Pirates of the Caribbean At World s End
|
00:00:47 |
Gelen emirlere göre her biriniz için |
00:00:54 |
Ve bu topraklar acil olarak |
00:00:58 |
Kral adına verilmiş bu karara, |
00:01:05 |
Kurala uymayan, herkes idam edilecek |
00:01:11 |
Haklarınızın her biri geri alındı.. |
00:01:22 |
Yerel konsey üyelerinin hakları |
00:01:26 |
Mahkeme jürisinin hakları, |
00:01:32 |
Tüm korsan destekçileri suçludur. |
00:01:37 |
Bu ilkelere karşı gelen herkes, |
00:01:40 |
Ve bunun için izin alınmış sayılmıştır. |
00:01:45 |
Ölene kadar her türlü işkenceye |
00:03:41 |
Lord Beckett.. |
00:03:49 |
Nihayet. |
00:05:34 |
Bir daha asla öleceğiz deme. |
00:05:41 |
Böyle bir yer için tehlikeli bir |
00:05:47 |
Özellikle de bir kadın için |
00:05:50 |
Yalnız olduğunu nerden çıkardın? |
00:06:01 |
Onu sen mi koruyacaksın ? |
00:06:03 |
-Korumaya ihtiyacım olduğunu |
00:06:06 |
Efendiniz bizi bekliyor..ama |
00:06:09 |
...beklemediğini bilmiyorum, |
00:07:18 |
İşte geliyor. |
00:07:23 |
Tamam. |
00:07:28 |
Will'le buluşacağız sanıyordum. |
00:07:31 |
O, bizi bulacaktır, önce kendimizi |
00:07:36 |
Peki bizden korkacaklar mı sence? |
00:07:36 |
Adil oynayacağımızı düşünüyorum, |
00:07:59 |
- Hadi. |
00:08:07 |
Acele edin. |
00:08:15 |
Kadın olduğu için ondan şüphe |
00:08:21 |
O da bir bakış açısı tabii. |
00:08:24 |
Çıkarın lütfen. |
00:09:10 |
Çıkarın lütfen. |
00:09:59 |
Kaptan Barbossa..Singapur'a |
00:10:07 |
Biraz daha. |
00:10:31 |
O taraf olmaz..tek şansları bu |
00:10:43 |
- Geliş nedeninizi anlamaya çalışıyorum. |
00:10:51 |
Yola çıkmamız için gemiye ve |
00:10:58 |
- Bu karışık bir durum. |
00:11:04 |
Geçenlerde birisi yol haritasını |
00:11:13 |
Bu yüzden bir araştırma |
00:11:18 |
Ne dersiniz ? |
00:11:21 |
En uzak geçidin haritası. |
00:11:28 |
Çok güzel değil mi, dünyanın sonuna |
00:11:35 |
Çok ilginç bir durum diyebilirim. |
00:11:53 |
Hırsız bu.. |
00:12:00 |
O halde sanırım ölmesi de sizin |
00:12:14 |
Benim şehrime geliyorsunuz ve |
00:12:20 |
- İnanın bana, onu tanımıyoruz. |
00:12:27 |
Ve siz de bundan sorumlu |
00:12:31 |
Ama ben yine de size yardım |
00:12:46 |
Şarkı çoktan söylendi. |
00:12:52 |
Korsanların 9 efendisinden biri için |
00:12:59 |
...ve siz de çağrılmaktan gurur |
00:13:03 |
Buhar verin! |
00:13:11 |
Buhar verin! |
00:13:20 |
Bu beni şaşırttı..sıradan bir korsan |
00:13:30 |
...diğer korsanlar için neden |
00:13:36 |
Sinyali bekleyin. |
00:13:41 |
- Yukarıdalar. |
00:13:46 |
Yerli kurallarına göre mahkeme |
00:13:52 |
- Hiçbirimiz bir şey yapamayız. |
00:13:56 |
Bırak beni.. |
00:14:12 |
Gözünüzün önünde olan yerler dışında |
00:14:15 |
Düşmanlarımız orda güçleniyor ve |
00:14:19 |
...ve siz burada aptal sularınızın |
00:14:29 |
Sizin için bu kadar cesaretli |
00:14:35 |
..ve ben..böyle bir şeyi istemem.. |
00:14:43 |
- Siz soruma cevap veremediniz. |
00:14:48 |
- Jack Sparrow. |
00:14:55 |
O da Korsan efendilerinden biri. |
00:15:03 |
Jack Sparrow'un ölmüş olmasını |
00:15:10 |
Ruhumu alıp, bana geri vermemesi ! |
00:15:18 |
Jack Sparrow tüm bunların sadece |
00:15:23 |
..o ölmeden önce geçeceğimiz tek bir |
00:15:26 |
Bu yüzden gitmeli ve onu geri |
00:15:34 |
O halde..siz beni kurtarmalısınız. |
00:15:40 |
Silahlar! |
00:15:45 |
Silahlar! |
00:15:47 |
Size onurunuzu kurtaracak bir |
00:15:58 |
Silahlarınızı bırakın, |
00:16:03 |
Öldür, o bizim adamımız değil ki. |
00:16:07 |
Senin değilse, bizden de değilse.. |
00:17:03 |
Hücum! |
00:17:46 |
Ateş! |
00:18:00 |
Ateş! |
00:18:18 |
Bu bir rastlantı değil mi? |
00:18:20 |
Yerlileri izleyerek beni buldular.. |
00:18:25 |
Bu gerçekten rastlantı. |
00:18:30 |
Beckett'la anlaşmak istiyorsan, önce |
00:18:36 |
Sen benim patronluğuma karşısın, |
00:18:40 |
Neden daha fazlasını bekleyeyim ki? |
00:18:49 |
Bana yardım etmelisin. |
00:19:27 |
Sağol Jack. |
00:19:29 |
Teşekkürler Jack. |
00:19:32 |
- Onu ikna ettin mi? |
00:19:36 |
- Bir gemi ve tayfası. |
00:19:39 |
- Bizi buradan götürecek ve koruyacaklar. |
00:19:58 |
Gittiğimiz yeni yerde bizi |
00:20:02 |
Sence bu iyi bir şey mi? |
00:20:05 |
Göremiyorlar ama denizlerin kötü |
00:20:10 |
...Ve korsanların |
00:21:22 |
Huzur parası..Ne söyleyecektin? |
00:21:26 |
...bize 9 farklı parça |
00:21:31 |
Bunun için neden sevineyim ki ? |
00:21:34 |
-Bunun bir önemi olmayabilir |
00:21:38 |
Buna emin değiliz bile. |
00:21:42 |
Arkadaşın bu konuda olacakları |
00:21:49 |
O halde bu bilgi çok değerli ama |
00:21:54 |
Singapurdan kimsenin kaçmasını |
00:22:02 |
Beni istemişsiniz Lord Beckett. |
00:22:04 |
Evet, şurada senin için bir şey var.. |
00:22:24 |
- Başka emir var mı? |
00:22:28 |
İdama devam. |
00:22:35 |
Son adımların hepsi de tamamlandı, |
00:23:07 |
Kimse soğukla ilgili |
00:23:11 |
Eminim bunun için iyi bir |
00:23:15 |
Neden Jack'i geri getirmek için |
00:23:17 |
...Barbossa gitse yetmiyor mu? |
00:23:20 |
Tek ölecek kişi Barbossa değil de |
00:23:24 |
Jack Sparrow şu an bir beden ve |
00:23:32 |
Ama cezası, kendisine bile zarar |
00:23:38 |
Sonsuza kadar kaybolmayacak izler. |
00:23:50 |
Artık iyi bir nedene ihtiyacım yok. |
00:24:03 |
Anlaşılacak bir şey değil bu. |
00:24:06 |
- İdam bitmeden yetişemeyeceğiz. |
00:24:10 |
Daha fazla yere ulaşamayacaklar |
00:24:19 |
Sınır biter..bir daha biter. |
00:24:25 |
Gün ışığı ışığı ve çığlığı ortaya |
00:24:32 |
Sizce bunların bir anlamı var mı |
00:24:36 |
Şimdiye kadar asla yeşil bir ışık |
00:24:42 |
Ben bunu hatırlıyorum, günışığı yok... |
00:24:46 |
ve yeşil ışık yakında bizim |
00:24:51 |
Bazıları buna son der ve bazıları |
00:24:55 |
Ve bazıları da der ki.. |
00:24:59 |
Ölümden sonuna. |
00:25:05 |
- Affedersin. |
00:25:09 |
Ölüm vadisine girmek sorun değil. |
00:25:14 |
Geri dönmek sorun. |
00:26:05 |
Hiçbir şey kalmamış. |
00:26:08 |
Her şeylerini kaybetmişler efendim. |
00:26:12 |
- Cesetleri yok edin. |
00:26:17 |
Önemli olan kalple ilgili soruya |
00:26:22 |
Biliyor mu? |
00:26:27 |
O halde onu işe yarar bir |
00:27:45 |
Sakin olun baylar. |
00:27:52 |
Her şeyi alın, ama asla size gemimi |
00:28:01 |
Bunu duyduğuma üzüldüm..çünkü |
00:28:05 |
Çünkü bu gemi ve içindekiler |
00:28:17 |
Sizin tanıklığınıza ihtiyacımız var |
00:28:23 |
Uçan Hollandalı asla sizi dinlemez |
00:28:26 |
...bir tutsak olarak |
00:28:33 |
