Pirates of the Caribbean Dead Man s Chest

fr
00:00:54 PIRATES DES CARAÏBES
00:00:59 LE COFFRE DU MORT
00:02:17 Will !
00:02:19 - Pourquoi ?
00:02:24 Tu es ravissante.
00:02:27 L'époux ne doit pas voir sa promise
00:02:30 Laissez-moi passer !
00:02:32 Comment osez-vous ?
00:02:33 Retenez vos hommes !
00:02:35 Vous m'entendez ?
00:02:38 Gouverneur Weatherby Swann.
00:02:41 Cutler Beckett ?
00:02:42 Lord, désormais.
00:02:46 Lord ou pas, vous n'avez ni raison
00:02:51 En fait, si.
00:02:53 M. Mercer ?
00:02:57 Le mandat d'arrêt
00:03:04 Il est au nom d'Elizabeth Swann.
00:03:07 Vraiment ? Fâcheuse méprise.
00:03:10 Pour quel motif ?
00:03:12 Voici celui de William Turner.
00:03:15 J'en ai un autre
00:03:16 au nom de James Norrington.
00:03:20 Pour quel motif ?
00:03:21 Le commodore a démissionné
00:03:25 Cela ne répond pas à ma question.
00:03:29 Autre question sans réponse…
00:03:31 Nous sommes sous la juridiction
00:03:34 Vous devez nous dire
00:03:37 D'avoir…
00:03:39 conspiré pour libérer un criminel
00:03:44 condamné à mort.
00:03:46 Crime…
00:03:48 Lui aussi, malheureusement,
00:03:53 Vous souvenez-vous d'un pirate
00:03:57 Capitaine.
00:04:00 Capitaine Jack Sparrow.
00:04:05 Je n'en doutais pas.
00:04:09 15 hommes
00:04:11 sur le coffre du mort…
00:04:16 Et une bouteille de rhum !
00:04:19 L'alcool et le démon
00:04:26 Et une bouteille de rhum !
00:06:26 Désolé.
00:06:30 On peut faire un détour ?
00:06:34 Trop aimable.
00:06:42 C'était pas prévu.
00:06:44 Des complications, comme toujours.
00:06:50 Vous avez ce que vous vouliez ?
00:06:55 Je crois que l'équipage…
00:06:57 moi y compris,
00:07:00 clinquant.
00:07:01 Vu que l'lle de la Muerta
00:07:03 a été engloutie avec le trésor.
00:07:06 Et que la Navy nous a pourchassés.
00:07:08 Et l'ouragan.
00:07:11 Y a un moment
00:07:13 qu'on n'a pas fait d'honnête piraterie !
00:07:18 Clinquant ?
00:07:21 Vous pensez tous ça ?
00:07:23 Que ce vieux Jack
00:07:29 La planche !
00:07:31 Il a dit quoi ?
00:07:32 N'accusez pas l'oiseau.
00:07:34 Faites voir ce qu'y a sur ce tissu.
00:07:45 Ça fait aucun bien.
00:07:47 A moi, si !
00:07:50 - C'est une clé.
00:07:52 Bien plus mieux.
00:07:54 Le dessin d'une clé.
00:08:05 A quoi servent les clés ?
00:08:10 A déverrouiller des choses ?
00:08:12 Ce qu'elle déverrouille
00:08:16 On va donc chercher
00:08:21 Sans la clé, on n'ouvrira pas
00:08:25 A quoi bon découvrir
00:08:29 et qu'on n'a pas,
00:08:33 Alors… on va chercher la clé ?
00:08:36 Ça n'a aucun sens.
00:08:39 D'autres questions ?
00:08:43 On a un cap ?
00:08:48 Faites voile…
00:08:49 dans la direction…
00:08:51 générale…
00:08:58 de là-bas…
00:09:01 Au boulot, on appareille.
00:09:08 Tu as remarqué
00:09:11 que le capitaine
00:09:15 Faire voile sans avoir de cap !
00:09:18 Quelque chose le turlupine.
00:09:20 Ce qui est de mauvais augure pour Jack
00:09:39 Lord Beckett, le prisonnier.
00:09:41 Ces menottes sont inutiles.
00:09:47 La Compagnie des Indes
00:09:55 Pour une transaction
00:09:59 avec notre ami commun,
00:10:01 Plutôt une relation.
00:10:04 Nous étions en affaires.
00:10:07 Et chacun a laissé sa marque…
00:10:11 Quelle marque vous a-t-il laissée ?
00:10:16 Grâce à vous,
00:10:20 Rejoignez-le,
00:10:26 Récupérer ?
00:10:27 A la pointe de l'épée ?
00:10:29 Marchandez.
00:10:37 Des lettres de marque.
00:10:40 Vous lui offrirez l'amnistie.
00:10:43 Jack sera libre. Un corsaire
00:10:48 Je doute qu'il estime
00:10:52 La liberté…
00:10:55 Jack Sparrow est un homme du passé.
00:10:59 Le monde rétrécit.
00:11:01 Nos cartes se précisent.
00:11:04 Jack doit s'intégrer
00:11:08 Comme vous, M. Turner.
00:11:10 Vous et votre fiancée
00:11:14 Vous auriez Jack et le Black Pearl.
00:11:19 Cette propriété que vous convoitez.
00:11:21 Un navire ? Loin de là.
00:11:23 L'objet en question
00:11:27 Sparrow le porte constamment sur lui.
00:11:30 Un compas.
00:11:33 Vous savez donc.
00:11:36 Rapportez-moi ce compas,
00:12:05 Pourquoi le rhum disparaît ?
00:12:15 Voilà pourquoi.
00:12:23 Continuez, messieurs.
00:12:59 L'heure est venue, Jack.
00:13:19 Le bottier ?
00:13:21 Bill Turner ?
00:13:28 Ça a l'air d'aller.
00:13:37 Je rêve ?
00:13:40 Je m'en doutais.
00:13:52 Tu as récupéré le Black Pearl.
00:13:54 On m'a aidé à le récupérer.
00:13:59 Ton fils.
00:14:02 William ?
00:14:05 Il a donc fini pirate.
00:14:08 Que me vaut le plaisir
00:14:12 Il m'a envoyé.
00:14:15 Davy Jones.
00:14:20 C'est toi, l'envoyé.
00:14:24 Il t'a enrôlé de force ?
00:14:27 J'ai choisi.
00:14:29 J'ai joué le mauvais rôle
00:14:35 J'ai pris ton parti.
00:14:37 Et tout a mal tourné.
00:14:42 Ils m'ont attaché à un canon.
00:14:44 J'ai fini au fond de l'océan.
00:14:46 Ecrasé par le poids de l'eau.
00:14:49 Incapable de bouger.
00:14:52 Incapable de mourir.
00:14:55 Je me disais que s'il y avait
00:15:01 Je donnerais tout.
00:15:05 On est prêt à tout
00:15:08 Tu as aussi marchandé avec lui.
