Pirates of the Caribbean Dead Man s Chest

pl
00:00:01 movie info: XVID 704x304 23.976fps -2102697984 B
00:00:03 >
00:00:09 Korekta: Jediadam
00:00:14 Dalsza korekta: Jabaar
00:00:17 >
00:00:23 Dopasowanie: -=LaMa=-
00:00:29 do: Pirates.of.the.Caribbean.Dead.Mans.Chest.2006.REPACK.iNTERNAL.DVDRiP.XViD-D0PE
00:00:55 PIRACI Z KARAIBÓW
00:01:02 SKRZYNIA UMARLAKA
00:02:26 - Co się dzieje?
00:02:30 Pięknie wyglądasz.
00:02:34 Przynosi pecha ujrzenie
00:02:37 Proszę mnie przepuścić.
00:02:40 Jak śmiecie!
00:02:42 Słyszysz mnie?!
00:02:45 Gubernatorze Swann, minęło zbyt wiele lat.
00:02:48 - Cutler Beckett...
00:02:54 Lord, czy nie...
00:02:56 Nie masz żadnych powodów, ani
00:03:00 Prawdę mówiąc mam.
00:03:01 Panie Mercer.
00:03:05 Nakaz aresztowania
00:03:14 Ten jest dla Elizabeth Swann.
00:03:15 /Doprawdy?
00:03:18 - Aresztować ją.
00:03:21 A oto nakaz dla Williama Turnera.
00:03:24 I mam kolejny,
00:03:28 - Czy jest tu obecny?
00:03:30 Komodor Norrington poddał się
00:03:34 Nie wierzę, że to była
00:03:37 Lordzie Beckett.
00:03:40 Jesteśmy pod jurysdykcją królewskiego
00:03:44 A pan nam powie,
00:03:47 Zarzut, to konspiracja w celu
00:03:51 przeciwko imperium.
00:03:54 I skazanego na śmierć. Za co...
00:03:58 Za co karą
00:04:04 Być może pamiętasz pewnego
00:04:07 Kapitana!
00:04:10 Kapitan Jack Sparrow.
00:04:16 Tak też sądziłem.
00:04:20 /Pięćdziesięcioro chłopa
00:04:25 /Joł-ho-ho i buteleczkę rumu.
00:04:30 Pojawił się czart
00:04:36 Joł-ho-ho i buteleczkę rumu.
00:06:44 Przepraszam, koleżko.
00:06:47 Nie będziesz miał nic przeciwko,
00:06:52 Tak też sądziłem.
00:07:00 Niekoniecznie według planu.
00:07:02 Komplikacje i kłopoty dopiero nadejdą.
00:07:08 Znalazłeś to, po co poszedłeś?
00:07:13 Kapitanie sądzę, że załoga...
00:07:15 w tym również ja oczekiwaliśmy
00:07:20 Zwłaszcza po tym, co się stało na Isla de Muerta,
00:07:22 która została pochłonięta
00:07:25 I marynarka królewska gania
00:07:27 I huragany.
00:07:30 Przechodząc do sedna, czasami
00:07:37 - Błyszczące?
00:07:41 Czy wszyscy tak czują?
00:07:43 Być może uważacie, że wasz drogi Jack,
00:07:48 /Idź po desce!
00:07:51 - Co powiedziało ptaszysko?
00:07:54 Pokaż, co znajduje
00:08:05 - Wiesz, że to nic nie da.
00:08:11 To klucz.
00:08:12 Nie.
00:08:13 Coś lepszego.
00:08:15 To rysunek klucza.
00:08:24 Panowie...
00:08:26 Do czego służą klucze?
00:08:29 Klucze...
00:08:31 otwierają różne rzeczy?
00:08:33 A cokolwiek otwiera ten klucz,
00:08:37 Więc wyruszamy by znaleźć
00:08:41 Nie.
00:08:43 Nie mamy klucza, nie możemy otworzyć tego,
00:08:45 tym czego nie mamy, co otwiera to,
00:08:47 Więc jaki cel w tym, by
00:08:50 a tego nie mamy, bez znalezienia
00:08:55 Więc...
00:08:56 wyruszamy po ten klucz.
00:08:58 Bredzisz.
00:09:02 Jeszcze jakieś pytania?
00:09:04 Więc...
00:09:07 Kurs.
00:09:11 Wyznaczyć kurs...
00:09:14 generalnie...
00:09:21 - płyniemy w tamtym kierunku.
00:09:24 No dalej, podnieść żagle, wiecie co robić.
00:09:32 Nie wiem, czy to zauważyłeś.
00:09:33 Kapitan zachowuje
00:09:39 Podnoszenie żagla bez znania kursu...
00:09:44 Zapamiętaj moje słowa zguba
00:10:03 Lordzie Beckett,
00:10:06 Kajdany nie będą konieczne.
00:10:12 Kompania wschodnioindyjska
00:10:21 Chcemy abyś działał,
00:10:23 W transakcji handlowej z naszym
00:10:27 Bardziej towarzysz niż przyjaciel.
00:10:30 W przeszłości natknęliśmy się na siebie.
00:10:33 I każdy z nas zostawił w drugim...
00:10:36 pewien ślad.
00:10:37 Cóż za ślad zostawił w tobie?
00:10:42 Dzięki panu,
00:10:46 Chcę abyś się do niego udał...
00:10:48 i odebrał pewną
00:10:53 Odebrał?
00:10:56 Wymiany.
00:11:04 Listy Kaperskie.
00:11:08 Zostało ci zaoferowane
00:11:11 Jack będzie wolny.
00:11:13 Zatrudniony jako korsasz
00:11:15 Nie sądzę by Jack uważał
00:11:21 Wolność.
00:11:24 Jack Sparrow to wymarły gatunek.
00:11:27 Świat się kurczy.
00:11:29 Puste miejsca na
00:11:33 Jack musi znaleźć swoje
00:11:37 W odróżnieniu od pana, panie Turner.
00:11:39 Pan razem z narzeczoną
00:11:43 Więc dostanie pan
00:11:47 - Czarna Perła.
00:11:50 Statek?
00:11:52 Obiekt, o którym mowa jest
00:11:56 Coś, co Sparrow nosi
00:12:00 Kompas.
00:12:03 Znasz go.
00:12:06 Przynieś mi ten kompas...
00:12:09 albo nie ma umowy.
00:12:36 Czemu ciągle brakuje rumu?
00:12:46 Dlatego.
00:12:56 Nie wstawajcie.
00:13:33 /Czas minął, Jack.
00:13:53 Rzemyk?
00:14:03 Dobrze wyglądasz, Jack.
00:14:12 To sen?
00:14:14 - Nie.
00:14:17 W śnie byłby rum.
00:14:27 Widzę, że odzyskałeś Perłę.
00:14:30 Nie obyło się bez pomocy.
00:14:35 Twojego syna.
00:14:38 William?
00:14:41 Skończył jednak jako pirat.
00:14:44 Czym zasłużyłem sobie
00:14:48 Wysłał mnie.
00:14:52 Davy Jones.
00:14:57 Więc to ty.
00:15:01 Zmusił cię do służby.
00:15:04 Wybrałem to.
00:15:06 Przykro mi z powodu roli
00:15:12 Stanąłem w twojej obronie.
00:15:15 Potem już wszystko
00:15:19 Przywiązali mnie do armaty.