Adamlarını öldürürken bunu da |
00:28:38 |
Artık bu seni ilgilendirmez Jones. |
00:28:42 |
Materyalsizlik zaten materyalsiz oldu. |
00:29:31 |
Konuşmamaya daha ne kadar |
00:29:37 |
Jack'i sağ salim kurtarana kadar. |
00:29:43 |
O halde Jack'i kurtaralım. |
00:30:10 |
Ne istersen daha kötüsü olur... |
00:30:15 |
...Korsanlığın sonu bile. |
00:30:30 |
- Barbosso!? Nereye? |
00:30:35 |
- Kaybolduk mu? |
00:30:40 |
- Herkes bunu yaşar. |
00:30:46 |
Herkes yerine! |
00:30:49 |
Herkes yerine! |
00:30:55 |
Yelkenleri açın ve hazırlanın. |
00:31:18 |
- Hepsinin nedeni sensin. |
00:31:22 |
Burayı geçtiğinde bir daha |
00:31:24 |
Ve bu benim gördüğüm son güzel |
00:31:33 |
Çözün! |
00:31:40 |
Kalbin bir parçası! |
00:31:51 |
Tutunun! |
00:33:23 |
O benim fasülyem. |
00:33:26 |
- Yelkenleri indirin. |
00:33:29 |
Yelkenler.. |
00:33:39 |
- Yardım edin. |
00:33:58 |
Yelkenler indi, takım yerini |
00:34:16 |
- Bay Sparrow. |
00:34:19 |
Size bu halatlarla |
00:34:23 |
- İyice bağlanmalılar. |
00:34:26 |
Bunların hiçbiri bağlı değil ve hiçbir |
00:34:32 |
Özür dilerim efendim, muhtemelen |
00:34:36 |
Öyle mi? |
00:34:42 |
Bi daha şansını kaybedecek |
00:34:48 |
Hız kaybedebiliriz, |
00:34:51 |
...ama onun yerini alacak kişileri |
00:34:55 |
- Anladınız mı? |
00:34:59 |
O halde hepiniz görevinizin |
00:35:04 |
Ve çalışmalarınıza göre size prim |
00:35:10 |
Size sempati göstermiyorum sadece |
00:35:19 |
Keşke buna ben de şahit olabilsem. |
00:35:33 |
Rüzgar yok..Elbette rüzgar |
00:35:39 |
Ruhum bunu hissediyor.. kısa |
00:35:59 |
Bunu neden yapsın ki ? Çünkü |
00:36:05 |
..ve beni davet etmediler. |
00:36:41 |
Taş. |
00:37:09 |
Daha önce hiç taş tarafından takip |
00:37:16 |
Bir ip. |
00:39:37 |
Burası gerçekten Tanrı'nın bizi |
00:39:41 |
Jack nerde? |
00:39:44 |
Kimseyi görmüyorum. |
00:39:46 |
O burada.. Davey Jones asla onu |
00:39:51 |
Fark eder mi, Jack'ten bir iz yokken |
00:39:59 |
Will T..Jack senin düşündüğünden |
00:40:44 |
İmkansız. |
00:40:59 |
Biri bana kuvvetli bir tokat atsın |
00:41:12 |
Kaptan! |
00:41:16 |
- Jack - Bay Gibbs |
00:41:20 |
Aksanınız değişir diye umuyordum. |
00:41:23 |
Her zaman disipline önem veren biriyim |
00:41:29 |
Efendim siz..Siz Davey Jones'un |
00:41:37 |
Biliyorum. |
00:41:39 |
Nerede olduğumu da biliyorum, sakın |
00:41:46 |
Hector..Uzun zaman oldu..naber? |
00:41:50 |
En son kavgalıydık, hatırladın mı? |
00:41:53 |
- Beni vurmuştun. |
00:42:00 |
Seni bu kadar kısa süre sonra |
00:42:05 |
Halüsinasyon gördüğünü mü |
00:42:08 |
Will, bana şunu söyle, |
00:42:12 |
...rahatsız oldun mu ki, |
00:42:18 |
- Hayır. |
00:42:21 |
O halde burada değilsin. |
00:42:26 |
Jack..bu gerçek..buradayız. |
00:42:42 |
- Soruma cevap ver. |
00:42:45 |
Seni kurtarmaya geldik. |
00:42:49 |
Belki de..çok kibarsınız. |
00:42:53 |
Ama burada gemisi olan benim siz değil.. |
00:43:01 |
Ben gemimi görüyorum..tam orada. |
00:43:08 |
- O ufak şey mi? |
00:43:14 |
- Jack, Beckett, Davey Jones'un kalbini aldı |
00:43:19 |
Şarkı söylendi. |
00:43:23 |
Biraz sabırlı olun, hepiniz |
00:43:26 |
- Jack, dünyanın sana yukarıda ihtiyacı var. |
00:43:33 |
Neden size güveneyim ki, ikinizden biri |
00:43:44 |
Sana söylemedi mi? Buraya gelmesi |
00:43:50 |
Sana gelince.. - Sakın bana, beni |
00:44:00 |
Yeterince adil dünya..Sana ihtiyacım |
00:44:04 |
Sen gel..sen değil. |
00:44:08 |
Kuşum..Sparrow'una gel. |
00:44:12 |
Seninle birinin konuşması gerek. |
00:44:15 |
Sen kimsin? |
00:44:18 |
- Bunlar da benim adamlarım. |
00:44:22 |
- Singapurdan gönderildik. |
00:44:25 |
- Bu seni büyük bir adam yapar. |
00:44:29 |
Tayfa gemiye..gidiyoruz. |
00:44:36 |
Jack..ne tarafa gidiyorsun Jack? |
00:44:44 |
- Yelkenleri indirin - İndirin |
00:44:50 |
- Ne yapıyorsun sen? |
00:44:54 |
- Hayır sen ne yapıyorsun? |
00:44:56 |
- Hayır sen ne yapıyorsun? |
00:44:59 |
- Bu geminin kaptanı benim. |
00:45:03 |
- Benim gemim, kaptan da benim. |
00:45:06 |
O harita seni, haritacı yapar. |
00:45:09 |
Kesin ! Bu bir emirdir, işinizin |
00:45:19 |
Affedersiniz. Meydanı boş bulunca |
00:45:26 |
Affedersiniz. |
00:45:32 |
İyi iş dostum. |
00:46:09 |
- Jack'i yalnız bıraktın. |
00:46:18 |
Will seçim şansım yok. |
00:46:21 |
Bana söylememeyi seçtin. |
00:46:24 |
Yapamazdım..sen onu geri getiremezdin. |
00:46:29 |
Ama buraya geldim değil mi? |
00:46:33 |
Ne olduğunu yeni öğrendim .. |
00:46:39 |
Onu sevdiğimi düşündün. |
00:46:49 |
Seçimini bile bana söylemezsen, |
00:46:56 |
Güvenemezsin. |
00:47:29 |
Şunlara bak. |
00:47:36 |
Onlardan birine bir şey atsak ne |
00:47:50 |
- Sanırım tongaya düştük. |
00:47:58 |
Sizin göreviniz bu. |
00:48:01 |
Tanrıçaları Calipso buna |
00:48:06 |
Diğer tarafta korkunun olmadığını |
00:48:13 |
Her on yılda.. |
00:48:19 |
Kraliçenin aşığını görmeye. |
00:48:22 |
Gerçek aşk! |
00:48:27 |
- Ama sevdiği adam bir canavar olmuş. |
00:48:37 |
Hayır..insan olmuş. |
00:48:52 |
Şimdi de tekneler geliyor. |
00:49:01 |
Bizlere çarparlar mı? |
00:49:05 |
- Onlara karşı yapacak bir şey yok. |
00:49:25 |
Babam..onu görüyorum |
00:49:31 |
Elizabeth..geri dönemeyiz. |
00:49:43 |
Baba! |
00:49:47 |
Elizabeth..öldün mü? |
00:49:54 |
- Hayır. |
00:49:56 |
Hayır ölemezsin. |
00:49:59 |
Sanırım şu sandığı aldılar ve.. her şey |
00:50:07 |
- Gemiye bin! |
00:50:13 |
Onun yerini alacak bir şey yok ve |
00:50:20 |
Dokunulmaz bir kaptan olmalı. |
00:50:23 |
Bu yüzden bir sürü insan ölüyor. |
00:50:26 |
Biri..halat verin..Bizimle |
00:50:33 |
Kadere karşı gelinmez. |
00:50:40 |
İpi tut. |
00:50:44 |
Seninle gurur duyuyorum Elizabeth |
00:50:51 |
Gemiden atlamamalı! |
00:50:55 |
Lütfen bizimle gel.. |
00:50:59 |
Annene selam söylerim? |
00:51:12 |
Gelemez mi? |
00:51:18 |
Huzur içinde olmalılar. |
00:51:27 |
Su yok. |
00:51:30 |
Neden her şey ters gidiyor. |
00:51:33 |
Rom da bitti. |
00:51:43 |
Gün batmadan buradan gitmeliyiz. |
00:51:49 |
İki dünya arasında sıkışıp, |
00:51:56 |
- Sonsuza dek. |
00:52:02 |
Peki ne yapacağız? |
00:52:04 |
- Buraya gel. |
00:52:07 |
Gün yükselmiyor bile ha bire |
00:52:11 |
Sınırın sonu.. sınırın sonu. |
00:52:17 |
Gün ışığı hazır değil. |
00:52:23 |
Ud düştü..ne demek bu umutsuz |
00:52:28 |
- Neden bu şeyler hiç açık değildir. |
00:52:36 |
- Kalbi dinle. |
00:52:39 |
- Bir daha söyle. |
00:52:41 |
