objeto infernal de aquí.
00:27:58 No lo subirán a mi navío.
00:28:01 Lamento escuchar eso.
00:28:03 Por que eso hare.
00:28:05 Parece ser la única manera.
00:28:07 De que esta nave siga lo
00:28:16 Necesito prisioneros para interrogarlos.
00:28:19 Lo cual hago mejor
00:28:22 La nave hace lo que el capitán demanda.
00:28:26 Y su capitán tendrá que
00:28:32 ¿Qué no te quedo claro cuando
00:28:38 Este ya no es tu mundo Jones.
00:28:42 Lo inmaterial.
00:28:44 Sea vuelto.
00:28:47 Inmaterial.
00:28:50 Prepárense.
00:29:30 ¿Seguiremos ignorándonos?
00:29:38 Cuando rescaten a Jack todo estará bien?
00:29:43 rescataré a Jack.
00:30:10 haz lo que más deseamos
00:30:15 El costo que debemos pagar es alto.
00:30:25 Aun lado.
00:30:29 Barbossa.
00:30:30 Hay algo.
00:30:31 Si perdidos al fin.
00:30:35 ¿Qué dijo?
00:30:36 Por que tienes que perderte
00:30:40 De otro modo todos
00:30:43 van a velocidad.
00:30:46 A sus lugares.
00:30:48 Todos a sus lugares.
00:30:53 a estribor, háganlo girar
00:30:57 No, paren todo
00:30:58 Dejen de correr a su destino
00:31:17 Estamos condenados
00:31:19 No me juzgues así
00:31:22 tal vez no salgamos con vida
00:31:25 Y estas palabras será
00:31:39 Todos a babor
00:31:51 sujétense
00:33:23 mi maní
00:33:26 Alcen la pifa, suelten brazas
00:33:28 !Si capitán!
00:33:29 Suelten brazas
00:33:31 oigan no estorben, tengo prisa
00:33:33 - Si, si, enseguida
00:33:35 !Encárgate del timón!
00:33:39 - !Ayúdenme!
00:33:58 Bajen las esclutas
00:34:00 allá vamos señor
00:34:16 - Señor Sparrow
00:34:19 ¿Qué le parece la calidad de ese mogo?
00:34:23 Se ve perfecta
00:34:24 ¿Perfecta?
00:34:27 No es perfecta ni adecuada
00:34:30 ...es obviamente.
00:34:31 Una abominación
00:34:32 Pido su perdón señor
00:34:37 ¿Eso quiere?
00:34:43 Esas ideas nos trajeron a este infierno
00:34:48 perdemos velocidad, y también tiempo
00:34:52 Valioso tiempo
00:34:53 !que no se puede recuperar nunca!
00:34:56 - !Lo entienden!
00:34:59 ¿Enserio? Tienen que repetirlo todo
00:35:03 !Ahora!
00:35:05 Y que les sirva de lección a todos
00:35:07 eres otro señor,
00:35:08 nos tiene a todos aterrados
00:35:11 No tengo compasión por
00:35:14 Ni la paciencia para fingir que si
00:35:20 !Caballeros! yo no
00:35:34 No hay viento
00:35:36 !Pues claro que no hay viento!
00:35:40 Mi alma llora por una brisa
00:35:42 Una corriente un susurro...
00:35:44 Un sol se soplo gentil
00:36:00 Si señor lo se, pero
00:36:02 Porque es un inepto, ¿no cree?
00:36:04 Organizaremos una fiesta de té
00:36:05 Y no voy a invitar a la gerencia
00:36:42 Una roca
00:37:09 Ahora nos persiguen las rocas, eso es nuevo
00:37:17 Una soga
00:39:38 Este es un lugar olvidado
00:39:41 dónde está Jack?
00:39:43 Aquí no hay nadie
00:39:46 Esta aquí
00:39:47 Davy Jones siempre
00:39:51 Y que importa
00:39:52 Estamos aquí por ti igual que Jack
00:39:59 El querido Jack esta cerca de aquí
00:40:45 Imposible...
00:40:59 Al que buscan con la
00:41:12 Es el Capitán
00:41:15 Señor Gibbs
00:41:18 Eso creí.
00:41:20 Espero que se responsabilice
00:41:23 Señor.
00:41:24 Hay una perpetua falta
00:41:27 Porque?, porque sucede? !
00:41:30 Señor, esta en el dominio de Davy Jones
00:41:37 Ya lose, se donde estoy,
00:41:43 Jack Sparrow
00:41:46 Ah, Héctor, a pasado tanto, ¿cierto?
00:41:50 Si... Isla de la muerte, lo olvidas?
00:41:53 Aquel disparo.
00:41:56 Yo no lo hice.
00:41:57 Tía Dalma, vienes de paseo
00:42:00 Tu le das un agradable sentido
00:42:05 Nos crea una alucinación.
00:42:09 William haz venido a pedirme ayuda
00:42:14 O.. la peligrosa es ella.
00:42:17 Lo que sea.
00:42:18 No.
00:42:19 No tienes a que venir
00:42:23 Y tu, no estas aquí.
00:42:26 Jack
00:42:29 No es una ilusión, es real.
00:42:42 En el fondo dijiste
00:42:45 Vinimos a rescatarte
00:42:49 De verdad.
00:42:51 Se los agradezco
00:42:53 Pero como yo si poseo
00:42:56 ustedes son los que necesitan rescate
00:42:58 y la verdad no estoy de buen humor ahora
00:43:01 Yo tengo mi nave
00:43:03 esta allá
00:43:08 no la veo
00:43:10 debe ser una cosita oculta
00:43:14 Jack, Cutler Beckett tiene
00:43:17 Controla el barco y la tripulación
00:43:18 La canción ya fue cantada.
00:43:21 La hermandad se reúne.
00:43:23 Los dejo un minuto solo, y miren
00:43:26 Jack todos te necesitamos de vuelta.
00:43:29 No tienes tripulación
00:43:33 Porque navegaría con ustedes
00:43:35 Cuatro trataron de matarme
00:43:44 Ah... no te lo dijo
00:43:46 Tienen mucho de que
00:43:50 En cuanto a ti.
00:43:53 Jack... no digas mentiras.
00:43:56 Lo botaste el otro día, aquí.
00:44:02 No te quiero asustar.
00:44:04 Bien, puedes venir. Martin. Coto!
00:44:09 Tod... debo pensarlo, pero...
00:44:16 Quien eres tu
00:44:18 Ellos son mis hombres
00:44:22 De quien eres aliado?
00:44:24 Tengo una nave.
00:44:26 y mi lealtad será para usted
00:44:28 Buen hombre.
00:44:29 Leven anclas.
00:44:40 Hacia donde quieres ir Jack.
00:44:45 Arríen las velas.
00:44:51 Que estas haciendo?
00:44:54 No tu que estas haciendo?
00:44:55 No tu que estas haciendo?
00:44:59 El capitán ordena la nave
00:45:01 El capitán de la nave
00:45:03 Mi nave
00:45:05 Son mis cartas
00:45:07 Te convierten en un campeón
00:45:09 Cállense, ya me cansaron!
00:45:10 Es una orden entendieron.
