Pirates of the Caribbean At World s End

fr
00:00:56 Afin de stopper la dégradation
00:01:00 et dans l'intérêt commun,
00:01:03 l'état d'urgence est déclaré
00:01:07 Par décret de Lord Cutler Beckett.
00:01:10 Représentant de Sa Majesté le Roi.
00:01:14 Par décret, en application
00:01:17 les prérogatives suivantes
00:01:21 droit de se rassembler, suspendu.
00:01:26 Droit d'Habeas Corpus, suspendu.
00:01:31 Droit de se défendre, suspendu.
00:01:35 Droit à un jury populaire,
00:01:41 Par décret, toute personne
00:01:45 ou aidant une telle personne,
00:01:49 ou s'associant à une telle personne,
00:01:54 sera condamnée à la mort
00:02:31 Le Roi et ses hommes
00:02:34 Ont enlevé la Reine
00:02:41 L'ont mise dans une prison de chair
00:02:48 Nous naviguons
00:02:51 Et par ses pouvoirs
00:02:57 Jamais nous ne coulerons
00:03:15 Tous ensemble
00:03:18 Hissons nos couleurs
00:03:29 Voleurs et mendiants
00:03:33 Jamais ne mourront
00:03:44 Tous ensemble
00:03:48 Hissons nos couleurs
00:03:54 Ils chantent.
00:03:59 Enfin.
00:04:00 Voleurs et mendiants
00:04:03 Jamais ne mourront
00:04:17 Pirates des Caraïbes
00:04:27 Jusqu'au bout du monde
00:04:40 Il y a les morts et les vivants
00:04:45 D'autres voguent sur les flots
00:04:50 Avec les clefs de la cage
00:04:53 Il faut payer le diable
00:04:54 Voguons vers Fiddler's Green
00:05:02 Les cloches sont hissées
00:05:06 Sonne la lugubre mélodie
00:05:33 Tous ensemble
00:05:35 Hissons nos couleurs
00:05:42 Voleurs et mendiants
00:05:44 Jamais ne mourront
00:05:51 Dangereuse chanson...
00:05:54 quand on ignore sa signification.
00:05:57 Surtout pour une femme.
00:06:00 Une femme seule.
00:06:03 Elle n'est pas seule.
00:06:10 Tu la protèges ?
00:06:13 J'ai pas besoin de protection.
00:06:16 Ton maître nous attend.
00:06:18 Une mort imprévue gâcherait
00:07:27 Vent dans les voiles !
00:07:32 Allez !
00:07:37 Des nouvelles de Will ?
00:07:39 Le jeune Turner
00:07:42 et vous tiendrez votre rang
00:07:45 Il est si terrifiant ?
00:07:47 Il me ressemble, sans ma bonté
00:08:08 C'est bon. Tenez-vous prêts.
00:08:25 Les femmes sont aussi capables
00:08:30 Vu comme ça...
00:08:33 Enlevez tout.
00:09:19 Enlevez tout.
00:10:10 Bienvenue à Singapour.
00:10:17 Plus de vapeur.
00:10:41 - Pas de ça.
00:10:43 nous sommes leur seule chance.
00:10:52 Vous avez une requête
00:10:57 C'est plus une proposition.
00:11:00 Je pars en expédition.
00:11:08 Étrange coïncidence.
00:11:10 Vous avez un navire
00:11:16 Car un peu plus tôt,
00:11:18 un voleur a pénétré dans
00:11:22 et tenté de voler ça.
00:11:27 Les cartes nautiques.
00:11:31 La route vers la Porte Lointaine.
00:11:37 Ce serait magnifique que votre
00:11:41 vous conduise au-delà du monde.
00:11:45 Il faudrait le voir pour le croire.
00:12:02 Voici le voleur.
00:12:04 Vous est-il familier ?
00:12:09 Dans ce cas,
00:12:11 à quoi nous servirait-il ?
00:12:23 Vous venez dans ma cité...
00:12:25 et trahissez mon hospitalité.
00:12:29 Honnêtement, j'ignorais...
00:12:31 ... qu'il se ferait prendre !
00:12:37 Votre voyage vous mène
00:12:40 Mais je me demande...
00:12:44 Pourquoi ?
00:12:55 Le chant a débuté.
00:12:59 Pas de temps à perdre.
00:13:01 Le Tribunal de la Confrérie
00:13:05 En tant qu'un
00:13:08 vous devez répondre à l'appel.
00:13:13 Plus de vapeur.
00:13:21 Plus de vapeur !
00:13:30 Nos têtes ont été mises à prix.
00:13:34 Vous dites vrai.
00:13:35 En ce moment, un pirate
00:13:39 qu'en trahissant d'autres pirates.
00:13:45 Attendez le signal !
00:13:47 Le premier Tribunal a fait de nous
00:13:51 Notre ordre est menacé
00:13:55 Contre la Compagnie des Indes...
00:13:58 quelle valeur a le Tribunal ?
00:14:01 Que peut faire un seul d'entre nous ?
00:14:03 Vous pouvez vous battre !
00:14:06 Vous êtes Sao Feng, Seigneur
00:14:21 Voulez-vous voir la fin de notre époque ?
00:14:24 Les plus grands pirates au monde...
00:14:27 s'unissent contre leur ennemi.
00:14:29 Et vous restez là, à trembler dans
00:14:40 Vous valez plus qu'il n'y paraît
00:14:45 Et le regard est satisfaisant.
00:14:50 Mais je vous fais remarquer...
00:14:53 que vous n'avez pas
00:14:57 Que cherchez-vous dans l'Antre
00:15:05 C'est un des Seigneurs des Pirates.
00:15:13 La seule raison pour laquelle...
00:15:15 je voudrais que Sparrow revienne
00:15:20 serait pour l'y renvoyer moi-même !
00:15:28 Jack Sparrow détient une des neuf
00:15:32 Il ne l'a pas légué à un successeur
00:15:36 Il faut donc le ramener.
00:15:46 Vous admettez m'avoir trompé.
00:15:50 Aux armes !
00:15:57 Nos intentions sont honorables.
00:16:07 Lâchez vos armes.
00:16:08 Ou je le tue.
00:16:13 Tuez-le, il n'est pas des nôtres.
00:16:16 S'il n'est ni avec vous,
00:16:20 avec qui est-il ?
00:17:19 Les cartes !
00:17:53 Position !
00:17:54 En joue ! Feu !
00:18:05 Position !
00:18:06 En joue !
00:18:09 Feu !
00:18:27 Étrange coïncidence.
00:18:30 La Compagnie des Indes, ici,
00:18:35 Simple coïncidence.
00:18:40 Si vous voulez marchander avec Beckett...
00:18:42 vous devez accepter mon offre.
00:18:45 Vous trahissez Barbossa.
00:18:48 Vous trahissez Jack Sparrow.
00:18:50 Pourquoi vaudrais-je mieux ?
00:18:53 Il me faut le Black Pearl
00:18:59 Vous allez m'aider à l'obtenir.
00:19:16 Feu !
00:19:36 Merci, Jack.
00:19:42 Tu as les cartes ?
00:19:43 Mieux encore.
00:19:45 Navire et équipage.
00:19:47 Et Sao Feng ?
00:19:48 Il nous couvre, il nous rejoint
00:20:08 Il n'y a plus d'endroit sûr
00:20:11 Répondra-t-il à l'appel ?
00:20:14 Je ne sais pas.
00:20:17 Il y a un Mal sur l'océan...
00:20:19 que même les plus cruels
00:21:32 Une Pièce de Huit.
00:21:34 Il en existe neuf ?
00:21:36 Notre ami de Singapour a été précis :
00:21:39 Neuf Pièces de Huit.
00:21:40 J'aimerais savoir ce que ça signifie.
00:21:43 Quelle importance ?
00:21:44 Rien ne résistera à l'armada
00:21:48 Rien que l'on connaisse.
00:21:51 Votre ami a révélé
00:21:54 Il est resté discret.
00:21:58 Il connaît la valeur de l'information.
00:22:01 Que ça reste entre nous.
00:22:04 Évitons que certains
00:22:09 Amiral.
00:22:11 Vous m'avez demandé Lord Beckett ?
00:22:15 J'ai quelque chose pour vous.
00:22:17 Votre nouveau poste mérite
00:22:33 Encore des ordres de réquisition ?
00:22:37 D'exécution.
00:22:45 La Confrérie se sait menacée
00:22:48 Elle doit choisir où livrer
00:23:17 Ils avaient pas parlé du froid.