00:15:11 Il a renfloué le Pearl pour toi.
00:15:15 Techniquement…
00:15:17 Pas de pirouette, cette fois.
00:15:20 Ce qui s'est appliqué à moi
00:15:22 Une âme… condamnée
00:15:27 Mais le Hollandais Volant
00:15:29 Tu iras donc par le fond !
00:15:32 Le terrible Léviathan de Jones
00:15:34 coulera le Pearl, et toi avec.
00:15:39 Tu sais quand Jones
00:15:45 Je te l'ai dit.
00:15:48 Ton heure est venue.
00:15:52 Elle approche,
00:15:54 attirée par une faim dévorante
00:15:57 la marque noire.
00:16:07 Sur le pont !
00:16:09 Choquez les voiles !
00:16:11 Sur le pont, vite !
00:16:13 Du mouvement !
00:16:16 Embraquez le gréement !
00:16:17 Aux ralingues !
00:16:20 Toutes voiles dehors !
00:16:23 - Comme si le diable attaquait !
00:16:28 Vite ! Terre !
00:16:34 - Quel port ?
00:16:35 "Terre". N'importe où.
00:16:43 Le chapeau de Jack !
00:16:45 Virez de bord !
00:16:46 Laissez !
00:16:49 Filons !
00:16:53 Tous à vos postes !
00:17:06 Au nom de la mère et du fils,
00:17:11 Rien.
00:18:23 Vous n'avez pas le droit !
00:18:24 Si, il l'a.
00:18:27 M. Swann !
00:18:28 Gouverneur Swann. Encore.
00:18:30 Cette perruque
00:18:34 Le compas de Jack ?
00:18:35 Qu'en ferait Beckett ?
00:18:37 Quelle importance ?
00:18:39 Je dois convaincre Jack de revenir.
00:18:44 Mieux vaut assurer ta liberté
00:18:47 Vous vous défiez de Jack, ou de moi ?
00:18:50 Risquer votre vie pour sauver Sparrow
00:18:53 qu'il ferait de même.
00:18:58 Où est ce chien, avec les clés ?
00:19:01 J'ai confiance en toi.
00:19:03 En vous deux.
00:19:07 Où le trouveras-tu ?
00:19:10 A Tortuga.
00:19:12 Je commencerai là,
00:19:15 Ensuite, je reviendrai t'épouser.
00:19:18 Dans les formes ?
00:19:19 Ardemment, si tu veux de moi.
00:19:22 Sans ces barreaux, ce serait fait.
00:19:33 Je t'attendrai.
00:19:34 Ne perds pas de vue l'horizon.
00:19:46 Le capitaine Jack Sparrow ?
00:19:49 Il me doit 4 doublons.
00:19:52 Paraît qu'il est mort.
00:19:54 Il serait à Singapour.
00:19:57 Je vous le dis, Jack Sparrow
00:20:02 - Jack Sparrow ?
00:20:05 Quand vous le verrez, j'ai un message.
00:20:10 Jack Sparrow, je sais pas.
00:20:13 Mais y a une île, au sud des détroits
00:20:18 de délicieux ragoûts d'humains.
00:20:22 Jack, je sais pas…
00:20:26 Avec des voiles noires.
00:20:35 Mon frère t'emmènera à terre.
00:20:47 Quoi ? La plage est là.
00:21:31 Marty !
00:21:34 Cotton !
00:21:36 Y a quelqu'un ?
00:21:44 Un visage familier.
00:21:45 Ne me mangez pas !
00:21:48 Je ne vais pas te manger.
00:22:04 Gibbs…
00:22:40 Qui veut y goûter ?
00:22:44 Je peux faire ça toute la journée !
00:23:52 Vraiment ravi de te voir.
00:24:03 C'est moi ! Will Turner !
00:24:12 Qu'ils me posent !
00:24:33 Jack… le compas !
00:24:35 Rien d'autre.
00:24:37 On nous a arrêtés pour t'avoir aidé.
00:24:38 Elle risque la potence !
00:24:56 Sauve-moi.
00:24:58 Tu leur as dit quoi ?
00:25:03 Pense à Elizabeth !
00:25:10 - Approche…
00:25:18 Viens vite.
00:25:21 - Tu m'expliques ?
00:25:24 Je t'envoie en Angleterre.
00:25:28 - Will trouvera Jack !
00:25:32 - C'est quelqu'un de bien.
00:25:36 Beckett n'a offert qu'une amnistie.
00:25:38 Promise à Jack Sparrow.
00:25:40 Même si Will réussit,
00:25:42 épargne-moi la vue
00:25:48 J'essaierai d'assurer un procès équitable
00:25:52 Qui finira par la corde.
00:25:55 Dans ce cas, rien ne te retient.
00:26:04 Attends là.
00:26:19 Gouverneur.
00:26:21 Dommage.
00:26:23 Il portait ceci.
00:26:25 Une lettre au Roi.
00:26:28 De votre part.
00:26:37 Que faites-vous ?
00:26:41 Où est-elle ?
00:26:42 Qui ?
00:27:00 Vous l'avez compris, la loyauté
00:27:04 auquel croit votre père.
00:27:07 Alors, quoi ?
00:27:10 Les devises
00:27:13 J'espère donc
00:27:18 Je viens négocier.
00:27:20 J'écoute.
00:27:24 Attentivement.
00:27:28 Des lettres de marque,
00:27:31 Elles ne seront valides
00:27:35 Sinon, je serais partie.
00:27:38 Vous avez chargé Will
00:27:42 Ce sera votre perte.
00:27:44 Expliquez.
00:27:45 J'étais sur l'lle de la Muerta.
00:27:50 Il faut que vous sachiez.
00:27:53 Je vois.
00:27:54 Vous pensez que le compas
00:27:57 vous comptez me sauver du maléfice.
00:28:01 N'ayez crainte.
00:28:04 Peu m'importe l'or aztèque maudit.
00:28:07 Mes désirs sont moins triviaux.
00:28:10 Il y a plus d'un coffre de valeur
00:28:15 Vous voudrez peut-être
00:28:22 N'oubliez pas
00:28:26 J'en conviens.
00:28:30 Un mariage interrompu…
00:28:35 ou la main du destin ?
00:28:38 Vous êtes prête à tout
00:28:39 pour assurer la liberté de Sparrow.
00:28:41 Elles ne sont pas pour Jack.
00:28:44 La liberté de M. Turner, alors ?
00:28:47 Je veux néanmoins ce compas.
00:28:50 Ne l'oubliez pas.
00:29:12 On s'est évadés
00:29:15 Grâce à ma ruse.
00:29:19 Pas vrai, petit ?
00:29:22 Et si c'était la divine providence
00:29:26 Je volerai pas de navire.
00:29:28 On vole pas. On récupère.
00:29:31 Depuis quand ça te gêne ?
00:29:34 Depuis qu'on n'est plus immortels.
00:29:38 Tu sais pas lire.
00:29:39 C'est la Bible. Suffit d'essayer.