00:45:19 Lo siento
00:45:21 Como creí que estaba en tu
00:45:26 Lo siento
00:45:32 Yo votaría por ti
00:46:10 Lo entregaste al Kraken
00:46:13 Eso ya quedo atrás, olvídalo
00:46:18 Will no tenia elección
00:46:21 Elegiste no decirme
00:46:24 no era justo
00:46:27 No era tu pena sino mía
00:46:30 Pero al final cargue con ella
00:46:33 No solo no tenia idea de que era
00:46:36 creí que...
00:46:43 Creíste que lo amaba.
00:46:50 te deje sola.
00:46:52 Como tenerte confianza
00:46:56 No lo hagas.
00:47:26 Que espanto.
00:47:29 Esto es algo macabro.
00:47:37 Qué les pasa si una bala de
00:47:49 Muy irrespetuoso quizá
00:47:53 Estaban al cuidado de Davy Jones
00:47:58 Es la tarea que le fue encargada
00:48:02 Por la diosa... Calipso
00:48:06 Transportar al otro lado
00:48:13 Y cada 10 años.
00:48:16 El iría por la costa
00:48:19 A visitar a quien lo amaba
00:48:23 Tanto.
00:48:28 Pero el hombre se
00:48:31 Entonces, antes no tenia tentáculos
00:48:37 No...
00:48:40 Era un hombre...
00:48:43 Antes.
00:48:52 y ahora vienen los botes
00:49:02 no nos temen, creo
00:49:04 es verdad
00:49:05 Creo que somos fantasmas
00:49:08 Mejor que no nos molesten
00:49:25 Es mi padre,
00:49:27 Padre, padre aquí estoy.
00:49:32 Elizabeth
00:49:34 No hemos vuelto.
00:49:43 Padre
00:49:47 Elizabeth
00:49:50 Estas muerta?
00:49:52 No..
00:49:54 Creo que yo si
00:49:57 No, no estas muerto
00:50:00 Había un cofre
00:50:01 Lo recuerdo
00:50:03 que extraño
00:50:05 Antes parecía muy importante
00:50:07 venga a bordo
00:50:09 y un corazón
00:50:11 Descubrí que si lo apuñalas
00:50:14 El tuyo debe tomar su lugar
00:50:16 Recorrerás el mar toda la eternidad
00:50:19 Pero antes debes tener un capitán
00:50:24 Gracias a eso estoy muerto
00:50:26 Rápido lancen una soga
00:50:28 sube con nosotros
00:50:33 un toque
00:50:40 Sujeta la soga
00:50:44 Eres mi orgullo Elizabeth
00:50:46 Vamos sujeta la soga
00:50:52 - no debe salir del barco
00:50:52 ven con nosotros padre,
00:50:59 Le diré a tu madre que la amas
00:51:01 por favor!
00:51:13 no hay nada que hacer
00:51:18 se fue en paz
00:51:29 no hay agua
00:51:34 Ya se agotó el ron
00:51:43 Si no regresamos nosotros
00:51:47 Para el anochecer
00:51:49 Temo que nada haremos
00:51:50 Si en este océano
00:51:52 Entre ambos mundos,
00:51:58 sin agua, el por siempre será mas pronto
00:52:02 No hace nada todavía
00:52:04 No devuélvamelo
00:52:06 No tiene lógica
00:52:08 Los veré al anochecer
00:52:10 no ha salido el Sol
00:52:12 cae el borde
00:52:14 Será el borde de la locura
00:52:17 Las mañanas no anochecen
00:52:24 Arriba es abajo
00:52:26 Totalmente inservible
00:52:28 Porque nunca hablan claro
00:52:30 Claro como el lodo de aquí
00:52:37 Apuñala el corazón
00:52:38 no lo hagas
00:52:40 Como dices?
00:52:41 El holandés debe tener un Capitán
00:52:43 Eso es mas inútil todavía
00:52:45 Surcarías el océano por siempre
00:52:48 Amo el océano y amo ese puerto
00:52:51 Prefiero el ron
00:52:52 Si me gusta
00:52:53 Pero..
00:52:55 Para conseguir ron y también mujeres
00:52:58 Una vez cada 10 años
00:53:01 Que dijo
00:53:02 Una vez cada 10 años
00:53:04 10 años es un largo tiempo
00:53:06 Y mas si escasea el ron
00:53:08 Mas larga es la eternidad
00:53:11 Y como la pasarías
00:53:13 Muerto?
00:53:16 El inmortal capitán Sparrow
00:53:18 A que lindo suena
00:53:20 Al anochecer ya no importara
00:53:26 No es anochecer
00:53:31 El sol cae y se alza
00:53:34 arriba
00:53:37 ¿Qué es eso?
00:53:41 ¿Qué es eso?
00:53:42 No lo se
00:53:43 ¿Qué crees que sea?
00:53:44 ¿Dónde?
00:53:45 Ahí
00:54:08 Que hay ahí
00:54:21 se volteará el barco
00:54:23 lo estamos volteando
00:54:28 Sí,
00:54:33 hay que voltear el barco
00:54:35 Hay que hacernos al mártir
00:54:37 y cuando el barco se voltee
00:54:41 hagan como la marea
00:54:45 desaten los cañones
00:54:50 Desaten la carga
00:54:53 Déjenla rodar
00:55:59 ahora arriba
00:56:02 Ahora abajo
00:57:41 Bendito viento del oeste
00:57:45 Hemos vuelto
00:57:50 Esta saliendo el sol
00:58:07 nuestras pistolas,
00:58:25 Escuchen!
00:58:26 La hermandad se reunirá
00:58:29 y Jack tienes que estar ahí
00:58:33 Tengo que discutir y protestar
00:58:35 Si van a reunirse yo
00:58:38 Los piratas trataran de enfrentar
00:58:42 Peleas o no, no puedes huir Jack
00:58:44 Si nadie lo detiene, no cazará uno
00:58:51 Eso seria interesante
00:58:52 Capitán Jack Sparrow...
00:58:54 El último pirata.
00:58:58 Para enfrentarte solo a Jones.
00:59:00 Eso también esta en tus planes
00:59:02 Aun no lo decido.
00:59:04 Pero no voy a regresar al fondo
00:59:07 Te lo aseguro.
00:59:14 Están mojadas.
00:59:18 Esperen aun sirven para dar golpes
00:59:23 Disculpa
00:59:24 Son efectivas
00:59:28 Hay un manantial en esta isla hay que
00:59:34 Tu guíalos muchacho yo no dejo mi nave
00:59:36 No voy a dejar mi nave a tu disposición
00:59:39 Porque no bajan los dos y
00:59:44 Temporalmente
01:00:16 Increíble
01:00:17 No lo puedo creer.
01:00:38 Cuidado
01:00:43 NO, es un palopudus
01:00:45 Te lo mereces. -Muchos
01:00:50 y algo mas por un dibujo de ellos.
01:00:54 Podríamos comerlo
01:00:57 Podríamos freírlo y venderlo
01:00:59 Aun quieres huir Jack
01:01:03 Esconderte del mundo
01:01:11 Hay un problema
01:01:12 si esperas
01:01:14 Para el final no va a quedar nadie
01:01:18 Yo pienso que a veces las cosas vuelven
01:01:21 Somos la prueba viviente
01:01:24 Si, pero no es apuesta segura ¿o si?