00:23:20 Il doit y avoir une raison
00:23:25 Pourquoi cette diablesse ramène
00:23:27 comme elle a ramené Barbossa ?
00:23:29 Parce que Barbossa n'était que mort.
00:23:34 Jack Sparrow a été emporté corps et âme.
00:23:38 Pas pour encourir la mort.
00:23:41 Mais comme punition.
00:23:43 Le pire châtiment qu'une personne
00:23:47 Errer pour l'éternité.
00:23:50 Dans "l'Antre de Davy Jones".
00:24:00 Je savais qu'il y avait une raison.
00:24:12 Pas d'élément fixe.
00:24:16 C'est pas aussi précis
00:24:20 Mais ça conduit vers
00:24:29 "Par delà les limites et au-delà."
00:24:35 "Coucher de soleil levant. Rayon vert".
00:24:42 Vous êtes notre interprète ?
00:24:46 Avez-vous déjà admiré un rayon vert,
00:24:51 Plus que ma part.
00:24:54 Ça arrive en de rares occasions.
00:24:56 Au dernier feu du couchant,
00:25:00 Certains ne le voient jamais,
00:25:05 Ça signale qu'une âme
00:25:16 Croyez-moi, jeune Turner.
00:25:18 Se rendre dans l'au-delà
00:25:24 C'est d'en revenir.
00:26:15 - Par l'enfer, rien ne reste.
00:26:22 Apportez le coffre.
00:26:24 Et le gouverneur ?
00:26:27 Il pose des questions sur le cœur.
00:26:32 Il sait ?
00:26:37 Son utilité touche donc à sa fin.
00:27:54 On ne tremble pas.
00:28:02 Partez. Tous.
00:28:05 Et emportez cette chose infernale.
00:28:08 Pas de ça sur mon navire.
00:28:11 Navré de l'entendre.
00:28:13 Il reste à bord.
00:28:15 C'est l'unique moyen...
00:28:17 pour que ce navire obéisse
00:28:26 Il nous faut des prisonniers
00:28:29 C'est plus simple
00:28:32 Le Hollandais obéit à son capitaine.
00:28:37 Qui obéit à nos ordres.
00:28:42 Je croyais vous l'avoir enseigné...
00:28:44 en vous ordonnant de tuer votre bête.
00:28:48 Ce n'est plus votre monde, Jones.
00:28:52 L'immatériel est devenu...
00:28:57 Immatériel.
00:29:00 Préparez-vous.
00:29:41 On s'ignore encore longtemps ?
00:29:48 Jusqu'à ce qu'on sauve Jack.
00:29:53 Alors, allons sauver Jack.
00:30:20 Pour ce que l'on désire le plus,
00:30:39 Barbossa, devant.
00:30:41 Cette fois nous nous sommes perdus.
00:30:45 Perdus ?
00:30:46 Il faut se perdre
00:30:50 Autrement, tout le monde
00:30:53 On accélère.
00:30:56 À vos postes.
00:31:03 Virez de bord !
00:31:07 Pas question !
00:31:08 Continuez tout droit !
00:31:28 Vous nous condamnez.
00:31:30 Ne m'insultez pas.
00:31:32 Vous pourriez ne pas survivre
00:31:35 Ça aurait été
00:31:42 Attachez-la !
00:31:49 À bâbord !
00:32:00 Accrochez-vous !
00:32:40 Les morts ne mentent pas.
00:33:33 Ma cacahuète.
00:33:36 Choquez les drisses et les balancines !
00:33:39 Choquez les balancines !
00:33:49 À l'aide.
00:33:50 Larguez les voiles,
00:34:08 Larguez les voiles, on lève l'encre.
00:34:29 Comment est cette écoute ?
00:34:32 Elle est parfaite.
00:34:34 Parfaite ?
00:34:36 Elle n'est ni convenable,
00:34:40 C'est simplement une abomination.
00:34:42 Pardon. Mais si vous me laissez
00:34:46 Devrais-je ?
00:34:52 Ces raisonnements
00:34:58 Nous avons perdu de la vitesse...
00:34:59 et un temps précieux...
00:35:02 qu'on ne pourra pas rattraper.
00:35:05 Vous me comprenez ?
00:35:09 Vraiment ?
00:35:14 Ça vous servira de leçon.
00:35:17 Le calme plat, monsieur.
00:35:20 Je n'ai de sympathie pour aucun de vous.
00:35:23 Ni la patience de prétendre le contraire.
00:35:29 Les amis, je me lave les mains
00:35:43 Pas de vent.
00:35:45 Bien sûr qu'il y a pas de vent.
00:35:49 Je vendrais mon âme
00:35:51 une bourrasque,
00:35:54 Rien qu'un petit alizé.
00:36:09 Je sais, mais pourquoi ferait-il ça ?
00:36:11 Mais parce que c'est un benêt.
00:36:13 Je vais organiser
00:36:15 et vous n'êtes pas invité.
00:36:30 Oust.
00:36:51 Une pierre.
00:37:19 Suivis par des pierres.
00:37:26 Une corde.
00:39:48 C'est bien un endroit maudit.
00:39:51 Je ne vois pas Jack.
00:39:53 Ni personne d'autre.
00:39:56 Il est ici.
00:39:57 Davy Jones ne rend pas ce qu'il prend.
00:40:01 Quelle importance ?
00:40:02 Nous sommes prisonniers ici
00:40:09 Le Plaisant Jack est plus près
00:40:54 Impossible.
00:41:02 Bateau.
00:41:09 Claquez-moi, je rêve. C'est Jack.
00:41:22 C'est le Capitaine !
00:41:26 - Monsieur Gibbs.
00:41:28 J'en étais sûr.
00:41:30 Expliquez-moi vos agissements.
00:41:32 Pardon ?
00:41:33 Pour le manque de discipline à bord
00:41:37 Pourquoi en est-il ainsi ?
00:41:39 Vous êtes dans l'Antre de Davy Jones.
00:41:47 Je le sais. Je sais où je suis.
00:41:51 Ne crois pas que je l'ignore.
00:41:56 Hector ! Ça faisait longtemps !
00:42:00 L'Île de la Muerta, tu te rappelles ?
00:42:03 Tu m'y as tué.
00:42:06 Non, c'est pas vrai.
00:42:07 Tia Dalma, tu es là.
00:42:10 Tu ajoutes une touche de macabre
00:42:15 Il nous prend pour une hallucination.
00:42:18 William, dis-moi,
00:42:20 tu veux mon aide
00:42:24 Ou... une demoiselle en danger.
00:42:27 Comme tu veux.
00:42:29 Dans ce cas, tu ne serais pas là,
00:42:33 CQFD. T'es pas vraiment là.
00:42:39 Nous sommes vraiment là.
00:42:52 Tu as dit "l"Antre".
00:42:55 Nous sommes venus vous sauver.
00:42:59 Vraiment ?
00:43:01 C'est très aimable.
00:43:03 Mais comme j'ai un navire
00:43:06 c'est vous qui avez besoin
00:43:08 Et je n'y suis pas disposé.
00:43:11 Je vois mon navire. Juste là.
00:43:18 Je ne le vois pas.
00:43:20 Ton canot doit être caché
00:43:24 Cutler Beckett
00:43:26 - Il contrôle le Hollandais.
00:43:29 Le chant a débuté.
00:43:31 La Confrérie est convoquée.
00:43:33 Je vous abandonne une minute
00:43:35 Tout fout le camp.
00:43:36 - Jack le monde a besoin de vous.
00:43:43 Pourquoi je naviguerai avec vous ?
00:43:45 Quatre ont essayé de me tuer.
00:43:54 Elle ne te l'a pas dit.
00:43:56 Vous aurez de quoi parler.
00:44:00 Quant à toi.
00:44:03 Je sais que tu as adoré ça,
00:44:09 Tu as raison, je t'engage.
00:44:12 Pas toi, tu me fais peur.
00:44:14 Gibbs, tu viens. Marty...
00:44:18 Coton. Le perroquet je me méfie.
00:44:22 Mais j'aurai à qui parler.
00:44:25 Qui es-tu ?
00:44:28 Eux, sont mes hommes.
00:44:30 - À qui va votre allégeance ?
00:44:34 J'ai un navire.
00:44:35 C'est donc vous le plus offrant.
00:44:38 Tu me plais.
00:44:39 On lève l'encre.
00:44:49 Où veux-tu aller ?
00:44:55 On appareille !
