Pirates of the Caribbean The Curse of the Black Pearl
|
00:00:07 |
Piratas do Caribe: |
00:00:15 |
Re-sincronia para esta versão em HD: Jehhuty |
00:00:29 |
Bebam, meus amigos... |
00:00:33 |
...nós seqüestramos e roubamos |
00:00:38 |
Bebam, meus amigos... |
00:00:46 |
...uma vida de pirata |
00:00:49 |
...nós extorquimos, nós chantageamos, |
00:00:53 |
...bebam... |
00:00:55 |
Quieta, garotinha. |
00:00:56 |
Piratas amaldiçoados |
00:00:59 |
Você não quer trazê-los |
00:01:00 |
Sr. Gibbs, já chega. |
00:01:03 |
Ela estava cantando |
00:01:05 |
Dá azar |
00:01:07 |
...velejando nesse |
00:01:09 |
...guarde minhas palavras. |
00:01:14 |
Caia fora. |
00:01:15 |
Sim, tenente. |
00:01:16 |
Dá azar ter uma mulher |
00:01:19 |
Mesmo uma miniatura. |
00:01:22 |
Acho que seria muito excitante |
00:01:26 |
Pense de novo, |
00:01:28 |
Criaturas desprezíveis |
00:01:31 |
Eu pretendo ver |
00:01:33 |
...que navega sob |
00:01:34 |
...ou usa uma espada |
00:01:38 |
Uma pequena queda |
00:01:44 |
Tenente Norrington, |
00:01:46 |
...mas estou preocupado |
00:01:49 |
...que esse assunto pode ter |
00:01:52 |
Minhas desculpas, |
00:01:54 |
Na verdade, |
00:01:56 |
Sim, isso é o que |
00:02:26 |
Vejam! Um garoto! |
00:02:31 |
Homem ao mar! |
00:02:34 |
Peguem as cordas. |
00:02:36 |
Reboque-o à bordo. |
00:02:46 |
Ele ainda está respirando. |
00:02:48 |
Maria, mãe de Deus. |
00:02:57 |
O que houve aqui? |
00:03:00 |
É como um depósito de |
00:03:01 |
Navios mercantes |
00:03:06 |
Eles eram úteis. |
00:03:08 |
Todos estão pensando nisso. |
00:03:11 |
Piratas. |
00:03:14 |
Não há provas disso. |
00:03:18 |
Convoque o capitão, |
00:03:20 |
Preparem-se e abaixem as velas. |
00:03:26 |
Elizabeth, quero que você |
00:03:29 |
Ele vai ficar sob |
00:03:31 |
Cuide dele. |
00:03:52 |
Está tudo bem. |
00:03:54 |
Meu nome é |
00:03:57 |
Will Turner. |
00:04:00 |
Estou cuidando de |
00:04:15 |
-Você é um pirata. |
00:04:19 |
O nome dele é William Turner. |
00:04:23 |
Levem-no lá pra baixo. |
00:05:34 |
Elizabeth? |
00:05:38 |
Você está bem? |
00:05:41 |
Você está decente? |
00:05:43 |
Sim. |
00:05:44 |
Sim. |
00:05:46 |
Continua na cama |
00:05:49 |
Oh, é um belo dia. |
00:05:53 |
Tenho um presente |
00:05:58 |
-Oh, é lindo! |
00:06:03 |
Posso perguntar pra |
00:06:05 |
Como se um pai precisasse de |
00:06:10 |
Podem ir. |
00:06:14 |
Na verdade, eu... |
00:06:17 |
...eu gostaria que você usasse |
00:06:20 |
A cerimônia? |
00:06:21 |
A cerimônia de promoção |
00:06:24 |
-Eu sabia. |
00:06:27 |
...é o que está prestes |
00:06:29 |
Um cavalheiro fino, |
00:06:31 |
Ele gosta de você, |
00:06:33 |
Elizabeth? |
00:06:37 |
É difícil dizer. |
00:06:39 |
Me disseram que é a última |
00:06:42 |
Bem, as mulheres |
00:06:43 |
...devem ter aprendido |
00:06:47 |
Governador, |
00:07:07 |
Sr. Turner. |
00:07:10 |
Bom dia, senhor. |
00:07:12 |
Eu trouxe a sua |
00:07:19 |
Bem. |
00:07:20 |
A lâmina é revestida |
00:07:22 |
E são detalhes folheados |
00:07:26 |
Posso? |
00:07:30 |
Perfeitamente balanceada. |
00:07:31 |
O punhal tem quase |
00:07:37 |
Impressionante. |
00:07:39 |
Isso mesmo. |
00:07:41 |
O Comodoro Norrington |
00:07:45 |
Transmita meus |
00:07:50 |
Certo. |
00:07:52 |
Um ferreiro sempre fica feliz ao saber |
00:07:57 |
Elizabeth... |
00:07:58 |
...você está absolutamente |
00:08:01 |
Will. |
00:08:03 |
É tão bom vê-lo. |
00:08:05 |
Tive um sonho com |
00:08:08 |
Sobre mim? |
00:08:08 |
Acha que é absolutamente |
00:08:11 |
Sobre o dia em que nos |
00:08:13 |
Como poderia me esquecer, |
00:08:14 |
Will, quantas |
00:08:16 |
...pra me chamar de |
00:08:18 |
Pelo menos mais uma vez, |
00:08:20 |
...como sempre. |
00:08:22 |
Aí, está vendo? |
00:08:23 |
Pelo o garoto tem senso de |
00:08:25 |
...nós realmente |
00:08:29 |
Bom dia, Sr. Turner. |
00:08:32 |
Vamos. |
00:08:36 |
Bom dia. |
00:08:40 |
Elizabeth. |
00:09:36 |
Piratas. |
00:10:11 |
O que? |
00:10:13 |
Espere, você aí. |
00:10:16 |
É uma moeda pra ancorar |
00:10:21 |
E eu vou precisar |
00:10:25 |