01:01:27 No se puede garantizar que vuelvas
01:01:30 Morir, eso si es seguro.
01:01:37 Convocar a la hermandad es la solución
01:01:40 La única esperanza
01:01:43 Es un triste comentario en si mismo.
01:01:47 El mundo era mucho mas amplio
01:01:52 El mundo sigue igual
01:01:57 Solo que
01:02:22 Agria, fue contaminada.
01:02:27 Yo lo conozco, estaba en Singapur.
01:02:37 Tenemos compañía
01:02:51 El es el capitán
01:03:03 Sao Feng, no te esperaba
01:03:06 Es una magnifica coincidencia
01:03:12 Jack Sparrow, tú me insultaste
01:03:18 Yo no seria capaz.
01:03:25 Ya estamos a mano ¿no?
01:03:27 Déjala ir... ella no es parte del pacto
01:03:31 Que pacto muchacho
01:03:34 Oyeron al capitán Turner
01:03:37 Libérenla
01:03:40 El perdido traidor se
01:03:43 Necesito el perla para
01:03:45 Es la única razón de la
01:03:49 Y no me contaste tus planes?
01:03:51 No es tu pena es mía
01:03:57 El capitán Turner quiere el perla
01:04:00 Tu te sentías culpable,
01:04:06 Que nadie vino a salvarme
01:04:18 Creo que me tendré que ir con él
01:04:21 Lo lamento Jack
01:04:23 Pero tengo un amigo
01:04:27 No creo sobrevivir a mas
01:04:33 Llegó la hora de averiguarlo
01:04:44 es curioso
01:04:46 tus amigos se ven
01:04:50 Tal vez no creen que un puñado de
01:04:57 Y la desesperación lleva a la traición
01:05:00 Pero tu y yo conocemos la traición
01:05:03 Verdad?
01:05:07 No esta aquí Jack
01:05:10 Que cosa?
01:05:11 El corazón de Davy Jones
01:05:16 Así que no puedes usarlo como
01:05:20 con el querido capitán
01:05:22 Hasta donde sé
01:05:25 Con tu muerte?
01:05:27 Y aun así aquí estás
01:05:30 Cierras tus ojos
01:05:32 lo hago todo el tiempo.
01:05:35 Y si Davy Jones se
01:05:47 Mi tripulación es suficiente
01:05:49 Trabajas para la compañía, no?
01:05:53 Nuestro acuerdo, el
01:05:56 y así era...
01:06:01 quizás consideres una mejor alternativa.
01:06:03 Una que no requiere
01:06:07 mas que información.
01:06:15 De la hermandad sin duda.
01:06:18 a cambio de una compensación.
01:06:21 Saldar mi deuda con Jones
01:06:24 y garantizar mi libertad.
01:06:26 Desde luego
01:06:27 Es un justo precio.
01:06:31 Si tengo ánimos de divulgar,
01:06:34 que esperas que divulgue?
01:06:37 Dilo todo
01:06:38 quien es la hermandad
01:06:41 Donde será la reunión
01:06:44 Cual es el propósito de
01:06:53 Beckett dijo que el perla seria mío
01:06:58 Lord Beckett, nunca te obsequiaría
01:07:09 ah, es una pena que no esté
01:07:14 Porque el honor no es
01:07:18 No hay honor, en permanecer
01:07:21 cambiarme al bando ganador
01:07:23 Es solo un buen negocio
01:07:25 Quien lo ha de ganar
01:07:27 Tienen al Holandés
01:07:29 y ahora al perla.
01:07:32 y tienen la hermandad
01:07:35 tenemos a Calypso
01:07:46 Calypso
01:07:50 Una antigua leyenda
01:07:53 No...
01:07:54 tengo a la diosa en
01:07:58 Imagina todos los poderes de los males,
01:08:04 pienso liberarla
01:08:06 pero para eso necesito a la hermandad
01:08:11 a toda la corte
01:08:15 Te quedas con Barbossa
01:08:17 El mono el cabernica y su
01:08:21 y con Turner
01:08:22 En especial Turner
01:08:24 El resto me acompaña en el Perla
01:08:27 Ahí te entregare a los piratas
01:08:31 Magnifico trato no crees
01:08:33 Y la señorita Swann?
01:08:38 Que interés tienes en ella
01:08:43 Que es lo que propone Capitán?
01:08:45 Que pago aceptará, capitán?
01:08:50 La chica.
01:08:52 Jack
01:08:55 Ahora que recuerdo,
01:08:59 Que apunta hacia lo que más deseo.
01:09:02 crees que aún te necesito?
01:09:05 Elizabeth no es parte de ningún pacto
01:09:07 Eso sin duda
01:09:09 Lo digo en serio
01:09:11 Apunta a lo que anhelas más...
01:09:12 y no es la hermandad ¿O si?
01:09:15 y que es Jack?
01:09:17 A mí
01:09:19 muerto
01:09:19 - Hecho.
01:09:21 Qué?
01:09:23 nunca
01:09:23 Todo esto es tu culpa,
01:09:32 Aunque si te liquido, podré usarla
01:09:38 sin mas ayuda.
01:09:40 ya no me harías falta
01:09:43 - Elizabeth solo olvídalo.
01:09:44 Ya tengo suficiente experiencia
01:09:48 Entonces el trato esta hecho.
01:09:53 si me asesinas, llegarás a la bahía
01:09:55 y encontrarás una fortaleza impenetrable
01:09:59 capaz de estar
01:10:02 y luego pensarás
01:10:03 Oh, si tan solo no hubiera
01:10:07 seguro los hubiera
01:10:11 ¿Y eres capaz de lograr eso?
01:10:14 Puede matarme pero,
01:10:17 ¿sabes quién soy?
01:10:21 ¡Soy el capitán
01:11:16 ¡Estás demente!
01:11:17 es una suerte, porque sino
01:11:38 y eso que lo hice
01:11:49 lleven al perro, llorón
01:11:56 envía un navío
01:11:58 que el "Holandés" sepa que
01:12:01 nosotros seguiremos
01:12:03 ¿está lista la nave
01:12:16 cree que planea lo que hace?
01:12:18 o lo inventa, conforme a la situación
01:13:05 A esta hora mañana, habremos
01:13:11 y serás libre
01:13:15 Calypso
01:13:17 disculpa?
01:13:20 No es un nombre que te agrade,
01:13:24 Pero así te conocemos.
01:13:28 ¿Quienes me conocen?
01:13:34 Lo confirmas
01:13:37 ¿Confirmar qué?
01:13:40 Aun no me dices nada
01:13:42 - La hermandad.
01:13:44 No yo,
01:13:43 la primera corte a cuya
01:13:50 Te apresaron en forma humana
01:13:54 regidos por ellos y no por...
01:14:00 Pero una diosa, no debe
01:14:05 Bellas palabras para un captor.
01:14:08 Mas pierden su efecto,
01:14:12 ¿Puedes culparme por mi esfuerzo?
01:14:17 El mar no deja de atraernos,
01:14:21 Hay hombres que ofrecen su deseo
01:14:26 Ofrezco simplemente mi deseo
01:14:30 ¿Qué quieres a cambio?