00:44:56 Le bras de voile sous le vent !
00:44:58 Halez le palanquin !
00:45:01 - Qu'est-ce que tu fais ?
00:45:09 Le capitaine commande à bord.
00:45:11 C'est bien le cas.
00:45:14 - Mon navire, je suis capitaine.
00:45:17 Tu es donc "L'homme aux cartes".
00:45:19 Taisez-vous ! C'est un ordre !
00:45:31 Comme on a pas de capitaine,
00:45:42 - Je voterais pour toi.
00:46:20 Tu as livré Jack au Kraken.
00:46:23 Il est sauvé, c'est fini.
00:46:28 Je n'avais pas le choix.
00:46:31 Tu as choisi de rien me dire.
00:46:34 Je ne pouvais pas.
00:46:37 Tu n'avais pas à porter ce fardeau.
00:46:40 Mais je l'ai porté.
00:46:43 Mais sans savoir ce que c'était.
00:46:47 J'ai cru que...
00:46:49 ... que je l'aimais.
00:46:59 Si tu fais tes choix seule,
00:47:02 comment te faire confiance ?
00:47:06 Tu ne peux pas.
00:47:36 Terrifiant.
00:47:39 C'est macabre.
00:47:47 Qu'est-ce qu'il arriverait
00:48:00 Ce serait pas respectueux.
00:48:03 Ils devraient appartenir à Davy Jones.
00:48:08 C'est la charge qui lui a été confiée.
00:48:11 Par la déesse Calypso.
00:48:16 Transporter ceux qui meurent en mer
00:48:23 Et tous les dix ans,
00:48:29 Pour être avec celle qui l'aime...
00:48:32 profondément.
00:48:38 Mais cet homme
00:48:42 Il a pas toujours été tentaculaire ?
00:48:50 C'était un homme...
00:48:53 avant.
00:49:02 Des bateaux approchent.
00:49:11 Ce n'est pas une menace.
00:49:14 N'est-ce pas ?
00:49:15 Ils nous voient comme des fantômes.
00:49:18 Mieux vaut les laisser passer.
00:49:35 C'est mon père. On est revenu.
00:49:37 Père ! Je suis là !
00:49:44 On est pas de retour.
00:49:53 Père !
00:49:59 Tu es morte ?
00:50:04 Je crois que je le suis.
00:50:07 Non, c'est impossible.
00:50:10 Il y avait ce coffre,
00:50:13 C'est étrange.
00:50:15 Sur le moment,
00:50:17 Monte à bord !
00:50:19 Et un cœur.
00:50:20 Si tu embroches le cœur...
00:50:23 le tien doit prendre sa place.
00:50:26 Et tu vogueras à tout jamais.
00:50:30 Le Hollandais doit avoir un capitaine.
00:50:33 C'est idiot de mourir pour ça.
00:50:36 Lancez-lui une corde !
00:50:37 Reviens avec nous !
00:50:43 La Main du Destin.
00:50:50 Attrape-la !
00:50:54 Je suis fier de toi.
00:50:56 Attrape la corde !
00:51:01 Elle ne doit pas quitter le navire !
00:51:09 J'embrasserais ta mère pour toi.
00:51:11 Je ne veux pas t'abandonner !
00:51:22 Y a-t-il un moyen ?
00:51:28 Qu'il repose en paix.
00:51:37 Plus d'eau.
00:51:40 Pourquoi il reste que du rhum ?
00:51:44 Plus de rhum non plus.
00:51:54 Il faut sortir de ce calme plat,
00:51:58 Ou nous allons errer sur des mers
00:52:01 condamnés à rester
00:52:08 Sans eau, "à jamais" arrivera
00:52:12 Pourquoi il ne fait rien ?
00:52:14 Mon œil ! Rends-le-moi !
00:52:15 Ça n'a aucun sens.
00:52:17 Le rayon vert arrive au coucher
00:52:20 Pas au lever.
00:52:22 "Par delà les limites."
00:52:24 Ça, ça dépasse mes limites.
00:52:27 Il y a pas de coucher de soleil levant.
00:52:34 "Le haut est en bas."
00:52:35 C'est vraiment inutile.
00:52:38 Pourquoi c'est jamais clair ?
00:52:40 - Clair comme la boue, Jacky.
00:52:47 - Embroche le cœur.
00:52:49 Pardon ?
00:52:51 Le Hollandais doit avoir un capitaine.
00:52:53 Ça m'aide encore moins.
00:52:55 Vogue sur l'océan pour l'éternité.
00:52:58 - J'aime l'océan.
00:53:01 Je préfère le rhum.
00:53:02 Le rhum, c'est bon.
00:53:03 Rentre au port...
00:53:04 il y aura du rhum et des filles faciles.
00:53:08 Tous les dix ans.
00:53:11 Il a dit quoi ?
00:53:12 "Tous les dix ans."
00:53:14 Dix ans, c'est long.
00:53:16 Surtout quand on a pas de rhum.
00:53:18 L'éternité, c'est long aussi.
00:53:21 Comment t'espère la vivre ?
00:53:23 Mort ? Ou pas ?
00:53:26 L'immortel Capitaine Sparrow.
00:53:28 Ça, ça me plaît.
00:53:30 Au coucher du soleil,
00:53:35 Pas le coucher.
00:53:40 L'inversé. Le lever.
00:53:46 C'est quoi ?
00:53:50 - C'est quoi ?
00:53:53 - À votre avis ?
00:53:54 Là !
00:54:17 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:54:30 Il fait rouler le navire.
00:54:32 On fait rouler le navire.
00:54:40 Il a trouvé.
00:54:43 Il fait rouler le navire.
00:54:45 On va s'attacher au mat, à l'envers.
00:54:48 Quand on se retournera,
00:54:51 Au rythme de la houle !
00:54:55 Larguez les canons !
00:55:00 Désarrimez la cargaison !
00:56:09 Maintenant,
00:57:49 Super tes idées !
00:57:52 Béni soit le vent d'ouest.
00:57:56 On est revenus.
00:58:01 C'est l'aurore.
00:58:16 - Pourparlers !
00:58:35 Assez ri !
00:58:37 Le Tribunal de la Confrérie se réunit
00:58:40 Jack, on y va.
00:58:44 Je ne discute pas.
00:58:46 Si les pirates se réunissent,
00:58:49 Les pirates s'unissent contre Beckett,
00:58:52 Bats-toi ou pas,
00:58:55 Sans union, il nous pourchassera
00:58:58 Jusqu'à ce qu'il ne reste
00:59:00 Ça me va.
00:59:02 Capitaine Jack Sparrow.
00:59:08 Mais tu devras affronter Jones
00:00:01 Ça entre dans ton plan ?
00:00:03 Je travaille encore dessus.
00:00:06 Mais je ne retourne pas dans l'Antre.
00:00:08 Je te l'assure.
00:00:15 La poudre est mouillée.
00:00:19 Attendez !
00:00:25 Désolé. Effectivement.
00:00:29 Il y a de l'eau sur cette île.
00:00:31 On s'approvisionne
00:00:35 Tu y vas, je reste sur mon navire.
00:00:38 Je laisse pas mon navire
00:00:41 Allez-y tous les deux
00:00:45 Temporairement.
00:01:05 Abandonnez le navire !
00:01:17 - Sacrebleu.
00:01:38 Attention.
00:01:43 - Stupide poisson.
00:01:49 Des gens paieraient un shilling
00:01:52 Et un autre pour
00:01:55 Pintel et Ragetti, tueurs de Kraken.
00:02:01 Tu veux toujours fuir, Jack ?
00:02:04 Courir plus vite que le monde ?
00:02:12 Mais, tu connais le problème,
00:02:14 d'être le dernier
00:02:16 Petit à petit, il ne reste plus rien.
00:02:20 Parfois les choses peuvent revenir.
00:02:23 On en est la preuve vivante.
00:02:26 Oui, mais c'est un pari risqué.
00:02:29 Y a aucune garantie de revenir.
00:02:32 Trépasser,
00:02:38 On convoque le Tribunal
00:02:42 Notre dernier espoir.
00:02:45 Triste bilan de notre situation.
00:02:49 Le monde était plus grand, avant.
00:02:55 Le monde n'a pas changé.
00:02:58 Il est juste moins attrayant.
00:03:23 Empoisonnée par le cadavre.
00:03:29 Je le connais,
00:03:39 On a de la compagnie.
00:03:53 C'est lui le capitaine.