00:29:42 Faire semblant de lire la Bible,
00:29:45 C'est un péché contre…
00:29:48 Regarde.
00:29:50 Le voilà.
00:29:57 Qu'est-ce qu'il a ?
00:29:59 Un poisson-chat ?
00:30:07 Cabot débile !
00:30:34 Y a qu'à se servir !
00:30:36 La mer monte, ça va aider.
00:30:38 Récupérer, c'est préserver, en gros.
00:30:40 C'est bien vrai !
00:30:50 On ferait mieux
00:30:53 Nos âmes sont tellement vulnérables.
00:30:56 Amen.
00:31:32 Pourquoi il nous ferait ça ?
00:31:34 Si Jack est leur chef…
00:31:35 Les Pelegostos l'ont fait chef.
00:31:37 Mais il ne le restera
00:31:41 Il n'a pas le choix.
00:31:44 Pire, en fait.
00:31:46 Les Pelegostos croient
00:31:51 Ils veulent l'honorer
00:32:00 Ils vont le rôtir et le manger.
00:32:03 Où est le reste de l'équipage ?
00:32:05 Ces cages…
00:32:07 ont été faites après notre arrivée.
00:32:12 Le festin va commencer.
00:32:14 Jack perdra la vie…
00:32:16 quand les tambours se tairont.
00:32:20 On ne peut pas rester comme ça !
00:32:28 Plus de bois ! Grand feu ! Grand feu !
00:32:31 Moi chef ! Veux grand feu !
00:33:46 Mauvais.
00:33:58 Des épices.
00:34:13 Je suis cuit.
00:34:53 Passez les jambes, grimpez !
00:34:58 On aura besoin de tout le monde
00:35:01 En fait, pas tout le monde.
00:35:03 6 hommes suffiraient.
00:35:14 Vite !
00:35:20 Allez ! Du nerf !
00:35:30 Attendez.
00:35:47 Qu'est-ce qu'ils font ?
00:35:55 Un serpent !
00:36:14 Montez !
00:36:41 Rattrapez-les !
00:36:52 Mauvais.
00:37:10 Coupez-la ! Trouvez une pierre !
00:37:30 Faites rouler la cage !
00:37:58 Soulevez la cage !
00:37:59 Allez ! Comme la jupe d'une dame !
00:39:11 Par ici !
00:41:00 Largue les amarres !
00:41:05 Petit voleur poilu ! Rends-le-moi !
00:41:08 - Ne le mords pas !
00:41:12 Il veut pas me rendre mon œil !
00:41:14 - Comment tu l'avais récupéré ?
00:41:17 On l'a fait pour vous.
00:41:19 - On savait que vous reviendriez.
00:41:22 Je ne pars pas sans Jack !
00:41:34 On lève l'ancre.
00:41:35 Larguez les amarres !
00:41:51 Bon chien !
00:42:08 Hélas ! Mes enfants,
00:42:10 que ce jour reste celui
00:42:17 … le capitaine Jack Sparrow.
00:42:44 Eloignons-nous de cette île,
00:42:47 Oui à la première et à la seconde,
00:42:52 Ça semble contradictoire.
00:42:54 J'ai confiance
00:42:57 Où est ce singe ?
00:43:06 Elizabeth est en danger.
00:43:08 Tu as songé à la surveiller ?
00:43:10 Elle est en prison.
00:43:13 Un jour ou l'autre,
00:43:19 Il me faut ton compas.
00:43:29 On a besoin de remonter le fleuve.
00:43:32 "Besoin" ?
00:43:33 Une petite envie ?
00:43:35 Fugace ? Une simple passade ?
00:43:39 Un besoin urgent et inébranlable.
00:43:43 On a surtout besoin
00:43:48 Je t'échangerai le compas…
00:43:53 ceci.
00:43:58 Tu veux que je trouve ça ?
00:44:01 Tu veux trouver ça.
00:44:03 Trouver ça te trouvera
00:44:06 en capacité de trouver
00:44:09 la détection d'un moyen
00:44:14 Compris ?
00:44:18 Cette chose sauvera Elizabeth ?
00:44:23 Que sais-tu de Davy Jones ?
00:44:28 Peu de choses.
00:44:30 Ça sauvera Elizabeth.
00:44:58 Qu'y a-t-il ?
00:45:01 Si la robe vous plaît tant,
00:45:06 C'est pas ça.
00:45:08 Le navire est hanté.
00:45:09 Vraiment ? Et toi ?
00:45:12 Il y a… une présence féminine,
00:45:16 Tous les hommes le sentent.
00:45:18 Le fantôme d'une lady,
00:45:20 veuve avant son mariage, à mon avis,
00:45:22 cherchant son mari disparu en mer.
00:45:24 Et vierge, vraisemblablement.
00:45:27 C'est mauvais signe, en tout cas.
00:45:29 Jetons la robe par-dessus bord,
00:45:32 en espérant que l'esprit la suivra.
00:45:34 Ça irritera l'esprit.
00:45:36 Il faut découvrir ce qu'il cherche,
00:45:39 et la lui rendre !
00:45:40 Assez !
00:45:43 Vous êtes deux boucs superstitieux !
00:45:47 Ce n'est qu'un passager clandestin.
00:45:50 Une jeune femme, semble-t-il.
00:45:52 Fouillez le bâtiment, trouvez-la.
00:45:56 Elle doit être nue.
00:46:26 Pourquoi Jack a peur du large ?
00:46:29 Si on croit à ça…
00:46:31 il y a une bête
00:46:34 Un monstre aux tentacules géants
00:46:38 et entraînent les navires
00:46:43 Le Kraken.
00:46:48 On dit que la puanteur
00:46:52 Imaginez que votre dernier souvenir
00:46:57 et l'atroce odeur
00:46:58 de mille cadavres en putréfaction.
00:47:02 Si on croit à ça…
00:47:05 Et la clé le sauvera ?
00:47:08 C'est la question
00:47:11 Au point même d'aller… "la" voir.
00:47:16 "La" ?
00:47:54 N'ayez crainte.
00:47:56 Tia Dalma et moi
00:47:59 On est comme inséparables.
00:48:01 Etions. Avons été.
00:48:05 Autrefois.
00:48:06 Je couvre vos arrières.
00:48:07 C'est l'avant qui m'inquiète.
00:48:09 - Surveille la chaloupe.
00:48:36 J'ai toujours su que le vent
00:48:46 Toi…
00:48:49 je vois le doigt…
00:48:52 du destin sur toi.
00:48:59 Vous me connaissez ?
00:49:01 Tu aimerais me connaître.
00:49:03 Pas de ça ici !
00:49:05 On est venus chercher de l'aide.
00:49:08 Je croyais te connaître.
00:49:09 Pas autant que j'aurais souhaité.
00:49:17 Quel… service…
00:49:20 puis-je te rendre ?
00:49:22 Tout se paie.
00:49:24 J'ai de quoi payer.