01:14:33 Tus dones nada mas, si deseas dármelos.
01:14:41 ¿ Y si yo no deseo darlos?
01:14:46 Lidiaré con...
01:14:49 Tu furia!
01:15:16 Sao Feng?
01:15:18 ten para tí
01:15:28 Con las nueve
01:15:34 te liberará
01:15:38 sostenlo
01:15:41 Ahora eres capitán.
01:15:44 ¿Yo?
01:15:47 tienes mi puesto
01:15:50 protege la nave
01:15:54 capitán, estamos acá
01:15:58 Perdóname
01:16:01 Calypso.
01:16:17 Qué te dijo?
01:16:24 Me nombro capitán
01:16:36 Tu no eres mi capitán.
01:16:47 Gracias al Cielo, estás viva
01:16:49 Tu padre se va alegrar
01:16:52 mi padre está muerto
01:16:54 no, te equivocas,
01:16:58 ¿ Y Lord Becket te dijo eso?
01:17:02 ¿A que hombre llaman ustedes capitán?
01:17:05 Capitán, ella.
01:17:11 iCapitana!
01:17:14 Llévenlos a la prisión.
01:17:17 La capitana es mi invitada.
01:17:22 ...pero prefiero quedarme con mi gente.
01:17:26 Te juro... No tenia idea.
01:17:30 ¿De qué?
01:17:32 ¿Del lado que elegiste?
01:17:42 Ahora lo entiendes.
01:18:15 Conoces mi nombre
01:18:20 Si
01:18:21 Conozco a tu hijo
01:18:25 Will Turner.
01:18:28 William
01:18:35 Escapo
01:18:36 esta vivo
01:18:38 y ahora que diría, al decirme
01:18:42 ya viene en camino
01:18:45 si, Will está vivo
01:18:48 y quiere salvarte
01:18:55 no puede ayudarme
01:18:58 no llegara jamás
01:19:00 eres su padre
01:19:03 te conozco
01:19:05 habló de ti
01:19:09 no tengo salvación
01:19:11 no lo hará debido a ti
01:19:13 a mí
01:19:16 Eres Elizabeth no?
01:19:23 Si Jones fallece
01:19:24 quien le ha llevado a
01:19:28 Capitán para siempre
01:19:33 La nave debe tener siempre un capitán
01:19:37 Y si me salva...
01:19:40 se quedara sin ti
01:19:49 no me salvará
01:19:51 yo no me salvaría
01:19:59 dile que no venga
01:20:02 Dile que se aleje
01:20:06 Que ya es tarde
01:20:10 Ya soy parte de la nave
01:20:14 Y de su gente
01:20:21 Conoces mi nombre?
01:20:24 Conoces mi nombre?
01:20:28 Si conozco tu hijo
01:20:30 William
01:20:35 El vendrá por mi
01:20:38 Estoy seguro
01:20:39 Lo sé
01:20:43 Lo prometió
01:21:17 señor
01:21:21 un camino del migajas
01:21:22 debemos seguirlo
01:21:26 habrá un traidor?
01:21:28 o un ladrón?
01:21:30 una artimaña,
01:21:34 Ajuste el curso, teniente
01:21:37 Señor
01:21:40 Ojalá nos guíen a nuestro destino
01:21:42 antes de que los cuervos los terminen
01:21:59 escapaste mas rápido de lo que supuse
01:22:03 ¿No notas algo?
01:22:07 o mas bien
01:22:09 Notas que falta algo
01:22:14 No has dado la alarma
01:22:15 Que raro no
01:22:17 No como esto claro
01:22:20 Lo planeaste tu solo sin ayuda
01:22:22 Yo solo me dije, haz como Jack
01:22:25 Esto es lo que yo haría?
01:22:28 guiar a Beckett a la hermandad
01:22:31 para mis propios fines?
01:22:33 Creo que no me conoces bien
01:22:38 Y que dice tu preciosa
01:22:42 ahh
01:22:44 No le tuviste la confianza
01:22:50 la pierdo Jack
01:22:53 Cada paso que doy hacia mi padre
01:22:57 Mira si sigues ocultando tu
01:23:01 Déjame iluminar la
01:23:05 Mejor deja todo en paz
01:23:08 Cambia de planes
01:23:11 Que alguien mas acabe con Jones
01:23:15 ¿Quién?
01:23:21 Tu?
01:23:24 Es curioso que la muerte
01:23:27 abordo al Holandés,
01:23:31 tu padre liberado de su deuda
01:23:32 Y tu te vas con tu hermosa homicida
01:23:35 Estas dispuesto a sacarte el
01:23:39 Por siempre
01:23:41 No amigo, siempre seré libre
01:23:44 surcaré el océano, más allá
01:23:48 Antes tienes que cumplir, Jack
01:23:50 Transportar las almas al otro mundo
01:23:52 o terminarás como Jones
01:23:58 No quisiera tener tentáculos
01:24:02 Pero la inmortalidad
01:24:08 - Que hago con esto?
01:24:09 Sé como se usa
01:24:10 Lo comprenderás un día
01:24:26 Me saludas a David Jones
01:24:33 No lo soporto
01:24:39 Síganme
01:24:44 ahora
01:24:54 qué estás haciendo?
01:24:58 eligiendo un lado
01:25:19 muévanse rápido
01:25:24 no vayan a la bahía
01:25:26 Beckett se enteró sobre la Hermandad
01:25:27 debe haber un traidor entre los piratas
01:25:31 No te ganaras mi perdón
01:25:35 Yo no asesine a tu padre me entiendes?
01:25:40 eso no me absuelve de mis otros errores
01:25:46 Acompáñanos
01:25:52 ven conmigo
01:25:54 quien anda ahí
01:25:59 huye
01:26:00 Yo después te sigo
01:26:02 No es cierto
01:26:08 Nuestros destinos se
01:26:10 Pero jamás se unieron
01:26:20 Ahora vete
01:26:28 Marino a su lugar
01:26:32 Nadie abandona a nadie
01:26:34 Aléjate ahora, es una orden
01:26:37 ¿Es una orden?
01:26:40 parte de ellos, parte de la nave
01:26:49 Ayuda, los prisioneros se escapan
01:26:51 Deja de gritar al prisionero
00:00:16 El Almirante ha muerto?
00:00:17 Si, ha muerto.
00:00:22 ¡A la cabina del capitán!
00:00:28 James Obmin Bron,
00:00:42 Creo que eso es un no.
00:00:49 Linda espada.
00:01:12 El holandés.
00:01:14 Sigue subordinado a mi.
00:01:19 Por hora.
00:01:38 Mantengan los ojos abiertos.
00:01:39 No por nada se llama
00:01:42 Ahí están la Bahía del
00:01:45 Ya escucharon, no se duerman.
00:01:48 Aunque tenemos fama de
00:01:51 ...Cuando damos nombre a las cosas.
00:01:54 Un día conocí a un anciano
00:01:58 Y como lo llamaron?
00:02:01 Laurent.
00:02:07 Nunca reniego de
00:02:10 El fin quedo acortado,
00:02:15 Cuidado Barbosa.