00:04:05 Sao Feng, votre présence ici...
00:04:08 est une remarquable coïncidence.
00:04:17 Vous m'avez gravement insulté.
00:04:19 Ça ne me ressemble pas.
00:04:26 Comme ça on est quitte ?
00:04:29 Relâchez-la.
00:04:31 Elle est hors du marché.
00:04:32 Quel marché ?
00:04:36 Vous avez entendu le Capitaine Turner ?
00:04:39 Relâchez-la.
00:04:41 Ce rat s'est mutiné contre nous.
00:04:44 Il me faut le Pearl
00:04:47 C'était la seule raison
00:04:50 Tu aurais dû me dire ton plan.
00:04:53 C'est mon fardeau.
00:04:57 Il veut le Pearl.
00:05:01 Vous aviez des remords.
00:05:07 Personne ne m'a sauvé
00:05:19 Je reste avec eux.
00:05:22 Désolé, Jack.
00:05:24 Mais un de tes vieux amis
00:05:28 Je crains de ne pas survivre
00:05:34 Voilà ta chance de le savoir.
00:05:46 Curieux.
00:05:47 Vos amis semblent désespérés.
00:05:51 Ils ont compris
00:05:55 ne peut vaincre le Hollandais.
00:05:58 Le désespoir mène à la trahison.
00:06:02 Vous et moi connaissons
00:06:09 Il n'est pas ici, Jack.
00:06:12 Qu'est-ce qui n'est pas ici ?
00:06:13 Le cœur de Davy Jones...
00:06:15 est en sécurité sur le Hollandais.
00:06:18 Impossible de faire pression avec...
00:06:20 pour payer votre dette au Capitaine.
00:06:23 Ma dette me semblait éteinte.
00:06:27 Par votre mort.
00:06:29 Mais vous revoilà.
00:06:32 Dites-vous que c'est un cauchemar,
00:06:37 Et si Davy Jones
00:06:48 Mon équipage suffit.
00:06:51 Navire de la Compagnie.
00:06:54 Le Black Pearl devait me revenir.
00:06:57 Je l'avais dit.
00:07:02 Accepteriez-vous
00:07:05 Nous ne voulons
00:07:09 Sauf des informations.
00:07:17 Sur le Tribunal de la Confrérie.
00:07:19 En échange d'une juste compensation...
00:07:23 pour régler ma dette à Jones...
00:07:26 et garantir ma liberté.
00:07:28 Bien sûr.
00:07:30 C'est de bonne guerre.
00:07:33 Si j'étais en veine de divulgation,
00:07:36 que pourrais-je divulguer ?
00:07:38 Tout. Le lieu de rendez-vous.
00:07:42 Qui sont les Seigneurs des Pirates ?
00:07:45 Quel est le but
00:07:55 Beckett m'avait promis...
00:07:56 que le Black Pearl
00:07:59 Lord Beckett tient au seul navire...
00:08:01 capable de distancer le Hollandais.
00:08:10 Dommage qu'il ne soit pas
00:08:15 L'honneur est rare, ces temps-ci.
00:08:19 Il n'y a aucun honneur
00:08:22 Rejoindre le camp des vainqueurs,
00:08:24 c'est de bonne guerre.
00:08:26 Les perdants ?
00:08:28 Ils ont le Hollandais.
00:08:31 Et le Pearl !
00:08:33 Qu'a donc la confrérie ?
00:08:36 Nous avons Calypso.
00:08:51 Une vieille légende.
00:08:56 La déesse prisonnière
00:09:00 Les pouvoirs de l'océan
00:09:05 Je compte la libérer.
00:09:07 Pour ça, j'ai besoin du Tribunal
00:09:12 Toute la Confrérie.
00:09:16 Gardez Barbossa.
00:09:18 L'avorton belliqueux
00:09:22 Et Turner.
00:09:23 Surtout Turner.
00:09:25 Les autres seront avec moi sur le Pearl.
00:09:26 Je vous conduirai
00:09:28 Je vous livrerai les pirates
00:09:32 C'est un bon marché, non ?
00:09:34 Que devient Miss Swann ?
00:09:39 En quoi vous intéresse-t-elle ?
00:09:44 Que proposez-vous, Capitaine ?
00:09:47 Qu'accepterez-vous, Capitaine ?
00:09:51 La fille.
00:09:56 Je me rappelle
00:10:00 qui m'indique ce que je désire.
00:10:03 Alors à quoi me servez-vous ?
00:10:06 Elizabeth n'est pas à marchander.
00:10:08 - Hors de question.
00:10:12 Il indique ce que vous désirez.
00:10:14 Ce n'est pas la Confrérie.
00:10:16 Quoi donc, alors, Jack ?
00:10:18 Moi ! Mort.
00:10:21 C'est d'accord.
00:10:24 Pas d'accord.
00:10:25 Tu nous as mis là, je nous libère.
00:10:33 Cependant, si je vous tue,
00:10:35 le compas m’indiquera
00:10:40 Sans votre aide.
00:10:42 Je n'aime pas les intermédiaires.
00:10:44 Elizabeth, ce sont des pirates.
00:10:46 J'ai de l'expérience dans ce domaine.
00:10:50 On a donc un accord.
00:10:54 Tuez-moi. La Baie est
00:11:00 Capable de se défendre des années.
00:11:03 Vous direz : Pourquoi ai-je tué
00:11:07 qui, de l'intérieur,
00:11:12 Vous pourriez accomplir ça ?
00:11:15 Tuez-moi, mais ne m'insultez pas.
00:11:18 Qui suis-je ?
00:11:22 Le Capitaine Jack Sparrow.
00:11:27 C'est d'accord.
00:12:17 Vous êtes fou.
00:12:19 Heureusement,
00:12:40 Et sans une goutte de rhum !
00:12:51 Mettez ce traître, ce serpent visqueux
00:12:58 Quel navire suivons-nous ?
00:12:59 Le Hollandais doit suivre Feng.
00:13:02 À nous le Pearl.
00:13:04 Informez-moi, quand nous serons
00:13:17 Il avait un plan
00:14:07 Demain, à cette heure,
00:14:09 nous serons à la Baie des Naufragés.
00:14:12 Et vous serez libre.
00:14:16 Calypso.
00:14:21 Un nom peu heureux,
00:14:26 Mais c'est ainsi
00:14:29 Qui ça "nous" ?
00:14:35 Vous le confirmez.
00:14:38 Quoi ?
00:14:41 Vous ne m'avez rien dit.
00:14:43 Le Tribunal ou moi ?
00:14:46 Le premier Tribunal
00:14:49 la décision.
00:14:52 Il vous a enfermé sous forme humaine...
00:14:53 pour que l'homme
00:14:56 - Et pas...
00:15:01 Un être comme vous...
00:15:03 ne devrait pas être bridé.
00:15:06 Belles paroles pour un ravisseur.
00:15:09 Mais les barreaux de la prison
00:15:13 Peut-on me blâmer pour mes actes ?
00:15:18 Tout homme est attiré par l'océan,
00:15:22 Certains offrent leur désir
00:15:28 J'offre juste mon désir.
00:15:32 Et en retour ?
00:15:34 J’accepterai vos faveurs,
00:15:42 Et si j'en décidais... autrement ?
00:15:47 Alors, je prendrai...
00:15:50 votre fureur !
00:16:20 Venez, s'il vous plaît.
00:16:29 Avec les neuf Pièces de Huit...
00:16:35 vous serez libre.
00:16:38 Prenez !
00:16:42 Vous voilà Capitaine.
00:16:45 Moi ?
00:16:49 Allez à ma place
00:16:55 Capitaine, le bateau est perdu...
00:16:59 Pardonne-moi, Calypso.
00:17:18 Que vous a-t-il dit ?
00:17:25 Il m'a faite capitaine.
00:17:37 Vous n'êtes pas mon capitaine.
00:17:48 Dieu merci,
00:17:51 Votre père sera ravi
00:17:54 Mon père est mort.
00:17:56 C'est faux.
00:17:59 Lord Beckett vous a dit ça ?
00:18:03 Qui est le capitaine ?
00:18:06 Capitaine, elle.
00:18:13 Remorquez le navire.
00:18:15 Mettez les prisonniers aux fers.
00:18:18 Le capitaine ira dans mes quartiers.
00:18:21 Merci, monsieur...
00:18:23 mais je resterai avec mon équipage.
00:18:27 Je vous le promets...
00:18:30 Quoi donc ?