00:49:32 Un singe non mort.
00:49:35 Y a pas mieux.
00:49:42 On a mis une éternité à le capturer !
00:49:45 Le paiement est honnête.
00:49:48 Nous cherchons ceci…
00:49:52 et ce qu'elle ouvre.
00:49:56 Le compas que tu m'as extorqué…
00:49:58 ne peut t'y conduire ?
00:50:00 Possible.
00:50:03 Pourquoi ?
00:50:06 Jack Sparrow,
00:50:11 Ou bien…
00:50:12 le sais-tu,
00:50:19 Ta clé ouvre un coffre.
00:50:21 Et c'est ce qu'il contient
00:50:26 - Il contient quoi ?
00:50:29 Des joyaux ?
00:50:30 D'antiques propriétés de valeur ?
00:50:33 Rien de mauvais, j'espère ?
00:50:36 Vous connaissez… Davy Jones ?
00:50:41 Un homme de la mer.
00:50:44 Un grand marin. Jusqu'à…
00:50:47 ses démêlés
00:50:51 C'est quoi ?
00:50:55 Quoi donc ?
00:50:58 - La mer.
00:51:00 La dichotomie du bien et du mal.
00:51:03 Une femme.
00:51:06 Une femme. Il tomba amoureux.
00:51:10 Il n'aimait que la mer.
00:51:12 Même histoire, différentes versions,
00:51:16 C'était une femme…
00:51:18 aussi changeante…
00:51:21 et indomptable que la mer.
00:51:24 Il ne cessa jamais de l'aimer.
00:51:27 Il en souffrait trop
00:51:29 pour continuer à vivre…
00:51:31 mais pas assez pour mourir.
00:51:36 Qu'est-ce qu'il a mis
00:51:38 dans le coffre ?
00:51:40 Son cœur.
00:51:42 Littéralement ou métaphoriquement ?
00:51:44 Littéralement, c'est pas possible !
00:51:48 Si ?
00:51:50 Peu lui importaient désormais
00:51:53 les petits bonheurs de la vie.
00:51:56 Alors…
00:51:58 il s'arracha le cœur…
00:52:01 l'enferma dans un coffre…
00:52:04 et le dissimula aux yeux du monde.
00:52:07 La clé…
00:52:09 il l'a sur lui à tout moment.
00:52:14 - Tu le savais.
00:52:16 J'ignorais où était la clé.
00:52:19 Reste à monter
00:52:21 voler la clé,
00:52:24 Fais voir ta main.
00:52:40 La marque noire !
00:52:40 Rassurez-vous, ça m'a pas rendu sourd.
00:52:47 Ma beauté,
00:52:57 où es-tu ?
00:52:58 Davy Jones ne peut rentrer au port
00:53:05 et fouler le sol
00:53:08 A terre, tu seras en sécurité.
00:53:12 Emporte de la terre avec toi.
00:53:15 De la poussière.
00:53:27 Un bocal de poussière.
00:53:29 La marque noire !
00:53:35 Est-ce que ça me sera utile ?
00:53:38 Si tu n'en veux pas, rends-le-moi.
00:53:43 Alors, oui.
00:53:47 Apparemment…
00:53:48 il faut trouver le Hollandais Volant.
00:53:54 Le doigt…
00:53:56 du destin !
00:54:13 C'est le Hollandais Volant ?
00:54:17 Pas très impressionnant.
00:54:19 Toi non plus.
00:54:24 - Il a dû heurter un récif.
00:54:28 J'aborde, je trouve ta fichue clé.
00:54:31 Et s'il y a un équipage ?
00:54:34 J'étriperai qui me barrera la route.
00:54:37 J'adore.
00:54:40 Votre carrosse attend, Sire !
00:54:47 Si tu es capturé,
00:54:49 dis que Jack Sparrow
00:54:52 Ça te sauvera la vie !
00:55:00 Eteignez les lampes.
00:55:40 "Mettez en panne" !
00:55:42 Matelot !
00:55:43 "Choquez les voiles d'avant" !
00:55:48 Inutile. Vous êtes échoué.
00:55:53 Par le fond…
00:55:55 Souffle putride…
00:56:48 A genoux, et fais tes prières !
00:57:05 Arrière !
00:57:39 Cinq survivants. Les autres sont morts.
00:57:59 Tu crains la mort ?
00:58:04 Tu crains les sombres abysses ?
00:58:10 Tous tes actes révélés…
00:58:14 tous tes péchés punis.
00:58:18 Je peux t'offrir…
00:58:21 une échappatoire.
00:58:23 Ne l'écoute pas !
00:58:34 Ne crains-tu pas la mort ?
00:58:40 Je prends le risque.
00:58:42 Par le fond !
00:58:50 Quelle cruauté !
00:58:52 La vie est cruelle.
00:58:55 Pourquoi l'au-delà serait-il différent ?
00:58:58 Je vous laisse le choix.
00:59:02 Rejoins mon équipage…
00:59:04 et retarde le Jugement.
00:59:08 Cent ans de service actif.
00:59:13 Tu signes ?
00:59:17 Je signe.
00:59:19 Bravo.
00:59:27 Tu n'es ni mort, ni mourant.
00:59:31 Que viens-tu faire ici ?
00:59:36 Jack Sparrow m'envoie régler sa dette.
00:59:40 Que viens-tu faire ici ?
00:59:43 Jack Sparrow…
00:59:45 m'envoie régler sa dette.
00:59:49 Réellement ?
00:59:52 Je suis douloureusement tenté
01:00:11 Tu as une dette envers moi.
01:00:14 Tu es capitaine du Black Pearl
01:00:16 depuis 13 ans. Selon notre accord.
01:00:20 Techniquement, 2 ans seulement.
01:00:24 Mauvais capitaine,
01:00:27 Ne t'es-tu pas présenté,
01:00:29 toutes ces années,
01:00:30 comme le capitaine Jack Sparrow ?
01:00:36 Je t'ai payé. Une âme à ton service.
01:00:39 Toutes les âmes ne se valent pas.
01:00:42 Tu acceptes donc le principe.
01:00:48 Le prix ?
01:00:53 Combien d'âmes vaut la mienne ?
01:01:00 Une centaine d'âmes.
01:01:03 Trois jours.
01:01:05 Tu es un diamant brut.
01:01:07 Rends-moi le petit, et je m'y mets.
01:01:09 Je garde le petit.
01:01:10 En guise de bonne foi.
01:01:12 Plus que 99 à trouver.
01:01:17 N'as-tu pas vu Will Turner ?
01:01:20 Noble, héroïque. Sublime soprano.
01:01:22 Il en vaut au moins 4.
01:01:25 3 et demie ?
01:01:28 Et ai-je mentionné…
01:01:30 qu'il est amoureux ?
01:01:34 D'une fille.
01:01:36 Sur le point de se marier.
01:01:39 Fiancé.
01:01:42 Le séparer d'elle, et elle de lui,
01:01:45 serait moitié moins cruel
01:01:55 Je garde le petit. 99 âmes.