O que você acha de |
00:10:28 |
...e nós esquecemos |
00:10:33 |
Bem-vindo à Port Royal, |
00:11:11 |
Marcha de dois passos! |
00:11:16 |
Direita volver! |
00:11:21 |
Apresentar armas! |
00:11:47 |
Esse cais está fora dos |
00:11:50 |
Sinto terrivelmente, |
00:11:53 |
...devo informá-los |
00:11:58 |
Aparentemente há algum tipo |
00:12:02 |
Como poderiam 2 cavalheiros |
00:12:06 |
...não receberem um |
00:12:08 |
Alguém precisa garantir... |
00:12:09 |
...que esse cais fique fora dos |
00:12:11 |
É uma grande tarefa, |
00:12:13 |
Mas parece pra mim... |
00:12:15 |
...que um navio como aquele... |
00:12:17 |
...faz com que esse aqui seja |
00:12:21 |
O "Dauntless" é o poder |
00:12:23 |
Mas não há navio que possa se |
00:12:26 |
...por sua velocidade. |
00:12:27 |
Ouvi falar de um. |
00:12:28 |
Dizem que é muito rápido. |
00:12:31 |
O "Pérola Negra". |
00:12:34 |
Bem, não há |
00:12:37 |
...que se iguale ao |
00:12:40 |
O Pérola Negra |
00:12:42 |
Não, não é. |
00:12:44 |
Sim, é |
00:12:46 |
Você o viu? |
00:12:47 |
Sim. |
00:12:49 |
Você não viu! |
00:12:50 |
Sim, eu vi. |
00:12:51 |
Você viu um navio... |
00:12:53 |
...com velas negras... |
00:12:55 |
...que é tripulado pelos |
00:12:57 |
...e comandado por |
00:12:58 |
...tão perverso... |
00:12:59 |
...que o próprio inferno |
00:13:03 |
Não. |
00:13:04 |
Não. |
00:13:06 |
Mas eu vi um navio com |
00:13:09 |
E nenhum navio que não é |
00:13:11 |
...e comandado por |
00:13:13 |
...que o próprio inferno |
00:13:14 |
...poderia possivelmente ter |
00:13:16 |
...então não poderia |
00:13:18 |
...além do Pérola Negra. |
00:13:21 |
Não. |
00:13:23 |
Como eu disse... |
00:13:24 |
...não há nenhum navio |
00:13:26 |
...que pode se igualar ao |
00:13:30 |
Ei! |
00:13:32 |
Você! |
00:13:34 |
Saia daí. |
00:13:35 |
Você não tem permissão pra |
00:13:38 |
Sinto muito, é que |
00:13:40 |
Navio. |
00:13:41 |
Qual o seu nome? |
00:13:43 |
Smith. |
00:13:45 |
Qual o seu propósito |
00:13:47 |
...Sr. Smith? |
00:13:50 |
Bem, então... |
00:13:51 |
...eu confesso. |
00:13:53 |
É a minha intenção confiscar |
00:13:55 |
...pegar uma tripulação |
00:13:56 |
...assaltar, saquear, |
00:13:58 |
...encontrar o meu |
00:14:00 |
Eu disse sem mentiras! |
00:14:02 |
Acho que ele |
00:14:04 |
Se estivesse falando a verdade, |
00:14:07 |
A menos, é claro que não acreditassem |
00:14:21 |
Podemos |
00:14:32 |
Você está adorável, |
00:14:37 |
Peço desculpas se eu parecer |
00:14:40 |
...preciso dizer |
00:14:45 |
Essa promoção é apenas um |
00:14:49 |
...não conquistei. |
00:14:53 |
Um casamento com uma |
00:14:56 |
Você se transformou em |
00:15:00 |
Não posso respirar. |
00:15:01 |
Sim, eu mesmo |
00:15:07 |
E então eles me fizeram |
00:15:12 |
Elizabeth? |
00:15:16 |
Elizabeth! |
00:15:19 |
As rochas! |
00:15:20 |
Senhor, é um milagre |
00:15:24 |
-Você vai salvá-la? |
00:15:28 |
O orgulho da frota do rei |
00:15:31 |
Não percam isso. |
00:15:47 |
O que foi isso? |
00:16:22 |
Abram caminho! |
00:16:31 |
Eu a peguei! |
00:16:33 |
Não está respirando! |
00:16:35 |
Movam-se! |
00:16:42 |
Eu nunca |
00:16:44 |
Obviamente você nunca |
00:16:52 |
Onde você pegou isso? |
00:16:56 |
Fique de pé. |
00:16:59 |
Elizabeth! |
00:17:02 |
-Você está bem? |
00:17:09 |
-Atirem nele. |
00:17:10 |
-O que? |
00:17:12 |
...realmente pretende |
00:17:21 |
Acredito que um |
00:17:27 |
Passou pela Companhia de Comércio |
00:17:33 |
Enforque-o. |
00:17:34 |
Mantenham suas armas nele. |
00:17:38 |
Bem, bem... |
00:17:40 |
...Jack Sparrow, não é? |
00:17:42 |
Capitão Jack Sparrow, |
00:17:45 |
Bem, eu não vejo |
00:17:48 |
Estou negociando, |
00:17:51 |
Ele disse que veio |
00:17:52 |
Eu disse que ele estava |
00:17:54 |
Isso é dele, senhor. |
00:17:59 |
Sem tiros adicionais |
00:18:04 |
Uma bússola que |
00:18:10 |
E eu quase esperei |
00:18:16 |
Você é, sem dúvidas, |
00:18:20 |
Mas você ouviu |
00:18:24 |
Comodoro, |
00:18:27 |
Tenha cuidado, tenente. |
00:18:29 |
Pirata ou não, esse homem |
00:18:31 |
Uma boa ação não é o bastante |
00:18:33 |
