Pirates of the Caribbean Dead Man s Chest

es
00:02:17 Will.
00:02:19 - ¿Por qué esta sucediendo esto?
00:02:23 Estás hermosa.
00:02:27 Da mala suerte ver a la novia
00:02:30 Abran paso. Déjenme pasar.
00:02:33 Que sus tropas se retiren de inmediato.
00:02:38 Gobernador Weatherby Swann,
00:02:41 - ¿Cutler Beckett?
00:02:46 Que sea lord no le da ni motivos ni
00:02:51 En realidad, sí. ¿Sr. Mercer?
00:02:56 Tenemos una orden
00:03:05 - Esta orden es contra Elizabeth Swann.
00:03:09 - Arréstenla.
00:03:13 Aquí está la de William Turner.
00:03:15 Y tengo otra más
00:03:19 - ¿Está aquí?
00:03:21 El comodoro Norrington
00:03:25 Eso no responde a mi pregunta.
00:03:27 Lord Beckett. Hablando
00:03:31 Ésta es la jurisdicción
00:03:34 ...así que dígannos de una vez
00:03:37 Se los acusa de "conspiración
00:03:40 ...a un hombre que cometió delitos
00:03:44 ...por los que fue condenado a muerte.
00:03:48 La pena en este caso
00:03:53 Apuesto a que recuerdan
00:03:57 Capitán.
00:04:00 Capitán Jack Sparrow.
00:04:05 Me imaginé que lo recordarían.
00:04:09 Solamente quince hombres
00:04:14 lo-jo-jo y una botella de ron
00:04:19 Porque el alcohol y el demonio
00:04:24 lo-jo-jo y una botella de ron.
00:04:50 Vamos, prisioneros.
00:06:26 Disculpa, viejo.
00:06:30 ¿Te molesta si cambiamos de rumbo?
00:06:34 Me imaginé que no te molestaría.
00:06:42 - No salió como lo planeamos.
00:06:46 ...que pude superar.
00:06:49 ¿Consiguió lo que fue a buscar?
00:06:55 Capitán, creo que la tripulación,
00:06:58 ...esperaba algo
00:07:01 ...ahora que la Isla de Muerte
00:07:03 ...fueron arrasados por el mar.
00:07:06 La Marina Británica
00:07:08 - Y el huracán.
00:07:11 En fin, parece que hace mucho tiempo
00:07:17 - ¿Quieren algo brillante?
00:07:21 ¿Todos piensan lo mismo?
00:07:23 ¿Qué, quizá, el viejo Jack no quiere
00:07:29 Arrójenlo al mar.
00:07:31 - ¿Qué dijo el loro?
00:07:34 Muéstrenos lo que hay
00:07:45 - Dispararle no sirve de nada.
00:07:50 - Es una llave.
00:07:54 Es el dibujo de una llave.
00:08:03 Señores...
00:08:05 ...¿para qué sirve una llave?
00:08:08 Las llaves...
00:08:10 ...¿sirven para abrir cosas?
00:08:12 Lo que esta llave abre,
00:08:16 Entonces, zarparemos en busca
00:08:21 Sin la llave, no podemos abrir
00:08:25 ¿Qué sentido tendría salir
00:08:29 ...sin antes tener la llave que lo abre?
00:08:33 Entonces iremos en busca de la llave.
00:08:36 Se ve que no entendiste nada.
00:08:39 ¿Alguna otra pregunta?
00:08:41 ¿Fijamos el rumbo, entonces?
00:08:45 El rumbo.
00:08:48 Zarpemos...
00:08:51 ...por ejemplo...
00:08:58 ...en aquella dirección.
00:08:59 ¿Cómo?
00:09:01 Vamos. Alístense para zarpar.
00:09:09 ¿Te diste cuenta de que, últimamente...
00:09:11 ...el capitán se comporta
00:09:15 ¡Zarpar sin saber el rumbo!
00:09:18 Algo tiene mal a Jack.
00:09:21 ...que lo que es malo para Jack Sparrow
00:09:38 Lord Beckett,
00:09:41 Le puedes quitar las esposas.
00:09:47 La East India Trading Company
00:09:55 Queremos que nos representes...
00:09:57 ...en una transacción con nuestro amigo
00:10:01 Es más bien un conocido.
00:10:04 Tuvimos nuestros asuntos en el pasado.
00:10:07 Y cada uno dejó su marca en el otro.
00:10:11 ¿Qué marca le dejó él?
00:10:16 Gracias a tu ayuda,
00:10:19 Quiero que lo busques...
00:10:22 ...y que recuperes un bien
00:10:26 ¿A punta de espada?
00:10:29 Negocia.
00:10:37 Éstas son patentes de corso.
00:10:40 Le ofrecerás algo equivalente al perdón.
00:10:43 Jack será libre, en calidad de corsario
00:10:48 Me da la impresión de que,
00:10:52 ¡Libertad!
00:10:55 Jack Sparrow pertenece
00:10:59 El mundo se achica. Se trazaron
00:11:04 Jack debe encontrar su lugar
00:11:08 Igual que tú, Turner.
00:11:10 Tú y tu prometida
00:11:14 - Y usted se queda con Jack y el barco.
00:11:18 - El bien que él tiene y usted codicia.
00:11:23 El objeto en cuestión
00:11:27 ...algo que Sparrow
00:11:30 Una brújula.
00:11:33 La recuerdas, ¿no?
00:11:36 Tráeme la brújula
00:12:05 ¿Por qué siempre
00:12:15 Ya veo por qué.
00:12:23 No se molesten, señores.
00:12:59 Sé acabó el tiempo, Jack.
00:13:19 Bootstrap.
00:13:21 Bill Turner.
00:13:28 Te ves bien, Jack.
00:13:37 ¿Estoy soñando?
00:13:40 Claro.
00:13:51 Veo que recuperaste el Perla.
00:13:54 Con un poquito de ayuda.
00:13:59 De tu hijo.
00:14:02 ¿William?
00:14:05 Al final, se me hizo pirata.
00:14:08 ¿A qué le debo el placer de tu visita?
00:14:12 Me enviaron.
00:14:15 Davy Jones.
00:14:20 Entonces eres tú.
00:14:24 Te obligó a ponerte a su servicio, ¿eh?
00:14:27 Fue mi propia elección.
00:14:29 Lamento haber participado
00:14:34 Yo te defendí.
00:14:37 Desde entonces, todo ha salido mal.
00:14:41 Me amarraron a un cañón
00:14:46 ...con todo el peso de las aguas
00:14:49 Sin poder moverme.
00:14:52 Sin poder morirme, Jack.
00:14:55 Pensé que aprovecharía la más mínima
00:15:01 Que daría cualquier cosa por lograrlo.
00:15:05 Es curioso lo que uno hace
00:15:08 Tú también hiciste
00:15:11 Él te consiguió el Perla.