01:01:59 Mais je me demande…
01:02:02 Pourras-tu y survivre ?
01:02:05 Condamner un innocent, un ami,
01:02:09 à une vie de servitude à ta place,
01:02:17 Ça me convient.
01:02:18 On scelle ça dans le sang ?
01:02:20 l'encre ?
01:02:26 Trois jours.
01:02:45 Je me sens souillé et tout drôle.
01:02:47 Comment vous comptez moissonner
01:02:53 Heureusement, il n'a pas spécifié
01:02:59 Tortuga.
01:03:07 Un scandale !
01:03:09 Tarifs portuaires, d'appontement,
01:03:11 de maintenance
01:03:14 Tout pour la Compagnie des Indes ?
01:03:18 Je crains…
01:03:20 que Tortuga ne soit
01:03:22 Un port de pirates !
01:03:24 Navré… je suis un marin honnête.
01:03:27 Je gagne ma vie honnêtement,
01:03:55 Elle veut quelque chose.
01:04:00 Elle envoie un signe.
01:04:11 Par ici !
01:04:12 Cherchez un signe !
01:04:18 Là ! Le voilà !
01:04:21 Le signe !
01:04:22 - Des algues.
01:04:25 - On dirait des entrailles.
01:04:28 C'est quoi, ça ?
01:04:49 Tu te crois digne
01:04:52 J'aimerais profiter de ma jeunesse
01:04:57 Bon. Fais une croix.
01:04:59 Suivant !
01:05:01 Ma femme est partie avec mon chien.
01:05:03 Je bois depuis un mois,
01:05:06 et je me contrefiche
01:05:10 Parfait !
01:05:13 J'ai qu'un bras et une jambe de bois.
01:05:16 A toi le nid de pie !
01:05:17 Je sais ce que je veux.
01:05:19 Depuis tout petit,
01:05:22 je rêve de naviguer… pour toujours.
01:05:25 Exaucé. Signe.
01:05:30 Ça donne quoi ?
01:05:31 Avec ces quatre-là, ça fait…
01:05:34 … quatre.
01:05:38 Ton histoire ?
01:05:40 Mon histoire.
01:05:43 La même que la vôtre,
01:05:48 J'ai pourchassé un homme
01:05:51 Ça m'a coûté mon équipage,
01:05:55 mon statut…
01:05:57 et ma vie.
01:06:03 Commodore ?
01:06:05 Plus maintenant.
01:06:11 J'ai failli vous avoir,
01:06:14 Je vous aurais eus…
01:06:17 sans l'ouragan.
01:06:20 Vous n'avez pas tenté
01:06:23 Vous m'engagez… oui ou non ?
01:06:28 Où va-t-on ?
01:06:30 Un bel endroit ?
01:06:33 Suis-je digne
01:06:35 de servir le capitaine
01:06:37 Jack Sparrow ?
01:06:40 Ou dois-je vous tuer ?
01:06:50 Engagé.
01:06:52 Pardon.
01:06:53 Les vieilles habitudes.
01:06:56 - Doucement !
01:07:12 On lève l'ancre ?
01:08:04 Continuez.
01:08:13 Approchez !
01:08:14 Qui en veut ?
01:08:15 Restez en rang,
01:08:19 A qui le tour ?
01:08:24 Je rêvais de faire ça moi-même.
01:08:52 James Norrington.
01:08:56 Qu'est-ce que le monde
01:09:42 Sécurisez le palan, M. Turner !
01:09:49 Vite !
01:09:56 - Ecarte-toi !
01:09:59 Lâche ça, petit !
01:10:14 Remettez ce cafard sur pied !
01:10:22 Cinq coups de fouet
01:10:23 pour t'apprendre !
01:10:26 Tu m'empêches d'accomplir mon devoir ?
01:10:30 Tu seras puni, toi aussi.
01:10:33 Je serai le seul.
01:10:34 Tiens donc ?
01:10:36 Qu'est-ce qui suscite
01:10:45 Mon fils.
01:10:51 C'est mon fils.
01:11:04 Quelle coïncidence est-ce là ?
01:11:08 Cinq coups de fouet, me semble-t-il.
01:11:17 Je refuse.
01:11:19 On a découvert le pot aux roses.
01:11:22 Il sera fouetté,
01:11:25 ou de la vôtre.
01:12:17 Tu as été privilégié !
01:12:22 Pas besoin de ton aide !
01:12:25 Le maître d'équipage
01:12:32 Tu as donc fait acte de compassion ?
01:12:44 Cent ans de service actif,
01:12:46 à perdre ton identité, peu à peu,
01:12:50 jusqu'à finir comme ce pauvre Wyvern.
01:12:55 Quand on prête serment au Hollandais,
01:12:59 jusqu'à régler sa dette.
01:13:02 Je n'ai pas prêté serment.
01:13:06 Alors, fuis.
01:13:09 Pas avant de trouver ça.
01:13:13 La clé.
01:13:22 Le coffre du mort.
01:13:25 Que sais-tu ?
01:13:27 Ouvre le coffre avec la clé
01:13:29 et embroche le cœur.
01:13:32 Non, ne l'embroche pas.
01:13:35 Le Hollandais a besoin qu'il batte,
01:13:40 Et sans capitaine,
01:13:44 Il a donc la clé ?
01:13:48 - Où est-elle ?
01:13:50 Où est le coffre ?
01:13:52 Caché.
01:13:58 Bienvenue à bord, mon gars !
01:14:00 Je poursuis l'homme que j'aime.
01:14:04 Très flatté, fils,
01:14:10 Je parle de William Turner.
01:14:15 Cache le rhum.
01:14:17 Ces oripeaux ne vous flattent pas.
01:14:20 Et je n'ai pas de robe.
01:14:26 Will vous cherchait. Où est-il ?
01:14:29 Navré de devoir vous le dire, mais…
01:14:32 par des circonstances imprévisibles
01:14:39 ce pauvre Will
01:14:51 Le capitaine du Hollandais Volant ?
01:14:53 Quelle mine.
01:14:55 Vous m'avez engagé.
01:14:59 Curieux parfum.
01:15:02 Je ne veux que trouver Will.
01:15:04 Je sais.
01:15:08 Vous êtes sûre ?
01:15:10 C'est ce que vous voulez le plus ?
01:15:13 Bien sûr.
01:15:16 Parce que je pensais
01:15:17 que vous vouliez sauver Will.
01:15:20 Vous savez comment ?
01:15:24 Il y a un coffre.
01:15:27 De taille et d'origine inconnues.
01:15:30 Qui contient le cœur battant
01:15:36 Quiconque possède ce coffre
01:15:38 a le moyen d'obliger Jones
01:15:41 Y compris épargner à ce brave William
01:15:46 Vous ne le croyez quand même pas ?
01:15:54 Comment le trouver ?
01:15:59 Avec ceci.
01:16:00 Mon compas…
01:16:02 est unique.