Bizden daha yardıma muhtaç |
00:52:45 |
Sonsuzluk için yapılması |
00:52:48 |
- Ben denizleri severim. |
00:52:50 |
- Rom..romu da severim. |
00:52:55 |
...buraya geri döneriz |
00:53:00 |
- Ne dedi? |
00:53:03 |
- 10 yıl uzun bir zaman dilimi |
00:53:08 |
Ama sonsuzluk daha uzun. |
00:53:11 |
Bu yüzden sen de zaman harcama. |
00:53:15 |
- Öl ya da yaşa. |
00:53:18 |
Ama daha ölmedik. |
00:53:20 |
Gün batımı sorun yaratabilir. |
00:53:25 |
Gün batımı değil. |
00:53:30 |
Güneş batar ve doğar. |
00:53:40 |
- Nedir o? |
00:53:44 |
- Nerede? |
00:54:07 |
Ne oldu!? |
00:54:20 |
Gemi sallanıyor. |
00:54:23 |
Gemiyi sallıyoruz. |
00:54:28 |
Tam tersi! |
00:54:33 |
Gemiyi sallıyor. |
00:54:36 |
Hepimizin yapması gereken de |
00:54:41 |
Herkes iş başına. |
00:54:44 |
Herkes kalksın ve iş başına |
00:55:59 |
Şimdi yukarısı aşağı oluyor. |
00:57:39 |
Bu senin fikrindi. |
00:57:42 |
Bizi kutsa Tanrım. |
00:57:46 |
Geri döndük. |
00:57:50 |
Güneş batıyor. |
00:58:07 |
Bizim de silahlarımız var, |
00:58:26 |
Tamam yeter.. |
00:58:30 |
Ve Jack sen benimle geliyorsun |
00:58:34 |
Bunun diğer taraftan da bir |
00:58:39 |
Korsanlar Lord Beckett'a karşı |
00:58:42 |
- Dövüş ya da git, bizimlesin Jack. |
00:58:48 |
- Sen hariç. |
00:58:52 |
Kaptan Jack Sparrow |
00:58:57 |
John'la yalnız mı savaşacaksın. |
00:59:02 |
Hala düşünüyorum. |
00:59:04 |
Ama oraya tekrar geri dönmeyeceğim. |
00:59:14 |
Islanmışlar. |
00:59:19 |
Biz hala kullanabiliyoruz ama. |
00:59:23 |
Affedersin..vurunca çalışır belki. |
00:59:28 |
Burası özgür sular buraya çıkabilirsek, |
00:59:33 |
Sen partiye katıl, ben gemimde |
00:59:36 |
Ben senin emirlerine uymam. |
00:59:39 |
Neden ikiniz de gemide |
00:59:44 |
Geçici olarak. |
01:00:16 |
Şuna bak..eski adalar. |
01:00:38 |
Dikkatli ol..dikkatli. |
01:00:41 |
- Seni aptal surat. |
01:00:53 |
Onu burada bulabilmemiz |
01:00:59 |
Hala kaçmayı mı düşünüyorsun Jack? |
01:01:03 |
Dünyanın diğer tarafından da |
01:01:11 |
Ama sorun şu ki, ne olursa olsun, teke |
01:01:19 |
Bazen buna gerek kalmaz. |
01:01:22 |
- Sen ve ben bunu kanıtlıyoruz. |
01:01:28 |
Geri gelmenin bir garantisi |
01:01:31 |
Emin ol, kesin ölüm diye |
01:01:37 |
- Birileri buna karar veremez değil mi? |
01:01:43 |
Kendi başına gerçekleşemeyecek |
01:01:48 |
Will daha büyük yerlere alışık. |
01:01:52 |
Will hala aynı.. |
01:02:22 |
Zehir..Cesetlerin her yerinde. |
01:02:27 |
Singapurluymuş..inanamıyorum. |
01:02:38 |
Birileri geliyor! |
01:02:51 |
Kaptan o. |
01:03:03 |
Senin burada olduğunu görmek gerçekten |
01:03:12 |
Jack Sparrow. |
01:03:15 |
Bana borcun vardı. |
01:03:18 |
Benim niye haberim yok? |
01:03:24 |
- Tamam öderim. |
01:03:29 |
- O pazarlığa dahil değil. |
01:03:34 |
- Kaptan Turner'ı duydunuz..bırakın onu. |
01:03:38 |
Bize karşı bunu kullanamazsınız. |
01:03:43 |
Babamı bulmak için pusulaya |
01:03:49 |
Neden bana söylemedin? |
01:03:52 |
Çünkü bu benim görevim artık. |
01:03:56 |
Pusulaya ihtiyacı var..Kaptan |
01:04:02 |
Sen ve diğerleri.. |
01:04:17 |
O halde ben şöyle geçeyim. |
01:04:21 |
Üzgünüm Jack, ama önce seni eski |
01:04:27 |
Eski dostların artık yaşadığını |
01:04:33 |
İşte seni kıskanan adam. |
01:04:44 |
Merak ediyorum..arkadaşların neden |
01:04:50 |
Muhtemelen senin Uçan Hollandalıyı |
01:04:57 |
Ve sonra olması gerekeni yapacaklar. |
01:05:00 |
Sen ve ben ise savaşacaklarız. |
01:05:07 |
Burada değil Jack. |
01:05:10 |
- Ne..ne değil? |
01:05:14 |
Senin iyi bir kaptan olduğunu |
01:05:18 |
...Uçan Hollandalının da bunu |
01:05:22 |
- Ama ben bunun için bir ayrım düşünüyorum. |
01:05:28 |
Ve hala buradasın. |
01:05:30 |
Gözlerini kapat ve hepsi rüyaymış |
01:05:35 |
Peki ya David Jones yaşadığını |
01:05:47 |
- Adamlarım yeterince yoruldu. |
01:05:52 |
Karar verildi.. |
01:05:56 |
Ya olmazsa ? |
01:06:01 |
Belki sen de bunun için bir şeyler |
01:06:04 |
...senden hiçbir haber |
01:06:07 |
Bilgi hariç. |
01:06:15 |
Mahkemenin vermiş olduğu karar dışında.. |
01:06:21 |
David Jones'u sevindirecek |
01:06:24 |
..özgürlüğümün de garantisi yok. |
01:06:26 |
Elbette var..sadece birlikte |
01:06:31 |
Peki ya ben buna onay vermezsem.. |
01:06:37 |
- Her şey.. |
01:06:41 |
Bunun parçası kim. |
01:06:44 |
Ve amacı ne. |
01:06:53 |
Beckett karar vermişti..kara inci |
01:06:58 |
Lord Beckett, kimseye günahını |
01:07:09 |
Bu kadar şeyden sonra hayal |
01:07:13 |
Belki kalbi bulabilirsek, |
01:07:17 |
Kendini kaybetmenin hiç bir zaman |
01:07:21 |
- Sizi yalnız bırakmak sadece iyi bir iş ti. |
01:07:27 |
Bunu onlar istedi..inci değil. |
01:07:32 |
Ölümsüzlük de bir yere kadar. |
01:07:34 |
Calipso bizde. |
01:07:46 |
Calipso mu? |
01:07:50 |
Efsanemiz. |
01:07:53 |
Hayır..Tanrıça kendisi insan |
01:07:58 |
..düşünsene..tüm güç onda ve |
01:08:04 |
Onu salmanız bence de |
01:08:11 |
Her şekilde. |
01:08:15 |
Barbossa'ya göre, benim bir |
01:08:20 |
Turner..özellikle Turner. |
01:08:23 |
..ikimiz de ondan aynı şeyi istiyoruz |
01:08:31 |
- Hiçbir şey söylemiyorsunuz. |
01:08:38 |
Kız size ne yaptı da bu kadar |
01:08:43 |
- Ne amaçlıyorsun kaptan. |
01:08:49 |
- Kız. |
01:08:52 |
Jack sana söyledim, benim ne |
01:09:02 |
..bu yüzden sana ihtiyacım var. |
01:09:07 |
- Soruya gerek yok. |
01:09:10 |
O halde iyi bir şey istiyorsun ama hiç |
01:09:15 |
- Peki o halde ne verirsin Jack? |
01:09:20 |
- Tamam. |
01:09:22 |
- Tamam değil. |
01:09:26 |
Tamam. |
01:09:31 |
Seni öldürmeme rağmen, mürettebatın |
01:09:38 |
Kendi başıma bile olsam, burada |
01:09:42 |
Elizabeth onlar korsan Ne olursa |
01:09:48 |
O halde anlaşma yapıldı. |
01:09:52 |
Bu durumda daha güçlü bir şeyler |
01:09:59 |
Yıllardır belki de bunun içinde |
01:10:02 |
...ama beni gerçek anlamda |
01:10:06 |
..o halde korsanlığın da |
01:10:10 |
Tüm bunları yapan sensin değil mi ? |
01:10:14 |
Bunu istersen yaparsın, |
01:10:17 |
Kimim ben? |
01:10:21 |
Kaptan Jack Sparrow. |
01:10:26 |
Anlaştık. |
01:11:16 |
Sen delisin. |
01:11:18 |
Sağol Tanrım ki buradasın, yoksa hiç |
01:11:38 |
Bunu bir damla bile rom |
01:11:49 |
Senin yaptıklarına rağmen |
01:11:56 |
- Hangi gemiyi takip edeceğiz? |
01:12:01 |
Diğerini takip edeceğiz.. |
01:12:16 |
Sizce bunu da planladılar mı.. |
01:13:05 |
Bu sabah yeni bir gemiye ulaştık.. |
01:13:10 |
..ve o gemi bizim olunca sen de |