...de uma vida inteira de |
00:18:34 |
Mas parece o bastante |
00:18:36 |
De fato. |
00:18:39 |
Finalmente. |
00:18:41 |
Não. Não! |
00:18:43 |
Sabia que você |
00:18:45 |
Comodoro Norrington, |
00:18:47 |
E o meu chapéu. |
00:18:50 |
Comodoro. |
00:18:54 |
-É Elizabeth, não é? |
00:18:57 |
Srta. Swann, se você |
00:18:59 |
Vamos, querida. |
00:19:04 |
Agora, se você |
00:19:22 |
Cuidado com a |
00:19:25 |
Você é desprezível. |
00:19:27 |
Assim é a vida, amor. |
00:19:29 |
Eu salvei a sua vida. |
00:19:30 |
Estamos quites. |
00:19:32 |
Cavalheiros, madame... |
00:19:35 |
...vocês sempre vão lembrar |
00:19:38 |
...o Capitão Jack Sparrow. |
00:19:59 |
Agora você |
00:20:01 |
Abram fogo! |
00:20:04 |
Ei! |
00:20:10 |
Atrás dele! |
00:20:28 |
Protejam-se, homens! |
00:20:30 |
Gillette... |
00:20:31 |
...o Sr. Sparrow tem um compromisso |
00:20:34 |
Eu odiaria se ele |
00:20:40 |
Procurem lá em cima! |
00:20:43 |
Fiquem atentos, homens! |
00:22:17 |
Bem onde eu deixei você. |
00:22:26 |
Não foi onde eu |
00:22:38 |
É você que eles |
00:22:41 |
O pirata. |
00:22:43 |
Você parece familiar. |
00:22:46 |
Faço questão de evitar |
00:22:50 |
Seria uma pena colocar |
00:22:53 |
Então, se me dá licença. |
00:22:59 |
Você acha que |
00:23:01 |
Cruzar lâminas com |
00:23:04 |
Você ameaçou a |
00:23:09 |
Só um pouquinho. |
00:23:24 |
Você sabe o que está fazendo. |
00:23:26 |
Excelente forma. |
00:23:28 |
Mas como está |
00:23:30 |
Se eu der um passo |
00:23:33 |
Muito bom. |
00:23:34 |
E agora dou |
00:23:42 |
Tchau! |
00:24:03 |
Esse é um belo truque. |
00:24:05 |
Exceto que, |
00:24:07 |
...você está |
00:24:09 |
E agora, você não |
00:24:35 |
Quem faz tudo isso? |
00:24:38 |
Eu faço. |
00:24:40 |
E eu pratico com eles... |
00:24:42 |
...3 horas por dia. |
00:24:45 |
Você precisa encontrar |
00:24:54 |
Ou talvez a razão por |
00:24:57 |
...é você já |
00:24:58 |
...no entanto foi incapaz de |
00:25:03 |
Você não é castrado, é? |
00:25:05 |
Pratico 3 horas por dia pra |
00:25:08 |
...poder matá-lo! |
00:26:27 |
Você trapaceou. |
00:26:28 |
Pirata. |
00:26:32 |
Saia do caminho. |
00:26:34 |
Não. |
00:26:35 |
-Por favor, saia. |
00:26:37 |
Não posso apenas sair da frente |
00:26:42 |
Esse tiro não é |
00:26:55 |
Aqui está ele! |
00:26:59 |
Excelente trabalho, |
00:27:02 |
Você ajudou na captura de |
00:27:05 |
Apenas fazendo |
00:27:08 |
Bem, acredito que você vai |
00:27:11 |
...em que o Capitão |
00:27:14 |
Levem-no daqui. |
00:27:22 |
-Vem cá, garoto! |
00:27:25 |
-Quer um osso suculento? |
00:27:27 |
-Venha aqui garoto! |
00:27:29 |
Vocês podem continuar |
00:27:31 |
O cão nunca vai |
00:27:34 |
Oh, perdoe-nos... |
00:27:35 |
...se não nos rendemos para |
00:27:45 |
Aí está, senhorita. |
00:27:46 |
Foi um dia difícil pra você, |
00:27:49 |
Eu suspeitava que o Comodoro |
00:27:52 |
...preciso admitir, não estava |
00:27:54 |
Eu quis dizer, você ser |
00:27:57 |
Parece terrível. |
00:28:00 |
Sim, foi terrível. |
00:28:02 |
Mas o Comodoro |
00:28:04 |
Imagine só! É uma |
00:28:07 |
...se não for intrometido |
00:28:09 |
É uma união inteligente. |
00:28:12 |
Ele é um bom homem. |
00:28:15 |
É o homem que qualquer mulher |
00:28:18 |
Bem, aquele Will Turner... |
00:28:20 |
...ele é um |
00:28:23 |
Isso é intrometido demais. |
00:28:25 |
Bem, peço o |
00:28:27 |
Não é da minha conta. |
00:29:17 |
Minha filha já te deu |
00:29:20 |
Não, não deu. |
00:29:22 |
Bem, ela teve um dia |
00:29:26 |
Tempo horripilante, |
00:29:29 |
Frio, muito frio. |
00:29:32 |
O que foi isso? |
00:29:34 |
Tiro de canhão! |
00:29:37 |
Devolver fogo! |
00:29:40 |
-Eu conheço esses canhões. |
00:29:48 |
É o Pérola. |
00:29:50 |
O Pérola Negra? |
00:29:54 |
Eu ouvi histórias. |
00:29:55 |
Ele esteve saqueando navios e |
00:29:59 |
Nunca deixa nenhum |
00:30:01 |
Sem sobreviventes? |
00:30:03 |
Então de onde surgem |
00:30:45 |
Cumpram o seu dever! |
00:31:38 |
-Mirem nos clarões! |
00:31:41 |
Preciso de ataque total |
00:31:43 |
Sr. Stephens, mais munição! |
00:31:45 |
Governador... |