00:18:32 Quel camp vous avez choisi ?
00:18:42 Maintenant vous le savez.
00:18:53 Le Bottier.
00:19:02 Le Bottier.
00:19:04 Bill Turner.
00:19:07 Le Bottier.
00:19:17 Vous connaissez mon nom.
00:19:22 Je connais votre fils.
00:19:36 Il a réussi ! Il est vivant.
00:19:39 Il vous envoie me dire
00:19:45 Sacrebleu, il est en chemin !
00:19:47 Oui, il est vivant.
00:19:49 Et il veut vous aider.
00:19:57 Il ne peut pas m'aider.
00:19:59 Il ne viendra pas.
00:20:01 Vous êtes son père.
00:20:04 Je vous connais.
00:20:06 Il m'a parlé de vous.
00:20:10 Il ne peut pas me sauver.
00:20:11 Il ne viendra pas à cause de vous.
00:20:14 Moi ?
00:20:17 Vous êtes Elizabeth.
00:20:23 Si Jones se fait tuer,
00:20:25 son assassin prendra sa place.
00:20:29 Capitaine à jamais.
00:20:34 Le Hollandais doit toujours
00:20:38 S'il me sauve...
00:20:41 Il vous perd.
00:20:49 Il ne me choisira pas.
00:20:52 Je ne me choisirai pas.
00:20:59 Dites-lui de ne pas venir.
00:21:03 De ne pas s'approcher.
00:21:07 Que c'est trop tard.
00:21:10 Je fais déjà partie du navire.
00:21:15 Et de l'équipage.
00:21:18 Le Bottier.
00:21:22 Vous connaissez mon nom ?
00:21:29 Je connais votre fils.
00:21:36 Il vient me sauver.
00:21:38 Vous allez voir.
00:21:41 Vous allez voir.
00:21:44 Il l'a promis.
00:22:18 Monsieur ?
00:22:23 Des miettes de pain
00:22:27 Un traître parmi eux ?
00:22:31 Un coup de maître,
00:22:36 Modifiez notre cap.
00:22:42 Espérons arriver à destination...
00:22:44 avant qu'ils manquent de corps.
00:23:00 Déjà dehors ?
00:23:06 Tu ne remarques rien ?
00:23:09 Ou plutôt :
00:23:11 qui n'est pas là
00:23:15 Tu n'as pas sonné l'alarme.
00:23:16 Étrange, non ?
00:23:18 Pas autant que ça.
00:23:21 T'as trouvé ça tout seul ?
00:23:23 Je me suis dit :
00:23:27 Et c'est ça qui est sorti ?
00:23:29 Conduire Beckett
00:23:30 pour gagner sa confiance ?
00:23:32 Servir tes seuls intérêts ?
00:23:34 Tu me connais mal.
00:23:39 Qu'a pensé ta bien-aimée
00:23:46 Tu l'en as pas informé.
00:23:51 Je la perds.
00:23:54 Chaque pas vers mon père,
00:23:58 Si tu fermes ton cœur,
00:24:03 Si je peux prêter ma machette
00:24:07 choisis d'abandonner.
00:24:09 Change la donne.
00:24:12 Laisse un autre se débarrasser de Jones.
00:24:16 Qui ?
00:24:22 Toi ?
00:24:25 La mort a une curieuse façon
00:24:28 J'aborde le Hollandais,
00:24:31 ton père est libre.
00:24:34 Et tu peux épouser
00:24:36 Tu es prêt à t'arracher le cœur...
00:24:38 et être esclave du Hollandais
00:24:41 Non, mon gars.
00:24:45 Libre de voguer au-delà des cartes,
00:24:47 libéré de la mort elle-même.
00:24:49 Il te faudra accomplir ton devoir.
00:24:51 Transporter l'âme des morts
00:24:55 Ou finir comme Jones.
00:25:00 Je suis pas fait pour les tentacules.
00:25:03 Mais l'immortalité m'irait bien.
00:25:10 - Pour quoi faire ?
00:25:12 Il te comprendra.
00:25:27 Mes hommages à Davy Jones.
00:25:35 Je le déteste.
00:25:41 Suivez-moi.
00:25:45 Vite !
00:25:56 Que faites-vous ?
00:25:59 Je choisis un camp.
00:26:25 N'allez pas à la Baie des Naufragés.
00:26:27 Beckett sait que la Confrérie
00:26:29 Il doit y avoir un traître parmi eux.
00:26:33 Il est trop tard pour mon pardon.
00:26:37 Je n'ai rien à voir
00:26:41 Mais ça ne m'absout pas
00:26:48 Venez avec nous.
00:26:53 James, venez avec moi.
00:26:56 Qui va là ?
00:27:00 Partez, je vous suivrais.
00:27:04 Vous mentez.
00:27:09 Nos destins sont liés, Elizabeth.
00:27:13 Mais ils ne se rejoignent jamais.
00:27:22 Partez, maintenant.
00:27:29 Retourne à ton poste, marin.
00:27:33 Personne ne quitte le navire.
00:27:35 Demi-tour,
00:27:39 Un ordre ?
00:27:42 Partie de l'équipage,
00:27:47 Recule !
00:27:50 Alerte !
00:27:53 Fausse alerte !
00:28:22 L'Amiral est mort.
00:28:29 À la cabine du Capitaine !
00:28:36 James Norrington,
00:28:50 Je prends ça pour un "non".
00:28:56 Belle épée.
00:29:19 Le Hollandais...
00:29:21 est sous mon commandement.
00:29:26 Pour l'instant.
00:29:45 Gardez les yeux ouverts !
00:29:47 Ça s'appelle pas
00:29:49 On y trouve la Baie des Naufragés...
00:29:50 et la Ville des Naufragés.
00:29:53 Entendu ? On se bouge !
00:29:56 Les pirates ont pas beaucoup
00:29:59 pour nommer les choses.
00:30:02 J'ai navigué avec
00:30:06 On l'appelait comment ?
00:30:09 Larry.
00:30:14 Je ne reviens jamais
00:30:17 On était d'accord sur la fin uniquement,
00:30:19 je décide des moyens.
00:30:22 Attention, Barbossa...
00:30:24 c'est mon pouvoir
00:30:29 Imagine ce que je peux faire,
00:30:36 Toi, n'oublie pas pourquoi
00:30:39 Pourquoi, j'ai dû sauver Jack
00:30:43 Neufs Seigneurs Pirates
00:30:46 Il en faudra autant pour te libérer.
00:30:50 Messieurs Pintel et Ragetti !
00:30:54 Mettez la femme-poisson aux fers !
00:30:59 Par ici, Madame Poisson.
00:31:29 On ne me peut siffler comme un chien.
00:31:33 On dirait que si.
00:31:36 Vous vous connaissez, je crois.
00:31:42 On revient se joindre à l'équipage,
00:31:46 Pas le vôtre. Le sien.
00:31:50 Jack Sparrow vous salue.
00:31:56 Vous ne lui avez pas dit ?
00:31:58 Nous avons sauvé Jack
00:32:02 D'autres oublis de ce genre ?
00:32:06 Un, beaucoup plus préoccupant.
00:32:11 Connaissez-vous
00:32:18 Pas une "personne".
00:32:20 Une déesse païenne.
00:32:21 Qui nous fait miroiter nos rêves
00:32:24 puis nous les révèle
00:32:28 Le monde va mieux sans elle.
00:32:29 Pas si bien, en fait.
00:32:33 La Confrérie veut la libérer.
00:32:36 Ils ne peuvent pas !
00:32:37 La première Confrérie...
00:32:39 a promis de l'emprisonner
00:32:41 C'était notre accord !
00:32:42 Votre accord ?
00:32:46 Je leur ai montré
00:32:50 On ne pouvait se fier à elle.
00:32:52 Elle ne m'a pas laissé le choix.
00:32:55 Nous devons agir
00:32:58 Vous l'aimiez.
00:33:01 C'était elle.
00:33:03 Et vous l'avez trahie.
00:33:05 "Elle" a fait semblant de m'aimer.
00:33:09 "Elle" m'a trahie.
00:33:15 Et après quelle trahison...
00:33:16 vous êtes-vous arraché le cœur ?
00:33:21 Ne me teste pas.
00:33:25 Je n'avais pas fini.
00:33:29 Vous allez libérer mon père.
00:33:31 Et vous allez garantir la sécurité
00:33:34 Et la mienne.
00:33:36 Exigeant, Monsieur Turner.
00:33:38 Nous attendons un juste retour.