01:13:14 |
Calipso. |
01:13:17 |
Efendim? |
01:13:19 |
Senin sahip olduğun güçlerin |
01:13:24 |
Ama sana böyle demek güzel. |
01:13:28 |
Siz derken kim? |
01:13:33 |
- Anlayacaksın. |
01:13:39 |
- Bana hiçbir şey söylemediniz. |
01:13:44 |
İlk mahkemede karar verildi. |
01:13:50 |
..sonra insan formuna sokuldu Tanrıça |
01:13:59 |
Şu anki olduğundan daha kötü bir |
01:14:05 |
Cazibeyle ilgili olmadığının |
01:14:11 |
Bunun için suçlanmalı mıyım? |
01:14:16 |
Yoksa sen de o gemiden kaçan |
01:14:21 |
Yani biri bana tüm bu suçlara |
01:14:26 |
Benim arzum bu. |
01:14:30 |
- Benim dönüşümle. |
01:14:35 |
..ama sizi seçtiler. |
01:14:40 |
Peki ya seçilmemişsem. |
01:14:45 |
O halde seni biraz korkutacağım. |
01:15:27 |
9 parçadan biri. |
01:15:33 |
Özgür olacaksın. |
01:15:37 |
Al! |
01:15:40 |
- Artık kaptan sensin. |
01:15:47 |
Benim yerime git ve gerekeni yap. |
01:15:58 |
Beni affet Calipso. |
01:16:17 |
Sana ne söyledi? |
01:16:23 |
Beni kaptan yaptı. |
01:16:35 |
Sen benim kaptanım değilsin. |
01:16:38 |
Elizabeth. |
01:16:41 |
James. |
01:16:46 |
Sağol Tanrım ki yaşıyorsun. |
01:16:49 |
Baban seni çok merak etti. |
01:16:52 |
Babam öldü. |
01:16:54 |
Bu doğru olamaz.. |
01:16:57 |
Beckett'mı söyledi sana? |
01:17:01 |
Kim bana karşı kaptan değilsin |
01:17:04 |
Kaptan. |
01:17:10 |
- Kaptan. |
01:17:13 |
Mahkumları hapse atın..kaptan |
01:17:19 |
Teşekkürler efendim. |
01:17:21 |
Ama ben mürettebatımla kalmayı |
01:17:25 |
- Elizabeth yemin ederim ki bilmiyordum. |
01:17:31 |
Hangi tarafta olduğunu bile |
01:17:40 |
Ama ben biliyorum. |
01:18:00 |
Will Turner? |
01:18:15 |
Adımı biliyorsun. |
01:18:20 |
Evet oğlunuzu tanıyorum. |
01:18:24 |
Will Turner. |
01:18:27 |
William. |
01:18:34 |
Başardı..yaşıyor. |
01:18:36 |
Ve söyle bana, beni almaya |
01:18:43 |
Tanrım! Geliyor. |
01:18:45 |
Will yaşıyor ve size yardım |
01:18:55 |
Sen bana yardım etmeyeceksin. |
01:18:57 |
Gelmeyecek. |
01:18:59 |
- Siz onun babasısınız. |
01:19:04 |
Senden bahsetmişti. |
01:19:08 |
Beni kurtarmaz..senin için gelir. |
01:19:12 |
- Benim için mi? |
01:19:18 |
Evet..ben Elizabeth. |
01:19:21 |
John'un kölesi olmalısın.. |
01:19:27 |
Sonsuza dek kaptan.. |
01:19:32 |
Oğlum her zaman kaptan olacak |
01:19:39 |
..seni kaybeder. |
01:19:48 |
Beni alamazsın. |
01:19:50 |
Ben de kendimi götürmezdim. |
01:19:58 |
Ona gelmemesini söyle. |
01:20:01 |
Uzak durmasını söyle. |
01:20:05 |
Çok geç kaldığını söyle. |
01:20:08 |
Ben artık bu geminin bir parçasıyım. |
01:20:13 |
ve mürettebatın. |
01:20:20 |
Adımı biliyorsun..adımı biliyorsun. |
01:20:27 |
Evet..oğlunuzu tanıyorum. |
01:20:30 |
William. |
01:20:34 |
Benim için geliyor..göreceğiz. |
01:20:39 |
Göreceğiz. |
01:20:42 |
Söz vermişti. |
01:21:21 |
Adamları takip edin. |
01:21:25 |
Bunlar takip noktalarımız. |
01:21:29 |
Bu bir kumarsa.. biz de |
01:21:34 |
Turner'ı bırakın. |
01:21:40 |
Elimizdekileri tüketmek için |
01:21:58 |
Beklemediğin bir şekilde mi kaçtı? |
01:22:02 |
William, bir şey biliyor musun? |
01:22:08 |
Umursadığın şeyden geriye |
01:22:13 |
- Çok fazla uğraştın. |
01:22:16 |
Varlığı bile belli değil. |
01:22:19 |
- Buraya tek başına gelmedin değil mi? |
01:22:23 |
- Jack için. |
01:22:27 |
Beckett'ı tüm bu saçmalıkların |
01:22:32 |
Beni tanımadığını söyleme. |
01:22:38 |
Peki ya bu planla ilgili sen |
01:22:44 |
Güvenmediğin apaçık ortada. |
01:22:49 |
Kaybediyorum Jack. |
01:22:52 |
Babamdan da Elizabeth'den de |
01:22:56 |
Belki de kalbin senin yolunu |
01:23:01 |
Eğer yerinde olsaydım, bunları |
01:23:05 |
Tüm seçimleri kıza bıraktın. |
01:23:08 |
Etkilerini de o aldı.. |
01:23:14 |
Kim? |
01:23:20 |
Sen. |
01:23:23 |
Şöyle diyelim, senin ne kadar çekici |
01:23:28 |
...belki bir kez de şansımı |
01:23:34 |
Sonra sen kalbi alıp, |
01:23:38 |
- Sonsuza dek. |
01:23:43 |
Haritada değil sadece ölümün |
01:23:47 |
Bu işi sen yapmalısın değil mi Jack? |
01:23:49 |
Sonraki dünyaya gitmeye mecbursun. |
01:23:53 |
Yoksa sadece Jones için mi ? |
01:23:57 |
Ben solucan bir surat istemem. |
01:24:02 |
Ama bundan daha fazlasını da |
01:24:08 |
- Bu ne için? |
01:24:25 |
Görüşürüz |
01:24:33 |
Nefret ediyorum bundan |
01:24:39 |
Benimle gelin |
01:24:43 |
Çabuk |
01:24:54 |
Ne yapıyorsun? |
01:24:57 |
Bir taraf seçiyorum. |
01:25:23 |
Gemiye gidince sessizce uzaklaşın... |
01:25:26 |
...ben Lordu ne kadar |
01:25:31 |
Affetmemi sağlaman için çok geç. |
01:25:35 |
Babanın ölümünden ben sorumlu |
01:25:39 |
Ama günahımı çekeceğim. |
01:25:46 |
Bizimle gel. |
01:25:51 |
James benimle gel. |
01:25:54 |
Kim var orada. |
01:25:58 |
Git..ben takip ederim. |
01:26:02 |
Yalan söylüyorsun. |
01:26:07 |
Kaderimiz burada ayrılıyor |
01:26:11 |
Sana katılamam. |
01:26:20 |
Git hadi. |
01:26:28 |
Olduğun yerde kal. |
01:26:31 |
Kimse gemiyi terk edemez. |
01:26:33 |
Olduğun yerde kal. |
01:26:40 |
Mürettebatın parçası.. |
01:26:43 |
Mürettebatın parçası.. |
01:26:46 |
Mürettebatın parçası..geminin de |
01:26:53 |
James! |
00:00:29 |
James Nowington, ölümü |
00:00:42 |
Bunu hayır olarak alıyorum. |
00:00:49 |
Güzel kılıç. |
00:01:11 |
Bu benim emrim miydi acaba? |
00:01:19 |
Kim bilir. |
00:01:37 |
Herkes gözünü dört açsın. |
00:01:39 |
Hiçbir şekilde gemiden izin |
00:01:41 |
...birliğin bozulmaması |
00:01:45 |
Şimdi hepiniz dediğimi yapın. |
00:01:48 |
Mürettebatın bana itaat edeceğini |
00:01:54 |
- Bunun bir parçası olduğumu söylemedim. |
00:02:01 |
Bilmem. |
00:02:06 |
Ben pazarlık bedeli olamam. |
00:02:09 |
Ne olursa olsun, bunun anlamı asla |
00:02:14 |
Ölüme dönmek istemiyorsundur eminim |
00:02:21 |
Beni hisset. |
00:02:28 |
Sakın benim neleri geri |
00:02:31 |
Neden Jack hak etmediği halde onu |
00:02:35 |
Seni bulana kadar 9 korsan efendi |
00:02:39 |
Ve senin özgür olacağını da hiç |
00:02:42 |
Hemen buraya gelin. |
00:02:46 |
Bu balık kadını götürün. |
00:02:51 |
Bu taraftan bayan balık. |
00:03:21 |
Birilerinin ya da bir kızın |
00:03:25 |
Görünüşe göre oldun bile. |
00:03:28 |
Birbirinizi tanıyorsunuzdur |
00:03:34 |
Tayfama katılmaya mı geldin |
00:03:38 |
Sizin değil, onun. |
00:03:42 |
Jack Sparrow gönderdi. |
00:03:45 |
Sparrow mu? |
00:03:48 |
Ona söylemediniz mi? |
00:03:54 |
Neden bana söylenmedi? |
00:03:58 |
Daha fazla sorun olmaması için. |