00:02:17 No te olvides que debido
00:02:22 Ni de lo que te pasará si fallas.
00:02:28 Y tu no olvides porque
00:02:32 Porque rescate a Jack
00:02:35 Nueve señores piratas antes
00:02:40 Necesitas nueve
00:02:43 Maestre!
00:02:47 Escolten a este
00:02:52 Por aquí, esperpento!
00:03:21 No soy un perro para
00:03:26 Al parecer si.
00:03:28 Ambos ya se conocían.
00:03:35 Has vuelto para
00:03:39 No a ustedes.
00:03:43 Jack Sparrow te envía saludos.
00:03:46 Sparrow?
00:03:49 No le dijiste?
00:03:51 Rescatamos a Jack del fondo
00:03:55 Y que mas estas ocultándome?
00:03:58 Tengo cosas mucho mas importantes.
00:04:04 Dime, te es familiar
00:04:10 No es una persona.
00:04:12 Es una diosa cruel.
00:04:14 Se deleita torturando hombres
00:04:17 Para convertirlos
00:04:20 El mundo esta mejor sin ella.
00:04:22 No se han desecho de ella.
00:04:25 La hermandad quiere liberarla.
00:04:28 No, eso nunca.
00:04:30 La primera corte prometió...
00:04:32 Aprisionarla para siempre.
00:04:33 Ese fue el acuerdo!
00:04:35 Tu estuviste ahí?
00:04:37 Yo les dije...
00:04:40 Como capturarla.
00:04:42 No era de fiar.
00:04:45 No me dejo elección.
00:04:47 Debemos actuar antes
00:04:50 La amabas.
00:04:52 Era ella.
00:04:55 Y después la traicionaste.
00:04:57 Solo fingió amarme.
00:05:00 Ella me traicionó.
00:05:07 ¿Y qué hizo para que te
00:05:13 No juegues conmigo.
00:05:17 Aun Teniente.
00:05:21 Liberaras a mi padre.
00:05:23 Y tu garantizaras la
00:05:26 Junto con la mía.
00:05:28 Exiges mucho joven Thurner.
00:05:30 A cambio espero algo valioso.
00:05:33 Solo hay un precio que aceptar.
00:05:37 Calipso muerto.
00:05:43 Calipso esta abordo del Perla Negra.
00:05:47 Jack dirige el Perla Negra
00:05:51 Si ya no estas abordo.
00:05:54 ¿Cómo piensas llevarnos?
00:06:08 ¿Qué es lo que anhelas mas?
00:06:45 No ha habido una reunión
00:06:48 Y a todos les debo.
00:06:57 Yo que los he convocado.
00:07:00 Doy inicio a la cuarta
00:07:07 Firmar su señoría y su derecho
00:07:12 Sus piezas de ocho.
00:07:14 Mis buenos capitanes.
00:07:25 No son piezas de ocho.
00:07:26 Son pedazos de basura.
00:07:27 La idea original era usar nueve
00:07:31 Pero resulto que nadie
00:07:37 Usen otro nombre.
00:07:40 "Nueve piezas de lo que sea
00:07:43 Oh si, eso suena muy pirata.
00:07:50 Maestre, le suplico.
00:07:52 Desde que me lo dio
00:07:56 Lo supuse y ahora
00:08:01 Sir Sparrow!?
00:08:07 Primeramente, notaran...
00:08:08 Que un señor pirata no esta.
00:08:11 y la verdad tengo
00:08:13 Hasta que Sao Feng se nos una.
00:08:15 Sao Feng esta muerto.
00:08:16 !eso no se vale!
00:08:19 Lo mato el holandés errante.
00:08:21 El barco maldito.
00:08:22 ¿Te nombró capitán!?
00:08:25 Ahora cualquiera puede ser capitán.
00:08:27 Escúchenme!
00:08:30 Conocen nuestra ubicación.
00:08:33 Jones esta siendo comandado por
00:08:37 ¿Quién lo a divulgado?
00:08:39 Ninguno de los que
00:08:41 ¿Dónde esta Will?
00:08:43 No esta presente.
00:08:44 Como nos encontraron, no importa.
00:08:45 La duda es...
00:08:46 ¿Qué hacer nosotros
00:08:49 Hay que pelear.
00:08:55 La Bahía del Naufragio
00:08:58 Una bien abastecida fortaleza.
00:09:01 No hace falta pelear
00:09:06 Hay una tercera opción.
00:09:11 En otra era en este mismo punto...
00:09:13 ...la primera corte
00:09:16 Convirtiéndola en humana.
00:09:21 Un error muy grande.
00:09:24 Tomamos el océano
00:09:28 Pero abrimos la puerta
00:09:33 Hubo una vez en que el dominio del océano
00:09:39 Sino del sudor de nuestra frente...
00:09:41 ...y la fuerza de nuestra espalda.
00:09:43 Y ustedes saben que no miento.
00:09:46 Caballeros.
00:09:49 Señoritas.
00:09:54 Liberemos a Calipso.
00:10:06 Cállenlo.
00:10:08 Córtenle la lengua.
00:10:09 Córtenle la lengua, y
00:10:11 Recórtenle la barba.
00:10:13 Sao Feng estaría con Barbosa.
00:10:14 - Si.
00:10:16 Calipso era enemiga nuestra
00:10:18 Y dudo que su
00:10:21 Yo estaría de acuerdo
00:10:23 Hay que soltar a Calipso.
00:10:24 ¿Es una amenaza?
00:10:26 Te reto.
00:10:39 Es como un circo.
00:10:41 Esa es la política.
00:10:42 Y mientras el enemigo
00:10:44 Tal vez lo tenemos
00:11:24 Mi dulce.
00:11:27 Has vuelto por mi.
00:11:30 Ya me esperabas.
00:11:32 Una horrible tortura.
00:11:35 Atrapada en esta...
00:11:37 ...única forma.
00:11:40 Alejada del mar.
00:11:42 De todo lo que amo.
00:11:48 Diez años cumplí con
00:11:54 Diez años.
00:11:56 Custodie las almas
00:12:00 Y por fin.
00:12:02 Cuando llego el momento
00:12:07 Ya no te encontré.
00:12:11 ¿Por qué no
00:12:16 Es mi naturaleza.
00:12:20 De ser diferente...
00:12:22 ¿Crees que me
00:12:25 Yo, ya no te amo.
00:12:31 Has sido muchas
00:12:37 Pero jamás cruel.
00:12:40 Has corrompido tu propósito.
00:12:44 Al igual que tu alma.
00:12:48 Y ocultaste lo que
00:13:12 Calipso...
00:13:18 Dejaré mi prisión.
00:13:20 Y cuando sea libre
00:13:27 Siempre vamos
00:13:30 Si tuvieras un
00:13:39 Entonces a que has venido.
00:13:58 Y que destino has
00:14:03 La Hermandad...
00:14:07 Lo último...
00:14:10 Que todos verán...En esta vida.
00:14:12 Es la crueldad de la
00:14:19 Será tu destino
00:14:22 Lo he dicho
00:14:25 Mi corazón siempre será tuyo.
00:14:41 La primera corte
00:14:46 Nosotros debemos liberarla.