00:31:47 |
...esconda-se |
00:31:51 |
Isso é uma ordem! |
00:32:11 |
Não! |
00:32:12 |
Olá, camarada. |
00:32:18 |
Lá em cima. |
00:32:19 |
Lá em cima! |
00:32:29 |
Srta. Swann... |
00:32:30 |
...eles vieram raptar você. |
00:32:33 |
Você é a filha do |
00:32:34 |
Vamos, idiotas! |
00:32:38 |
Escute. |
00:32:39 |
Esconda-se e na primeira chance |
00:32:51 |
Te peguei. |
00:32:57 |
Não! Não! Não! |
00:33:00 |
-Você me queimou! |
00:33:35 |
Não! |
00:33:45 |
Sabemos que está aqui, |
00:33:49 |
Cadelinha. |
00:33:51 |
Saia... |
00:33:53 |
...e prometemos |
00:33:55 |
Heim? |
00:33:58 |
Vamos encontrá-la, |
00:34:01 |
Você tem |
00:34:03 |
...e ela está nos |
00:34:11 |
O ouro nos chama. |
00:34:15 |
O ouro. |
00:34:22 |
Olá, cadelinha. |
00:34:25 |
Parler! |
00:34:27 |
-O que? |
00:34:29 |
Eu invoco o direito |
00:34:31 |
De acordo com o Código |
00:34:32 |
...conhecidos como os piratas |
00:34:34 |
...vocês têm que me levar |
00:34:36 |
Eu sei o Código. |
00:34:38 |
Se um adversário exigir |
00:34:39 |
...você não pode ferí-lo até |
00:34:42 |
-Ao diabos com o Código. |
00:34:46 |
E ela vai sem criar |
00:34:50 |
Temos que honrar |
00:35:03 |
Diga adeus. |
00:35:10 |
Adeus. |
00:35:15 |
-Will! |
00:35:16 |
Elizabeth. |
00:35:26 |
Saia do caminho, idiota! |
00:35:40 |
Minhas simpatias, |
00:35:42 |
Você realmente não tem |
00:36:06 |
Vamos cãozinho. |
00:36:08 |
Somos só você |
00:36:09 |
É você e o velho Jack. |
00:36:12 |
Vamos. |
00:36:14 |
Bom garoto. |
00:36:16 |
É um bom garoto. |
00:36:18 |
Um pouco mais perto. |
00:36:20 |
Isso mesmo. |
00:36:22 |
Vamos, seu sujo, |
00:36:26 |
Não, não! |
00:36:27 |
Não, não, não! |
00:36:29 |
Não queria... |
00:36:37 |
Aqui não é o arsenal. |
00:36:40 |
Ora, ora, ora... |
00:36:42 |
...veja o |
00:36:44 |
Capitão Jack Sparrow. |
00:36:47 |
A última |
00:36:50 |
...você estava sozinho... |
00:36:52 |
...numa ilha esquecida |
00:36:54 |
...encolhendo de acordo |
00:36:57 |
O destino dele |
00:36:59 |
Preocupem-se com os |
00:37:03 |
O mais profundo círculo do inferno |
00:37:06 |
...e rebeldes. |
00:37:11 |
Então, há uma maldição. |
00:37:15 |
Isso é interessante. |
00:37:16 |
Você não sabe nada |
00:37:27 |
Isso é |
00:38:05 |
Eu não sabia que |
00:38:07 |
Ela invocou o direito |
00:38:09 |
...com o Capitão Barbossa. |
00:38:10 |
-Estou aqui para... |
00:38:15 |
E não devemos |
00:38:17 |
...sob a proteção da |
00:38:20 |
Sim, senhor. |
00:38:25 |
Minhas desculpas, senhorita. |
00:38:27 |
Capitão Barbossa... |
00:38:29 |
...estou aqui pra negociar... |
00:38:31 |
...a cessação das hostilidades |
00:38:34 |
Foram muitas palavras |
00:38:36 |
...não somos nada mais que |
00:38:39 |
O que você quer? |
00:38:41 |
Eu quero que vá embora e |
00:38:46 |
Estou relutante em concordar |
00:38:51 |
Significa "Não". |
00:38:53 |
Muito bem. |
00:38:57 |
Vou largá-lo. |
00:39:03 |
Meu navio está |
00:39:06 |
Esse pequeno |
00:39:08 |
Porque? |
00:39:10 |
É o que vocês |
00:39:13 |
Eu reconheço esse navio, |
00:39:15 |
...na travessia da Inglaterra. |
00:39:21 |
Tudo bem. |
00:39:23 |
Bem, suponho que se |
00:39:25 |
...não há motivo pra |
00:39:39 |
Você tem um nome, |
00:39:42 |
Elizabeth... |
00:39:44 |
...Turner. |
00:39:46 |
Sou uma criada |
00:39:51 |
Srta. Turner. |
00:39:55 |
Bootstrap. |
00:40:01 |
E como uma criada tem |
00:40:03 |
Herança de família, |
00:40:07 |
Eu não roubei |
00:40:10 |
Muito bem. |
00:40:11 |
...e vamos deixar sua cidade pra |
00:40:28 |
E o nosso acordo? |
00:40:32 |
Cessar fogo e |
00:40:34 |
-Subam as velas e levante a âncora. |
00:40:37 |
Tem que me levar |
00:40:39 |
-De acordo com o Código... |
00:40:42 |
...o seu retorno ao cais não |
00:40:44 |
...nem do nosso acordo. |
00:40:46 |
Segundo, |
00:40:48 |
...pro Código dos Piratas se |
00:40:50 |
E terceiro, o Código é mais |
00:40:54 |
...do que |
00:40:56 |
Bem-vinda à bordo do |
00:41:20 |
Eles a pegaram. |
00:41:23 |
Sr. Murtogg, |
00:41:26 |
Temos que perseguí-los. |
00:41:29 |
E onde você propõe |
00:41:31 |