00:15:24 Zaczekali aż woda mną zawładnie.
00:15:27 Nie mogłem się ruszać...
00:15:31 nie mogłem skonać, Jack.
00:15:33 Pomyślałem, że, jeśli nadaży się
00:15:38 To ją wezmę.
00:15:44 Zabawne, co potrafi zrobić
00:15:47 Również zawarłeś z nim układ.
00:15:50 Ściągnął z głębin Perłę dla ciebie.
00:15:52 Przez 13 lat byłeś kapitanem.
00:15:55 Tak naprawdę...
00:15:57 Jack, nie wywiniesz się z tego gadaniną.
00:15:59 Warunki odnoszące się do mnie,
00:16:02 Jedna dusza zobowiązana
00:16:06 Ale Latający Holender
00:16:09 To wtedy czeka cię dno!
00:16:11 Straszliwy Lewiatan Jones'a odnajdzie cię.
00:16:15 I wciągnie cię razem
00:16:20 Wiesz może, kiedy Jones
00:16:25 Już ci mówiłem, Jack.
00:16:29 Czas minął.
00:16:33 Nadchodzi.
00:16:35 Wraz z niepohamowanym głodem...
00:16:37 na człowieka z czarnym piętnem.
00:16:49 Wszyscy na stanowiska!
00:16:55 Dalej!
00:16:58 Wszyscy na pokład!
00:17:03 Ruszajcie się!
00:17:05 Jakby sam czart nas gonił!
00:17:08 Mamy kurs?
00:17:10 Biegnij.
00:17:16 Do którego portu?
00:17:17 Nie powiedziałem portu, tylko na ląd.
00:17:19 Wszystko jedno jaki.
00:17:26 Kapelusz za burtą!
00:17:29 Nie.
00:17:33 Uciekajmy.
00:17:36 Wróćcie na stanowiska!
00:17:48 Jack.
00:17:50 Na miłość matki z dzieciątkiem...
00:17:51 co nas ściga?
00:17:55 Nic.
00:19:10 Nie...
00:19:12 Chyba jednak może.
00:19:15 - Panie Swann.
00:19:18 Myślisz, że noszę tę
00:19:22 Kompas Jacka?
00:19:25 Nie ważne.
00:19:27 Muszę znaleźć i przekonać
00:19:30 w zamian zostaniemy
00:19:32 Nie, musimy znaleźć inną
00:19:36 Czy to brak wiary w Jacka,
00:19:39 To, że będziesz ryzykował
00:19:41 nie znaczy, że zrobi on
00:19:47 Gdzie ten pies z kluczami?
00:19:50 Wierzę w ciebie.
00:19:52 W was obu.
00:19:57 Gdzie go znajdziesz?
00:19:59 Tortuga.
00:20:02 I nie spocznę
00:20:04 A potem wrócę
00:20:08 Prawidłowo.
00:20:09 Pożądliwie.
00:20:13 Gdyby nie te kraty
00:20:23 - Zaczekam na ciebie.
00:20:37 Kapitan Jack Sparrow?
00:20:40 Jest mi winien 4 dublony.
00:20:44 Myślałem, że nie żyje.
00:20:45 Singapur. Tak słyszałem.
00:20:47 Upił się z uśmiechem na twarzy.
00:20:49 To jest pewne jak przypływ.
00:20:53 - Jack Sparrow.
00:20:57 Gdy go znajdziesz,
00:21:02 Nic nie wiem o Jacku Sparrows.
00:21:05 Ale jest taka wyspa, na której wymieniam
00:21:14 Nic nie wiem o Jacku.
00:21:18 Statek z czarnymi żaglami.
00:21:28 Mój brat zabierze cię na brzeg.
00:21:41 Co jest?
00:21:44 Co?
00:22:16 Jack!
00:22:18 Jack Sparrow!
00:22:27 Marty!
00:22:29 Cotton!
00:22:32 Ktokolwiek.
00:22:40 Znajoma twarz.
00:22:42 /Nie jedz mnie.
00:22:44 Ani myślę cię zjeść.
00:22:45 /Nie jedz mnie.
00:23:00 Gibbs.
00:23:33 No chodźcie!
00:23:38 Chodźcie!
00:23:43 Mogę tak cały dzień.
00:24:49 Jack?
00:24:51 Jack Sparrow.
00:24:53 Cieszę się, że cię widzę.
00:25:05 Jack, to ja.
00:25:07 Will Turner.
00:25:14 Powiedz, by mnie uwolnili.
00:25:36 Jack. Kompas. Tego potrzebuję.
00:25:40 Zostaliśmy aresztowani,
00:25:42 Grozi jej szubienica!
00:26:00 Uratuj mnie.
00:26:02 Jack, co im powiedziałeś?
00:26:05 Nie!
00:26:07 Co z Elizabeth?
00:26:16 - No podejdź, panienko.
00:26:23 - Chodź, szybko.
00:26:26 Powiesz mi, co się dzieje?
00:26:27 Nasze nazwisko wciąż cieszy się
00:26:29 Zaaranżowałem, ucieczkę do Anglii.
00:26:33 Nie!
00:26:35 Nie możemy liczyć na Williama Turnera.
00:26:38 Jest lepszym człowiekiem niż sądzisz.
00:26:40 Nie czas na to.
00:26:44 I to dla Jacka Sparrowa.
00:26:48 Nie proś mnie bym
00:26:54 Być może załatwię uczciwy
00:26:59 Uczciwy proces Willa
00:27:01 W takim razie nic tobie tu nie zostało.
00:27:11 Czekaj w środku.
00:27:14 Kapitanie?
00:27:19 Kapitanie.
00:27:26 Dobry wieczór, gubernatorze.
00:27:29 Szkoda, prawda?
00:27:31 Miał przy sobie to.
00:27:36 - Jest od ciebie.
00:27:42 Elizabeth.
00:27:44 Co ty robisz?
00:27:49 - Gdzie ona jest?
00:28:10 Bez wątpienia odkryłaś, że lojalność nie
00:28:18 A co jest?
00:28:20 Obawiam się, moneta stała się monetą obiegową.
00:28:24 Oczekuję, że dojdziemy do porozumienia.
00:28:29 - Przybyłam negocjować.
00:28:34 Uważnie słucham.
00:28:39 Te listy są podpisane przez króla.
00:28:42 Tak, ale są nic nie warte
00:28:45 i mojej pieczęci.
00:28:46 W przeciwnym razie
00:28:49 Wysłałeś Willa po
00:28:53 - Na nic ci się nie zda.
00:28:57 Byłam w Isla de Muerta, widziałam
00:29:02 Musisz o czymś wiedzieć.
00:29:04 Rozumiem.
00:29:06 Myślisz, że kompas prowadzi
00:29:09 i masz nadzieję ocalić
00:29:13 Nie musisz się martwić.
00:29:16 Nie obchodzi mnie
00:29:20 Moje pożądania nie
00:29:23 W tych wodach jest więcej
00:29:28 Więc może przemyślisz swoją ofertę?
00:29:35 Twoje wyliczenia pozbawiły
00:29:40 W rzeczy samej.
00:29:44 Przerwane małżeństwo...
00:29:49 Czy interwencja przeznaczenia?
00:29:52 Jesteś gotowa na wiele
00:29:55 - Nie są przeznaczone dla Jacka.