00:14:48 Y en señal de gratitud
00:14:53 Qué favores?, tus favores.
00:14:55 Una promesa muy
00:14:57 Si tienes una mejor alternativa.
00:15:00 Habla, te escucho.
00:15:03 Calamares.
00:15:09 Así es.
00:15:11 Amigos.
00:15:12 No olviden a los agradables calamares.
00:15:15 Simpáticas criaturitas.
00:15:17 Enciérrenlos juntos y
00:15:20 Es naturaleza humana.
00:15:23 Acuática.
00:15:25 Podríamos encerrarnos con provisiones
00:15:31 Un final muy lúgubre,
00:15:39 Lo que mi astuto colega
00:15:45 Liberar a Calipso.
00:15:47 Y roguemos que
00:15:51 Que yo lo dudo.
00:15:54 No hay nada mas peligroso, que la ira
00:15:58 ...Despreciada y herida.
00:16:00 - Es verdad.
00:16:01 Resipsol, okitur tabula y naufragio...
00:16:04 Solo nos queda una opción.
00:16:07 Concuerdo con y verán que
00:16:13 La capitana Swann.
00:16:15 Debemos pelear.
00:16:17 Jack huye siempre
00:16:19 No es cierto.
00:16:20 Lo has hecho.
00:16:21 - Que no.
00:16:23 Que si y no lo niegues.
00:16:24 Que no y son solo calumnias.
00:16:25 Siempre he honrado la
00:16:30 Afirmo que aquí y ahora.
00:16:32 Lo que debemos hacer es eso.
00:16:34 Debemos pelear...
00:16:36 Y luego salir huyendo.
00:16:38 Si!
00:16:42 No olviden el código.
00:16:44 Un acto de guerra y
00:16:46 Solo puede declararlo
00:16:49 Lo inventaste verdad?
00:16:51 Crees eso?
00:16:52 Solicito al capitán Phillip
00:16:54 Guardián del código
00:16:59 Proclama que todo es una farsa.
00:17:02 Ignoren el código.
00:17:13 El código es la ley.
00:17:27 Ese es mi lugar, muchacho.
00:17:39 El código.
00:17:40 Establecido por Morgan
00:18:01 Oye, si es como.
00:18:03 Tortugas marinas.
00:18:18 A ver.
00:18:22 Si.
00:18:25 Barbosa tiene razón.
00:18:27 A ver déjame ver.
00:18:30 Será deber del pirata Rey
00:18:33 Parley entre adversarios?
00:18:35 Quien lo diría.
00:18:36 No hemos tenido Rey
00:18:38 Y dudo mucho
00:18:40 Igual yo.
00:18:42 Porque no?
00:18:43 El pirata Rey es elegido
00:18:45 Y los piratas solo votan
00:18:49 Exijo una votación.
00:18:55 Yo voto por Onom.
00:18:57 Capitán Shibad el
00:18:59 Sir Su Banji vota por Sin Sun Bandi
00:19:04 Matrona Ching
00:19:06 El caballero Troganc.
00:19:08 Elizabeth Swann.
00:19:09 - Barbosa.
00:19:13 Elizabeth Swann.
00:19:15 - Qué?
00:19:19 Vota por mi.
00:19:21 Vota por mi!
00:19:25 No puede ser de ella!
00:19:27 Insinúan que no quieren
00:19:30 Es así?
00:19:39 Tu ganas.
00:19:43 Qué decides capitana Swann?
00:19:46 Reina de la hermandad.
00:19:50 Preparen todo
00:19:54 Al salir el sol.
00:19:56 Inicia la guerra.
00:20:03 Y aquí se inicia la guerra.
00:20:19 Qué?
00:20:20 Lo has visto todo...
00:20:24 Ese es el truco, no?
00:20:26 Sobrevivir.
00:20:27 No es solamente vivir
00:20:35 Lo duro es... vivir
00:20:43 Y mamá?
00:20:51 Sigue tan linda.
00:21:14 ¡El enemigo!
00:21:16 ¡Al ataque!
00:21:42 Aguarda que me escape!
00:21:53 Parley?
00:22:50 Tu fuiste el insecto que envió
00:22:56 No culpen a Thurner,
00:22:59 Si desean conocer al gran
00:23:07 Mis manos están limpias.
00:23:10 Figurativamente.
00:23:12 Actué solo para
00:23:14 Jack no tuvo que ver.
00:23:16 así se habla!
00:23:17 Ya lo oyeron.
00:23:18 Will, subí al barco
00:23:20 Entiendo la pena que lleva,
00:23:23 No, no es tarde.
00:23:26 Hay un pobre diablo
00:23:31 Si Thurner no actuó de parte
00:23:37 Hicimos un trato Jack, para
00:23:40 Y aquí esta.
00:23:42 No seas tímido acércate
00:23:46 Tu deuda conmigo aun
00:23:50 100 años de servicio
00:23:53 Para empezar.
00:23:55 Esa deuda ya fue pagada,
00:23:58 Escapaste.
00:23:59 En realidad yo...
00:24:01 Propongo un intercambio.
00:24:05 Will nos acompaña.
00:24:08 Y tu te quedas con Jack.
00:24:12 - Hecho.
00:24:15 Jack es un señor pirata,
00:24:19 Ya es tarde.
00:24:22 Lo que mande, su majestad.
00:24:26 Traidor!
00:24:32 Si confiesan algo también
00:24:35 Que gane el mejor ¿si?
00:25:03 Temes morir?
00:25:06 No tienes idea.
00:25:10 Aquí esta la hermandad.
00:25:12 Todos morirán
00:25:15 Y si eligen no pelear, solo
00:25:20 Tu mataste a mi padre.
00:25:24 El eligió su destino.
00:25:27 Y tu no has elegido el tuyo.
00:25:30 Lucharemos y tu morirás.
00:25:39 Esta bien.
00:25:46 Reina?
00:25:48 De la hermandad, si.
00:25:49 Cortesía de Jack.
00:25:51 Tal ves si tiene idea
00:26:01 Bravo!
00:26:02 Conseguiste abordar
00:26:05 Tal como lo planeaste.
00:26:08 A pesar de estar ahora en
00:26:12 Lárguense!
00:26:16 No vamos sin ti de aquí.
00:26:18 Apuñálalo.
00:26:25 Vivir por siempre... como capitán.
00:26:28 Del holandés errante.
00:26:33 Claro que...
00:26:37 Si estas en la prisión...
00:26:40 Quien ha de apuñalarlo.
00:26:43 Eso pone la inmortalidad
00:26:46 Uff... Maní!
00:26:49 Precisan verla a la
00:26:52 Eso quiere.
00:26:56 Barbosa, no lo hagan.
00:27:00 Deja a Jack actúe.
00:27:02 Mil perdones majestad.
00:27:04 Hace tiempo que no controlo
00:27:10 Hasta ahora.
00:27:16 El enemigo.
00:27:18 Ha optado por el exterminio
00:27:24 Reúnan la flota.
00:27:26 A sus estaciones.
00:27:35 Viene acompañado de
00:27:38 Si.
00:27:40 Los objetos reunidos.
00:27:42 Listo.
00:27:44 Quemar los objetos.