00:15:15 En teoría...
00:15:17 Nada de lo que digas te librará de esto.
00:15:20 Los términos de tu trato
00:15:22 Somos almas obligadas a servir
00:15:26 El Holandés Errante ya tiene capitán...
00:15:29 Entonces a ti te toca el fondo del mar.
00:15:31 El leviatán de Jones
00:15:34 ...y los va a arrastrar al Perla y a ti
00:15:39 ¿Tienes idea de cuándo planea Jones
00:15:45 Ya te lo dije, Jack.
00:15:48 Se te acabó el tiempo.
00:15:52 El momento es ahora...
00:15:54 ...y la bestia tiene un hambre voraz
00:16:07 ¡Todos a cubierta!
00:16:11 A cubierta. Rápido.
00:16:13 Rápido. Muévanse.
00:16:17 Icen la vela mayor. Afirmen el grátil.
00:16:21 No paren. Corran como si el mismo diablo
00:16:25 - ¿Tenemos un rumbo?
00:16:34 - ¿Qué puerto?
00:16:43 - El sombrero de Jack. Súbanlo.
00:16:49 Vamos.
00:16:52 Todos a sus puestos.
00:17:05 Por el amor de Dios, Jack,
00:17:11 A nada.
00:18:23 - Usted no puede estar aquí.
00:18:27 Señor Swann.
00:18:28 Gobernador Swann, todavía.
00:18:30 ¿Cree que la peluca
00:18:34 ¿La brújula de Jack?
00:18:37 ¿Qué importa? Voy a encontrar a Jack
00:18:41 Así retirarán los cargos
00:18:44 No. Debemos buscar otra forma
00:18:47 ¿Es en mí o en Jack en quien no confías?
00:18:50 Que arriesgues la vida por Sparrow...
00:18:52 ...no significa que él haga
00:18:56 ¿Dónde está el perro con las llaves?
00:19:01 Confío en ti.
00:19:03 En los dos.
00:19:07 ¿Dónde lo vas a buscar?
00:19:10 En Tortuga. Voy a empezar por ahí
00:19:15 Luego volveré para que nos casemos.
00:19:18 - ¿De verdad?
00:19:22 Si no fuera por estos barrotes,
00:19:32 - Te voy a esperar.
00:19:49 Me debe cuatro doblones.
00:19:53 En Singapur, me dijeron.
00:19:57 Seguro como la marea, que a
00:20:03 Hace un mes que no lo veo.
00:20:05 Cuando lo encuentres,
00:20:10 No sé dónde está Jack Sparrow...
00:20:13 ...pero hay una isla
00:20:15 ...donde intercambio especias...
00:20:18 ...por exquisita carne humana.
00:20:22 No sé si a Jack Sparrow,
00:20:26 Un barco con velas negras.
00:20:35 Mi hermano te llevará a la costa.
00:20:47 ¿Qué pasa? Ahí está la playa.
00:20:50 ¿Qué?
00:21:31 Marty.
00:21:34 Cotton.
00:21:36 ¿Hay alguien ahí?
00:21:44 Por fin una cara conocida.
00:21:46 - No me comas.
00:22:03 Gibbs.
00:22:34 Vamos.
00:22:39 ¿Quién quiere pelear?
00:22:44 Les puedo hacer frente a todos.
00:23:52 No sabes cuánto me alegro de verte.
00:24:03 Jack, soy yo. Will Turner.
00:24:12 Diles que me suelten.
00:24:16 ...pequeñito.
00:24:24 ...castrado. Bájenlo.
00:24:33 Jack, la brújula. Sólo quiero eso.
00:24:35 Elizabeth está en peligro.
00:24:38 La van a llevar a la horca.
00:24:48 ¿Entendido?
00:24:56 Sálvame.
00:24:58 ¿Qué les dijiste?
00:25:02 ¿Qué va a ser de Elizabeth?
00:25:09 Sé buena chica.
00:25:11 - No mordemos.
00:25:18 Ven rápido.
00:25:20 - ¿Qué pasa?
00:25:24 Arreglé tu traslado a Inglaterra.
00:25:27 No. Will fue a buscar a Jack.
00:25:29 No podemos depender de William. Ven.
00:25:32 Él merece tu confianza.
00:25:34 Beckett ofreció perdón para uno sólo.
00:25:38 Seguramente, para Jack Sparrow.
00:25:40 Aunque Will lo logre, no me pidas...
00:25:44 ...que mire cómo cuelgan a mi hija.
00:25:48 Tal vez logre que Will
00:25:52 - Will terminará en la horca.
00:26:04 Espera adentro.
00:26:07 ¿Capitán?
00:26:18 Buenas, gobernador.
00:26:21 Es una pena.
00:26:23 Llevaba esto.
00:26:25 Es una carta para el rey.
00:26:28 Escrita por usted.
00:26:36 ¿Qué están haciendo?
00:26:41 - ¿Dónde está?
00:27:00 Veo que te diste cuenta
00:27:02 ...ya no es moneda corriente
00:27:04 ...como cree tu padre.
00:27:07 ¿Cómo se manejan ahora?
00:27:10 Hoy en día, la moneda
00:27:13 En ese caso, espero que podamos
00:27:18 - Vine a negociar.
00:27:24 Te escucho atentamente.
00:27:28 Estas patentes de corso
00:27:30 Sí, pero carecen de valor
00:27:35 Por eso, todavía estoy aquí.
00:27:38 Usted mandó a Will
00:27:42 - No le va a servir de nada.
00:27:45 Estuve en la Isla de Muerta
00:27:50 - Hay algo que debe saber.
00:27:54 Crees que la brújula
00:27:57 ...y esperas salvarme
00:28:01 Pero no tienes que preocuparte.
00:28:04 No me interesa el embrujado oro azteca.
00:28:07 Mis aspiraciones no son
00:28:10 En esas aguas,
00:28:15 Así que, tal vez,
00:28:22 Considere en sus cálculos
00:28:26 Así fue.
00:28:30 ¿Interrumpí la boda...
00:28:35 ...o fue cosa del destino?
00:28:38 Te esfuerzas mucho
00:28:41 - Éstas no son para Jack.
00:28:44 Si quieres lograr la libertad
00:28:47 ...igual, quiero esa brújula.
00:28:50 Considéralo en tus cálculos.
00:29:12 La Divina Providencia
00:29:15 Yo digo que fue mi ingenio.
00:29:19 ¿No es cierto, perrito?
00:29:22 ¿Cómo sabes que la Divina Providencia
00:29:26 Igual, no voy a robar ningún barco.
00:29:28 No es robarlo. Es rescatarlo.
00:29:33 Desde que no somos inmortales.
00:29:38 - Tú no sabes leer.
00:29:41 Simular que lees la Biblia es mentir.