00:29:58 By uwolnić pana Turnera...
00:30:02 nadal chcę ten kompas.
00:30:04 Rozważ to w swoich wyliczeniach.
00:30:28 Twierdzę, że dzięki Opatrzności
00:30:31 A ja twierdzę, że to
00:30:35 Prawda, pieseczku?
00:30:38 A skąd wiesz, że Opatrzność
00:30:42 Tak czy owak, nie
00:30:44 To nie kradzież, to odzyskiwanie mienia.
00:30:48 - Od kiedy cię to obchodzi?
00:30:52 Musimy się zająć
00:30:54 Wiesz, że nie umiesz czytać.
00:30:56 To Biblia, liczą się chęci.
00:30:59 Udawanie, że się
00:31:02 To obraza przeciwko...
00:31:05 Spójrz.
00:31:07 Jest.
00:31:15 Co w niego wstąpiło?
00:31:16 Pewnie zobaczył rybę-kota.
00:31:26 Głupi kundel!
00:31:43 Chodź!
00:31:52 - Jest nasz!
00:31:57 Odzyskiwanie mienia to ratowanie,
00:32:00 Nareszcie gadasz do rzeczy!
00:32:09 Powinniśmy wypłynąć najszybciej jak się
00:32:15 Rzeczę Amen.
00:32:34 Dziękuję.
00:32:53 Czemu nam to zrobił?
00:32:57 Tak.
00:32:59 Ale pozostaje wodzem,
00:33:03 Więc nie miał wyboru.
00:33:06 Gorzej.
00:33:08 Pelegostosi wierzą, że Jack
00:33:13 I pragną go uwolnić
00:33:22 Upieką go i zjedzą.
00:33:26 Gdzie reszta załogi?
00:33:28 Te klatki zostały
00:33:35 Uczta niedługo się rozpocznie.
00:33:37 A życie Jacka dobiegnie końca.
00:33:40 Gdy bębny ucichną.
00:33:44 Nie możemy tu siedzieć i czekać, prawda?
00:33:49 Nie, nie.
00:33:50 Czekajcie.
00:33:51 Nie, nie. Więcej drewna.
00:33:55 Jestem wodzem.
00:34:03 Dalej.
00:34:03 Więcej drewna.
00:35:13 Wpadka.
00:35:25 Trzeba doprawić, nie?
00:35:41 Dobra robota.
00:36:22 Przełóżcie nogi i zaczynajcie się wspinać!
00:36:27 No dalej!
00:36:31 Właściwie...
00:36:34 Sześciu chłopa wystarczy!
00:36:40 O jejciu.
00:36:45 Szybko!
00:36:52 Tylko na to was stać?!
00:37:02 Zaczekajcie.
00:37:04 Stójcie.
00:37:19 Co oni robią?
00:37:20 Stójcie.
00:37:28 Wąż!
00:37:47 Ruszać się!
00:38:15 No ruszajcie się.
00:38:23 Nie, nie!
00:38:27 Nie dobrze.
00:38:46 Odetnijcie ją!
00:39:06 Toczcie klatkę!
00:39:35 Podnieście klatkę!
00:39:37 Dalej, chłopaki!
00:40:37 Uciekać!
00:40:51 Tędy, chłopaki.
00:41:17 Chować się.
00:41:19 Przestańcie!
00:42:16 Wpadka.
00:42:45 Poluzuj liny cumownicze!
00:42:49 Liny cumownicze!
00:42:50 Złodziej.
00:42:52 Oddawaj!
00:42:54 - Nie gryź!
00:42:58 Zabrała mi oko.
00:43:00 - Jak ostatni razem je odzyskałeś?
00:43:04 Odzyskaliśmy dla was.
00:43:06 - Przygotujcie się do odpłynięcia.
00:43:09 Nie płynę bez niego.
00:43:21 - Czas wyruszać.
00:43:39 Dobry piesek.
00:43:57 Słuchajcie dzieciaczki, to dzień,
00:44:00 jako dzień, w którym prawie...
00:44:06 kapitana Jacka Sparrowa.
00:44:34 Oddalmy się od tej wyspy
00:44:37 Tak na pierwsze i tak na drugie...
00:44:39 ale pod warunkiem, że będziemy
00:44:42 To trochę sprzeczne, kapitanie.
00:44:44 Wierze głęboko w twoje
00:44:47 A teraz gdzie ta małpa?
00:44:56 Jack.
00:44:57 Elizabeth jest w niebezpieczeństwie.
00:44:59 Powinieneś ją bardziej pilnować,
00:45:01 Jest zamknięta w
00:45:04 Przychodzi czas, że ktoś musi
00:45:10 Potrzebuję tego kompasu, Jack.
00:45:13 W zamian za niego,
00:45:18 /- Panie Gibbs.
00:45:20 Mamy potrzebę podróży w górę rzeki.
00:45:24 Czy przez potrzebę, rozumie pan zachciankę?
00:45:27 Ulotną jak kaprys?
00:45:31 Nie.
00:45:35 Musimy popłynąć do Port
00:45:39 William dam ci kompas...
00:45:43 jeśli pomożesz mi znaleźć to.
00:45:51 - Chcesz żebym to ci znalazł?
00:45:54 Chcesz to sobie znaleźć.
00:45:58 bez wątpienia, z całą pewnością,
00:46:08 Kapewu?
00:46:12 To uratuję Elizabeth.
00:46:17 Ile wiesz o Davym Jonesie?
00:46:22 Niewiele.
00:46:24 Tak.
00:46:53 O co ten raban?
00:46:57 Jeśli obaj znaleźliście sukienkę...
00:46:58 będziecie się musieli
00:47:02 To nie tak.
00:47:04 - Ten statek jest nawiedzony.
00:47:07 Ty?
00:47:08 Jest pośród nas babski upiór.
00:47:11 Pośród nas.
00:47:15 To duch kobiety.
00:47:19 Szukającej swego męża, zagubionego na morzu.
00:47:21 Pewnikiem i dziewicy.
00:47:27 Wyrzućmy tę sukienkę za burtę i
00:47:31 To tylko rozłości duchy.
00:47:34 Musimy się dowiedzieć, czego
00:47:38 Starczy!
00:47:40 Jesteście parą
00:47:44 Wygląda na to, że
00:47:47 Młodą kobietę sądząc
00:47:50 Macie przeszukać
00:47:52 I...
00:47:54 jest prawdopodobnie naga.
00:48:25 Czemu Jack obawia
00:48:28 Jeśli wierzyć w takie rzeczy...
00:48:31 jest bestia na rozkazach
00:48:34 okropna kreatura z olbrzymimi mackami
00:48:39 I wciągnąć cały
00:48:43 Kraken.
00:48:48 Mawiają, że jego oddech...
00:48:52 wyobraźcie sobie.
00:48:53 Ostatnią rzeczą, jaką usłyszysz
00:48:57 I odór tysiąca
00:49:03 Jeśli wierzyć w takie rzeczy.
00:49:06 A klucz mu tego oszczędzi?
00:49:09 To pytanie, na które
00:49:12 Tak bardzo, że jest
00:49:16 ją.
00:49:18 Ją?
00:49:20 Tak.
00:49:57 Bez obaw.
00:49:59 Znamy się z
00:50:02 Jesteśmy nierozłączni.
00:50:05 Byliśmy...