Se você tiver qualquer |
00:41:33 |
...a respeito da minha filha, |
00:41:37 |
Aquele Jack Sparrow. |
00:41:40 |
Ele falou sobre o |
00:41:42 |
Mencionou, |
00:41:45 |
Pergunte a ele |
00:41:47 |
Faça um acordo, ele pode |
00:41:48 |
Não. |
00:41:50 |
Os piratas que invadiram |
00:41:52 |
...deixaram o Sparrow |
00:41:53 |
...portanto, |
00:41:56 |
Governador, vamos estabelecer o |
00:41:59 |
Isso não é o bastante. |
00:42:02 |
Sr. Turner... |
00:42:04 |
...você não é um militar, |
00:42:08 |
Você é um ferreiro. |
00:42:09 |
E esse não é o momento para |
00:42:14 |
Não cometa o erro |
00:42:16 |
...que você é o único |
00:42:17 |
...que se importa com |
00:42:31 |
-Você, Sparrow. |
00:42:33 |
Você é familiarizado com |
00:42:37 |
-Já ouvi falar dele. |
00:42:39 |
Onde ele fica ancorado? |
00:42:41 |
Você não ouviu as |
00:42:45 |
O Capitão Barbossa |
00:42:49 |
...navegam da temerosa |
00:42:52 |
É uma ilha que não |
00:42:55 |
...por aqueles |
00:42:58 |
O navio é bem real. |
00:43:00 |
Seu ancoradouro tem que ser um |
00:43:03 |
Por que me pergunta? |
00:43:06 |
Porque você é um pirata. |
00:43:07 |
E você quer |
00:43:11 |
Nunca. |
00:43:16 |
Eles pegaram a |
00:43:17 |
Oh, então você |
00:43:20 |
Entendo. |
00:43:21 |
Bem, se você pretende |
00:43:22 |
...precipitar-se com um resgate |
00:43:25 |
...o coração da moça... |
00:43:27 |
...você vai ter que |
00:43:29 |
Não vejo nenhum lucro |
00:43:32 |
Eu posso |
00:43:33 |
Mas como? |
00:43:35 |
Eu ajudei a construir |
00:43:37 |
Essas são barras curvas |
00:43:41 |
Com a certa influência e |
00:43:45 |
A porta vai abrir. |
00:43:49 |
Qual o seu nome? |
00:43:51 |
Will Turner. |
00:43:53 |
Isso seria apelido |
00:43:56 |
Um bom nome forte. |
00:43:58 |
Sem dúvida, |
00:44:02 |
Sim. |
00:44:06 |
Bem, Sr. Turner, |
00:44:09 |
Se você me tirar dessa cela, |
00:44:12 |
...que vou levá-lo ao |
00:44:14 |
...e à sua bela amada. |
00:44:16 |
Temos um acordo? |
00:44:22 |
-Concordo. |
00:44:23 |
Me tire daqui. |
00:44:28 |
Rápido, alguém |
00:44:30 |
Não sem os meus |
00:44:38 |
Vamos roubar o navio? |
00:44:42 |
Aquele navio? |
00:44:43 |
Confiscar. |
00:44:44 |
Vamos confiscar |
00:44:47 |
Termo náutico. |
00:44:49 |
Uma pergunta sobre |
00:44:51 |
Ou não há razão pra ir. |
00:44:54 |
...até que ponto pretende ir |
00:44:57 |
-Eu morreria por ela. |
00:45:00 |
Sem preocupações, então. |
00:45:21 |
Ou isso é loucura |
00:45:24 |
É extraordinária... |
00:45:25 |
...a freqüência com que |
00:45:57 |
Todos, fiquem calmos! |
00:46:01 |
Sim! Parados! |
00:46:06 |
Esse navio não pode |
00:46:09 |
Vocês nunca vão sair |
00:46:12 |
Filho... |
00:46:13 |
...sou o capitão Jack |
00:46:17 |
Entende? |
00:46:21 |
Comodoro. |
00:46:23 |
Senhor, eles pegaram o |
00:46:27 |
Comodoro! |
00:46:29 |
Eles pegaram o navio. |
00:46:32 |
Sparrow e Turner |
00:46:34 |
Precipitado, Turner. |
00:46:36 |
Precipitado demais. |
00:46:38 |
Esse é sem dúvida o pior |
00:46:46 |
Aí vem eles. |
00:46:52 |
Dêem a volta! |
00:47:01 |
Procure em cada cabine, |
00:47:20 |
Marujos, |
00:47:22 |
Agora! |
00:47:29 |
Obrigado, Comodoro, |
00:47:33 |
Teríamos dificuldades |
00:47:39 |
Subam as velas |
00:47:41 |
Com o vento, |
00:47:43 |
Não preciso alcançá-los, apenas |
00:47:46 |
Marujos, preparem-se! |
00:47:50 |
Estamos prestes a atirar |
00:47:53 |
Eu prefiro vê-lo no fundo |
00:47:55 |
...do que nas mãos de |
00:47:58 |
Comodoro... |
00:47:59 |
...ele desabilitou |
00:48:05 |
Abandonar o navio! |
00:48:13 |
Esse deve ser o melhor pirata |
00:48:17 |
Então é o que parece. |
00:48:28 |
Quando eu era jovem, |
00:48:30 |
...minha mãe |
00:48:32 |
Depois que ela morreu, |
00:48:35 |
...procurando pelo meu pai. |
00:48:38 |
É mesmo? |
00:48:40 |
Meu pai, Will Turner. |
00:48:44 |
Na cadeia, só depois |
00:48:46 |
...que concordou em me ajudar. |
00:48:48 |
...eu não te pressionei. |
00:48:49 |
Eu não sou ingênuo, Jack. |
00:48:51 |
Você conheceu |
00:48:59 |
Eu o conheci. |
00:49:00 |
Provavelmente um dos poucos |
00:49:04 |