00:33:41 J'accepterai un seul prix :
00:33:46 Calypso, morte.
00:33:51 Calypso est à bord du Black Pearl.
00:33:55 Jack a amené le Pearl
00:33:59 N'étant plus à son bord...
00:34:01 comment vous y conduirez-nous ?
00:34:16 Que désirez-vous le plus ?
00:34:51 Regardez ça !
00:34:52 Le plus grand rassemblement
00:34:57 Ma dette vient d'augmenter.
00:35:05 Comme je vous ai convoqué...
00:35:07 j'ouvre le
00:35:16 Pour vérifier votre droit
00:35:19 présentez-moi vos Pièces de Huit,
00:35:22 mes amis Capitaines.
00:35:32 C'est pas des Pièces de Huit.
00:35:34 C'est des ordures.
00:35:36 Dans le premier plan,
00:35:36 il fallait des Pièces de Huit...
00:35:38 pour vaincre Calypso,
00:35:39 mais à l'époque du Tribunal,
00:35:44 Changez le nom.
00:35:46 En quoi ?
00:35:48 de ce qui traînait
00:35:51 Ça fait très pirate !
00:35:57 Maître Ragetti,
00:36:00 Vous me l'avez donné pour
00:36:03 Oui.
00:36:17 Je vous ferais remarquer,
00:36:18 qu'il manque un Seigneur des Pirates.
00:36:20 Je serais pour
00:36:24 Sao Feng est mort.
00:36:28 Victime du Hollandais.
00:36:30 Le Navire de la Mort.
00:36:32 Il vous a nommé Capitaine ?
00:36:34 On donne le titre à n'importe qui.
00:36:37 Écoutez-moi.
00:36:39 On a dévoilé
00:36:42 Lord Beckett dirige Jones,
00:36:45 Qui est le traître ?
00:36:46 Sûrement pas quelqu'un parmi nous.
00:36:49 Où est Will ?
00:36:50 Pas parmi nous.
00:36:51 Peu importe qu'ils nous aient trouvés.
00:36:53 La question est :
00:36:54 Que faire maintenant
00:36:57 On va se battre.
00:37:02 La Baie des Naufragés
00:37:05 Une forteresse très bien défendue.
00:37:09 Pourquoi se battre,
00:37:14 Il y a une troisième option.
00:37:18 En des temps reculés,
00:37:21 la première Confrérie a capturé
00:37:24 et l'a mis dans une prison de chair.
00:37:29 C'était une erreur.
00:37:31 Oui, nous avons apprivoisé
00:37:35 Mais nous avons ouvert la porte
00:37:40 Je regrette le temps
00:37:42 ne venait pas d'un marchandage...
00:37:44 avec d'extravagantes créatures,
00:37:47 mais de la sueur
00:37:49 et de la force de ses bras.
00:37:51 Vous savez que j'ai raison.
00:37:54 Messieurs...
00:37:56 Mesdames...
00:38:02 Nous devons libérer Calypso.
00:38:14 Fusillez-le !
00:38:15 Coupez-lui la langue !
00:38:16 Fusillez-le, coupez-lui la langue
00:38:19 Et coupez cette vilaine barbe.
00:38:20 Sao Feng aurait suivi
00:38:23 Calypso était notre ennemie.
00:38:26 Peu probable qu'elle soit
00:38:28 Je serais quand même d'accord
00:38:30 Il faut relâcher Calypso.
00:38:32 - C'est une menace ?
00:38:47 C'est de la folie.
00:38:48 C'est de la politique.
00:38:50 Se battre, alors que
00:38:52 S'il n'est pas déjà là.
00:39:32 Mon doux.
00:39:35 Tu viens me délivrer.
00:39:38 Tu m'espérais.
00:39:40 C'était une torture...
00:39:43 d'attendre dans cette
00:39:47 Coupée de l'océan.
00:39:50 De tout ce que j'aime.
00:39:54 De toi.
00:39:56 J'ai voué 10 ans
00:40:02 Dix ans à veiller
00:40:08 Et finalement,
00:40:09 quand nous aurions pu être réunis...
00:40:14 tu n'étais pas là.
00:40:19 Pourquoi n'étais-tu pas là ?
00:40:24 C'est ma nature.
00:40:28 M'aimerais-tu...
00:40:29 si j'étais autre chose
00:40:33 Je ne suis pas amoureux de toi.
00:40:40 Tu as été bien des choses, Jones.
00:40:44 Mais jamais cruel.
00:40:47 Tu as corrompu ta raison d'être.
00:40:52 Et tout ton être.
00:40:55 Tu as caché ce qui aurait dû
00:41:26 Je vais être libérée.
00:41:30 Et alors, je t'offrirai mon cœur.
00:41:34 Nous serons réunis à jamais.
00:41:38 Si seulement
00:41:46 Pourquoi es-tu venu ?
00:42:06 Quel sort réserves-tu à tes ravisseurs ?
00:42:11 Le Tribunal de la Confrérie ?
00:42:15 Je m'occuperai d'eux.
00:42:17 La dernière chose qu'ils apprendront
00:42:20 c'est à quel point
00:42:28 Quel sera ton sort ?
00:42:34 Mon cœur t'appartiendra toujours.
00:42:51 Le premier Tribunal a emprisonné Calypso,
00:42:54 à nous de la libérer.
00:42:56 Pour nous remercier,
00:43:01 Quelles faveurs ?
00:43:04 Un vrai charabia d'hypocrite.
00:43:06 Si tu as une meilleure alternative,
00:43:09 partage-la.
00:43:12 Des calamars.
00:43:18 Mes amis, n'oublions pas nos amis
00:43:24 Sublimes saucisses volantes.
00:43:26 Mettez-les ensemble
00:43:30 C'est la nature humaine ou...
00:43:32 poissonnière.
00:43:34 Nous pourrions tenir un siège
00:43:38 et nous faire décimer en un mois.
00:43:40 C'est un enviable,
00:43:48 Comme mon estimé collègue...
00:43:51 le suggère si naïvement...
00:43:54 nous pouvons libérer Calypso.
00:43:56 Et prier pour qu'elle soit clémente.
00:43:59 J'en doute.
00:44:02 Peut-on faire abstraction
00:44:05 une femme bafouée
00:44:08 Non.
00:44:13 Il ne reste qu'une option.
00:44:15 Je suis d'accord,
00:44:22 avec le Capitaine Swann.
00:44:24 Nous devons nous battre.
00:44:25 Tu as toujours fui le combat.
00:44:27 - C'est faux !
00:44:30 C'est vrai et tu le sais !
00:44:32 C'est faux et calomnieux.
00:44:34 Je respectais la plus ancienne
00:44:37 de nos traditions.
00:44:38 Je vous le dis,
00:44:43 Nous devons nous battre,
00:44:45 pour prendre la fuite.
00:44:51 Mais selon le Code,
00:44:53 ce dont il s'agit ici,
00:44:55 peut être déclaré uniquement
00:44:58 Pure invention.
00:44:59 Vraiment ?
00:45:00 J'en appelle
00:45:03 Gardien du Code.
00:45:06 Sumbhajee dit : tout ça
00:45:10 Au diable, le Code !
00:45:22 Le Code, c'est la loi.
00:45:36 T'es sur mon chemin, petit.
00:45:46 Le Code.
00:45:48 - Le Code.
00:46:11 Comment ?
00:46:12 Les tortues de mer.
00:46:34 Barbossa a raison.
00:46:36 Une minute...
00:46:39 "Ce serait le devoir du Roi,
00:46:42 les pourparlers avec ses adversaires."
00:46:44 - Voyez ?
00:46:48 Et ça ne changera sûrement pas.
00:46:50 Sûrement pas.
00:46:51 Pourquoi ?
00:46:52 Le Roi des pirates
00:46:54 Mais chaque pirate vote pour lui.
00:46:58 Je demande un vote.
00:47:04 Je vote pour Aman le Corsaire.
00:47:07 Capitaine Chevalle,
00:47:09 Sumbhajee vote pour Sumbhajee.
00:47:13 Dame Ching.
00:47:15 L'honorable Jocard.
00:47:25 Étrange, je sais.
00:47:29 Vote pour moi !
00:47:36 Vous refusez d'observer le Code ?
00:47:48 Très bien...
00:47:53 Votre décision, Capitaine Swann.
00:47:55 Roi du Tribunal de la Confrérie.
00:48:00 Préparez tous vos navires,
00:48:03 à l'aube,
00:48:05 nous sommes en guerre.