00:50:06 Bywaliśmy...
00:50:08 Przed...
00:50:10 - Osłaniam cię z tyłu.
00:50:13 - Pilnuj łodzi.
00:50:19 - Pilnuj łodzi.
00:50:35 Jack Sparrow.
00:50:38 Tia Dalma.
00:50:41 Wiedziałam, że pewnego dnia wiatr
00:50:50 Ty.
00:50:55 Jesteś naznaczony przez przeznaczenie...
00:51:01 Williamie Turner.
00:51:04 Znasz mnie?
00:51:07 Chcesz mnie poznać?
00:51:10 Nie będzie żadnego poznawania.
00:51:11 Przyjechaliśmy po pomoc
00:51:14 - Myślałem, że ja cię znałem.
00:51:18 - Chodźcie.
00:51:24 W czym mogę wam pomóc?
00:51:29 - Wiesz, że oczekuję zapłaty?
00:51:37 Spójrz.
00:51:40 Nie umarła małpa.
00:51:42 Nie do przebicia.
00:51:48 Nie.
00:51:50 Nie masz pojęcia,
00:51:53 Zapłata jest godziwa.
00:51:55 Szukamy tego.
00:52:00 I tego, do czego prowadzi.
00:52:04 Kompas, który ode mnie wziąłeś...
00:52:06 nie doprowadzi cię do tego?
00:52:09 Być może.
00:52:11 A co?
00:52:15 Jack Sparrow nie wie, czego chcę.
00:52:20 A może wiesz, ale nie chcesz
00:52:28 Wasz klucz prowadzi do skrzyni.
00:52:31 A szukacie tego, co
00:52:34 Prawda?
00:52:41 Dopóki...
00:52:42 nie natrafił na to,
00:52:46 Co dręczy wszystkich mężczyzn?
00:52:51 Właśnie, co?
00:52:54 - Morze?
00:52:56 Dychotomia dobra i zła.
00:52:59 - Kobieta.
00:53:05 Słyszałem, że zakochał
00:53:07 Ta sama historia, różne
00:53:11 Widzicie, była to kobieta...
00:53:14 tak zmienna, tak okrutna
00:53:20 Nigdy nie przestał jej kochać.
00:53:23 Ale ból, który mu zadawała był
00:53:28 Ale nie wystarczający, żeby umarł.
00:53:32 Co dokładnie włożył,
00:53:36 - Serce.
00:53:41 Nie mógł dosłownie
00:53:45 Mógłby?
00:53:47 Nie martwił się o to...
00:53:50 jakie ulotne rzeczy przynosi ze sobą życie.
00:53:54 I tak...
00:53:55 Wyciął sobie serce...
00:53:59 Schował je w skrzyni,
00:54:04 Klucz nosi ze sobą przez cały czas.
00:54:11 - Wiedziałeś o tym.
00:54:14 Nie wiedziałem, gdzie był klucz.
00:54:17 Więc musimy wejść na pokład
00:54:20 wrócisz do Port Royal
00:54:23 Pokaż rękę.
00:54:39 Czarne piętno!
00:54:43 /- Czarne piętno.
00:54:46 Nigdy nie czułem się
00:54:50 /Mam tu coś...
00:54:53 /Wiem, że gdzieś to położyłam.
00:55:06 Davy Jones nie może zawinąć do portu.
00:55:09 Może zejść na ląd raz na 10 lat.
00:55:13 Ląd jest miejscem, gdzie
00:55:16 Więc będziesz nosić ląd ze sobą.
00:55:28 Ziemia.
00:55:31 To słoik ziemi.
00:55:33 Tak.
00:55:35 Więc pomoże.
00:55:39 Wygląda na to, że musimy
00:55:47 Naznaczony przez przeznaczenie.
00:56:06 To Latający Holender.
00:56:10 - Licho wygląda.
00:56:13 Nie, nie doceniaj go.
00:56:17 - Musiał utknąć w rafie.
00:56:22 Wślizgnę się, przeszukam
00:56:25 A w razie oporu?
00:56:28 Potnę każdego, kto
00:56:31 Podoba mi się.
00:56:40 Jak wpadniesz w kłopoty powiedz:
00:56:47 Może ci to uratować życie.
00:56:55 Zgasić lampy.
00:57:37 Na kolana i klepcie pacierze!
00:59:06 Cofnijcie się!
00:59:41 Piątka jeszcze żyje,
01:00:02 Obawiasz się śmierci?
01:00:06 Obawiasz się mrocznych otchłani?
01:00:13 Wszystkie twoje winy obnażone?
01:00:17 Wszystkie twoje grzechy ukarane?
01:00:22 Mogę ci zaoferować ucieczkę.
01:00:27 /Nie słuchaj go!
01:00:38 Nie obawiasz się śmierci?
01:00:44 Zaryzykuję.
01:00:47 Na dno z nim.
01:00:54 - Ty łajdaku.
01:01:00 Czemu w zaświatach ma być łatwiej?
01:01:03 Oferuję wam wybór.
01:01:07 Dołączcie do mojej załogi.
01:01:13 100 lat, przed końcem.
01:01:19 Czy będziesz służyć?
01:01:23 - Będę służyć.
01:01:34 Nie jesteś, ani
01:01:37 Jaki masz tu cel?
01:01:43 Jack Sparrow wysłał
01:01:47 Jaki masz tu cel?
01:01:51 Jack Sparrow wysłał
01:01:57 Doprawdy?
01:02:00 Bardzo kusi mnie przyjęcie tej oferty.
01:02:20 Masz dług do spłacenia.
01:02:23 Byłeś kapitanem Czarnej
01:02:26 Taka była nasza umowa.
01:02:29 Prawdę mówiąc byłem
01:02:30 A potem padłem ofiarą buntu.
01:02:32 Więc byłeś kiepskim kapitanem...
01:02:34 ale mimo wszystko kapitanem.
01:02:36 Nie przedstawiałeś się
01:02:40 jako kapitan Jack Sparrow?
01:02:45 Masz rację, ale jedna dusza do
01:02:48 Dusza duszy nierówna.
01:02:52 Więc przyjąłeś moja propozycję,
01:02:58 Ceny?
01:03:03 Ile duszy jest
01:03:10 Sto dusz.
01:03:14 3 dni.
01:03:17 Kochaniutki jesteś.
01:03:20 Zatrzymam chłopaka.
01:03:24 Zostanie ci tylko 99.
01:03:29 Spotkałeś Willa Turnera? Jest szlachetny,
01:03:34 Wart przynajmniej 4 dusze.
01:03:37 Może 3 i pół.
01:03:40 Czy nadmieniłem, że jest zakochany...
01:03:46 w dziewczynie.
01:03:49 Pragnie ją poślubić.
01:03:51 Są zaręczeni.
01:03:54 Rozdzielenie ich...
01:03:58 będzie tylko w połowie tak okrutne,
01:04:03 Co?
01:04:08 Zatrzymam chłopaka.
01:04:13 Ale zastanawiam się, Sparrow.
01:04:16 Czy możesz z tym żyć?
01:04:18 Czy skażesz niewinna osobę, przyjaciela...
01:04:22 na dożywotnią służbę w twoim
01:04:30 Tak.
01:04:33 Przypieczętujemy to krwią?
01:04:35 atramentem?
01:04:40 3 dni.