Todos os outros o chamavam |
00:49:07 |
Bootstrap? |
00:49:09 |
Bom homem. |
00:49:11 |
Eu juro, você se parece |
00:49:13 |
Não é verdade. |
00:49:15 |
Ele era um marujo |
00:49:17 |
Um bom homem respeitável |
00:49:19 |
Era um maldito pirata. |
00:49:22 |
Meu pai não era |
00:49:26 |
Guarde isso filho. |
00:49:29 |
Não vale a pena |
00:49:31 |
Você não me derrotou. |
00:49:32 |
Você ignorou as regras |
00:49:33 |
Numa disputa justa, |
00:49:35 |
Isso não é muito incentivo pra |
00:49:45 |
Agora, enquanto você está |
00:49:49 |
As únicas regras que |
00:49:51 |
O que um |
00:49:53 |
...e o que ele não pode. |
00:49:55 |
Por exemplo... |
00:49:56 |
...você pode aceitar... |
00:49:58 |
...que o seu pai era um |
00:50:00 |
...ou não pode. |
00:50:01 |
A pirataria está no |
00:50:03 |
...então vai ter que |
00:50:05 |
Agora, eu, por exemplo. |
00:50:09 |
Mas eu não posso levar esse |
00:50:11 |
...sozinho, entende? |
00:50:13 |
Então. |
00:50:19 |
Você pode navegar |
00:50:23 |
Ou você não pode? |
00:50:27 |
Tortuga? |
00:50:29 |
Tortuga. |
00:50:53 |
Muitas pessoas |
00:50:55 |
...porque nunca respiraram |
00:50:58 |
...que é Tortuga, |
00:51:01 |
O que você acha? |
00:51:07 |
-Um pouco diferente. |
00:51:10 |
...se cada cidade do mundo |
00:51:13 |
...nenhum homem nunca se |
00:51:16 |
Scarlett! |
00:51:20 |
Não estou certo |
00:51:23 |
Giselle! |
00:51:24 |
-Quem era ela? |
00:51:28 |
Eu devo ter merecido essa. |
00:51:32 |
Te amaldiçôo por respirar, |
00:51:38 |
Mãe de Deus! |
00:51:40 |
Jack! |
00:51:42 |
Sabe que não pode acordar |
00:51:45 |
Dá azar. |
00:51:46 |
Felizmente, |
00:51:49 |
O homem que fez |
00:51:50 |
...paga pro homem |
00:51:52 |
O homem que estava dormindo |
00:51:55 |
...do homem |
00:52:00 |
Sim, acho que isso |
00:52:06 |
Maldição! |
00:52:09 |
Esse foi pelo cheiro. |
00:52:20 |
Fique de olhos abertos. |
00:52:29 |
Agora... |
00:52:31 |
...qual a natureza dessa |
00:52:35 |
Estou indo atrás do |
00:52:40 |
Eu sei onde ele |
00:52:42 |
...e eu vou tomá-lo. |
00:52:45 |
Jack, é uma missão |
00:52:48 |
Você conhece melhor do que eu |
00:52:52 |
É por isso que sei |
00:52:55 |
Tudo o que preciso é de |
00:52:57 |
Soube que o Capitão Barbossa |
00:53:00 |
...nem faz acordo com um. |
00:53:02 |
...que é bom eu não ser um idiota. |
00:53:06 |
O que te faz pensar que o Barbossa |
00:53:10 |
Vamos apenas dizer |
00:53:29 |
O garoto? |
00:53:32 |
Aquele é o filho |
00:53:35 |
Seu único filho, |
00:53:39 |
É ele mesmo? |
00:53:43 |
"Influência", você disse. |
00:53:46 |
"Eu acho que sinto uma |
00:53:49 |
Vou encontrar uma |
00:53:50 |
Devo conseguir alguns marujos |
00:53:53 |
Agora temos uma |
00:53:55 |
-Pegue o que puder. |
00:54:23 |
Você vai jantar com |
00:54:25 |
E ele pediu |
00:54:28 |
Diga ao capitão... |
00:54:29 |
...que estou relutante em concordar |
00:54:33 |
Ele disse |
00:54:35 |
Ele também disse, |
00:54:38 |
...você jantaria com a |
00:54:40 |
...e ficaria nua. |
00:54:48 |
Ótimo. |
00:55:06 |
Não é necessário fazer |
00:55:07 |
...nem causar boa impressão |
00:55:10 |
Você deve estar |
00:55:29 |
Experimente o vinho. |
00:55:35 |
E as maçãs? |
00:55:46 |
Está envenenado. |
00:55:50 |
Não faria nenhum sentido |
00:55:52 |
Então liberte-me. |
00:55:54 |
...não tenho |
00:55:59 |
Você não sabe |
00:56:03 |
É um medalhão pirata. |
00:56:05 |
Isso é ouro asteca. |
00:56:08 |
Uma das 882 peças |
00:56:11 |
...que entregaram numa |
00:56:16 |
Dinheiro maldito pago |
00:56:18 |
...que ele derramou com |
00:56:21 |
Mas a ambição de Cortés |
00:56:24 |
Então, |
00:56:26 |
...lançaram sobre o ouro... |
00:56:29 |
...uma maldição terrível. |
00:56:33 |
Qualquer mortal que |
00:56:34 |
...apenas uma única |
00:56:38 |
...deverá ser punido pela |
00:56:43 |
Eu não acredito mais |
00:56:45 |
...Capitão Barbossa. |
00:56:48 |
Foi exatamente o que pensei |
00:56:52 |
Enterrada na Ilha |
00:56:53 |
...que não pode ser |
00:56:55 |
...exceto por aqueles |
00:56:58 |
Nós a encontramos. |
00:57:01 |
Lá estava a arca. |
00:57:03 |