00:48:11 Ainsi donc, nous partons en guerre.
00:48:28 Quoi ?
00:48:30 Tu as tout vu, tout fait,
00:48:33 C'est ça le truc, non ?
00:48:35 Survivre.
00:48:37 Il s'agit pas de vivre à jamais, Jacky.
00:48:44 Le truc c'est de vivre
00:48:52 Maman va bien ?
00:49:00 Elle a bonne mine.
00:49:23 L'ennemi est là !
00:49:50 Abandonnez le navire !
00:50:02 Pourparlers ?
00:51:00 Tu es le misérable...
00:51:01 qui a conduit
00:51:03 Ne blâmez pas Turner.
00:51:05 Il est juste
00:51:08 Pour voir son architecte,
00:51:16 Mes mains sont propres.
00:51:18 Au sens figuré.
00:51:20 J'ai agi seul
00:51:23 Jack n'a rien à voir avec ça.
00:51:25 Bien parlé !
00:51:27 Je suis montée sur le Hollandais,
00:51:29 je comprends ton fardeau,
00:51:33 Nulle cause n'est perdue...
00:51:34 s'il reste un fou
00:51:39 Si Turner n'a pas agi
00:51:42 comment en est-il arrivé
00:51:46 Vous vous êtes engagé, Jack,
00:51:49 Et les voilà !
00:51:51 Pas de timidité, venez
00:51:55 Ta dette envers moi
00:51:58 Un siècle d'esclavage
00:52:02 Pour commencer.
00:52:04 Cette dette a été payée,
00:52:07 Tu t'es évadé.
00:52:09 Techniquement...
00:52:10 Je propose un échange.
00:52:14 Will vient avec nous...
00:52:17 et vous prenez Jack.
00:52:21 D'accord !
00:52:22 - Pas d'accord !
00:52:24 Jack est un Seigneur des Pirates,
00:52:26 vous n'avez pas le droit.
00:52:27 Roi !
00:52:32 À votre service, Majesté.
00:52:34 Misérable !
00:52:41 Si tu veux révéler des choses,
00:52:42 je pourrai faire de même.
00:52:47 Le premier arrivé ?
00:53:11 As-tu peur de la mort ?
00:53:15 Tu n'as pas idée.
00:53:19 Prévenez votre Confrérie :
00:53:21 Battez-vous,
00:53:25 Ne vous battez pas,
00:53:30 Vous avez tué mon père.
00:53:33 Il a choisi sa destinée.
00:53:36 Vous avez choisi la vôtre.
00:53:39 Nous allons nous battre...
00:53:41 et vous allez mourir.
00:53:48 Ainsi soit-il.
00:53:55 Roi ?
00:53:57 Du Tribunal de la Confrérie.
00:53:58 Grâce à Jack.
00:54:00 Peut-être qu'il sait vraiment
00:54:11 Tu es à bord du Hollandais...
00:54:13 comme le prévoyait ton plan.
00:54:16 Chapeau, l'ami.
00:54:19 c'est un triomphe.
00:54:22 Allez-vous-en !
00:54:23 Dans l'Antre ?
00:54:24 Pas sans toi, Jacky.
00:54:27 Embroche le cœur.
00:54:34 La vie éternelle...
00:54:35 comme capitaine du Hollandais.
00:54:43 Cela dit,
00:54:45 si tu es aux fers,
00:54:48 qui va embrocher le cœur ?
00:54:53 Ça met l'immortalité hors d'atteinte.
00:54:57 Une cacahuète.
00:55:00 Le Pearl attaquera en premier.
00:55:02 Voyez-vous ça !
00:55:07 Barbossa, vous ne pouvez pas
00:55:11 Laissons une chance à Jack.
00:55:13 Mes excuses, Majesté.
00:55:15 Trop longtemps que je n'ai plus
00:55:21 Cela prend fin.
00:55:25 L'ennemi...
00:55:27 a opté pour l'extermination.
00:55:33 Préparez la flotte.
00:55:35 À vos postes !
00:55:44 Ni rite, ni incantation ?
00:55:49 Objets rassemblés : fait !
00:55:53 Il faut les brûler...
00:55:56 et quelqu'un doit dire :
00:55:57 "Calypso,
00:56:01 C'est tout ?
00:56:03 Il faut le dire comme un amant.
00:56:13 "Calypso,
00:56:28 C'est tout ?
00:56:30 Il l'a pas bien dit.
00:56:38 Il faut bien le dire.
00:56:55 Je te délivre de ta prison de chair.
00:57:24 Quand la première Confrérie
00:57:26 qui lui a dit comment faire ?
00:57:31 Qui vous a trahi ?
00:57:33 Dis-moi !
00:57:52 Là, c'est bon !
00:58:42 Je viens devant toi
00:58:45 humble et repentant.
00:58:49 J'ai rempli ma part
00:58:57 Épargne-moi, mon navire,
00:59:00 Mais déclenche ta fureur
00:59:02 qui se prétendent tes maîtres...
00:59:05 ou les miens.
01:00:04 C'est tout ?
01:00:08 Elle nous aide pas du tout.
01:00:14 On fait quoi ?
01:00:16 Rien.
01:00:18 Notre dernier espoir
01:00:48 Ce n'est pas terminé.
01:00:50 Il reste un combat.
01:00:52 Avec une armada contre nous...
01:00:53 et aucune chance face au Hollandais.
01:00:56 C'est une petite chance.
01:00:58 La vengeance ne ramènera
01:01:01 Et je ne mourrai pas
01:01:09 Vous avez raison.
01:01:16 Pourquoi mourrons-nous ?
01:01:22 Écoutez-moi.
01:01:24 Écoutez !
01:01:28 Nos frères nous attendent.
01:01:31 Que le Black Pearl les guide.
01:01:34 Que vont-ils voir ?
01:01:36 Des rats effrayés
01:01:39 Ils verront des hommes libres
01:01:44 L'ennemi ne verra
01:01:47 n'entendra
01:01:49 et saura ce dont
01:01:55 Par la sueur de notre front...
01:01:58 et la force de nos bras...
01:02:01 et le courage de notre cœur,
01:02:06 mes amis,
01:02:10 hissez nos couleurs.
01:02:13 Hissons nos couleurs.
01:02:19 Le vent souffle pour nous !
01:02:21 Pas besoin de plus !
01:02:25 Hissez nos couleurs !
00:00:23 En effet.
00:00:25 Dites à Jones
00:00:29 Un beau jour pour lui.
00:00:35 Aux armes ! Pas de quartier !
00:01:16 Et en plus il pleut !
00:01:18 C'est mauvais signe !
00:01:20 Deux hommes au cabestan !
00:01:23 Mettez la poudre au sec !
00:01:39 Maelström !
00:01:48 Vous devez nous guider !
00:01:52 Vous avez raison !
00:01:57 Levez les vergues, tas de cossards !
00:02:02 La mort est une journée
00:02:16 Virez de bord !
00:02:18 Elle ne nous fera aucun mal !
00:02:21 Cap sur les abysses !
00:02:24 Vous êtes fou ?
00:02:26 Vous avez peur d'être mouillé ?
00:02:38 Ils nous rattrapent !
00:02:40 Plus vite ! Sous le vent
00:02:53 Canons de proue !
00:03:09 Virez de bord !
00:03:13 On avance !
00:03:18 Préparez les pièces de travers !
00:03:31 Aux armes, sur le champ !
00:03:33 Courage ! On se tient prêts !
00:03:44 Penser comme Will.
00:03:51 Des gongs à demi-cylindre.
00:03:53 Un levier.
00:03:59 Souhaitez-nous bonne chance !
00:04:03 - Il me manque déjà.
00:04:06 On ne bouge plus !
00:04:09 J'ai fais tomber ma cervelle.
00:04:20 Bouchez les écoutilles !
00:04:24 Parez vos fusils !
00:04:27 Canonnez de travers !
00:04:34 Première batterie, parée à tirer !
00:04:41 Attendez d'être bord à bord !
00:04:49 Feu !
00:05:25 Trop tard pour changer de cap,
00:05:34 Pas un geste, ou on tire !
00:05:37 Amusant !
00:05:41 Je récupère juste mes effets.
00:05:44 Même si c'est admirable, pourquoi
00:05:47 alors que vous pourriez
00:05:49 Quelqu'un doit garder le coffre.
00:05:52 Ça ne fait aucun doute.
00:05:54 La discipline se relâche à bord
00:05:57 À cause des hommes-poissons.