01:04:47 3 dni.
01:04:57 Panie Gibbs.
01:05:00 - Czuję się skalany i niezwykle...
01:05:09 Na szczęście nie było
01:05:14 Tortuga.
01:05:23 To oburzające.
01:05:25 Opłaty za dokowanie, sprzedaż
01:05:30 Wszyscy musimy pracować
01:05:34 Obawiam się, że Tortuga
01:05:39 Chciałeś powiedzieć, że piracki port.
01:05:42 Jestem uczciwym żeglarzem.
01:05:44 Każdej nocy mogę spokojnie spać...
01:05:48 Proszę pana.
01:06:13 /Chyba chce, żebyśmy coś zrobili.
01:06:19 Próbuję przekazać nam znak.
01:06:30 Tam.
01:06:37 Patrzcie tam.
01:06:40 - Jest znak.
01:06:42 Wodorosty też mogą być znakiem.
01:06:46 - To byłby zły znak.
01:06:54 TORTUGA
01:07:09 Czemu sądzisz, że
01:07:12 Prawdę mówiąc w
01:07:14 Ale chcę zobaczyć świat
01:07:18 Nadasz się.
01:07:20 /Następny!
01:07:21 /Moja żona uciekła z moim psem.
01:07:24 Od miesięcy użynam się.
01:07:27 I mam to dłęboko w gubie,
01:07:32 Idealny. Następny!
01:07:34 Mam jedną rękę
01:07:37 - Bocianie gniazdo dla ciebie.
01:07:39 /Następny!
01:07:41 Odkąd byłem dzieckiem...
01:07:45 - Przez wieczność.
01:07:48 - Proszę się wpisać.
01:07:52 - Jak nam idzie?
01:07:54 To daje nam... czterech.
01:08:00 - Jaka jest twoja historia?
01:08:05 Jest identyczna jak twoja.
01:08:10 Ścigałem człowieka przez siedem mórz.
01:08:14 Pościg kosztował mnie załogę...
01:08:17 patent oficerski...
01:08:19 i życie.
01:08:27 - Komodor?
01:08:34 Prawie was miałem pod Trypolisem.
01:08:38 Złapałbym was, gdyby nie huragan.
01:08:42 Boże! Chyba nie chciałeś
01:08:46 Więc nadaję się do załogi, czy nie?
01:08:52 Nie powiedziałeś,
01:08:54 W jakieś miłe miejsce?
01:08:57 Więc, czy jestem wart służyć
01:09:06 Czy powinienem cię zabić na miejscu?
01:09:15 Zaciągnąłeś się.
01:09:17 Przykro mi. Stare nawyki i takie tam.
01:09:21 - Spokojnie, panie.
01:09:38 - Czas iść.
01:10:24 Dzięki, koleżko.
01:10:32 Kontynuujcie.
01:10:41 No dalej!
01:10:44 Ustawcie się w kolejce,
01:10:48 No dalej.
01:10:53 Sam chciałem zaznać tej przyjemności!
01:11:23 Jamesie Norrigtonie.
01:11:26 Co ten świat z tobą zrobił?
01:12:15 Zabezpiecz maszt, panie Turner!
01:12:22 Żywo!
01:12:30 - Dam radę.
01:12:33 Puszczaj chłopcze!
01:12:38 Nie.
01:12:48 Postawić tego trutnia na nogi!
01:12:56 Pięć cięgów przypomni ci by wykonywać rozkazy.
01:13:00 - Nie.
01:13:05 - Podzielisz się z nim karą.
01:13:08 /Doprawdy?
01:13:11 A skąd u ciebie
01:13:20 Mój syn.
01:13:27 To mój syn.
01:13:40 Cóż za zbieg okoliczności.
01:13:44 Pięć cięgów wymierzona własnemu potomstwu.
01:13:53 Nie.
01:13:55 Kara musi zostać
01:13:58 Twój syn dostanie cięgi od bosmana,
01:14:03 albo ciebie.
01:14:07 Nie.
01:14:10 - Bosmanie.
01:14:56 /Miałeś lekko, chłopcze!
01:15:00 - Will.
01:15:04 Bosman szczyci się tym, że odrywa mięso od kości...
01:15:08 każdym smagnięciem bicza.
01:15:11 Więc mam rozumieć, że
01:15:16 Tak.
01:15:24 100 lat służby trwało...
01:15:26 i powoli zatracałeś to kim byłeś,
01:15:30 aż kończyłeś jak biedny Wyvern.
01:15:36 Jak już zobowiązałeś się wobec
01:15:40 Dopóki nie spłacisz długu.
01:15:43 Do niczego się nie zobowiązałem.
01:15:47 Więc musisz uciec.
01:15:51 Nie póki nie znajdę tego.
01:15:54 Klucza.
01:16:03 Skrzynia umarlaka.
01:16:07 Co o tym wiesz?
01:16:09 Otwórz skrzynie kluczem,
01:16:14 Nie, nie dźgaj serca.
01:16:17 Holender potrzebuje bijącego serca.
01:16:22 A jeśli nie będzie kapitana...
01:16:24 nie będzie miał, kto trzymać klucza.
01:16:27 Więc kapitan ma klucz?
01:16:31 Gdzie jest klucz?
01:16:32 Ukryty.
01:16:34 - Gdzie jest skrzynia?
01:16:40 /Kapitanie Sparrow!
01:16:42 Chcesz dołączyć do załogi?
01:16:44 Przybyłam szukać ukochanego.
01:16:48 Z żalem muszę poinformować, że
01:16:54 Mam na myśli Williamna
01:16:58 Elizabeth?
01:17:00 Schowaj rum.
01:17:02 Te szaty w ogóle ci nie pasują.
01:17:05 Tak się składa,
01:17:08 Jack.
01:17:11 Wiem, że Will cię szukał,
01:17:14 Szczerze boleję, że
01:17:18 w wyniku nieszczęśliwego i zupełnie
01:17:21 nie mającego w żadnym
01:17:25 biedny Will został
01:17:31 Davy'iego Jonesa?
01:17:34 Proszę cię.
01:17:37 Kapitan Latającego Holendra?
01:17:40 Okropnie wyglądasz.
01:17:42 Zatrudniłeś mnie.
01:17:46 - Śmiesznie pachniesz.
01:17:49 Chcę tylko znaleźć Willa.
01:17:51 Kochaneczko...
01:17:55 Jesteś tego pewna?
01:18:01 Oczywiście.
01:18:03 Ponieważ ja sądzę, że najbardziej
01:18:08 A ty wiesz jak to zrobić?
01:18:12 - Jest pewna skrzynia.
01:18:15 Skrzynia nieznanych
01:18:18 Zawiera bijące serce Davy'ego Jonesa.
01:18:24 Ktokolwiek posiada tę skrzynię, posiada władzę nad
01:18:30 Wliczając w to, uratowanie mężnego
01:18:35 Chyba mu nie wierzysz, co?
01:18:43 Jak ją znajdziemy?
01:18:47 Dzięki temu.
01:18:51 jest unikalny.
01:18:53 Unikalny, znaczy zepsuty.
01:18:57 Możliwe.
01:18:59 Ten kompas nie wskazuje północy...
01:19:04 A, co wskazuje?
01:19:07 To, czego najbardziej pragniesz...
01:19:10 na tym świecie.
01:19:18 - Mówisz mi prawdę?