01:16:04 "Unique" signifiant "cassé".
01:16:08 En effet.
01:16:09 Ce compas n'indique pas le nord.
01:16:14 Il indique quoi ?
01:16:17 La chose qu'on veut le plus au monde.
01:16:28 C'est la vérité ?
01:16:29 Chaque mot, trésor.
01:16:31 Et ce que vous voulez
01:16:35 c'est trouver le coffre…
01:16:37 de Davy Jones, n'est-ce pas ?
01:16:40 C'est sauver Will.
01:16:41 En trouvant le coffre de Davy Jones.
01:17:02 - Nous avons un cap.
01:17:04 Larguez les amarres ! On appareille !
01:17:13 Bienvenue dans l'équipage,
01:17:22 C'est bon de connaître le monde
01:17:27 Je vous assure qu'elles sont inutiles.
01:17:29 J'ai pensé que vous aimeriez savoir
01:17:34 - Vous avez de ses nouvelles ?
01:17:37 qu'elle a quittée en compagnie
01:17:41 et autres repris de justice.
01:17:44 Justice ? J'en doute.
01:17:46 Y compris le précédent
01:17:50 il me semble.
01:17:52 Nos navires les pourchassent.
01:17:54 Justice sera faite
01:17:57 et impitoyables pièces de métal.
01:18:00 Je me refuse même à imaginer
01:18:09 Qu'attendez-vous de moi ?
01:18:11 Votre autorité de gouverneur,
01:18:14 et votre loyauté
01:18:19 Envers vous.
01:18:25 Dois-je enlever ces fers ?
01:18:30 Faites ce que vous pourrez
01:18:40 Vous voyez, Mercer,
01:18:45 Même pour ce qu'il espère
01:18:54 Je mise…
01:18:55 10 ans.
00:00:07 10 ans.
00:00:10 Je suis.
00:00:13 Moi aussi.
00:00:17 Ça te laisse perplexe ?
00:00:20 Je comprends.
00:00:22 C'est un jeu de dupes.
00:00:24 On parie sur tous les dés,
00:00:28 - Ils misent quoi ?
00:00:31 Des années de service.
00:00:35 On peut défier n'importe qui ?
00:00:42 Je défie Davy Jones !
00:01:03 Défi relevé.
00:01:17 L'enjeu ?
00:01:19 Mon âme.
00:01:21 Une éternité de servitude.
00:01:27 En échange ?
00:01:30 Je veux ceci.
00:01:43 Qui t'a parlé de la clé ?
00:01:46 Ça ne fait pas partie du jeu.
00:01:51 Vous pouvez renoncer.
00:02:17 Qu'est-ce là ?
00:02:19 Je suis. Même mise.
00:02:22 Ne fais pas ça.
00:02:25 Les dés sont jetés.
00:02:28 Je parie trois 2.
00:02:31 Votre pari, capitaine ?
00:02:39 Quatre 4.
00:02:50 Quatre 5.
00:02:54 Six 3.
00:03:04 Sept 5.
00:03:30 Huit 5.
00:03:37 Bienvenue dans l'équipage.
00:03:43 Douze 5 !
00:03:46 Douze 5.
00:03:47 Traitez-moi de menteur,
00:03:51 Pour me faire traiter de menteur ?
00:03:58 Bill le Bottier, vous mentez,
00:04:05 Maître Turner
00:04:07 est libre d'aller à terre.
00:04:10 Dès qu'on accostera dans un port !
00:04:20 Ldiot ! Pourquoi tu as fait ça ?
00:04:25 Je ne pouvais te laisser perdre.
00:04:27 Il ne s'agissait pas
00:04:32 La clé.
00:04:35 Tu voulais savoir où elle était.
00:04:57 Le capitaine m'envoie te relever.
00:05:03 Ordre du capitaine.
00:06:50 Tiens.
00:06:52 Prends ça aussi.
00:06:54 Va à terre et restes-y.
00:06:57 Mourir en mer,
00:07:01 Mais je voulais te l'éviter.
00:07:08 Tu pouvais l'éviter pour toi aussi.
00:07:13 J'ai fait ce qu'il fallait,
00:07:19 Je mentirais en disant
00:07:24 Tu ne me dois rien.
00:07:27 Va.
00:07:30 Ils sauront que tu m'as aidé.
00:07:34 Que me feraient-ils de plus ?
00:07:42 Je te fais une promesse.
00:07:44 Je trancherai l'emprise de Jones…
00:07:46 jusqu'à lui transpercer le cœur.
00:07:51 Je ne t'abandonnerai pas.
00:07:56 Je te le promets.
00:08:13 Elles sont signées Lord Beckett,
00:08:18 Will travaillait en secret
00:08:22 Beckett veut le compas.
00:08:24 Une seule raison possible.
00:08:28 Il veut le coffre.
00:08:30 Il a parlé d'un coffre.
00:08:32 Si la Compagnie contrôle le coffre,
00:08:36 Perspective inconfortable.
00:08:38 Et mauvaise… pour tous ceux
00:08:43 Il reste de la vitesse dans ces voiles.
00:08:46 Brassez les vergues !
00:08:48 Puis-je savoir
00:08:51 La persuasion.
00:08:53 - Amicale ?
00:08:55 Will les négocie, mise son honneur,
00:08:58 et c'est vous qui m'apportez le prix.
00:09:01 Corsaire au service
00:09:06 Comme si on pouvait
00:09:08 Rendez-moi ces lettres.
00:09:10 Persuadez-moi.
00:09:13 Will m'a appris à manier l'épée.
00:09:18 Comme je l'ai dit…
00:09:20 persuadez-moi.
00:09:36 C'est curieux.
00:09:39 Naguère, j'aurais tout donné
00:09:45 - Je ne comprends pas.
00:09:47 Absurde.
00:09:54 Curieuse de savoir
00:09:58 sur le Hollandais ?
00:10:24 Etrange de tomber
00:10:27 Partez à des lieues d'ici,
00:10:29 au plus vite.
00:10:30 Que fuyons-nous ?
00:10:38 Cette robe…
00:10:39 d'où vient-elle ?
00:10:41 On l'a trouvée à bord.
00:10:42 L'équipage pensait à un esprit,
00:10:47 Folie.
00:10:48 Une véritable folie.
00:10:50 C'était un bon présage.
00:10:52 L'esprit nous a dit
00:10:56 Et nous y avons fait profit.
00:10:58 Officieusement.
00:11:01 J'imagine qu'un matelot y a déserté.
00:11:05 Pourquoi ?
00:11:07 - Un navire !
00:11:08 Pas de pavillon.
00:11:11 - Des pirates.
00:11:24 Je veux que vous regardiez !
00:11:34 Que nul cri d'allégresse
00:11:39 Que nul ne regarde le ciel
00:11:44 Que ce jour soit maudit
00:11:51 le Kraken !
00:12:11 J'ai signé notre perte.
00:12:14 C'est le Hollandais Volant !