00:29:48 Mira.
00:29:50 Ahí está.
00:29:57 ¿Qué le pasa?
00:29:59 Debe de haber visto un pez gato.
00:30:07 Pichicho estúpido.
00:30:25 Vamos.
00:30:34 - Va a ser fácil llevárnoslo.
00:30:38 En cierto modo,
00:30:40 Es cierto.
00:30:49 Diría que tenemos que salvarlo
00:30:52 ...con nuestras almas
00:30:56 Amén.
00:31:14 Gracias.
00:31:32 ¿Por qué nos habrá hecho esto?
00:31:35 Sí. Los pelegostos lo nombraron jefe...
00:31:37 ...pero para seguir siendo el jefe
00:31:41 Entonces no tiene opción.
00:31:44 Peor aún.
00:31:45 Los pelegostos creen que Jack
00:31:51 ...y, para honrarlo,
00:32:00 Lo van a cocinar y se lo van a comer.
00:32:03 ¿Y el resto de los tripulantes?
00:32:05 Estas jaulas las construyeron
00:32:12 El festín está a punto de comenzar.
00:32:14 Jack morirá...
00:32:16 ...cuando los tambores dejen de sonar.
00:32:20 Entonces no podemos quedarnos
00:32:28 Más leña.
00:32:31 Ser el jefe.
00:32:33 Vamos.
00:32:39 Vamos. Más leña.
00:33:38 PIMENTÓN
00:33:46 Mierda.
00:33:58 Un poco de condimento, ¿eh?
00:34:13 Bien hecho.
00:34:52 Apoyen las piernas.
00:34:56 Vamos. Los llevaré a todos
00:35:01 En realidad, no nos necesitas a todos.
00:35:03 Con seis, alcanza.
00:35:09 ¡Dios me libre!
00:35:14 - Rápido.
00:35:20 Vamos. ¿No pueden ir más rápido?
00:35:30 Esperen. Paren.
00:35:46 - ¿Qué están haciendo?
00:35:55 Una serpiente.
00:36:14 Muévanse.
00:36:40 Bien, vayan. Atrápenlos.
00:36:52 Esto no me gusta nada.
00:37:10 Córtenla. Busquen una roca.
00:37:30 Hagan rodar la jaula.
00:37:32 Vamos.
00:37:57 - Levanten la jaula. Rápido.
00:38:56 Corran.
00:39:11 Por acá, muchachos.
00:39:35 Cúbranse.
00:39:37 Alto.
00:40:32 Mierda.
00:41:00 Suelta las amarras.
00:41:02 Suéltalas.
00:41:04 Bicho peludo.
00:41:08 - No lo muerdas.
00:41:12 Tiene mi ojo.
00:41:14 - ¿Cómo lo recuperaste la última vez?
00:41:17 Lo hicimos por ti.
00:41:20 - Prepárense para navegar, muchachos.
00:41:23 No me voy a ir sin él.
00:41:34 - Es hora de partir.
00:41:45 Prepárense para zarpar.
00:41:51 Qué lindo perrito.
00:42:08 Hijos míos, éste es el día que van
00:42:17 Capitán Jack Sparrow.
00:42:44 Dejemos esta isla
00:42:47 Hagamos las dos cosas, siempre y cuando
00:42:52 ¿No le parece una contradicción?
00:42:54 Confío en tus habilidades
00:42:57 ¿Dónde está el mono?
00:43:05 Jack. Elizabeth está en peligro.
00:43:08 ¿Pensaste en dejarla encerrada?
00:43:10 Le espera la horca por ayudarte.
00:43:13 Llega un momento en el que uno
00:43:19 Necesito tu brújula, Jack.
00:43:21 Para intercambiarla por su libertad.
00:43:29 Tenemos que navegar río arriba.
00:43:32 ¿Es una necesidad insignificante...
00:43:35 ...fugaz o pasajera?
00:43:39 No, es una necesidad firme
00:43:42 Lo que necesitamos es navegar
00:43:46 William...
00:43:48 ...te doy la brújula...
00:43:50 ...a cambio de que me ayudes...
00:43:52 ...a buscar esto.
00:43:58 - ¿Tú quieres que te lo busque?
00:44:01 A ti te conviene buscarlo...
00:44:03 ...porque el hacerlo
00:44:07 ...hallar y dar con la forma
00:44:12 ...que no me
00:44:14 ¿Entendido?
00:44:18 ¿Esto va a salvar a Elizabeth?
00:44:23 ¿Qué sabes de Davy Jones?
00:44:28 No mucho.
00:44:30 Sí, va a salvar a Elizabeth.
00:44:58 ¿Qué pasa aquí?
00:45:01 Si les gusta tanto el vestido,
00:45:06 No es eso, señor.
00:45:09 ¿Ah, sí? ¿Tú qué piensas?
00:45:12 Hay una presencia femenina
00:45:16 Todos los hombres la sentimos.
00:45:18 Es el fantasma de una dama
00:45:22 Busca a su esposo,
00:45:24 Es virgen, probablemente.
00:45:27 Y eso seguro que es un mal presagio.
00:45:29 Arrojémoslo al mar
00:45:33 No. Eso sólo va a hacer enojar
00:45:36 Tenemos que averiguar
00:45:40 Suficiente.
00:45:42 Son dos idiotas supersticiosos,
00:45:46 Parece que hay
00:45:50 Por lo visto, es una jovencita.
00:45:52 Quiero que registren el barco
00:45:54 Probablemente, esté desnuda.
00:46:26 ¿Por qué Jack le teme al mar abierto?
00:46:28 Bueno, si crees en esas cosas...
00:46:31 ...hay una bestia que está
00:46:34 Una criatura temible
00:46:36 ...que pueden succionarte la cara...
00:46:38 ...y hundir todo un barco
00:46:43 El kraken.
00:46:48 Dicen que el hedor
00:46:51 Imagínate que lo último
00:46:55 ...es el rugido del kraken y el hedor
00:47:02 Si crees en ese tipo de cosas.
00:47:05 ¿La llave lo va a salvar de ese destino?
00:47:08 Eso es lo que Jack quiere averiguar.
00:47:11 Es tan malo, que vale la pena...
00:47:14 ...ir a visitarla.
00:00:03 Sí.
00:00:38 No se preocupen, compañeros.
00:00:42 Carne y uña.
00:00:46 Éramos. Hemos sido.
00:00:49 Fuimos una vez.
00:00:50 - Yo te cuido la espalda.
00:00:53 Cuiden el bote.
00:01:18 Tía Dalma.
00:01:20 Sabía que, un día, el viento
00:01:29 Tú...
00:01:33 El destino tiene planes...
00:01:36 ...para ti...
00:01:39 ...William Turner.
00:01:43 ¿Me conoces?
00:01:45 Tú quieres conocerme.