01:19:22 A to, czego najbardziej
01:19:25 to znalezienie skrzyni Davy'ego Jonesa.
01:19:30 - Uratować Willa!
01:19:51 - Panie Gibbs.
01:19:53 - Mamy kurs.
01:19:55 Odcumować liny, przygotować się
01:20:00 Panno Swann.
01:20:04 Witamy wśród załogi,
01:20:14 Należy poznać prawdziwy kształt
01:20:19 Zapewniam, że nie
01:20:22 Przyprowadziłem cię, bo pomyślałem,
01:20:27 - Masz jakieś wieści?
01:20:30 Potem odpłynęła w
01:20:34 i innych ukrywających
01:20:37 Sprawiedliwość, wątpię.
01:20:39 Wliczając poprzedniego
01:20:46 Sprawiedliwość zostanie wymierzona
01:20:54 Napawa mnie obrzydzeniem,
01:21:03 Czego chcesz?
01:21:05 Twojego autorytetu gubernatora, wpływów w Londynie i twojej lojalności...
01:21:10 Kompanii Wschodnioindyjskiej.
01:21:13 Masz na myśli ciebie.
01:21:19 Mam zdjąć te kajdany?
01:21:25 Zrób, co w twojej
01:21:35 Widzisz Mercer, każdy człowiek
01:21:40 Nawet za coś, czego
01:21:49 Stawiam 10 lat.
01:21:53 Dokładam swoje 10 lat.
01:21:57 Zgoda.
01:22:01 /- Cztery czwórki!
01:22:04 Rozumiem.
01:22:08 Stawiasz na wszystkich kości,
01:22:12 - O co grają?
01:22:15 Lata służby.
01:22:20 Każdy członek załogi
01:22:23 Każdy.
01:22:27 Wyzywam Davy'ego Jonesa.
01:22:49 Przyjmuję.
01:23:03 Stawka?
01:23:05 Moja dusza.
01:23:07 - Wieczna służba pod tobą.
01:23:13 Przeciw?
01:23:16 Chcę tego.
01:23:31 Skąd wiesz o kluczu?
01:23:33 To nie jest częścią gry, prawda?
01:23:39 Wciąż możesz zrezygnować.
01:24:06 - Co to ma znaczyć?
01:24:09 Nie.
01:24:11 Nie rób tego.
01:24:14 Kości zostały rzucone.
01:24:17 Stawiam na trzy dwójki.
01:24:20 Twój ruch kapitanie.
01:24:29 Cztery czwórki.
01:24:41 Cztery piątki.
01:24:44 Sześć trójek.
01:24:55 Siedem piątek.
01:25:22 Osiem piątek.
01:25:29 Witamy wśród załogi, chłopcze.
01:25:35 Dwanaście piątek.
01:25:40 Nazwij mnie łgarzem.
01:25:44 I być nazwanym łgarzem za tyle zachodu?
01:25:51 Billu Rzemyku jesteś łgarzem...
01:25:53 i spędzisz wieczność
01:25:58 Paniczu Turner...
01:26:00 może pan odejść.
01:26:04 Następnym razem jak zawiniemy do portu.
01:26:14 Głupcze.
01:26:16 Czemu to zrobiłeś?
01:26:19 Ponieważ nie mogłem pozwolić ci przegrać.
01:26:22 Tu nigdy nie chodziło o
01:26:27 Klucz.
01:26:30 Chciałeś wiedzieć, gdzie się znajduje.
01:26:53 Kapitan kazał was zluzować.
01:26:59 Rozkazy kapitana.
01:28:51 Masz.
01:28:53 Weź to ze sobą.
01:28:55 Udaj się na ląd i lądu się trzymaj.
01:28:59 Zawsze pragnąłem umrzeć na morzu.
01:29:02 Ale dla ciebie nie
01:29:10 Dla siebie również
01:29:15 Mogę powiedzieć, że zrobiłem, co musiałem...
01:29:18 gdy zostawiłem cię
01:29:21 Ale smakowałoby to łgarstwem
01:29:27 Nic mi nie zawdzięczasz, Will.
01:29:30 Teraz idź.
01:29:33 Będą wiedzieć, że mi pomogłeś.
01:29:37 Co więcej mogą mi zrobić?
01:29:45 Wezmę to wraz z przyrzeczeniem...
01:29:47 znajdę sposób by to uwolnić cię
01:29:49 Nie spocznę póki to ostrze
01:29:55 Nie opuszczę cię.
01:30:00 Przyrzekam.
01:30:17 - Beckett.
01:30:19 Lord Cutler Beckett z
01:30:22 Will pracował dla Becketta.
01:30:26 Beckett chce kompasu.
01:30:29 Tylko z jednego powodu.
01:30:30 Oczywiście.
01:30:33 Pragnie skrzyni.
01:30:35 Tak, wspominał coś o skrzyni.
01:30:37 Jeśli kompania wejdzie w posiadanie
01:30:40 Powstanie bardzo dyskomfortowa sytuacja.
01:30:43 Będzie źle!
01:30:48 Chyba można wyciagnąć
01:30:52 Na reję fokmasztu!
01:30:54 Ciekaw jestem jak
01:30:57 - Perswazja.
01:30:59 Zdecydowanie nie.
01:31:00 Will porozumiał się z nim, żeby to uzyskać.
01:31:06 Pełne uniewinnienie. Patent korsarza
01:31:09 i Kompanii Wschodnioindyjskiej.
01:31:12 Jakbym mógł być
01:31:14 - Oddaj te listy.
01:31:17 Użyj perswazji.
01:31:19 Wiesz, że Will nauczył
01:31:26 Jak mówiłem...
01:31:27 użyj perswazji.
01:31:43 Ciekawostka.
01:31:47 Były czasy, że dałbym wszystko
01:31:53 - Nie wiem, o czym mówisz.
01:31:55 Nie bądź absurdalny.
01:32:03 Nie zastanawiałaś się jak twój najnowszy
01:32:34 Dziwne, znaleźć rozbitka
01:32:38 Oddalcie się jak najdalej możecie i
01:32:41 Przed czym uciekamy?
01:32:49 Sukienka.
01:32:50 Skąd ją macie?
01:32:51 Znaleźliśmy na pokładzie.
01:32:53 Załoga uważała, że to
01:32:58 Bzdury.
01:32:59 - Jasne, były to bzdury.
01:33:03 Duch nakazał zawinąć do Tortugi.
01:33:10 Oczywiście nieoficjalnie.
01:33:13 Pewnie...
01:33:17 - Czemu o to pytasz?
01:33:19 - Spostrzegliśmy statek.
01:33:20 - Nie ma żadnych.
01:33:23 Albo gorzej.
01:33:36 Będziesz na to patrzeć.
01:33:47 Niech nie rozbrzmi żaden radosny głos.
01:33:53 Niech nikt nie spogląda w niebo z nadzieją.
01:33:57 Niech ten dzień będzie przeklęty,
01:34:05 - Krakena!
01:34:15 Co to jest?
01:34:26 Ściągnąłem na wszystkich zgubę.
01:34:29 /To Latający Holender!
01:34:36 - Cóż się stało, na kury matki Klarysy?
01:34:49 To musi być rafa.
01:34:52 - Rafa!
01:35:03 Kraken!
01:35:21 Masz!
01:37:37 Nie ma chłopaka.