00:12:22 Que s'est-il passé ?
00:12:24 Sûrement un récif.
00:12:34 Libérez la gouverne !
00:12:47 Le Kraken !
00:13:03 La voilà ! Prends-la !
00:15:15 Le petit n'est pas là.
00:15:19 C'est moi, l'océan.
00:15:25 Il vous faut du temps
00:15:28 Aux fers !
00:15:29 Et les survivants ?
00:15:36 Pas de survivants.
00:15:59 Le coffre n'est plus en sécurité.
00:16:03 Arrivons les premiers,
00:16:07 Qui m'a envoyé cet escroc ?
00:16:10 Qui lui a parlé de la clé ?
00:16:35 Mon intuition de la féminité
00:16:41 Je me voyais mariée.
00:16:45 J'y suis tellement prête.
00:16:54 Vous savez…
00:16:57 Lizzie…
00:16:59 Je suis… capitaine d'un vaisseau.
00:17:03 Et en tant que tel,
00:17:07 un mariage.
00:17:09 Ici même…
00:17:11 sur ce pont…
00:17:13 sur-le-champ.
00:17:21 Pourquoi ?
00:17:23 Nous nous ressemblons tant
00:17:26 A part notre sens de l'honneur,
00:17:31 et de l'hygiène.
00:17:35 Broutilles.
00:17:37 Vous viendrez à moi, je le sais.
00:17:40 Vous semblez certain.
00:17:41 Un mot, mon ange. La curiosité.
00:17:45 Vous rêvez de liberté.
00:17:46 De faire ce que vous voulez,
00:17:49 D'agir par pur égoïsme.
00:17:52 Pour voir ce que ça fait.
00:17:55 Un jour…
00:17:57 vous ne pourrez pas résister.
00:17:59 Pourquoi ce compas
00:18:04 Il fonctionne à merveille.
00:18:07 Nous nous ressemblons.
00:18:09 Un moment viendra
00:18:12 Faire ce qui convient.
00:18:14 J'adore ces moments.
00:18:16 Je leur fais signe quand ils passent.
00:18:18 Vous aurez l'occasion
00:18:23 Et vous verrez…
00:18:27 que vous êtes quelqu'un de bien.
00:18:29 Tout prouve le contraire.
00:18:32 J'ai confiance en vous.
00:18:35 - Vous savez pourquoi ?
00:18:39 La curiosité.
00:18:42 Vous la voudrez.
00:18:45 Une chance d'être admiré…
00:18:50 Vous ne pourrez résister.
00:18:54 Vous voudrez savoir…
00:18:56 quel goût ça a.
00:19:01 Je veux savoir quel goût ça a.
00:19:04 Mais, étant quelqu'un de bien,
00:19:18 Je suis fière de vous.
00:19:20 Terre !
00:19:28 Mon bocal de poussière.
00:19:31 Tu souques trop vite.
00:19:33 Et toi, trop lentement.
00:19:36 J'économise mes forces pour ça.
00:19:39 Et on ne dit pas "Kraken".
00:19:41 - On dit "Krayken".
00:19:46 Ça se prononce "Kroken"
00:19:48 "Kraken", c'est proche.
00:19:50 On n'est pas scandinaves !
00:19:53 C'est une créature mythologique.
00:20:00 Gardez la chaloupe, gare à la marée.
00:20:02 Pas touche à ma poussière.
00:20:39 Il ne fonctionne pas.
00:20:40 Et il n'indique pas
00:20:48 Mais si.
00:20:50 Vous êtes assise dessus.
00:20:52 - Pardon ?
00:21:01 - "Gardez la chaloupe" !
00:21:04 Je peux cirer vos bottes ?
00:21:09 Ils sont là.
00:21:12 Et je ne peux accoster
00:21:14 Vous nous faites confiance ?
00:21:16 Pour savoir ce qui vous attend
00:21:21 En plongée !
00:22:30 C'est vrai.
00:22:34 Vous disiez vrai.
00:22:36 Je le fais souvent.
00:22:39 A raison.
00:22:44 Tu n'as rien !
00:22:46 Je te cherchais !
00:22:54 Comment t'es arrivé ici ?
00:22:56 Tortues de mer.
00:22:58 Une tortue attachée à chaque pied.
00:23:00 Pas si facile !
00:23:02 - Mais je dois te remercier.
00:23:04 Quand tu m'as piégé
00:23:11 j'ai retrouvé mon père.
00:23:14 C'était la moindre des choses.
00:23:17 Tout ce que vous m'avez dit…
00:23:19 n'était que mensonge !
00:23:20 Pratiquement.
00:23:22 Y avait urgence.
00:23:25 Que fais-tu ?
00:23:27 Je vais tuer Jones.
00:23:31 Pas question.
00:23:33 Si Jones meurt,
00:23:35 qui retiendra sa terrible bestiole ?
00:23:46 Si tu veux bien…
00:23:48 la clé.
00:23:53 Je tiens mes promesses.
00:23:56 Je vais libérer mon père.
00:23:59 Pas question de ça non plus.
00:24:02 Je savais que vous m'apprécieriez.
00:24:07 Lord Beckett convoite
00:24:11 En le lui livrant,
00:24:12 je retrouverai ma vie.
00:24:15 Le côté obscur de l'ambition.
00:24:17 Je préfère y voir
00:24:35 Garde le coffre.
00:24:38 C'est de la barbarie !
00:24:40 Les adultes ne règlent pas…
00:24:45 Dégainons nos sabres
00:24:48 Ça résoudra tout !
00:24:50 J'en ai assez
00:24:52 des pirates titubants,
00:24:58 Comment ça a dégénéré ?
00:25:01 Chacun veut le coffre.
00:25:03 M. Norrington
00:25:06 Jack veut sauver sa peau.
00:25:08 Et Turner…
00:25:10 s'occupe de la double malédiction
00:25:16 C'est triste.
00:25:18 Ce coffre doit valoir cher.
00:25:22 Terrible tentation.
00:25:24 Si on était des gens bien,
00:25:26 on supprimerait la tentation.
00:25:35 Assez !
00:25:43 Quelle chaleur !
00:26:17 Vous m'excuserez, M. Turner.
00:27:05 Vous m'excuserez, M. Norrington.
00:27:57 Permettez-moi de tuer
00:28:01 Un moment de réflexion, ex-commodore.
00:28:05 Qui, lorsque vous aviez mis
00:28:10 a jugé bon de libérer ledit pirate…
00:28:13 et de garder votre bien-aimée pour lui ?
00:28:18 A qui la faute, en réalité,
00:28:20 si vous êtes devenu un poivrot
00:28:24 Assez !
00:28:29 Malheureusement, M. Turner…
00:28:31 il dit vrai !
00:28:34 Je suis toujours avec toi !
00:29:32 On l'a !
00:29:48 Salut, poupée.
00:31:00 Sabre !
00:31:04 Sabre !
00:31:46 Suis ma voix ! Suis ma voix !