00:04:03 |
Eminim ki Calipso adlı kişi size |
00:04:09 |
Asla öyle bir şey olamaz, yer ve gök |
00:04:14 |
...o ismi bir daha duymak |
00:04:20 |
- Dünya için çok fazla. |
00:04:24 |
Kardeşlerden biri ona |
00:04:28 |
Hayır olamaz..ilk mahkemede onun |
00:04:33 |
- Bu bizim kararımızdı. |
00:04:38 |
Ben..onlara.. onu götürmelerini |
00:04:42 |
Bana güvenmedi..seçim şansı |
00:04:46 |
Onu salıvermeden önce onu etkisiz |
00:04:50 |
Onu seviyordun |
00:04:52 |
Sevdiğin kadın oydu..sonra ona |
00:04:57 |
Beni seviyormuş gibi yaptı. |
00:05:01 |
O beni aldattı! |
00:05:07 |
Bu yüzden mi herkesin istediği |
00:05:13 |
Sakın beni test etme. |
00:05:17 |
O halde bitirin. |
00:05:20 |
Babamı özgür bırakacaksın. |
00:05:23 |
Ve Elizabeth'in güvenliğini |
00:05:26 |
- Ne kadar sürerse. |
00:05:30 |
Sizin dönüş değerinizi |
00:05:33 |
Tek bir bedeli kabul edebilirim. |
00:05:37 |
Calipso yu. |
00:05:42 |
Calipso kara pusulayı aldı ama. |
00:05:47 |
Jack gemiye karşı onu bana sattı. |
00:05:51 |
Ve sen de daha fazla onu |
00:05:54 |
Bize nasıl liderlik etmeyi |
00:06:08 |
Sen en çok ne istersin? |
00:06:43 |
- Şuraya bakın! - Hayatınız boyunca |
00:06:49 |
Bana daha çok borçlusun. |
00:06:57 |
Hepinizin böyle bir yerde ne |
00:07:08 |
Bunun bir parçası olduğunuzu |
00:07:14 |
Kaptan dostlarım. |
00:07:24 |
Bunlar da ne böyle.. |
00:07:27 |
Calipso'nun cesedi için bile onların |
00:07:30 |
...böylece bedeni tamamen |
00:07:36 |
- Sanki bir isim gibi. |
00:07:39 |
9 parça bir araya gelse de asla |
00:07:48 |
- Ana parça sende. |
00:07:55 |
Evet ama şimdi geri almalıyım. |
00:08:08 |
Hala bir korsan efendi eksik ve o gelene |
00:08:16 |
O lord öldü..Uçan Hollandalı'ya |
00:08:22 |
- Bu da nesi!? |
00:08:25 |
- Bu olamaz. |
00:08:29 |
Beni dinleyin..yerimiz belli oldu. |
00:08:33 |
Lord Beckett ve John buraya |
00:08:37 |
- Bunu nasıl bilebilir. |
00:08:41 |
- Will nerede? |
00:08:43 |
Asıl soru şu an bu olaya karşı |
00:08:49 |
Savaşacağız. |
00:08:54 |
Gemilerin hepsi mahvolmuş durumda.. |
00:09:01 |
Eğer kaybedecek bir şeyin yoksa |
00:09:06 |
Belki de üçüncü mahkeme. |
00:09:10 |
Başka bir dönem için bu çok sıradan |
00:09:15 |
Ben sizden bunu talep ediyorum. |
00:09:20 |
Bir hataydı. |
00:09:23 |
Hepimizin hataları vardı benim de.. |
00:09:29 |
Ve onun adamlarına. |
00:09:32 |
Bu yaratıklar için hiç kimse |
00:09:38 |
Yalnız başımıza geri döndük |
00:09:45 |
Baylar..bayanlar. |
00:09:53 |
Calipso'yu özgür bırakmalıyız. |
00:10:08 |
Onu katatistosundan vuralım |
00:10:11 |
- O öyle dedi. |
00:10:15 |
- Calipso düşmanımdı ve düşmanımdır. |
00:10:20 |
Ben katılıyorum..Calipso'yu |
00:10:24 |
- Ben istemiyorum. |
00:10:39 |
- Bu delilik. |
00:10:42 |
- Düşmanlarımıza karşı böyle mi çıkacağız. |
00:11:23 |
Canım ..benim için geldin. |
00:11:29 |
- Beni mi bekliyordun? |
00:11:34 |
Bu halimde bıraktın beni. |
00:11:39 |
Denizleri kestin.. |
00:11:45 |
Senden kaçırdın 10 yıl mahkemede |
00:11:53 |
10 yıl suların ölmesi için |
00:12:00 |
Ve sonunda yine birlikte |
00:12:06 |
Sen oraya gittin |
00:12:10 |
Neden oraya gittin? |
00:12:16 |
Bu benim doğam. |
00:12:19 |
Beni sever miydin? |
00:12:25 |
Seni artık sevmiyorum. |
00:12:31 |
Bir çok takıma katıldım. |
00:12:36 |
Ama sen hep amacından uzak |
00:12:43 |
Ve şimdi güvendesin. |
00:12:47 |
Ve sen biliyorsun ki bana |
00:13:11 |
Calipso. |
00:13:18 |
Özgür olacağım. |
00:13:21 |
Ve özgür olduğumda, sana kalbimi vereceğim.. |
00:13:30 |
Eğer kalbimi almazsan giderim. |
00:13:38 |
Neden geldin? |
00:13:57 |
- Senin nasıl olduğunu görmek için. |
00:14:07 |
Onları sevmiştim..bu hayatla ilgili |
00:14:12 |
..tüm mürettebat bunu öğrenecek. |
00:14:19 |
Peki ya senin düşüncelerin? |
00:14:22 |
David Jones. |
00:14:25 |
Kalbim her zaman sana ait olacak. |
00:14:42 |
Calipso'nun özgür kalması için |
00:14:47 |
...ve hepiniz birbirinize girdiniz, |
00:14:53 |
Kim bum olur, sen mi yaparsın? |
00:14:55 |
- Sonunda hepimiz bunu görürüz. |
00:15:00 |
..lütfen paylaşır mısın? |
00:15:03 |
Izgarada balık. |
00:15:09 |
Bu kesinlikle..dostlarımızı unutmak |
00:15:15 |
Ama ufak sosislerde olabilir. |
00:15:18 |
İkinci bir kez düşündüm de, |
00:15:21 |
İnsan doğasına göre.. |
00:15:25 |
Yani evet, onu ne kadar sevdiğimizi ve |
00:15:31 |
Ama bence sosis fikrini bir düşünün. |
00:15:40 |
Ve bana fikrimi soracak olursanız |
00:15:47 |
Ve ona dua etmeliyiz. |
00:15:51 |
Ölmesini tercih ederim. |
00:15:53 |
Onun sıradan bir kadın olduğu fikrini |
00:15:59 |
Hayır..ama onu salı verirsek, karşı |
00:16:07 |
Ben şeye katılıyorum..ağzımdan böyle |
00:16:13 |
Kaptan Swann'a..savaşmalıyız. |
00:16:17 |
- Sen hep savaştan kaçtın. |
00:16:21 |
- Evet - Hayır |
00:16:23 |
- Biliyorsun. |
00:16:26 |
Ben sadece göğüs göğüse |
00:16:30 |
Hepimizin yapması gereken |
00:16:34 |
- Savaşmalıyız..kaçmaya karşı. |
00:16:42 |
Ben onu tanırım ve kesinlikle |
00:16:47 |
Korsan kralı olabilecek bir |
00:16:50 |
- Yalan söylüyorsun. |
00:16:54 |
Montlu Teeth. |
00:17:13 |
Mahkeme bitti. |
00:17:27 |
Çekil yolumdan evlat. |
00:17:41 |
Ben de tek göz var sen iyi izle. |
00:18:02 |
- Bu şey değil mi? ..şey. |
00:18:25 |
- Patronunuz haklı. |
00:18:30 |
Kralın olduğu yerde..sadece.. |
00:18:36 |
- Evet doğru diyor. |
00:18:39 |
- Hiçbir şey değişmeyecek. |
00:18:42 |
- Neden olmasın? |
00:18:46 |
Ve her zaman tek oy alan kişi |
00:18:49 |
Ben oylayalım derim. |
00:18:55 |
- Ben kabul ediyorum. |
00:19:04 |
- Ben kendime oyluyorum. |
00:19:08 |
- Elizabeth Swann. |
00:19:13 |
Elizabeth Swann. |
00:19:16 |
- Ne?! |
00:19:27 |
Peki neden oylama devam |
00:19:40 |
Devam edecek. |
00:19:44 |
Kral Korsan olarak sen ne |
00:19:51 |
Her türlü savaş aletini hazırlayın. |
00:19:54 |
Hemen..Savaşa gidiyoruz. |
00:20:02 |
Ben de savaş istiyorum. |
00:20:19 |
Ne? |
00:20:21 |
Onca şeyden sonra yaşıyorsun. |
00:20:25 |
Bu bir mucize değil mi? |
00:20:26 |
- Yaşıyorsun. |
00:20:35 |
Asıl mucize, sonsuza dek |
00:20:43 |
Annem nasıl? |
00:20:51 |
Harika görünüyor. |
00:21:15 |
Düşman göründü! |
00:21:42 |
Gemiyi terk edin.. |
00:21:53 |
İsterseniz. |
00:22:51 |
Bu sularda bulunma hakkınız yok. |
00:22:55 |
Bay Turner artık benim adamım |
00:23:00 |
Eğer bu işin mimarını görmek |
00:23:07 |
Ben bu konuda temizim. |
00:23:10 |