01:37:42 To ja jestem morzem.
01:37:48 Potrzebujesz czasu
01:37:51 Co z ocalałymi?
01:38:00 Nikt nie ocalał.
01:38:23 Skrzynia nie jest już bezpieczna.
01:38:27 - Mamy tam być pierwsi, albo idźcie do czarta.
01:38:31 Kto sprowadził tego
01:38:35 Kto powiedział mu o kluczu?
01:38:40 Jack Sparrow.
01:39:00 ** ?? **
01:40:05 Przejdziesz na
01:40:08 Jesteś bardzo pewny siebie.
01:40:10 Jedno słowo, kochaneczko...
01:40:13 Szukasz wolności.
01:40:15 Pragniesz robić to, co
01:40:18 Działać samolubnymi reakcjami.
01:40:21 Chcesz się dowiedzieć, jak to jest.
01:40:24 Pewnego dnia...
01:40:26 nie będziesz w stanie się powstrzymać.
01:40:29 Czemu twój kompas nie działa?
01:40:33 Mój kompas działa bez zarzutu.
01:40:37 Jesteśmy do siebie podobni.
01:40:39 Przyjdzie czas, że
01:40:42 By postąpić słusznie.
01:40:44 Uwielbiam te chwilę.
01:40:46 Lubię im machać, gdy przemijają.
01:40:48 Będziesz miał szansę zrobić coś...
01:40:51 coś odważnego.
01:40:54 Gdy to zrobisz, odkryjesz coś.
01:40:57 Że jesteś porządnym człowiekiem.
01:41:00 Wszystko dowody przeczą temu.
01:41:03 Wierzę w ciebie.
01:41:05 - Wiesz czemu?
01:41:10 Ciekawość.
01:41:13 Będziesz tego chcieć.
01:41:16 Szansy by być podziwianym.
01:41:22 Nie będziesz się
01:41:25 Będziesz się chciał dowiedzieć...
01:41:28 jak to smakuję.
01:41:33 Naprawdę chcę się
01:41:36 Wiem, że jesteś dobrym człowiekiem
01:41:39 i nigdy nie postawisz mnie
01:41:51 Jestem z ciebie dumna, Jack.
01:41:53 /Ląd przed nami!
01:42:01 Chcę mój słoik ziemi.
01:42:04 - Wiosłujesz za szybko.
01:42:07 Nie chcesz by dorwał nas Kraken.
01:42:09 Oszczędzam siły na jego nadejście.
01:42:13 I nie sądzę by wymawiało się to Kraken.
01:42:15 - Zawsze słyszałem, że wymawia się, że to Krajken.
01:42:19 Nie, nie.
01:42:20 Jest wymawiane Kroken
01:42:23 - Kraken to jego odpowiednik.
01:42:27 Krajken.
01:42:28 Mitycznego potwora będę nazywać, tak jak chcę.
01:42:34 Pilnujcie łodzi. Uważajcie na przypływ.
01:42:37 Nie dotykajcie mojej ziemi.
01:43:15 Nie działa.
01:43:16 I z pewnością nie pokazuje
01:43:24 Właśnie, że tak.
01:43:26 Siedzisz na tym.
01:43:28 Słucham?
01:43:30 Przesuń się.
01:43:38 "Pilnuj łodzi".
01:43:39 - "Uważaj na przypływ."
01:43:41 Może panu podpiszę buciki?
01:43:47 Już tu są.
01:43:49 A ja na suchy ląd
01:43:52 - Wierzę, że mamy za pana zadziałać?
01:43:59 Na dno.
01:44:01 - Na dno!
01:45:12 Jest prawdziwe.
01:45:15 - Naprawdę mówiłeś prawdę.
01:45:18 A wy zawsze się dziwicie.
01:45:20 Nie bez powodu.
01:45:23 Will.
01:45:26 /Nic ci nie jest.
01:45:28 Wyruszyłam, aby cię odnaleźć.
01:45:36 Jak się tu dostałeś?
01:45:38 Na żółwiach morskich, kolego.
01:45:40 - Przywiązałem parę do stóp.
01:45:44 - Ale muszę ci podziękować, Jack.
01:45:47 Po tym jak oszukałeś mnie na
01:45:51 - Co?
01:45:54 To spotkałem się po latach z moim ojcem.
01:45:58 Nie ma, za co.
01:46:00 Wszystko, co mi powiedziałeś...
01:46:02 każde słowo było kłamstwem.
01:46:04 Większość.
01:46:09 Co robisz?
01:46:11 Zabiję Jonesa.
01:46:14 Nie mogę ci na to pozwolić, Williamie.
01:46:17 Kiedy Jones będzie martwy,
01:46:29 Teraz,
01:46:31 jeśli mogę prosić...
01:46:33 Klucz.
01:46:38 Dotrzymuję swoich przyrzeczeń, Jack.
01:46:40 Zamierzam uwolnić ojca.
01:46:42 Mam nadzieję, że tego dożyjesz.
01:46:44 Ja też ci na
01:46:47 - Tak mi przykro.
01:46:52 Lord Beckett pragnie
01:46:56 Dostarczę mu ją,
01:47:01 - Ciemna strona ambicji.
01:47:11 Przestańcie!
01:47:21 - Strzeż skrzyni.
01:47:25 To jest barbarzyństwo!
01:47:27 Tak nie można rozwiązywać...
01:47:30 Dobrze!
01:47:31 Wyciągnijmy szable i
01:47:37 Mam tego dość!
01:47:45 Jak do tego doszło?
01:47:48 Każdy chce skrzyni dla siebie, pan
01:47:54 Jack próbuje uratować własną skórę.
01:47:56 Turner, próbuje rozwiązać niedokończone
01:48:04 - Smutne.
01:48:07 Ta skrzynia musi być więcej warta
01:48:10 Okropna pokusa.
01:48:12 Jeśli byłaby w nas krzta przyzwoitości...
01:48:15 to zabralibyśmy pokusę z ich drogi.
01:48:24 Koniec!
01:48:32 Ten upał!
01:49:08 Za pozwoleniem, panie Turner.
01:49:57 Za pozwoleniem, panie Norrington.
01:50:52 Pozwolisz, że zabiję człowieka,
01:50:55 Proszę bardzo.
01:50:56 Rozważmy tę wypowiedź komodorze.
01:51:00 Któż to był?
01:51:01 Że w momencie, gdy miałeś
01:51:05 Odważył się uwolnić tego pirata
01:51:12 Co?
01:51:13 Czyjaż to
01:51:16 że wylądowałeś z rumem w porcie,
01:51:21 Koniec!
01:51:25 Niestety, panie Turner...
01:51:28 on ma rację!
01:51:30 Trzymam za ciebie kciuki, kolego.
01:52:30 Mamy ją!
01:52:48 Witaj, laleczko.
01:53:18 Dalej, szybciej!
01:54:02 - Szpadę!
01:54:04 Szpadę!
01:54:08 Szpadę!
01:54:49 Hanigo!
01:54:50 Podążaj za głosem.
01:54:53 Na lewo.
01:54:56 Idź na prawo.
01:54:59 - To było drzewo.
01:55:51 Słój z ziemią.
01:56:54 Zgadza się.
01:57:41 No dawaj!
01:58:00 Zostaw go.
01:58:05 - Nie wyjdziemy z tego.