00:01:48 Acá no se va a conocer nadie.
00:01:50 Vinimos en busca de ayuda,
00:01:52 - Pensé que yo te conocía.
00:01:56 Vengan.
00:02:01 ¿En qué puedo servirte?
00:02:06 - Saben que querré un pago.
00:02:14 Mira.
00:02:17 Un mono que no muere.
00:02:19 Mejor, imposible.
00:02:25 ¡No! No tiene ni idea
00:02:29 El pago es justo.
00:02:32 Estamos buscando esto.
00:02:36 Y lo que esto abre.
00:02:40 La brújula que me canjeaste,
00:02:45 Es posible. ¿Por qué?
00:02:50 Jack Sparrow no sabe lo que quiere.
00:02:55 ¿O lo sabes...
00:02:57 ...pero no quieres aceptarlo?
00:03:03 Tu llave abre un cofre.
00:03:05 Es lo que está adentro del cofre
00:03:10 - ¿Qué hay adentro?
00:03:13 ¿Joyas? ¿Objetos de valor?
00:03:17 Nada malo, espero.
00:03:20 Conoces la historia de Davy Jones, ¿no?
00:03:25 Un hombre de mar.
00:03:28 Un gran marino...
00:03:30 ...hasta que se enredó con aquello
00:03:35 ¿Qué confunde a todos los hombres?
00:03:39 ¿Qué es?
00:03:42 - El mar.
00:03:44 La dicotomía entre el bien y el mal.
00:03:48 Una mujer.
00:03:51 Se enamoró.
00:03:53 No. Dicen que se enamoró del mar.
00:03:56 Misma historia, diferentes versiones.
00:04:00 Miren, se enamoró de una mujer...
00:04:02 ...tan inestable, cruel...
00:04:05 ...e inasible como el mar.
00:04:08 Nunca dejó de amarla.
00:04:11 Pero el dolor que le causó
00:04:15 ...aunque no suficiente para morir.
00:04:20 ¿Qué guardó exactamente en el cofre?
00:04:24 El corazón.
00:04:26 ¿En forma literal o figurativa?
00:04:28 No pudo haber puesto literalmente
00:04:33 ¿O sí?
00:04:35 No le alcanzaban las pequeñas
00:04:41 Por eso...
00:04:42 ...se arrancó el corazón...
00:04:45 ...lo guardó en un cofre,
00:04:51 La llave...
00:04:53 ...la lleva con él todo el tiempo.
00:04:58 - Tú lo sabías.
00:05:01 Ahora lo sabemos. Hay que abordar
00:05:06 Así te vuelves a Port Royal
00:05:08 Déjame verte la mano.
00:05:24 La mancha negra.
00:05:31 Para que lo sepan,
00:05:34 Tengo justo lo necesario.
00:05:41 Mi linda cosita, ¿dónde estás?
00:05:44 ¡Tanto tiempo entre tanto desorden!
00:05:50 Davy Jones no puede desembarcar.
00:05:53 Sólo puede pisar tierra firme
00:05:56 Es en la tierra donde estás a salvo,
00:05:59 ...así que llevarás tierra contigo.
00:06:11 Tierra.
00:06:14 - Esto es un tarro de tierra.
00:06:20 ¿Me va a ser útil?
00:06:22 Si no lo quieres, devuélvelo.
00:06:27 Entonces, es útil.
00:06:31 Parece que tenemos que encontrar
00:06:39 El destino.
00:06:57 ¿Ése es el Holandés Errante?
00:07:01 - No es gran cosa.
00:07:04 No lo subestimes.
00:07:08 Debe de haber chocado
00:07:10 ¿Cuál es tu plan?
00:07:12 Remar hasta ahí, registrar el barco
00:07:16 ¿Y si hay tripulantes?
00:07:18 Mataré al que se interponga
00:07:21 Me gusta. Simple, fácil de recordar.
00:07:24 La carroza lo espera, señor.
00:07:31 Si te capturan, di que Jack Sparrow
00:07:37 Eso podría salvarte la vida.
00:07:44 Apaguen las lámparas.
00:08:27 Marinero.
00:08:28 El capitán me ordenó
00:08:30 Tengo que izar el foque
00:08:33 No sirve de nada.
00:08:37 Debajo de nosotros.
00:08:40 Fétido aliento.
00:09:32 Pónganse de rodillas y recen.
00:09:49 Atrás.
00:10:23 Siguen cinco hombres con vida.
00:10:43 ¿Le temes a la muerte?
00:10:48 ¿Le temes a ese oscuro abismo?
00:10:54 Todos tus actos, al descubierto.
00:10:58 Todos tus pecados, castigados.
00:11:02 Yo puedo ofrecerte...
00:11:05 ...una salida.
00:11:07 No lo escuches.
00:11:19 ¿No le temes a la muerte?
00:11:24 Acepto los riesgos, señor.
00:11:26 A las profundidades.
00:11:34 Escoria cruel.
00:11:36 La vida es cruel.
00:11:39 ¿Por qué nos tendría que esperar
00:11:42 Puedes optar por mi oferta.
00:11:45 Únete a mi tripulación...
00:11:48 ...y posterga el juicio.
00:11:52 Cien años de servidumbre.
00:11:57 ¿Estás dispuesto a servir?
00:12:01 Estoy dispuesto.
00:12:12 Tú no estás muerto ni muriendo.
00:12:15 ¿A qué viniste?
00:12:20 Jack Sparrow me envió
00:12:24 ¿Cómo dices?
00:12:28 Dije que Jack Sparrow
00:12:33 No me digas.
00:12:36 Estoy muy tentado a aceptar la oferta.
00:12:56 Tienes una deuda pendiente.
00:12:58 Fuiste el capitán del Perla Negra
00:13:02 Ése era nuestro arreglo.
00:13:04 A decir verdad,
00:13:06 Después se me amotinaron.
00:13:08 Eso quiere decir que fuiste un capitán
00:13:11 ¿Acaso no te presentas siempre...
00:13:14 ...como el capitán Jack Sparrow?
00:13:20 Quiero saldar mi deuda:
00:13:23 No da igual un alma que otra.
00:13:26 Entonces mi oferta es válida.
00:13:32 ¿Precio?
00:13:37 ¿Cuántas almas crees
00:13:44 Cien almas.
00:13:47 Tres días.
00:13:49 Eres un tesoro. Envíame al muchacho.
00:13:53 Me quedo con el muchacho.
00:13:56 Sólo tienes que conseguir
00:14:02 ¿No conociste a Will Turner?
00:14:04 Es noble, heroico,
00:14:06 Equivale, por lo menos, a cuatro.
00:14:09 Tal vez tres y media.
00:14:12 ¿Te mencioné, por casualidad...
00:14:15 ...que está enamorado?
00:14:18 De una mujer.
00:14:20 Va a casarse con ella.