00:27:46 Y repetir las palabras "Calipso
00:27:52 ¿Es todo?
00:27:54 Y se deben repetir como
00:28:03 "Calipso te rescato
00:28:19 Es todo?
00:28:20 No, no, no, así no se dice.
00:28:28 Tal vez.
00:28:29 Se tiene que ser gentil.
00:28:40 Calipso...
00:28:46 Te libero de tu cuerpo mortal.
00:29:07 Tía Dalma!
00:29:11 Calipso.
00:29:15 Cuando te apreso la primera
00:29:22 Quien traicionó tu confianza?
00:29:24 Nómbralo!
00:29:26 Davy Jones.
00:29:42 ¡Sálvense todos!
00:30:28 Calipso.
00:30:32 Me presento ante ti
00:30:35 Humilde y contento.
00:30:40 He cumplido mi promesa.
00:30:42 Ahora solicito un favor.
00:30:47 Perdona a mí barco,
00:30:50 Pero lanza tu furia contra
00:31:55 ¿Eso es todo?
00:31:58 No nos ayudo para nada.
00:32:04 ¿Y ahora qué?
00:32:06 Nada.
00:32:08 Al final no hay mas esperanza.
00:32:40 Nos espera un combate
00:32:42 Toda una armada
00:32:44 Y contra el holandés
00:32:46 Todavía la hay.
00:32:48 La venganza no revivirá
00:32:52 Dar la vida por
00:33:01 Tienes razón.
00:33:07 ¿Y qué si vale la pena?
00:33:11 Escuchen.
00:33:13 Escuchen!
00:33:19 La hermandad aun
00:33:22 Espera que el Perla los guíe.
00:33:25 ¿Y qué van a ver?
00:33:27 ¿Ratas cobardes y
00:33:30 ¿O verán hombres libres?
00:33:33 Y libertad también!
00:33:35 Pero el enemigo vera el
00:33:38 Escuchará nuestras espadas chocando
00:33:46 Por el sudor de nuestra frente...
00:33:49 Por la fuerza de nuestra espalda...
00:33:52 Y nuestro valor.
00:33:57 Ahora caballeros...
00:34:00 Nuestra insignia.
00:34:05 Nuestra insignia
00:34:06 Nuestra insignia
00:34:07 Nuestra insignia!
00:34:11 El viento esta de nuestra parte.
00:34:12 Solo eso hace falta!
00:34:16 Nuestra Insignia!
00:35:09 El viento es favorable Sr.
00:35:13 Tienes razón.
00:35:14 Dile a Jones que no de cuartel.
00:35:18 Eso lo pondrá contento.
00:35:24 A las armas! Guerra sin cuartel!
00:35:37 Calipso!
00:36:06 Puedes creerlo?, para colmo
00:36:09 Pero es un mal augurio.
00:36:10 Aquí estamos presentes
00:36:12 Todos presentes para
00:36:13 Enciendan la pólvora.
00:36:29 Al frente hay
00:36:34 Capitán Barbosa.
00:36:37 Te necesito en el timón.
00:36:42 Si, debo ser yo.
00:36:46 Alcen esas las velas,
00:36:51 Hoy es un gran
00:37:06 Tiren.
00:37:08 No nos lastimará.
00:37:10 A toda marcha
00:37:13 ¿Quieres matarnos?
00:37:15 Va.
00:37:15 ¿Le temes al agua?
00:37:27 Atentos todos,
00:37:29 Mas velocidad.
00:37:32 Pídele al viento que
00:37:42 Saquen los cañones, ahora.
00:37:58 Sácalos ahora.
00:38:00 Están demasiado cerca.
00:38:01 No.
00:38:02 Mas adentro.
00:38:04 Un atajo a aguas mas rápidas.
00:38:08 Prepárense a disparar.
00:38:19 Apunten los cañones.
00:38:22 - Pronto.
00:38:24 Carguen cañones.
00:38:29 Carguen los cañones.
00:38:34 ¿Qué haría el mocoso? ¿Qué haría
00:38:40 Mira que feo perro.
00:38:42 Una palanca.
00:38:49 Deséenos suerte
00:38:52 Empiezo a extrañarlo,
00:38:55 No se muevan.
00:38:57 Perdí mi cerebro.
00:39:09 Aseguren las escotillas.
00:39:13 A sus cañones.
00:39:16 Apunten a los mástiles.
00:39:23 Preparen la artillería.
00:39:30 Aun no.
00:39:32 Al llegar borde con borde.
00:39:39 Fuego.
00:39:42 Disparen.
00:39:46 Fuego.
00:39:51 Fuego.
00:40:03 Resistan!
00:40:13 Es muy tarde para alterar
00:40:23 Alto ahí, o disparamos.
00:40:26 Después.
00:40:30 Solo bien por mis armas.
00:40:33 Aunque es admirable de su aparte, ¿por
00:40:38 El cofre se quedaría solo.
00:40:42 Ya no hay duda.
00:40:43 Abordo de la nave se ha
00:40:46 Culpo a los hombres pez.
00:40:48 Ah entonces los hombres pez.
00:40:50 Por el hecho de ser hombres pez.
00:40:52 Automáticamente son menos
00:40:56 Solo me parece mucha
00:40:58 No es cierto?
00:40:59 Si no hubiera hombres pez malvados
00:41:03 Y si no hubiera cofre, no
00:41:09 Deprisa.
00:41:11 Cuidado con la borda.
00:41:15 Prepárense a abordar.
00:42:03 ¿Qué es lo que tenemos aquí?
00:42:06 Un ave perdida.
00:42:09 Un ave a quien nunca
00:42:14 Es mi gran desgracia.
00:42:20 Llegaste tarde para intentarlo.
00:42:39 El cofre.
00:42:40 Entrégamelo.
00:42:42 Yo te haré hombre libre.
00:42:45 Perdí mi libertad hace años.
00:43:38 Elizabeth.
00:43:42 ¿Serias mi esposa?
00:43:45 Ahora no hay tiempo de hablar.
00:43:50 Tal vez no podamos después.
00:43:58 Te amo.
00:44:05 Tome mi dedición.
00:44:06 Tu qué dices?
00:44:08 Barbosa!
00:44:11 Ven a casarnos.
00:44:14 No pueden esperar un momento.
00:44:22 Barbosa.
00:44:23 Ya.
00:44:26 Bueno ya.
00:44:38 Saludos hermanos nos
00:44:42 Para llevarlos al mar, perros sarnosos.
00:44:50 Elizabeth Swann.
00:44:52 ¿Me aceptas como
00:44:53 Claro.
00:44:55 Genial.
00:45:02 Will Thurner, me tomas...
00:45:05 Como tu esposa.
00:45:12 En la salud y en la enfermedad.
00:45:24 Claro que si.
00:45:28 Como su capitán
00:45:34 ¿Puedes besar?
00:45:44 ¿Puedes besar?
00:45:50 Solo háganlo.
00:46:30 Déjalo ahí.
00:46:44 Sin la llave no podrás hacer nada.
00:46:47 Pero si tengo la llave.
00:46:50 No es cierto.
00:46:53 Ah, esa.
00:47:02 No escaparas.
00:47:04 Aun lado.
00:47:58 Mira.