- Tırnaklarım uzamış. |
00:23:14 |
- Jack hiçbir şey yapmadı. |
00:23:18 |
Uçan Hollandalı'nın gemisinde esirdim.. |
00:23:24 |
Kayıp demedim zaten..eğer istediğin |
00:23:31 |
Turner kendisi geldiyse, bana bunu |
00:23:37 |
Benle bir anlaşma yapmıştın Jack |
00:23:40 |
Ve buradalar |
00:23:42 |
Artık özgürsün.. |
00:23:46 |
100 yıl boyunca Uçan Hollandalı olarak |
00:23:53 |
- Buna kim dur diyecek? |
00:23:59 |
- Sen kaçtın. - Teknik olarak. |
00:24:05 |
Will bizimle gelir ve siz de |
00:24:12 |
- Anlaşıldı. |
00:24:14 |
- Anlaşıldı. |
00:24:19 |
Kralım. |
00:24:23 |
Nasıl isterseniz, kralım. |
00:24:32 |
Eğer iyi bir şey duymak istersen, |
00:24:38 |
Önce işini bitir. |
00:25:02 |
Ölümün kokusunu alıyor musun? |
00:25:06 |
Tahmin bile edemezsin. |
00:25:10 |
Size bir tavsiye..savaşabilir ve |
00:25:16 |
..ya da savaşmazsınız, |
00:25:21 |
Babamı öldürttün. |
00:25:24 |
O ,kendi kaderini seçti. |
00:25:27 |
Ve sen de seninkini seçeceksin. |
00:25:30 |
Savaşacağız..ve sen öleceksin. |
00:25:39 |
Peki o halde. |
00:25:48 |
- Anahtar? |
00:25:52 |
Belki buna ihtiyacı yoktur. |
00:26:01 |
Kardeşim..Duchman'ı güzel bir şekilde |
00:26:06 |
- Bak! - Evet, bunu senden |
00:26:13 |
- Gidin buradan. |
00:26:16 |
Biz senin Jackie. |
00:26:18 |
Ben de. |
00:26:25 |
Uçan Hollandalı'nın peşinde |
00:26:34 |
Sonra yine..birilerinin kalbini |
00:26:44 |
Onun tadı eminim senin de hoşuna |
00:26:51 |
- Saldıracağımız iyi bir silah bulacağız. |
00:26:58 |
Barbossa, onu salı veremezsin. |
00:27:02 |
- Ona bir şans vermeliyiz. |
00:27:06 |
Kader çok fazla karşı gelmiş |
00:27:12 |
Fazlası olamaz. |
00:27:16 |
Düşmanın iyi bir görüş açısı yok. |
00:27:24 |
- Hazırlanın. |
00:27:35 |
- Bunları karıştıracak biri olmamalı mı? |
00:27:40 |
Hepsi bir araya getirildi.. |
00:27:47 |
Ve sonra Calipso, insan |
00:27:52 |
- Bu kadar mı? |
00:28:04 |
Calipso, seni insan formundan |
00:28:19 |
- Bu kadar mı? |
00:28:29 |
Kulağına söylemeliydin. |
00:28:40 |
Calipso. |
00:28:46 |
Seni insan formundan çıkartıyorum. |
00:29:07 |
Hayır. |
00:29:11 |
Calipso. |
00:29:15 |
Seni buraya gönderdiler.. |
00:29:22 |
Kim sana karşı geldi |
00:29:27 |
Davey Jones. |
00:29:43 |
Bu o..bu o! |
00:30:29 |
Calipso. |
00:30:33 |
Senden bize yardım etmeni |
00:30:40 |
Seni salıverdik.. |
00:30:48 |
Bana ve tayfama yardım et.. |
00:30:56 |
..ya da ben. |
00:31:55 |
Neydi o? |
00:31:59 |
Çok vahşi bir kadınmış. |
00:32:05 |
Şimdi ne olacak? |
00:32:07 |
Hiçbir şey.. |
00:32:40 |
- Bitmedi. |
00:32:43 |
Bize karşı sonuçta.. |
00:32:47 |
Öleceğimizi bilmemiz gerek. |
00:33:00 |
Haklısınız. |
00:33:07 |
Ne için öleceğimizi siz gösterin. |
00:33:13 |
Beni dinleyin..dinleyin! |
00:33:19 |
Hala bize karşılar..kara inci |
00:33:25 |
Ne olursa olsun, onlara karşı |
00:33:30 |
Ve hepsi de özgür insanları ve |
00:33:35 |
Hepsi bizim yok olacağımızı sanıyor |
00:33:40 |
...ne olduğumuzu ve neler |
00:33:46 |
Hepimizin neler yapabildiğini |
00:33:52 |
Kalplerimizde cesaret var. |
00:33:57 |
Baylar... |
00:34:01 |
..onları yok edelim. |
00:34:05 |
- Yok edelim. |
00:34:10 |
Rüzgar bizden yana çocuklar, tek |
00:34:16 |
Yok edelim! |
00:35:09 |
Rüzgar çıktı efendim. |
00:35:12 |
O halde Jones'a sinyal verin. |
00:35:18 |
Bakalım neler yapabilecek. |
00:35:25 |
Suda canlı bırakmayacağız! |
00:35:37 |
Calipso. |
00:36:05 |
Neden umursamıyorsun, ben her şeyi |
00:36:09 |
Evet ama ne yapabilirim. |
00:36:29 |
Hortum! |
00:36:34 |
Kaptan Barbossa, yardımınız |
00:36:42 |
Her zaman! |
00:36:47 |
Yine başındayım, sevgili dümenim! |
00:37:08 |
Barbossa'ya diğer taraftan |
00:37:13 |
Sen deli misin? |
00:37:16 |
Evet..ama senden tecrübeliyim. |
00:37:27 |
Hortumun ortasındalar. |
00:37:30 |
Benim dönüşüm suyun diğer |
00:37:59 |
- Kendinizi koruyun, top atıyorlar. |
00:38:08 |
Herkes topları hazırlasın! |
00:38:20 |
- Silahları alın. |
00:38:25 |
Herkes yerine! |
00:38:40 |
- Bak burada ne var. |
00:38:48 |
Kilitliymiş çocuklar, hadi. |
00:38:52 |
- Onu şimdiden özledim. |
00:38:55 |
Kimse kımıldamasın. |
00:38:58 |
Beynimi düşürdüm! |
00:39:10 |
Silahlarınızı kontrol edin ! |
00:39:14 |
Silahlarınızı hazırlayın! |
00:39:30 |
Sıkı tutunun! |
00:39:39 |
- Ateş! - Ateş! |
00:39:46 |
Ateş! |
00:40:24 |
- Kımıldama. |
00:40:27 |
İyiydi. |
00:40:30 |
Ben sadece etkileri |
00:40:34 |
Neden siz buradasınız, başka bir |
00:40:38 |
Birisi sandığı çalar diye. |
00:40:42 |
- Hiçbir şey sorma bize emir verilmedi. |
00:40:49 |
Balıkçılar genelde bu tarz |
00:40:52 |
...ama otomatik olarak kendimi |
00:40:56 |
Peki bunu anlamamız normal mi? |
00:40:58 |
Belki de, sandığı korursak, |
00:41:03 |
Burada sandık falan yok, o halde |
00:41:15 |
Herkes hazırlansın. |
00:41:18 |
Hadi! |
00:41:37 |
Hayır! |
00:42:04 |
Bakın burada kim varmış? |
00:42:07 |
Kayıp korsan..diğer tarafta |
00:42:14 |
Seni görmek ne güzel. |
00:42:17 |
Ama.. kısa sürdü. |
00:42:39 |
Sandık..benim. |
00:42:43 |
- Özgürlüğümün tek yolu o. |
00:43:40 |
Elizabeth.. |
00:43:45 |
Bunun için uygun zaman değil. |
00:43:50 |
Belki de tek şansımız bu. |
00:43:58 |
Seni seviyorum. |
00:44:05 |
Ben seçimimi yaptım .. |
00:44:08 |
Barbossa..Evlilik! |
00:44:14 |
Şahitlik ederim! |
00:44:22 |
Barbossa, şimdi! |
00:44:26 |
Peki. |
00:44:38 |
Denizlerin efendisinin bana verdiği |
00:44:51 |
Elizabeth Swann..beni kocan olarak |
00:44:53 |
- Evet. |
00:45:02 |
Will Turner beni.. |
00:45:06 |
..karın olarak kabul ediyor musun? |
00:45:12 |
Hastalıkta ve sağlıkta... |
00:45:15 |
..ölüm bizi ayırana dek. |
00:45:24 |
Ediyorum. |
00:45:28 |
Ben geminin kaptanı olarak |
00:45:34 |
..onu öpebilirsin. |
00:45:44 |
Öpebilirsin. |
00:45:51 |
3. kez öp. |
00:46:31 |
Bırak onu. |
00:46:45 |
Anahtarı asla alamazsın! |
00:46:48 |
Anahtar zaten bende. |
00:46:50 |
Hayır değil. |
00:46:53 |
He o anahtar mı? |
00:47:31 |
Hayır. |
00:47:59 |
O benim tabancam. |
00:48:29 |
Turner. |
00:48:35 |
Ateş! |
00:48:42 |
Sağol Jack. |
00:49:14 |
Benim |
00:49:18 |
Will ben..oğlun. |
00:50:22 |
Hayır! |
00:50:42 |
Sen benden asla af dileyemezsin. |
00:50:46 |
Bu yüzden istemiyorum. |
00:51:07 |
Seni öldürmeyeceğim.. |
00:51:20 |
Bayım..unuttunuz mu? |
00:51:24 |
Ben kalpsizim. |
00:51:45 |
Aşk..zavallı aşıklar. |
00:51:51 |
Henüz basit ve güzel günlerindesiniz.. |