00:14:23 Está comprometido.
00:14:26 Separarlos a él de ella y a ella de él
00:14:30 ...que dejarlos unirse
00:14:39 Me quedo con el muchacho.
00:14:43 Pero, yo me pregunto, Sparrow...
00:14:46 ...¿vas a poder cargar con eso?
00:14:49 ¿Con condenar
00:14:53 ...a una vida de servidumbre
00:14:56 ...mientras tú andas libre por ahí?
00:15:01 Sí. Por mí está bien.
00:15:03 ¿Lo sellamos con sangre?
00:15:10 Tienes tres días.
00:15:29 Me siento sucio y raro.
00:15:32 ¿Cómo piensa conseguir
00:15:37 Por suerte, no especificó en qué estado
00:15:43 En Tortuga.
00:15:51 ¡Es un abuso! Aranceles portuarios,
00:15:55 ...mantenimiento del muelle
00:15:58 ¿Tenemos que trabajar
00:16:02 Por desgracia, señor, Tortuga
00:16:07 Puerto pirata, querrás decir.
00:16:09 Soy un marino honesto. Soy decente
00:16:15 Capitán.
00:16:39 Quiere que haga algo por ella.
00:16:45 Está tratando de darnos una señal.
00:16:55 Por ahí. Busquen una señal.
00:17:02 Miren, ahí está.
00:17:05 - Ésa es la señal.
00:17:07 - Las algas pueden ser una señal.
00:17:10 - Eso sería una mala señal.
00:17:33 ¿Qué te hace digno
00:17:36 Yo nunca navegué en mi vida.
00:17:38 Es que tengo que salir
00:17:41 Está bien. Pon tu marca.
00:17:45 Mi esposa se fue con el perro...
00:17:48 ...y estoy borracho desde hace un mes...
00:17:50 ...y me importa un bledo...
00:17:52 ...si vivo o muero.
00:17:54 - Perfecto. El que sigue.
00:17:57 Yo tengo un sólo brazo,
00:18:00 El castillo de popa es para ti.
00:18:01 - Yo sé lo que quiero.
00:18:04 Desde que era niño,
00:18:09 Pronto tu sueño se hará realidad.
00:18:12 Muchas gracias.
00:18:14 - ¿Cómo vamos?
00:18:22 ¿Cuál es tu historia?
00:18:24 Mi historia.
00:18:27 Es exactamente igual que la tuya,
00:18:32 Perseguí a un hombre
00:18:35 La persecución acabó
00:18:38 ...mi rango...
00:18:41 ...y mi vida.
00:18:48 - ¿Comodoro?
00:18:55 Casi los capturo a todos ustedes
00:18:58 Lo hubiera logrado,
00:19:03 Caramba.
00:19:04 ¿No pudiste seguir navegando?
00:19:06 Dime, ¿soy digno de tu tripulación...
00:19:09 ...o no?
00:19:11 No dijiste hacia dónde ibas.
00:19:14 ¿A algún lugar bonito?
00:19:17 ¿Soy o no digno de trabajar...
00:19:20 ...para el capitán Sparrow?
00:19:25 ¿O debería matarte
00:19:34 Estás contratado.
00:19:36 Disculpa. Es difícil cambiar.
00:19:40 - Cuidado, marinero.
00:19:56 Es hora de partir.
00:20:41 Gracias, compañero.
00:20:48 Continúen.
00:20:57 Vamos. ¿Quién quiere pelear?
00:20:59 Pónganse en fila
00:21:03 Vamos. ¿Quién es el primero?
00:21:08 Quería tener el placer de hacerlo yo.
00:21:37 James Norrington.
00:21:40 ¿Qué hizo el mundo contigo?
00:22:10 Jalen.
00:22:26 Ajuste el aparejo, señor Turner.
00:22:33 Rápido.
00:22:40 - Déjame.
00:22:43 Déjame, muchacho.
00:22:58 Agarren a ese gusano.
00:23:06 Cinco latigazos te recordarán
00:23:10 ¿Conque interfiriendo
00:23:14 - Compartirá el castigo.
00:23:18 ¿Eso es lo que quieres?
00:23:20 ¿A qué se debe tanta caridad?
00:23:29 Mi hijo.
00:23:35 Él es mi hijo.
00:23:48 ¿Qué coincidencia
00:23:52 Cinco latigazos.
00:24:00 No, no lo haré.
00:24:02 El gato ya no está encerrado,
00:24:06 Su vástago va a sentir las punzadas...
00:24:08 ...ya sea de su mano
00:24:17 Contramaestre.
00:25:01 El castigo fue suave, muchacho.
00:25:05 - Will.
00:25:09 El contramaestre se jacta de llegar
00:25:15 Entonces, ¿tengo que interpretar
00:25:28 Con cien años de servidumbre,
00:25:34 ...hasta que terminas
00:25:39 Una vez que le haces un juramento
00:25:43 Hasta saldar la deuda.
00:25:46 Yo no hice ningún juramento.
00:25:50 Debes huir.
00:25:53 Después de encontrar esto.
00:25:57 La llave.
00:26:05 El cofre de la muerte.
00:26:09 ¿Qué sabes de él?
00:26:11 Abres el cofre con la llave,
00:26:16 No, no le des una puñalada.
00:26:19 El Holandés Errante necesita
00:26:24 Sin capitán,
00:26:28 Entonces, ¿el capitán tiene la llave?
00:26:32 - ¿Dónde está la llave?
00:26:35 - ¿Dónde está el cofre?
00:26:42 ¿Te unes a mi tripulación?
00:26:45 Vengo a buscar al hombre que amo.
00:26:48 Me siento muy halagado, hijo,
00:26:54 Me refiero a William Turner,
00:26:59 Esconde el ron.
00:27:02 Ese atuendo no te favorece.
00:27:05 No tengo ningún vestido en mi camarote.
00:27:10 Sé que Will vino a buscarte.
00:27:13 Querida, me entristece
00:27:16 ...pero, por circunstancias
00:27:20 ...que nada tienen que ver conmigo...
00:27:23 ...al pobre de Will lo reclutaron
00:27:25 ...como tripulante de Davy Jones.
00:27:32 Por favor.
00:27:35 ¿El capitán del Holandés Errante?
00:27:37 - Te ves muy mal. ¿Qué haces aquí?
00:27:41 No me culpes si tienes
00:27:43 Apestas.
00:27:46 Sólo quiero encontrar a Will.
00:27:52 ¿De verdad?
00:27:57 Por supuesto.
00:28:00 Porque yo pensaría
00:28:02 ...es encontrar la forma
00:28:04 - ¿Tú sabes cómo hacerlo?
00:28:08 ...hay un cofre.
00:28:10 Por favor.
00:28:11 Un cofre de tamaño y origen desconocido.