00:47:59 Mi pistola.
00:48:35 Fuego.
00:48:42 Gracias Charly.
00:49:14 Espera.
00:49:17 Soy Will.
00:49:19 Tu hijo.
00:50:22 Hazlo.
00:50:41 Bruja traidora.
00:50:43 De mi no esperes
00:50:46 No quiero tu compasión.
00:51:07 No voy a hacerte daño.
00:51:09 Te había hecho una promesa.
00:51:19 Muchacho.
00:51:21 Ya lo olvidaste.
00:51:24 En mi no hay corazón.
00:51:45 Amor.
00:51:47 Un error.
00:51:49 Fatal.
00:51:51 Uno que se destruye en el mar.
00:51:56 Dime William Thurner.
00:51:59 ¿La muerte te asusta?
00:52:01 ¿Y a ti?
00:52:13 Es extraño sostener una vida
00:52:18 Eres un despiadado Jack Sparrow.
00:52:23 Eso depende de la perspectiva.
00:52:26 ¿Tu crees?
00:52:54 Will.
00:52:56 Mírame Will.
00:52:57 Todo esta bien.
00:53:04 William.
00:53:07 Mi hijo.
00:53:20 Will.
00:53:21 Will no, despierta.
00:53:23 Despierta.
00:53:27 No podrás detener mi juicio final.
00:53:47 Calipso.
00:53:55 Nos esta arrastrando.
00:53:57 Pronto antes de
00:54:36 No.
00:54:38 No.
00:54:40 Parte de la nave, parte de ellos.
00:54:42 Parte de la nave, parte de ellos.
00:54:45 Parte de la nave, parte de ellos.
00:54:49 Parte de la nave.
00:54:50 Déjenlo, no.
00:54:52 No.
00:54:54 No, no voy a dejarte.
00:54:56 Parte de la nave, parte de ellos.
00:54:59 Parte de la nave, parte de ellos.
00:55:06 La nave debe tener un capitán.
00:55:11 Sujétate.
00:56:07 Ya era hora Jack.
00:56:09 La armada sigue ahí.
00:56:10 El enemigo se aproxima
00:56:13 Y creo que es tiempo de abrazar esa
00:56:17 No soy muy afecto
00:56:25 Detengan todo.
00:56:26 Las velas cerradas.
00:56:28 Borren esa orden
00:56:30 Borren lo que borro Él.
00:56:32 - Pero.
00:56:33 - Piratas.
00:56:34 Silencio.
00:56:49 ¿Qué están esperando?
00:56:52 Están esperando que se
00:57:04 No es nada personal Jack.
00:57:06 Es solo un buen negocio.
00:57:36 Ah, entonces sobrevivió.
00:58:03 Alisten los cañones.
00:58:07 Desplieguen velas.
00:58:09 Si, despliéguenlas.
00:58:35 Ordenes señor.
00:58:41 ¿Señor?
00:58:43 ¿Capitán?
00:58:44 Fuego.
00:58:45 - Fuego.
00:58:48 Fuego.
00:59:01 Sus ordenes.
00:59:03 Sus ordenes señor.
00:59:17 Señor que es lo que manda.
00:59:19 Desalojen...
00:59:22 ...Un buen negocio.
00:59:26 Abandonen el barco.
00:59:27 Todos, ahora.
00:59:29 Abandonen el barco!
01:00:56 Están huyendo!
01:01:11 - Icen velas!
01:01:41 Victoria, victoria!
01:01:57 Maestre.
01:02:00 También lo puedes arrojar.
01:02:03 A la orden señor.
01:02:08 Ahora tráelo.
01:02:29 Sus ordenes señor.
01:02:34 Ya no eres prisionero
01:02:37 Eres libre.
01:02:40 Si, eso me agrada pero...
01:02:44 ...Si mal no recuerdo...
01:02:47 Aun tengo una deuda
01:02:49 Si me aceptas.
01:02:55 A tu lugar compañero Thurner.
01:02:58 Si, capitán Thurner.
01:03:15 Una ves mas tenemos
01:03:18 ¿Y a donde vamos?
01:03:21 Ella no puede venir.
01:03:24 Un día en tierra
01:03:29 Un alto precio por tu sacrificio.
01:03:33 Depende de ese día.
01:03:38 Su carruaje aguarda alteza.
01:03:44 Los remos están adentro.
01:03:58 Señora Thurner.
01:04:04 - Hasta pronto jefa.
01:04:13 Jack.
01:04:15 Jamás hubiera funcionado
01:04:20 Repítelo hasta
01:04:26 Con un NO ya es suficiente.
01:04:30 Gracias.
01:04:51 Voy a necesitar la otra.
01:05:26 Casi anochece.
01:05:47 Siempre te perteneció.
01:05:54 Lo mantendrás a salvo.
01:05:58 Si.
01:06:02 - Si.
01:06:24 - Will!
01:06:40 No pierdan de vista
01:07:11 Tiende a ladearse.
01:07:13 Algunas ocasiones he
01:07:17 Pero les prometo que no...
01:07:19 ...Se decepcionarán.
01:07:22 ¿Ese es?
01:07:24 El Perla Negra.
01:07:26 No es muy grande.
01:07:28 Es una reliquia, dulzura.
01:07:30 Mi barco es magnifico, ligero y...
01:07:34 Y grande... y, y no esta.
01:07:38 Porque no esta.
01:07:40 Es aquel?
01:07:43 Si ese es.
01:07:46 Creo que allá.
01:07:48 Es mas grande de cerca.
01:07:50 Jack prometiste
01:07:52 Yo iba a ir primero con el.
01:07:54 Qué tu?
01:08:01 Sabes por casualidad
01:08:05 El barco.
01:08:06 Estamos a bordo.
01:08:10 Jack el barco no esta.
01:08:13 En serio?
01:08:16 Señoritas que no
01:08:20 Escúchame, si te engañé.
01:08:24 No, no te amo.
01:08:25 Y si te ves gorda vestida así.
01:08:27 Jamás he pisado Bruselas.
01:08:31 Por cierto no, jamás he visto a
01:08:35 Y todo eso me tiene
01:08:37 ...Hecho de que mi nave
01:08:54 Usa lo que quieras.
01:08:55 Y nada de juegos.
01:09:00 Síganme chicas.
01:09:03 Igual que las tortugas.
01:09:09 Mas hombres arriba.
01:09:12 Mas hombres arriba!
01:09:16 Mas hombres al frente.
01:09:23 Oh! que niño tan bueno,
01:09:29 - Señor?
01:09:31 Algunos hombres están algo alterados
01:09:35 De nuevo.
01:09:38 Eso es cierto.
01:09:39 Nos sentiríamos mejor con
01:09:43 Si nos mostrara el
01:09:46 O las cartas.
01:09:48 Si, puede enseñarnos
01:09:50 Aliviaría un poco la
01:09:55 Deleiten sus ojos amigos.
01:09:59 Hay mas de un modo
01:10:01 Señores los llevaré a
01:10:16 Sparrow!
01:10:48 Ni somos tan malos.
01:10:50 Como un huracán.
01:11:13 Todos brindando, yo oh!
01:11:18 cdsespera2@hotmail.com