Dentro dela estava o ouro. |
00:57:06 |
E nós pegamos tudo. |
00:57:08 |
Nós o gastamos |
00:57:10 |
...e nos esbanjamos com |
00:57:13 |
...e companhias agradáveis. |
00:57:15 |
Quanto mais gastávamos... |
00:57:17 |
...mais percebíamos... |
00:57:21 |
...que a bebida não satisfazia... |
00:57:24 |
...a comida se transformava em |
00:57:28 |
...e toda companhia |
00:57:30 |
...não podia |
00:57:34 |
Somos homens amaldiçoados, |
00:57:39 |
Movidos pelo desejo |
00:57:42 |
...somos |
00:57:56 |
Há uma maneira de |
00:58:03 |
Todas as peças espalhadas |
00:58:06 |
...precisam ser devolvidas... |
00:58:08 |
...e o sangue retribuído. |
00:58:12 |
Graça à você... |
00:58:14 |
...temos a última peça. |
00:58:18 |
E o sangue a ser |
00:58:21 |
É por isso que |
00:58:24 |
...ainda. |
00:58:27 |
Maçã? |
00:58:38 |
Não! |
00:58:45 |
Estou curioso. |
00:58:46 |
Depois que me matasse, |
00:59:54 |
Veja! |
00:59:55 |
A luz da lua mostra |
00:59:59 |
Não estamos entre |
01:00:00 |
...portanto |
01:00:02 |
Mas nem estamos mortos. |
01:00:05 |
Por tempo demais eu senti sede |
01:00:09 |
Tempo demais |
01:00:12 |
...mas não faleci. |
01:00:14 |
Eu não sinto nada! |
01:00:16 |
Nem o vento em minha face, |
01:00:20 |
...nem o calor |
01:00:24 |
É melhor |
01:00:26 |
...em histórias de fantasmas, |
01:00:28 |
Você está em uma! |
01:00:48 |
O que vocês estão olhando? |
01:00:51 |
Vocês ouviram o capitão, |
01:01:00 |
Banqueteie |
01:01:01 |
Todos ajudantes fiéis |
01:01:04 |
Cada homem com sua |
01:01:07 |
E todos doidos pra zarpar. |
01:01:10 |
Então essa é a sua tripulação |
01:01:19 |
-Você, marujo! |
01:01:21 |
Sr. Cotton, você tem a coragem |
01:01:25 |
...e ser fiel encarando o |
01:01:28 |
Sr. Cotton! |
01:01:31 |
Ele é mudo, senhor. |
01:01:32 |
Pobre coitado |
01:01:34 |
Então ele treinou o papagaio |
01:01:36 |
Ninguém descobriu como. |
01:01:41 |
Papagaio do Sr. Cotton... |
01:01:44 |
...a mesma pergunta. |
01:01:46 |
Sopre as velas! |
01:01:49 |
Quase sempre |
01:01:52 |
É claro que significa. |
01:01:55 |
Bem, você provou pra mim |
01:01:57 |
E quais os benefícios |
01:02:09 |
Anamaria. |
01:02:13 |
Suponho que você |
01:02:15 |
Não, essa eu merecia. |
01:02:17 |
-Você roubou o meu barco! |
01:02:22 |
Peguei emprestado. |
01:02:25 |
Mas com toda a intenção |
01:02:27 |
Mas não devolveu! |
01:02:29 |
Você vai conseguir outro. |
01:02:31 |
Eu vou. |
01:02:32 |
Um melhor. |
01:02:34 |
Um melhor! |
01:02:36 |
-Aquele. |
01:02:40 |
Aquele? |
01:02:45 |
Sim, aquele. |
01:02:47 |
-O que você diz? |
01:02:48 |
Sim! |
01:02:50 |
Suspender a âncora! |
01:02:51 |
Não, é um azar terrível |
01:02:56 |
Seria pior se não |
01:03:32 |
Como podemos |
01:03:34 |
...que ninguém pode |
01:03:35 |
...com uma bússola que |
01:03:37 |
Sim, a bússola |
01:03:40 |
...mas não estamos |
01:03:53 |
Devíamos descer a |
01:03:56 |
Ela pode |
01:04:00 |
O tem em mente pra deixá-lo tão |
01:04:03 |
Estamos chegando. |
01:04:20 |
Hora de ir, cadelinha. |
01:05:18 |
Homens mortos não |
01:05:25 |
Dá um |
01:05:26 |
...pensar em quantos marujos honestos |
01:05:45 |
Como o Jack |
01:05:47 |
Não sabe-se muito |
01:05:49 |
...antes dele |
01:05:50 |
...com a idéia de ir atrás |
01:05:53 |
Isso foi antes de |
01:05:55 |
Antes disso ele era |
01:05:58 |
O que? |
01:06:02 |
Ele esqueceu |
01:06:04 |
Ele mantém as coisas |
01:06:06 |
E foi uma lição difícil. |
01:06:09 |
3 dias da aventura, |
01:06:11 |
...e diz que tudo deveria ser |
01:06:13 |
Isso significava a localização |
01:06:15 |
Então, o Jack abriu mão |
01:06:18 |
Aquela noite, |
01:06:21 |
Eles abandonaram o Jack numa ilha |
01:06:24 |
...mas não antes que ele |
01:06:31 |
Então essa é a razão |
01:06:35 |
A razão não tem nada |
01:06:38 |
Agora, Will, |
01:06:40 |
...ele recebe uma pistola com |
01:06:43 |
Bem, isso não dá pra caçar muito |
01:06:47 |
Mas, depois de 3 semanas |
01:06:50 |
...aquela pistola começa |
01:06:53 |
Mas o Jack escapou da ilha, |
01:06:57 |
Oh, ele não vai usá-lo, a não ser |
01:07:01 |