00:28:14 Que contiene
00:28:20 El que lo tenga, puede ordenarle a Jones
00:28:25 ...entre lo que se incluye salvar al
00:28:30 No le creerás ni una palabra, ¿no?
00:28:38 ¿Cómo lo encontraríamos?
00:28:42 Con esto.
00:28:44 Mi brújula es única.
00:28:48 "Única" en este caso significa "rota".
00:28:52 En cierto modo,
00:28:58 ¿Hacia dónde apunta?
00:29:01 Apunta a lo que más quieres
00:29:12 - ¿Me estás diciendo la verdad?
00:29:16 Y lo que más quieres en este mundo...
00:29:19 ...es encontrar el cofre
00:29:24 - Para salvar a Will.
00:29:46 - Tenemos el rumbo.
00:29:48 Suelten cabos. Leven anclas
00:29:52 Señorita Swann.
00:29:56 Bienvenido a la tripulación,
00:30:06 Es bueno conocer el mundo
00:30:10 Le aseguro que no son necesarias.
00:30:13 Pensé que le interesaría saber
00:30:17 - ¿Tiene noticias de ella?
00:30:21 ...y luego la dejaron en compañía
00:30:25 ...y de otros fugitivos de la justicia.
00:30:28 ¿De qué justicia me habla?
00:30:30 Creo que entre ellos estaba
00:30:36 Nuestros barcos los buscan. Se hará
00:30:40 ...o con cualquier otro
00:30:44 Me desagrada el sólo pensar
00:30:47 ...que vivirán todos
00:30:53 ¿Qué quiere de mí?
00:30:55 Su autoridad como gobernador,
00:30:58 ...y su lealtad
00:31:02 Querrá decir a usted.
00:31:08 ¿Le quito las esposas?
00:31:14 Haga lo que pueda por mi hija.
00:31:23 Como ve, Mercer, todos aceptamos
00:31:28 Incluso para lo que nunca
00:31:37 Apuesto diez años.
00:31:41 Igualo la apuesta.
00:31:44 De acuerdo.
00:31:49 ¿Te preguntas cómo se juega?
00:31:51 - Entiendo el juego.
00:31:53 Es un juego de engaño.
00:31:55 La apuesta incluye todos los dados,
00:31:59 - ¿Qué apuestan?
00:32:02 Años de servicio.
00:32:06 - ¿Puede jugar cualquier tripulante?
00:32:13 Reto a Davy Jones.
00:32:34 Acepto.
00:32:48 ¿Qué apuestas?
00:32:50 Mi alma. Servidumbre eterna.
00:32:58 ¿A cambio de?
00:33:01 Esto.
00:33:14 - ¿Cómo sabes de la llave?
00:33:22 Si quieres, puedes retirarte.
00:33:48 - ¿Qué haces?
00:33:51 No. No lo hagas.
00:33:56 La suerte está echada.
00:33:59 Apuesto a tres dos.
00:34:02 Es su turno, capitán.
00:34:10 Cuatro cuatros.
00:34:22 Cuatro cincos.
00:34:25 Seis tres.
00:34:36 Siete cincos.
00:35:02 Ocho cincos.
00:35:08 Bienvenido a la tripulación, muchacho.
00:35:14 Doce cincos.
00:35:19 Acúseme de " mentiroso"
00:35:22 ¿Para ser yo el mentiroso?
00:35:29 Bootstrap Bill, es un mentiroso
00:35:36 Señorito Turner,
00:35:41 ...la próxima vez
00:35:51 Tonto. ¿Por qué hiciste eso?
00:35:56 No podía dejarte perder.
00:35:58 No se trataba de ganar o perder.
00:36:03 La llave.
00:36:06 Sólo querías saber dónde estaba.
00:36:28 El capitán me dijo que te releve.
00:36:34 Órdenes del capitán.
00:38:22 Toma. Lleva esto también.
00:38:25 Ahora, ve a tierra firme, y quédate ahí.
00:38:29 Morir en el mar
00:38:32 No quería que tuvieras el mismo destino.
00:38:39 Tampoco tú tenías que elegir
00:38:44 Diría que, cuando te dejé para hacerme
00:38:50 Pero sería mentira decir
00:38:56 No me debes nada, Will.
00:38:58 Ahora, vete.
00:39:01 Se darán cuenta de que me ayudaste.
00:39:05 ¿Qué más pueden hacerme?
00:39:13 Me llevo esto con una promesa.
00:39:15 Descubrir cómo romper las cadenas
00:39:18 ...y no descansar hasta
00:39:23 No te voy a abandonar.
00:39:27 Te lo prometo.
00:39:43 - ¿Beckett?
00:39:46 ...lord Cutler Beckett,
00:39:50 Will estaba trabajando para Beckett
00:39:54 Beckett quiere la brújula.
00:39:57 Por supuesto.
00:40:00 - Quiere el cofre.
00:40:03 Si la compañía controla el cofre,
00:40:07 - Una idea bastante desagradable, diría.
00:40:11 Mala para cualquiera
00:40:14 Se puede sacar
00:40:17 Ajusten el mástil principal.
00:40:20 ¿Podría preguntar
00:40:23 - Persuasión.
00:40:25 Ni por asomo.
00:40:26 Will llegó a un arreglo,
00:40:32 "En calidad de corsario al servicio
00:40:37 Como si me fuera a vender por tan poco.
00:40:39 - Jack, devuélveme las patentes.
00:40:41 Convénceme.
00:40:44 ¿Sabes que Will
00:40:50 Como dije, convénceme.
00:41:07 Es curioso.
00:41:10 Cómo me habría gustado que tuvieras
00:41:16 - No entiendo qué dices.
00:41:18 No seas ridículo.
00:41:25 ¿Nunca te preguntaste cómo tu último
00:41:55 Es raro encontrar un bote
00:41:58 Vayámonos lo más lejos posible de aquí.
00:42:02 ¿De qué huimos?
00:42:09 Ese vestido. ¿De dónde lo sacaron?
00:42:12 Estaba a bordo del barco.
00:42:14 La tripulación pensó que era un espíritu
00:42:18 - Qué estupidez.
00:42:22 Trajo buena suerte.
00:42:23 El espíritu nos dijo:
00:42:27 ...y sacamos partido en ese lugar.
00:42:29 Extraoficialmente, claro.
00:42:32 Supongo que algunos
00:42:36 - ¿Por qué preguntas?
00:42:39 - ¿Colores?
00:42:42 - Piratas.
00:42:55 Vas a mirar esto.
00:43:05 Que no se oiga una palabra de alegría.
00:43:10 Que nadie mire al cielo con esperanza.
00:43:15 Y que este día sea maldito por nosotros,
00:43:22 ...al kraken.
00:43:42 Logré que nos condenen a todos.
00:43:45 Es el Holandés Errante.
00:43:53 - ¿Qué pasó?