00:51:59 |
..onu seviyor musun? |
00:52:14 |
Bak elimde ne güzel bir şey var. |
00:52:18 |
O benim..bırak onu Jack Sparrow! |
00:52:23 |
Ama şu an benim elimde. |
00:52:26 |
Öyle mi? |
00:52:57 |
Will..sakın ölme..iyileşeceksin. |
00:53:05 |
William. |
00:53:07 |
Oğlum! |
00:53:21 |
Will bana bak ..bana bak! |
00:53:28 |
Sen asla beni yenemezsin. |
00:53:47 |
Calipso. |
00:53:55 |
Uçan Hollandalı öldü.. |
00:54:36 |
Hayır..hayır..hayır! |
00:54:50 |
Bırakma beni. |
00:54:53 |
Seni bırakamam. |
00:55:06 |
Uçan Hollandalı bunu yapmalıydı. |
00:55:11 |
Tutun! |
00:56:07 |
Sağol Tanrım ki buradasın Jack..hala |
00:56:10 |
...şu eski korsan numaralarını |
00:56:17 |
Aslında onlara başka bir şey |
00:56:25 |
- Tüm topları hazırlayın! |
00:56:31 |
O halde silahları hazırlayın. |
00:56:49 |
Ne bekliyorlar? |
00:56:52 |
Onurlu bir karşılama. |
00:57:04 |
Kişisel bir şey yok Jack.. |
00:57:35 |
Demek yaşıyor. |
00:58:03 |
Silahlarınızı hazırlayın. |
00:58:07 |
- İş başına. |
00:58:36 |
Emir verin efendim. |
00:58:41 |
Efendim! |
00:58:43 |
- Kaptan? |
00:58:45 |
- Ateş! - Ateş! |
00:59:03 |
Emir verin efendim. |
00:59:22 |
İyi iş. |
00:59:26 |
- Gemiyi terk edin! |
00:59:29 |
Gemiyi terk edin! |
01:01:10 |
İyi işti. |
01:01:18 |
Başardık. |
01:01:58 |
- Bay Gibbs. |
01:02:01 |
- Şapkamı fırlatabilirsin. |
01:02:08 |
Git ve al şimdi. |
01:02:28 |
Emriniz efendim? |
01:02:34 |
Artık Uçan Hollandalı'nın gemisinin |
01:02:41 |
Teşekkür ederim ama... |
01:02:45 |
...ben hala ölüyüm ve ödenmesi |
01:02:49 |
Eğer beni istersen tabi. |
01:02:55 |
Her zaman bay Turner. |
01:02:58 |
Peki kaptan Turner. |
01:03:15 |
Bu geminin yine bir görevi var. |
01:03:18 |
Ve biz bunu biliyoruz. |
01:03:20 |
O gelemez. |
01:03:23 |
Bir gün gelecek.. |
01:03:28 |
Bu da hiç yoktan iyidir. |
01:03:33 |
O güne bağlı. |
01:03:38 |
Tekneniz bekliyor majesteleri. |
01:03:44 |
Emriniz üzere. |
01:03:58 |
Bayan Turner. |
01:04:05 |
Hoşçakal. |
01:04:12 |
Jack..aramızda asla bir oyun |
01:04:20 |
Kendine iyi bak tatlım. |
01:04:26 |
Bir kere sarılmıştın o yetti. |
01:04:30 |
Teşekkürler. |
01:05:26 |
Gün batmak üzere. |
01:05:47 |
Her zaman sana ait. |
01:05:54 |
Onu iyi saklayabilir misin? |
01:05:57 |
Evet. |
01:06:02 |
Evet. |
01:06:40 |
Güneş doğduğunda beni ara. |
01:07:11 |
Uzun süre yer değiştirdim ama |
01:07:17 |
Size söz veriyorum, hayal |
01:07:22 |
- Bu da ne?! |
01:07:26 |
- Benim değil. |
01:07:30 |
Benim amacım, muhteşem |
01:07:36 |
..gitmek. |
01:07:39 |
Nereye gitti? |
01:07:40 |
Şuradaki değil mi? |
01:07:43 |
Evet o. |
01:07:45 |
Neden orda? |
01:07:48 |
- Gitmem gerek. |
01:07:52 |
Önce bana söz verdi. |
01:08:01 |
Bay Gibbs..gemimin neden gittiğine |
01:08:05 |
Gemi mi? |
01:08:10 |
Jack.. |
01:08:13 |
Gerçekten mi? |
01:08:16 |
Bayanlar lütfen keser misiniz? |
01:08:20 |
Beni dinleyin..evet size yalan |
01:08:24 |
Hayır sizi sevmiyorum..elbette |
01:08:27 |
Asla da doğru söylemem ben, |
01:08:31 |
Bu arada hayır ben Paris'i daha |
01:08:35 |
Ve bu durumda gemimin gitmiş |
01:08:54 |
- Ne alabilirsen al. |
01:09:01 |
Söyleyin bayanlar..benden ne |
01:09:23 |
Benim cici oğlum aferin sana. |
01:09:31 |
Efendim, Kaptan Jack'i geride bıraktığımız |
01:09:36 |
- Yine. |
01:09:38 |
- Öyle mi? |
01:09:43 |
- Ona da sorabilirsiniz. |
01:09:49 |
- Onu çağırabilir miyiz? |
01:09:56 |
Belki bu hoşunuza gider. |
01:09:59 |
Onu sonsuza dek terk etmemizin |
01:10:16 |
Sparrow! |
01:10:48 |
Benim gemime benziyor! |
01:11:13 |
O halde gidelim. |
00:00:25 |
Biz de öyleyiz. |
00:00:27 |
Jones'a, hiç aman vermemesini bildirin. |
00:00:31 |
Gününe canlılık getirecek. |
00:00:37 |
Silahlara! Aman vermeyeceğiz! |
00:00:50 |
Calypso. |
00:01:19 |
Her şey bir yana, |
00:01:22 |
Bu, kötüye işaret. |
00:01:23 |
Bocurgatlara. |
00:01:42 |
Girdap! |
00:01:47 |
Kaptan Barbossa! |
00:01:50 |
Dümen başına geçmen lazım. |
00:01:55 |
İşte bu doğru. |
00:02:00 |
Serene takviye yapın, |
00:02:05 |
Yaşamak için ölme günüdür. |
00:02:19 |
Çevirin! |
00:02:21 |
Bize zarar vermez. |
00:02:24 |
Son hız girdaba. |
00:02:27 |
Delirdin mi sen? |
00:02:28 |
Islanmaktan mı korkuyorsun? |
00:02:40 |
Kıç tarafımızdan yanaşıyor. |
00:02:43 |
Hızı artırın! |
00:02:55 |
Pruva topları! |
00:02:58 |
Topları ateşleyin! |
00:03:12 |
Çıkar bizi buradan |
00:03:15 |
Hayır. Daha ileriye. |
00:03:21 |
Bordaya hazırlanın. |
00:03:33 |
Silahlara. Yardım edin birbirinize. |
00:03:36 |
Cesaretinizi toplayın. |
00:03:47 |
Delikanlı gibi düşün. Delikanlı gibi |
00:03:50 |
Menteşe. Menteşe. |
00:03:53 |
Delikanlı gibi düşün. |
00:03:54 |
Yarım fıçı menteşe. |
00:03:55 |
Manivela. |
00:04:02 |
Bize şans dileyin. |
00:04:05 |
- Şimdiden özledim onu. |
00:04:08 |
Kimse kıpırdamasın. |
00:04:11 |
Beynimi düşürdüm. |
00:04:23 |
Brandaları temizleyin! |
00:04:27 |
Saldırıya hazırlanın. |
00:04:29 |
Topçular, gemi direklerine nişan alın. |
00:04:36 |
Büyük silahı hazırlayın! |
00:04:43 |
Öylece durun! |
00:04:52 |
Ateş! |
00:04:54 |
- Ateş! |
00:04:59 |
Ateş! |
00:05:04 |
Ateş! |
00:05:15 |
Hadi. |
00:05:27 |
Şimdi rota değiştirmek için |
00:05:36 |
Kal orada yoksa ateş ederiz. |
00:05:40 |
Bu iyiydi. |
00:05:43 |
Kişisel eşyalarımı |
00:05:47 |
Başka yerde olabilecekken |
00:05:51 |
Birinin burada durup |
00:05:55 |
Bu gemideki askeri disiplinde |
00:06:00 |
Balık insanları suçlu buluyorum. |
00:06:01 |
Demek balık adamlar, |
00:06:06 |
...otomatikman balık olmayan adamlardan |
00:06:09 |
Biraz payı olduğunu ileri sürüyorum. |
00:06:11 |
Doğru, balık adamlar olmasaydı, |
00:06:16 |
Sandık olmasaydı, |
00:06:27 |
Gemiye çıkmaya hazırlanın! |
00:06:31 |
Kendinizi koruyun! |
00:06:49 |
Hayır! |
00:07:17 |
Şuraya bakın, çocuklar. |
00:07:22 |
Uçmayı öğrenemeyen kayıp bir kuş. |
00:07:27 |
Öyle pişmanım ki. |
00:07:30 |
Ama... |
00:07:34 |
...öğrenmek için hiç de geç değil, ha? |
00:07:52 |
Ver o sandığı. |
00:07:56 |
Seni azat edebilirim. |
00:07:57 |
Özgürlüğümden uzun zaman önce |
00:08:47 |
Elizabeth. |
00:08:53 |
Elizabeth. |
00:08:55 |
Benimle evlenir misin? |
00:08:58 |
Hiç uygun bir zaman değil. |
00:09:04 |
Belki de tek uygun zaman. |
00:09:11 |
Seni seviyorum. |
00:09:18 |
Ben seçimimi yaptım. Seninki nedir? |
00:09:21 |
Barbossa. |
00:09:24 |
Bizi evlendir. |
00:09:27 |