01:58:10 - Oszalałeś.
01:58:19 Myślę, że trzeba
01:58:21 Tak!
01:58:32 Cała twoja bohaterskość
01:58:36 Zabiorę tę skrzynię z
01:58:44 Proszę bardzo.
01:58:53 Hanigo!
01:58:58 Niech mnie.
01:59:08 Czekajcie!
01:59:18 Co się stało ze skrzynią?
01:59:19 Norrington zabrał
01:59:22 - Ciągniesz za mocno!
01:59:26 - Gdzie komodor?
01:59:29 Moje modły będą z nim.
01:59:31 Ale nie pogrążajmy się w żałobie.
01:59:33 Pozytywem jest, że wróciłeś...
01:59:35 cały i zdrowy.
01:59:53 Panie miej nas w swojej pieczy.
01:59:59 Ja się tym zajmę, kolego.
02:00:03 Hej, rybia gębo!
02:00:06 Zgubiłeś coś?
02:00:08 Scungili?
02:00:14 Mam.
02:00:17 Przybyłeś negocjować, co?
02:00:20 Patrz, co mam.
02:00:23 Mam słoik ziemi.
02:00:25 Zgadnij, co jest w środku.
02:00:28 Starczy!
02:00:38 Zwrot przez sterburtę.
02:00:39 - Zwrot przez sterburtę!
02:00:47 Zwrot przez sterburtę!
02:00:49 Poślijcie jego ukochaną
02:00:52 Ognia!
02:01:06 Dogania nas!
02:01:11 - Niech posmakują potrójnego działa.
02:01:41 Działajcie szybko.
02:01:44 Kochaniutka, pokaż na co cię stać.
02:01:47 Dalej, Perełko!
02:01:55 - Zostaje w tyle.
02:01:58 - Jesteśmy szybsi?
02:02:01 - ale z wiatrem.
02:02:08 Są poza zasięgiem!
02:02:10 Podnieść żagle, ustawić się
02:02:15 Poddajemy się, kapitanie?
02:02:26 Poddają się!
02:02:35 Mój ojciec jest na tym statku.
02:02:39 - Powinniśmy stanąć i walczyć.
02:02:43 Wystarczy mieć tylko odpowiednie argumenty.
02:02:57 Gdzie to jest?
02:03:01 Wpadliśmy na rafę.
02:03:06 Nie.
02:03:08 To nie rafa!
02:03:09 - Odejdź od rei.
02:03:11 Kraken.
02:03:14 - Do broni!
02:03:16 Zaatakuje ze strony sterburty.
02:03:19 Przygotować armaty i czekać na mój znak!
02:03:54 Spokojnie, chłopaki!
02:04:00 Will.
02:04:02 Spokojnie!
02:04:06 Will.
02:04:07 Czekajcie.
02:04:09 Chyba już dość długo czekamy.
02:04:13 - Will!
02:04:36 Wróci.
02:04:38 Nie ma szalup.
02:04:48 Podnieść skrzynie!
02:04:54 Tylko nie spudłuj.
02:04:57 Jak tylko będziesz bezpieczny.
02:05:13 Mamy mało prochu.
02:05:16 Tylko 6 beczułek!
02:05:20 Jest tylko połowa stanu prochu!
02:05:22 To załadujcie rum.
02:05:33 Załadujcie też rum!
02:06:05 Z życiem!
02:06:10 Ty tchórzu.
02:06:17 Nie dobrze.
02:06:27 - W górę!
02:06:30 Ciągnijcie jakby wam płacili za to!
02:07:50 Chodź!
02:07:52 Chodź i weź, co twoje!
02:08:21 Strzelaj!
02:09:52 Zabiliśmy to?
02:09:54 Nie.
02:09:55 Tylko rozjuszyliśmy.
02:09:58 To jeszcze nie koniec.
02:10:02 Opuścić okręt.
02:10:07 Jack!
02:10:09 Perła.
02:10:12 To tylko statek, kolego.
02:10:14 Ma rację, musimy płynąć na ląd.
02:10:17 - Dużo wody przed nami.
02:10:20 Musimy spróbować.
02:10:22 Możemy uciec,
02:10:26 Opuścić okręt.
02:10:47 Dziękuję, Jack.
02:10:52 Jeszcze nie uciekliśmy.
02:10:55 Wróciłeś.
02:10:59 Wiedziałam, że jesteś
02:11:15 Przygotować się!
02:11:18 Dalej Will.
02:11:39 Chodzi mu o ciebie,
02:11:45 To jedyny sposób, nie widzisz?
02:11:51 Nie jest mi przykro.
02:11:59 Piracie.
02:12:20 Gdzie Jack?
02:12:26 Został z
02:12:38 Płyń!
02:12:54 Niech mnie, niech mnie.
02:14:03 Nie było to takie straszne.
02:14:17 Witaj, bestyjko.
02:15:08 Jacku Sparrow, twój dług został uregulowany.
02:15:13 Kapitan poszedł
02:15:15 Nawet Jack Sparrow
02:15:25 Otwórz skrzynie.
02:15:28 Otwórz skrzynie,
02:15:46 Bądź przeklęty, Jacku Sparrow!
02:15:58 /Większość naszych
02:16:01 Jakieś wieści w sprawie skrzyni?
02:16:04 Nie.
02:16:07 dryfującego na morzu.
02:16:09 Miał je.
02:16:19 Pozwoliłem sobie wpisać tam moje nazwisko.
02:16:29 Jeśli chcesz rościć sobie do nich prawo,
02:16:34 Kompas?
02:16:36 Coś lepszego.
02:16:45 Serce Davy'ego Jonesa.
02:17:43 Na zimno i smutek.
02:17:58 Wielka szkoda.
02:18:01 Sądziłeś, że mając Perłę, dogoniłbyś
02:18:09 To już nie ma znaczenia.
02:18:12 Perła poszła na dno...
02:18:15 wraz ze swym kapitanem.
02:18:17 Tak.
02:18:19 Już świat wydaje
02:18:23 Nabierał nas do samego końca.
02:18:26 Ale w końcu przeważyła jego uczciwość.
02:18:33 - Za Jacka Sparrowa!
02:18:37 Był dżentelmenem fortuny.
02:18:40 Był dobrym człowiekiem.
02:19:03 Jeśli cokolwiek przywróciłoby go do życia...
02:19:08 - Elizabeth...
02:19:14 A ty co byś zrobiła?
02:19:19 Co każdy z was
02:19:24 Popłynęlibyście na kraniec świata...
02:19:27 i dalej, by odszukać Cwanego Jacka?
02:19:31 I jego cenną Perłę?
02:19:40 Tak.
02:19:44 Tak.
02:19:46 /Tak.
02:19:50 - Tak.
02:19:56 W porządku.
02:19:59 Jeśli chcecie popłynąć na
02:20:04 na krańcu świata...
02:20:09 Będziecie potrzebować kapitana,
02:20:28 Powiedzcie...
02:20:30 co stało się z moim statkiem?
02:20:37 Dopasowanie -=LaMa=-
02:20:42 do: Pirates.of.the.Caribbean.Dead.Mans.Chest.2006.REPACK.iNTERNAL.DVDRiP.XViD-D0PE
02:20:46 Odwiedź www.NAPiSY.info
02:20:51 Format napisów zmieniony przez www.NAPiSY.info