00:31:48 A gauche ! Non, demi-tour ! A droite !
00:31:54 C'est un arbre.
00:31:55 La ferme !
00:34:18 On l'a !
00:34:29 Attaque !
00:34:47 Laissez-le !
00:34:49 A moins de vouloir
00:34:52 On ne s'en tirera pas.
00:34:54 Pas avec le coffre. Embarquez.
00:34:57 - Vous êtes fou !
00:35:06 Respectons ses dernières volontés.
00:35:18 Ta bravoure est inutile.
00:35:22 J'arracherai le coffre
00:35:30 Le voilà !
00:35:43 Pirates !
00:36:02 Où est le coffre ?
00:36:04 Norrington l'a pris pour les éloigner.
00:36:06 Tu tires trop fort !
00:36:07 Et toi, pas assez !
00:36:09 - Où est le commodore ?
00:36:12 Mes prières l'accompagnent.
00:36:15 Faut pas s'apitoyer.
00:36:16 Heureusement, vous êtes revenu.
00:36:36 Seigneur… délivrez-nous.
00:36:41 Je m'en occupe.
00:36:45 Tête de poisson !
00:36:48 Perdu quelque chose, le calamar ?
00:36:55 Je l'ai !
00:36:59 Tu es venu négocier ? Vieille méduse !
00:37:02 Regarde ce que j'ai.
00:37:03 Un bocal de poussière !
00:37:06 Et devine ce qu'y a dedans !
00:37:09 Il suffit !
00:37:18 Barre à tribord.
00:37:20 - Barre à tribord !
00:37:27 Tribord toute !
00:37:29 Renvoyez son bien-aimé Pearl
00:37:32 Feu !
00:37:45 Il est sur nous !
00:37:51 Qu'ils goûtent aux triples canons.
00:37:55 Canons de proue !
00:38:19 Sécurise-la !
00:38:22 Allez, chérie.
00:38:25 Allez, ma fille !
00:38:33 - On le distance !
00:38:35 On est plus rapides ?
00:38:36 Sous le vent, il capture ses proies.
00:38:40 On lui vole l'avantage.
00:38:45 Ils sont hors de portée !
00:38:47 Abandonnez la poursuite,
00:38:51 On abandonne ?
00:39:03 Ils abandonnent !
00:39:11 Mon père est sur ce navire.
00:39:13 Si on peut le distancer,
00:39:16 Pourquoi, quand on peut négocier ?
00:39:18 Il suffit…
00:39:20 d'un moyen de pression.
00:39:32 Où est-il ?
00:39:33 Où est le boum-boum ?
00:39:36 Sûrement un récif !
00:39:42 Pas un récif !
00:39:44 Eloigne-toi !
00:39:45 - C'est quoi ?
00:39:48 - Aux armes !
00:39:51 Il attaquera par tribord !
00:39:53 A vos pièces, attendez mon signal !
00:40:27 Attendez !
00:40:39 Attendez.
00:40:41 Je crois qu'on a assez attendu.
00:41:07 Il reviendra.
00:41:09 Pas de chaloupes.
00:41:18 Soulevez les caillebotis !
00:41:25 Ne le rate pas.
00:41:27 Dès que tu seras en sécurité.
00:41:43 On manque de poudre !
00:41:45 Six barils !
00:41:50 On n'a que six barils !
00:41:52 Ajoutez le rhum.
00:42:02 Le rhum aussi !
00:42:32 Ça aussi.
00:42:37 Lâche !
00:42:44 Mauvais.
00:42:54 Hissez !
00:42:55 Hissez
00:43:42 Je te tiens !
00:43:44 Tiens bon !
00:43:54 Plus haut !
00:44:14 Je suis là !
00:44:17 Amène-toi !
00:44:45 Elizabeth, tire !
00:46:10 On l'a tué ?
00:46:13 On l'a juste énervé.
00:46:15 C'est pas encore fini.
00:46:20 Abandonnez le navire.
00:46:27 Le Pearl.
00:46:29 Rien qu'un rafiot.
00:46:31 Il a raison. Allons à terre.
00:46:34 Que d'eau !
00:46:35 Que d'eau…
00:46:37 Il faut essayer.
00:46:39 On s'échappera
00:46:43 Abandonnez le navire…
00:46:45 ou abandonnez tout espoir.
00:47:07 On n'est pas encore libres.
00:47:10 Vous êtes revenu.
00:47:15 Vous êtes quelqu'un de bien.
00:47:30 Paré à larguer !
00:47:33 Will ! Le temps presse !
00:47:53 C'est vous qu'il veut, pas le navire.
00:47:56 Et pas nous.
00:47:58 C'est le seul moyen.
00:48:04 C'est sans regret.
00:48:12 Pirate.
00:48:32 Où est Jack ?
00:48:38 Il est resté
00:50:11 J'ai connu pire.
00:50:24 Salut, bestiole.
00:51:13 Jack Sparrow…
00:51:15 notre dette est réglée.
00:51:18 Le capitaine coule avec son navire.
00:51:20 Même Jack Sparrow
00:51:29 Ouvre le coffre.
00:51:33 Ouvre-le ! J'ai besoin de voir !
00:51:50 Sois maudit, Jack Sparrow !
00:52:01 Le dernier de nos navires est revenu.
00:52:04 Des nouvelles du coffre ?
00:52:07 Aucune.
00:52:07 Mais un des navires
00:52:12 Avec ces lettres.
00:52:21 J'ai pris la liberté de les endosser.
00:52:31 Si vous les revendiquez,
00:52:33 il faut une monnaie d'échange.
00:52:35 Vous avez le compas ?
00:52:38 Mieux.
00:52:46 Le cœur de Davy Jones.
00:53:42 Contre le froid…
00:53:44 et le chagrin.
00:53:57 Quel dommage.
00:53:59 Tu crois qu'avec le Pearl,
00:54:02 tu aurais capturé le démon
00:54:07 Oublions ça.
00:54:09 Le Pearl a coulé…
00:54:12 avec son capitaine.
00:54:16 Et déjà le monde semble moins radieux.
00:54:20 Il nous a bernés jusqu'au bout.
00:54:23 Mais cet éclair d'honnêteté
00:54:25 a fini par l'emporter.
00:54:29 A Jack Sparrow !
00:54:31 Y en a pas deux comme lui.
00:54:34 Un gentilhomme d'argent.
00:54:37 Quelqu'un de bien.
00:54:58 Si on pouvait le ramener…
00:55:05 Le ferais-tu ?
00:55:08 Que feriez-vous ?
00:55:14 Que feriez-vous,
00:55:19 Voguer jusqu'aux confins de la Terre…
00:55:23 pour ramener le brillant Jack
00:55:52 Mais si vous devez braver
00:55:57 du bout du monde…
00:56:02 il vous faut un capitaine…
00:56:04 qui connaisse ces eaux.
00:56:20 Dites-moi…
00:56:22 qu'est devenu mon navire ?