Şu an biraz meşgulüm. |
00:09:36 |
Barbossa, hemen. |
00:09:39 |
Peki o zaman. |
00:09:51 |
Saygıdeğer konuklar, |
00:09:55 |
...taşlığı gemi direğine geçirmek için |
00:10:04 |
Elizabeth Swann, |
00:10:07 |
- Ediyorum. |
00:10:15 |
Will Turner, beni... |
00:10:19 |
...hastalıkta... |
00:10:25 |
...ve sağlıkta... |
00:10:28 |
...karılığa kabul ediyor musun? |
00:10:37 |
Ediyorum. |
00:10:41 |
Kaptan olarak, sizi... |
00:10:47 |
Gelini öpe... |
00:10:57 |
Gelini öpe... |
00:11:04 |
Öp işte. |
00:11:44 |
Bırak onu. |
00:11:58 |
Anahtarsız hiçbir şey yapamazsın. |
00:12:01 |
Zaten anahtarım var. |
00:12:04 |
Hayır, yok. |
00:12:06 |
Şu anahtar. |
00:12:44 |
Hayır! |
00:13:12 |
Benim tabancam. |
00:13:42 |
Turner. |
00:13:49 |
Ateş! |
00:13:55 |
Sağ ol, Jack. |
00:14:27 |
Dur! Benim. |
00:14:31 |
Benim, Will. Oğlun. |
00:15:35 |
Git! |
00:15:55 |
Cadaloz! Benden hiç |
00:15:59 |
İşte bu yüzden bunu getirdim. |
00:16:21 |
Seni öldürmeyeceğim. |
00:16:33 |
Iskaladın. |
00:16:35 |
Unuttun mu? |
00:16:57 |
Aşk. |
00:17:00 |
Dehşetli bir bağ. |
00:17:04 |
Yine de, kolayca koparılabilir. |
00:17:10 |
Söyle bana, William Turner, |
00:17:15 |
Ya sen? |
00:17:27 |
Kaderin ellerimde, yani yaşamın ve ölümün |
00:17:31 |
Zalimsin, Jack Sparrow. |
00:17:37 |
Zalimlik, bakış açısına göre değişir. |
00:17:40 |
Öyle mi? |
00:18:07 |
Will? |
00:18:10 |
Bak bana! Benimle kal! |
00:18:18 |
William? |
00:18:20 |
Oğlum. |
00:18:34 |
Will? Will? |
00:18:41 |
Kararımı engelleyemeyeceksin. |
00:19:01 |
Calypso. |
00:19:08 |
Bizi aşağı sürüklüyor! Acele edin |
00:19:45 |
Hayır. |
00:19:50 |
Olamaz, hayır. |
00:19:51 |
Hayır! |
00:19:54 |
Tayfanın da parçasıdır. |
00:19:59 |
Geminin parçası, tayfanın da parçasıdır. |
00:20:02 |
Beni bırakma. |
00:20:06 |
Sakın. Hayır! |
00:20:07 |
Ben seni bırakmayacağım. |
00:20:19 |
"Hollandalı"nın bir kaptanı olmalı. |
00:20:25 |
Sıkı tutun. |
00:21:21 |
Sağ ol, Jack. |
00:21:22 |
Donanma hâlâ orada. "Endeavor" |
00:21:26 |
...ve galiba en eski ve en asil korsan |
00:21:31 |
Hiç gelenekçi olmadım. |
00:21:38 |
Alabildiğine orsa. |
00:21:41 |
Halatı bağlayın |
00:21:44 |
Bağlayın bakalım. |
00:21:45 |
- Ama donan... |
00:21:47 |
- "Endeav..." |
00:22:02 |
Neyi bekliyorlar? |
00:22:05 |
Bizden, anlaşmayı |
00:22:10 |
Silahları hazırlayın. |
00:22:17 |
Kişisel bir şey değil, Jack. |
00:22:49 |
Ayakta kalmış. |
00:23:16 |
- Silahları hazırlayın. |
00:23:20 |
Tüm yelkenler fora. |
00:23:23 |
Tüm yelkenler fora. |
00:23:50 |
Emirleriniz, efendim. |
00:23:54 |
Efendim! |
00:23:56 |
Kaptan. |
00:23:57 |
- Ateş. |
00:24:00 |
- Ateş! |
00:24:02 |
Ateş! |
00:24:15 |
Emirleriniz, efendim? |
00:24:30 |
Efendim, ne emrediyorsunuz? |
00:24:32 |
Sadece... |
00:24:36 |
...güzel bir ticaret. |
00:24:39 |
Gemiyi terk edin! |
00:24:40 |
- Gemiyi terk edin! |
00:26:10 |
Geri dönüyorlar! |
00:26:24 |
Yelkenleri rüzgarla doldur. |
00:26:31 |
Vay canına. |
00:26:54 |
Kaptan Turner! |
00:27:11 |
- Bay Gibbs. |
00:27:14 |
- İstersen, şapkamı atabilirsin. |
00:27:18 |
Hurrah! |
00:27:22 |
Şimdi git ve al. |
00:27:42 |
Emirleriniz, efendim? |
00:27:48 |
Artık "Hollandalı"ya |
00:27:52 |
Evet. |
00:27:54 |
Bu iyi bir şey ama... |
00:27:58 |
...hesabıma göre, |
00:28:03 |
Eğer bana verirsen. |
00:28:08 |
O zaman dümene, Bay Turner. |
00:28:11 |
Tamam, kaptan Turner. |
00:28:28 |
Bu geminin yeniden bir amacı var. |
00:28:31 |
Bağlı olduğumuz yere... |
00:28:34 |
...gelemez. |
00:28:36 |
Bir gün karada. |
00:28:38 |
On sene denizde. |
00:28:41 |
Yapılan şey için fahiş bir fiyat. |
00:28:46 |
Bir güne bağlı. |
00:28:51 |
Savaş arabanız bekliyor, Ekselansları. |
00:28:58 |
Kürekler içinde. |
00:29:11 |
Bayan Turner. |
00:29:18 |
Hoşça kal, minyon. |
00:29:25 |
Jack. |
00:29:28 |
Aramızdaki ilişki hiç yürümedi. |
00:29:34 |
Kendi adına konuş, canım. |
00:29:40 |
Bir kere yeter. |
00:29:44 |
Teşekkür ederim. |
00:30:05 |
Diğeri de lazım. |
00:30:39 |
Gün batmak üzere. |
00:31:01 |
Hep sana aitti. |
00:31:08 |
Onu güvende tutar mısın? |
00:31:11 |
Evet. |
00:31:17 |
Evet. |
00:31:38 |
Will! |
00:31:54 |
Olaylara yabancı kalma. |
00:32:25 |
Herkesin kabul edeceği gibi, |
00:32:29 |
kadınları korkuttuğu bilinir. |
00:32:31 |
Ama size söz veriyorum, |
00:32:36 |
Bu mu? |
00:32:38 |
"Siyah İnci?" |
00:32:40 |
Çok büyük değil. |
00:32:42 |
Aşkım, bu küçük sandal. |
00:32:44 |
Benim gemim görkemlidir, |
00:32:50 |
...ama gitmiş. Neden gitmiş? |
00:32:54 |
Oradaki mi? |
00:32:57 |
Evet, orada. |
00:32:59 |
Niye orada? |
00:33:02 |
Hiç de yakınımızda değil. |
00:33:04 |
Jack, bizi gezintiye çıkarmaya |
00:33:06 |
- İlk gezintiyi benle yapacaktı. |
00:33:10 |
- Böyle demedi. |
00:33:14 |
Bay Gibbs? Gemimin gitmiş olmasının |
00:33:19 |
Gemi mi? Gemideyiz zaten. |
00:33:24 |
Jack! Gemi gitmiş! |
00:33:27 |
Gerçekten mi? |
00:33:30 |
Bayanlar! Lütfen keser misiniz şunu? |
00:33:33 |
Dinleyin beni. |
00:33:37 |
Hayır, seni sevmiyorum. |
00:33:38 |
Elbette seni şişman gösteriyor. |
00:33:42 |
"İğrenç" şeklinde söyleniyor. |
00:33:44 |
Bu arada, hayır, Pizarro'yla |
00:33:49 |
Gemimin bir kez daha |
00:33:51 |
...tüm bu şeyler çok |
00:34:08 |
- Alabildiğini al. |
00:34:14 |
Söyleyin bana, hanımlar, |
00:34:19 |
Deniz kaplumbağaları mı? |
00:34:20 |
Durun size kaptanın |
00:34:22 |
Herkes iskalaryaya. |
00:34:25 |
Herkes iskalaryaya! |
00:34:33 |
Tadına bakmak ister misin? |
00:34:37 |
Akıllı evlat! |
00:34:40 |
Evet, öylesin. |
00:34:43 |
Efendim? |
00:34:45 |
Bazıları, kaptan Jack'in |
00:34:48 |
- ...huzursuzluk duyuyorlar. |
00:34:50 |
- Yine. |
00:34:54 |
Kısmetimize düşen hakkında |
00:34:57 |
kendimizi çok daha iyi hissederdik. |
00:35:00 |
- Harita üzerinde. |
00:35:02 |
Kendi gözlerimizle. |
00:35:04 |
Üzerimizdeki suçluluk hissini |
00:35:10 |
Gözleriniz bayram etsin, dostlarım. |
00:35:12 |
Sonsuza dek yaşamak için |
00:35:15 |
Baylar, size ab-ı hayatı veriyorum. |
00:35:30 |
Sparrow. |
00:35:32 |
# Heyya, heyya |
00:36:02 |
# Bizler şeytan ve yüz karasıyız |
00:36:26 |
# İçin beni denizciler |
00:36:30 |
Çeviren: pirate |
00:45:01 |
# Heyya, heyya |
00:45:06 |
# Talan eder, yağmalarız |
00:45:09 |
# İçin beni denizciler |
00:45:11 |
# Kaçırır, mahvederiz |
00:45:14 |
# İçin beni denizciler |
00:45:16 |
# Heyya, heyya |