00:44:05 Liberen el timón.
00:44:18 El kraken.
00:44:34 Aquí está. Tómalo.
00:44:37 Tómalo.
00:46:46 El muchacho no está aquí.
00:46:50 Yo soy el mar.
00:46:56 Necesitas tiempo a solas
00:46:59 - A la cárcel.
00:47:07 No hay sobrevivientes.
00:47:30 El cofre ya no está a salvo.
00:47:34 Llévenme a mí primero
00:47:36 ¿"Primero"?
00:47:38 ¿Quién envió a ese ladrón a mi barco?
00:47:41 ¿Quién le dijo de la llave?
00:48:06 Mi intuición femenina
00:48:12 Pensaba que ya podría haberme casado.
00:48:16 ¡Deseo tanto casarme!
00:48:25 Sabes que...
00:48:29 Lizzie, soy capitán de barco...
00:48:34 ...y ser capitán de barco me permite
00:48:40 ...aquí mismo.
00:48:42 En esta mismísima cubierta.
00:48:45 En este mismísimo momento.
00:48:50 No, gracias.
00:48:52 ¿Por qué no?
00:48:54 Somos muy parecidos, tú y yo.
00:48:57 Excepto por el sentido del honor,
00:49:02 Y la higiene personal.
00:49:06 Son todas nimiedades.
00:49:08 Te volverás igual que yo. Lo sé.
00:49:11 - Pareces muy seguro.
00:49:16 Añoras la libertad.
00:49:17 Añoras hacer lo que quieres hacer
00:49:20 Dejarte llevar por impulsos egoístas.
00:49:23 Quieres saber qué se siente.
00:49:26 Un día, no podrás resistirte.
00:49:31 ¿Por qué no funciona tu brújula?
00:49:35 Mi brújula funciona bien.
00:49:38 Tú y yo nos parecemos.
00:49:40 Va a llegar un momento
00:49:43 - Que puedes hacer lo correcto.
00:49:47 Para dejarlos pasar.
00:49:49 Tendrás la oportunidad
00:49:55 Y, cuando eso ocurra,
00:49:58 Que eres un buen hombre.
00:50:00 Todo demuestra lo contrario.
00:50:03 Tengo fe en ti.
00:50:06 - ¿Quieres saber por qué?
00:50:10 Curiosidad.
00:50:13 Vas a desearlo.
00:50:16 Que te admiren y todo
00:50:21 No podrás resistirte.
00:50:25 Vas a querer saber qué se siente.
00:50:32 Quiero saber qué se siente.
00:50:35 Pero, como eres un buen hombre...
00:50:37 ...nunca me pondrías en una posición
00:50:49 Estoy orgullosa de ti, Jack.
00:50:51 ¡Tierra a la vista!
00:50:59 Quiero mi tarro de tierra.
00:51:02 - Estás remando muy rápido.
00:51:05 - No queremos que nos alcance el kraken.
00:51:10 Creo que no se pronuncia "kraken".
00:51:14 ¿Con una i?
00:51:16 No. En escandinavo se dice "kroken",
00:51:21 No somos escandinavos, ¿no?
00:51:25 Es una criatura mitológica.
00:51:31 Vigilen el bote. Ojo con la marea.
00:51:33 No me toquen la tierra.
00:52:10 Esto no funciona. Y estoy segura
00:52:19 Sí, apunta. Estás sentada encima.
00:52:23 - ¿Cómo?
00:52:32 - "Vigila el bote".
00:52:35 ¿Le lustro los zapatos?
00:52:41 Están aquí. No puedo pisar tierra firme
00:52:45 ¿Confía en que lo hagamos por usted?
00:52:47 Confío en que saben
00:52:52 Abajo, entonces.
00:54:02 Es real.
00:54:05 Estabas diciendo la verdad.
00:54:07 Lo suelo hacer,
00:54:10 Y con razón.
00:54:16 Estás bien. Gracias a Dios.
00:54:25 ¿Cómo llegaste aquí?
00:54:27 Gracias a las tortugas marinas.
00:54:31 No es tan fácil, ¿no?
00:54:33 - Pero tengo que darte las gracias.
00:54:36 Después de que me enviaras a ese barco
00:54:40 ¿Qué?
00:54:42 ...me reencontré con mi padre.
00:54:45 Bueno. De nada, entonces.
00:54:48 Todo lo que me dijiste,
00:54:52 Casi todo.
00:54:53 Tenía prisa, querida.
00:54:57 - ¿Qué estás haciendo?
00:55:02 No puedo dejarte hacer eso, William.
00:55:04 Porque si Jones muere...
00:55:06 ...¿quién hará que su terrible bestia
00:55:16 Ahora, si me permites.
00:55:20 La llave.
00:55:24 Yo cumplo mis promesas, Jack.
00:55:27 Voy a liberar a mi padre.
00:55:30 Yo tampoco puedo dejarte hacerlo.
00:55:34 Sabía que, tarde o temprano,
00:55:38 Lord Beckett
00:55:42 Si se lo entrego, recuperaré mi rango.
00:55:46 El lado oscuro de la ambición.
00:55:48 Para mí, es una promesa de salvación.
00:55:56 Paren.
00:56:06 - Cuida el cofre.
00:56:09 No sean bárbaros.
00:56:11 Esta no es la forma en que un adulto...
00:56:14 Bien. Desenfundemos las espadas
00:56:19 Así solucionaremos todo.
00:56:22 Me harté de piratas borrachos.
00:00:06 Norrington quiere recuperar
00:00:09 ...Jack lo quiere
00:00:11 ...y Turner, creo que intenta
00:00:15 ...entre él y su padre,
00:00:19 - Qué pena.
00:00:21 Ese cofre debe de valer
00:00:25 Mucha tentación.
00:00:27 Si tuviéramos algo de decencia,
00:00:38 Suficiente.
00:00:46 El calor.
00:01:06 Mierda.
00:01:20 Con su permiso, señor Turner.
00:02:07 Con su permiso, señor Norrington.
00:03:00 Discúlpame mientras mato
00:03:03 Adelante.
00:03:04 Analicemos por un momento
00:03:08 ¿Quién fue el que, cuando tenías
00:03:13 ...decidió liberarlo...
00:03:15 ...y quedarse con tu amada?
00:03:20 ¿De quién es la culpa, entonces...
00:03:23 ...de que terminaras borracho
00:03:27 Ya me hartaste.
00:03:31 Por desgracia, señor Turner,
00:03:37 Yo te sigo apoyando.
00:04:34 Lo tenemos.
00:04:51 Hola, muñeca.
00:05:20 Vamos, corre.
00:06:03 Espada.
00:06:49 Sigue mi voz.
00:06:51 A la izquierda... no, dobla.
00:06:54 A la derecha.
00:06:56 No, eso es un árbol.
00:06:58 Basta.