00:05:59 Donc, les hommes-poissons,
00:06:01 parce que ce sont
00:06:03 sont forcément moins disciplinés...
00:06:05 que les hommes-non-poissons ?
00:06:07 Je dis qu'il doit y avoir un rapport.
00:06:09 C'est vrai.
00:06:10 Sans hommes-poissons,
00:06:13 Et sans coffre, on serait
00:06:25 Paré à l'abordage !
00:07:14 Regardez ça, les gars !
00:07:17 Un oisillon perdu.
00:07:19 Un oisillon qui n’a pas appris à voler.
00:07:24 À mon grand regret !
00:07:28 Mais,
00:07:31 il n'est jamais
00:07:50 Le coffre !
00:07:52 Rends-le-moi !
00:07:53 Je peux te libérer.
00:07:55 J'ai perdu ma liberté,
00:08:52 Veux-tu m'épouser ?
00:08:55 Ce n'est pas le meilleur moment !
00:09:01 Ça pourrait être le dernier !
00:09:08 Je t'aime.
00:09:16 J'ai fait mon choix.
00:09:17 Quel est le tien ?
00:09:21 Mariez-nous !
00:09:24 Je suis un peu occupé
00:09:33 Barbossa, maintenant !
00:09:37 D'accord !
00:09:49 Mes chers, nous sommes réunis ici,
00:09:53 pour clouer des entrailles
00:10:02 - Veux-tu me prendre pour époux ?
00:10:13 Veux-tu me prendre...
00:10:16 pour femme ?
00:10:23 Pour le meilleur et pour le pire !
00:10:25 Mais le pire est un mauvais ami !
00:10:35 Je le veux !
00:10:38 En tant que Capitaine,
00:10:44 Embrassez-vous !
00:10:55 Embrassez-vous !
00:11:01 On s'embrasse !
00:11:42 Lâche ça !
00:11:55 Tu ne peux rien faire sans la clef !
00:11:58 J'ai la clef !
00:12:01 Non, tu l'as pas.
00:12:04 Cette clef !
00:13:10 Mon pistolet !
00:13:53 Merci, Jack !
00:14:25 C'est moi !
00:14:28 C'est Will ! Ton fils.
00:15:33 Sautez !
00:15:52 Sorcière,
00:15:56 Voilà pourquoi j'ai pris ça !
00:16:18 Je ne vais pas te tuer.
00:16:20 Je t'ai fais une promesse.
00:16:30 Manqué !
00:16:32 Tu as oublié ?
00:16:35 Je suis un erre-sans-cœur.
00:16:56 L'Amour !
00:16:58 Un lien mortel.
00:17:02 Et pourtant si facile
00:17:07 Dis-moi William Turner,
00:17:10 as-tu peur de la mort ?
00:17:12 Et toi ?
00:17:25 Grisant, d'avoir le droit de vie
00:17:27 dans sa main !
00:17:29 Tu es cruel, Jack Sparrow !
00:17:34 La cruauté
00:17:37 Vraiment ?
00:18:07 Regarde-moi !
00:18:09 Ça va aller !
00:18:18 Mon fils !
00:18:33 Regarde-moi.
00:18:39 On ne se soustrait pas
00:19:06 Elle nous engloutit !
00:19:08 Vite, ou nous
00:19:53 Partie du navire,
00:20:00 Ne m'abandonne pas !
00:20:05 Je ne t'abandonnerai pas !
00:20:17 Le Hollandais doit avoir un capitaine.
00:20:22 Accrochez-vous !
00:21:18 Le ciel soit loué, Jack.
00:21:20 L'armada est toujours là.
00:21:22 Elle va passer à tribord.
00:21:23 Respectons donc une ancienne
00:21:28 J'ai jamais aimé les traditions.
00:21:36 Toutes voiles dehors !
00:21:37 Carguez les voiles et les écoutes !
00:21:39 Pas de ça, on va se faire tirer
00:21:41 Pas de pas de ça !
00:21:43 - Capitaine !
00:21:44 - L'armada !
00:21:46 Boucle-la !
00:22:00 Qu'est-ce qu'ils attendent ?
00:22:03 Il espère que nous honorerons
00:22:15 Rien de personnel, Jack.
00:22:17 C'est juste de bonne guerre.
00:22:47 Il a survécu.
00:23:14 Paré à canonner !
00:23:18 Toutes voiles dehors !
00:23:21 Toutes voiles dehors !
00:23:47 Vos ordres, monsieur ?
00:23:53 Capitaine ?
00:23:55 Feu !
00:24:12 Vos ordres !
00:24:28 Monsieur, que devons-nous faire ?
00:24:30 C'est juste...
00:24:33 de bonne guerre.
00:24:37 Abandonnez le navire !
00:26:08 Ils virent de bord !
00:26:22 Vent dans les voiles !
00:26:29 Que le grand cric me croque !
00:27:12 Tu peux lancer mon chapeau,
00:27:19 Maintenant, va le chercher.
00:27:40 Quels sont les ordres ?
00:27:45 Tu n'es plus esclave
00:27:48 Tu es libre.
00:27:52 C'est une bonne chose, mais...
00:27:56 si j'ai bonne mémoire,
00:27:57 il me reste une dette à payer.
00:28:00 Si tu veux de moi.
00:28:06 Prenez la barre, monsieur Turner.
00:28:26 Ce navire a de nouveau
00:28:29 Mais là où nous allons,
00:28:34 Un jour à terre, dix ans en mer.
00:28:40 Cher prix pour ton geste.
00:28:44 Ça dépend de cette journée.
00:28:49 Votre carrosse est avancé, Altesse.
00:28:55 Les rames sont dedans.
00:29:09 Madame Turner.
00:29:16 Au revoir, poupée.
00:29:26 Ça n'aurait jamais
00:29:31 Vous aimeriez vous en convaincre.
00:29:38 Une fois me suffit.
00:30:03 Il va me falloir l'autre.
00:30:37 Le soleil va se coucher.
00:30:58 Il t'a toujours appartenu.
00:31:05 Tu y veilleras ?
00:31:52 Garde les yeux sur l'horizon.
00:32:23 D'accord, il donne du gîte à bâbord,
00:32:25 et effraye parfois les jeunes filles.
00:32:28 Mais je vous promets,
00:32:33 C'est ça...
00:32:35 le Black Pearl ?
00:32:38 Il est pas si grand.
00:32:39 Ma poule, ça c'est un canot.
00:32:42 Mon navire est magnifique et féroce,
00:32:45 énorme...
00:32:47 et... parti.
00:32:50 Pourquoi il est parti ?
00:32:52 C'est pas celui-là ?
00:32:54 Si, c'est lui.
00:32:57 Qu'est-ce qu'il fait là ?
00:33:00 De près, il fait plus grand.
00:33:01 Jack, t'as promis
00:33:04 C'est moi qu'il devait
00:33:14 Y a-t-il une raison
00:33:16 Le navire ? On est dessus.
00:33:23 Le navire est parti !
00:33:24 Sérieux ?
00:33:28 Mes chéries, fermez-la !
00:33:31 Écoutez-moi. Oui, je t'ai menti.
00:33:34 Non, je ne t'aime pas.
00:33:36 Bien sûr que ça te boudine.
00:33:38 Je suis jamais allé à Bruxelles.
00:33:39 Ça se prononce "irrévérencieux".
00:33:43 Non, j'ai jamais
00:33:45 mais j'aime ses pizzas.
00:33:46 Et tout ça n'a pas d'importance,
00:33:49 que mon navire s'est envolé
00:34:05 Prends tout ce que tu peux !
00:34:07 Garde tout pour toi !
00:34:12 Dites-moi, mesdames,
00:34:14 que savez-vous des tortues de mer ?
00:34:35 Il est mignon,
00:34:43 Certains hommes
00:34:45 - abandonné le Capitaine Jack.
00:34:49 Tu m'en diras tant.
00:34:51 Ça nous ferait du bien, de savoir
00:34:55 On voudrait voir ce
00:34:58 Ces cartes.
00:35:00 De nos yeux.
00:35:01 On se sentirait moins coupables.
00:35:07 Réglez-vous les yeux sur ça.
00:35:10 Il y a plus d'un chemin
00:35:13 Messieurs, je vous offre
00:35:32 À moi la vie de pirate
00:35:52 Fontaine de Jouvence
00:36:00 On est de vraies canailles
00:36:24 Trinquons, mes jolis.