00:07:47 Tarro de tierra.
00:08:47 Bien.
00:09:21 Lo tenemos.
00:09:32 Vamos, Turner.
00:09:51 Déjalo así. A menos que lo vayas a usar
00:09:55 - No vamos a salir de esto.
00:09:58 Sube al bote.
00:10:00 - Estás loco.
00:10:09 - Respetemos su último deseo.
00:10:21 Tu valentía es en vano.
00:10:25 Voy a arrancarte el cofre
00:10:33 Aquí lo tienes.
00:10:46 Tenían que ser piratas.
00:11:05 - ¿Qué pasó con el cofre?
00:11:09 - Estás tirando muy fuerte.
00:11:12 - ¿Dónde está el comodoro?
00:11:15 Rezaré una plegaria por él.
00:11:17 Que no nos embargue la tristeza.
00:11:19 El lado bueno
00:11:39 Que Dios nos ayude.
00:11:44 Yo me encargo, compañero.
00:11:48 Oye, cara de pez.
00:11:51 ¿Se te perdió algo? ¿Eh? Scungilli.
00:11:59 Lo tengo.
00:12:02 ¿Viniste a negociar, baboso estúpido?
00:12:05 Mira lo que tengo.
00:12:06 Tengo un tarro de tierra.
00:12:09 Y adivina que hay en él?
00:12:12 Ya basta.
00:12:21 - Todo a estribor.
00:12:30 Todo a estribor.
00:12:32 Manden a su querido Perla
00:12:48 Se nos viene encima.
00:12:54 - Que sientan los cañones triples.
00:13:22 Ata los cabos.
00:13:25 Vamos, demuéstranos lo que sabes hacer.
00:13:27 Vamos.
00:13:36 - Está quedando atrás.
00:13:38 ¿Podemos ir más rápido?
00:13:39 Contra el viento,
00:13:42 - Pero con el viento a favor...
00:13:48 Estamos fuera de alcance.
00:13:50 Interrumpan la persecución,
00:13:54 ¿Nos estamos rindiendo, señor?
00:14:06 Se están rindiendo.
00:14:14 Mi padre está en ese barco.
00:14:16 Podemos vencerlo.
00:14:19 ¿Por qué pelear si puedes negociar?
00:14:21 Sólo se necesita tener
00:14:35 ¿Dónde está el dichoso órgano?
00:14:39 Debemos de haber chocado
00:14:44 No. No es un arrecife.
00:14:48 - ¿Qué es?
00:14:51 - Alisten las armas.
00:14:53 Va a atacar a estribor.
00:15:30 Tranquilos, muchachos.
00:15:37 Calma.
00:15:42 Esperen.
00:15:44 Creo que esperamos lo suficiente.
00:15:49 Fuego.
00:16:10 - Volverá. Tenemos que dejar el barco.
00:16:21 Saquen la escotilla. Pongan la pólvora,
00:16:28 - Como sea, no falles.
00:16:46 Estamos cortos de pólvora.
00:16:51 Rápido.
00:16:53 - Sólo hay seis barriles de pólvora.
00:17:05 Sí, el ron también.
00:17:35 Rápido.
00:17:40 Cobarde.
00:17:47 Esto no me gusta nada.
00:17:57 - Levanten la red.
00:17:59 - Tiren como si les pagaran por eso.
00:18:45 - Te tengo.
00:18:48 - No te voy a soltar.
00:18:56 - ¿Desde acá?
00:19:15 Aquí. Vamos.
00:19:17 Agárrame. Estoy aquí.
00:19:20 Vamos.
00:19:46 Dispara. Elizabeth, dispara.
00:21:13 ¿Lo matamos?
00:21:15 No. Sólo lo hicimos enojar.
00:21:18 Todavía no hemos acabado.
00:21:23 Abandonen el barco. Al bote.
00:21:28 Jack. El Perla.
00:21:32 Es sólo un barco, compañero.
00:21:34 Tiene razón.
00:21:37 - Estamos en mar abierto.
00:21:40 Tenemos que intentarlo.
00:21:46 Abandonen el barco.
00:21:48 Abandonen el barco
00:22:06 Gracias, Jack.
00:22:10 Todavía no somos libres, querida.
00:22:13 Volviste.
00:22:18 Siempre supe que eras un buen hombre.
00:22:33 Prepárense para partir.
00:22:35 Vamos, Will. Rápido.
00:22:56 Te persigue a ti, no al barco.
00:22:59 No a nosotros.
00:23:01 Es la única salida. ¿No lo ves?
00:23:07 No lo lamento.
00:23:15 ¡Pirata!
00:23:35 ¿Dónde está Jack?
00:23:41 Decidió quedarse
00:23:53 Vamos.
00:24:07 Mierda.
00:24:43 Ya casi. Vamos.
00:25:14 No es tan grave.
00:25:27 Hola, bestia.
00:26:16 Jack Sparrow, la deuda está saldada.
00:26:21 El capitán se hunde con su barco.
00:26:23 Parece que ni siquiera Jack Sparrow
00:26:32 Abre el cofre.
00:26:36 Abre el cofre. Tengo que verlo.
00:26:53 Maldito seas, Jack Sparrow.
00:27:04 Regresó nuestro último barco.
00:27:07 ¿Hay alguna noticia del cofre?
00:27:10 Ninguna. Pero uno de los barcos recogió
00:27:15 Tenía esto.
00:27:24 Me tomé la libertad de poner mi nombre.
00:27:34 Si quieres recuperar esto,
00:27:38 ¿Tienes la brújula?
00:27:41 Algo mejor.
00:27:49 El corazón de Davy Jones.
00:28:45 Es para el frío...
00:28:47 ...y la tristeza.
00:28:59 Es una pena.
00:29:02 Sé que estás pensando que,
00:29:04 ...podrías haber atrapado al diablo
00:29:10 Ya no importa.
00:29:12 El Perla desapareció...
00:29:15 ...y también su capitán.
00:29:19 Y ya el mundo perdió algo de su brillo.
00:29:23 Nos engañó desde el principio...
00:29:26 ...pero creo que, al final,
00:29:32 Por Jack Sparrow.
00:29:34 - Nunca habrá otro como el capitán Jack.
00:29:40 Era un buen hombre.
00:30:01 Si hubiera algo que pudiera hacer
00:30:07 ¿Lo harías?
00:30:11 ¿Qué harías...?
00:30:17 Qué estarían ustedes
00:30:22 ¿Navegarían hasta los confines
00:30:26 para traer de regreso a Jack y al Perla?
00:30:36 Sí.
00:30:52 De acuerdo.
00:30:55 Pero si van a desafiar las extrañas...
00:30:58 ...y embrujadas costas
00:31:03 ...van a necesitar un capitán...
00:31:06 ...que las conozca.
00:31:23 A ver, díganme.