O primeiro marujo |
01:07:03 |
-Barbossa. |
01:07:06 |
-Como o Jack escapou da ilha? |
01:07:09 |
Ele caminhou pelo raso... |
01:07:11 |
...e ele esperou lá |
01:07:14 |
...até que todos |
01:07:16 |
...se acostumassem com |
01:07:18 |
E na quarta manhã... |
01:07:20 |
...ele esperou um casal de |
01:07:22 |
...amarrou-as juntas e |
01:07:26 |
Ele amarrou um casal |
01:07:28 |
Sim, tartarugas marinhas. |
01:07:33 |
O que ele usou pra |
01:07:40 |
Cabelo humano. |
01:07:42 |
Das minhas costas. |
01:07:45 |
-Soltem a âncora! |
01:07:49 |
O jovem Sr. Turner e eu |
01:07:52 |
Capitão, |
01:07:55 |
-Siga o Código. |
01:08:24 |
Mova-se. |
01:08:25 |
10 anos acumulando |
01:08:28 |
E agora nós finalmente |
01:08:36 |
Assim que estivermos |
01:08:38 |
...seremos homens ricos. |
01:08:40 |
Você pode comprar |
01:08:43 |
...e que seja feito |
01:08:44 |
Esse me incomoda |
01:08:48 |
Pare de esfregá-lo. |
01:09:09 |
Que Código o Gibbs deve |
01:09:12 |
O Código dos Piratas. |
01:09:15 |
Qualquer homem |
01:09:17 |
...é deixado pra trás. |
01:09:20 |
Não há heróis entre |
01:09:23 |
Sabe, pra alguém que tem tanto |
01:09:26 |
...você está bem no caminho |
01:09:30 |
Libertando um homem |
01:09:32 |
...confiscando um navio |
01:09:34 |
...navegando com uma tripulação |
01:09:39 |
...e você está completamente |
01:09:45 |
Isso não é verdade. |
01:09:48 |
Não estou obcecado |
01:09:56 |
Nem todo tesouro |
01:09:59 |
Cavalheiros, |
01:10:02 |
Nossa salvação está |
01:10:06 |
Nosso tormento... |
01:10:08 |
...está próximo do fim. |
01:10:10 |
Por 10 anos |
01:10:12 |
...e cada marujo aqui... |
01:10:14 |
...provou a sua coragem mais |
01:10:18 |
...e cem vezes de novo! |
01:10:22 |
Eu sofri. |
01:10:24 |
Punidos, nós fomos, |
01:10:28 |
Desproporcionalmente |
01:10:33 |
Aqui está! |
01:10:38 |
O tesouro amaldiçoado |
01:10:43 |
Cada peça |
01:10:46 |
...nós trouxemos de volta. |
01:10:48 |
Exceto por essa. |
01:10:50 |
-Jack! |
01:10:54 |
Vamos esperar |
01:10:56 |
881 nós encontramos... |
01:10:57 |
...mas desesperamos por |
01:10:59 |
Quando será isso? |
01:11:01 |
Quando for |
01:11:04 |
Posso te perguntar |
01:11:06 |
Eu já dei alguma razão |
01:11:10 |
Faça-nos um favor. |
01:11:11 |
Sei que é difícil pra você, |
01:11:16 |
...e tente não fazer |
01:11:21 |
E quem entre nós |
01:11:24 |
...que devemos |
01:11:25 |
Nós! |
01:11:26 |
E o sangue de |
01:11:29 |
O dela! |
01:11:33 |
Sabe a primeira |
01:11:35 |
...depois que a maldição |
01:11:40 |
Comer uma cesta inteira |
01:11:51 |
Começou pelo sangue. |
01:11:53 |
Pelo sangue será desfeito. |
01:11:59 |
Desculpe, Jack. |
01:12:12 |
É isso? |
01:12:15 |
Sem desperdícios. |
01:12:54 |
Funcionou? |
01:12:56 |
-Eu não me sinto diferente. |
01:13:06 |
Você não está morto. |
01:13:08 |
Não. |
01:13:11 |
-Ele atirou em mim! |
01:13:14 |
A maldição |
01:13:21 |
Você, criada! |
01:13:23 |
O seu pai é |
01:13:26 |
Não. |
01:13:27 |
Onde está o filho dele... |
01:13:29 |
...o filho que veio da Inglaterra |
01:13:31 |
O filho em cujas veias corre o |
01:13:34 |
Onde? |
01:13:42 |
Vocês dois! |
01:13:44 |
Vocês nos trouxeram a |
01:13:47 |
Não! |
01:13:49 |
Ela tinha o medalhão. |
01:13:51 |
Ela disse se chamava Turner, |
01:13:56 |
Acho que |
01:14:00 |
Você nos trouxe aqui |
01:14:03 |
Não vou aceitar |
01:14:05 |
...de um babaca como você, Twigg. |
01:14:08 |
Cada decisão que você tomou |
01:14:13 |
Foi você quem mandou Bootstrap |
01:14:15 |
É! |
01:14:19 |
E foi você quem nos trouxe aqui |
01:14:24 |
Se algum covarde |
01:14:26 |
...deixe-o falar! |
01:14:29 |
Eu digo pra cortarmos |
01:14:31 |
...e derramarmos todo |
01:14:33 |
...só pra garantir. |
01:14:44 |
O medalhão! |
01:14:45 |
Ela o pegou. |
01:14:46 |
Atrás dela, seu bando de |
01:14:55 |
Não há remos aqui! |
01:14:56 |
Onde estão os remos? |
01:14:59 |
Os remos se perderam. |
01:15:01 |
Encontrem-nos! |
01:15:07 |
Encontrem os remos! |
01:15:11 |
Você. |
01:15:14 |
Era pra |
01:15:16 |
E eu não estou? |
01:15:27 |
Palulay. |
01:15:30 |
Palu-li-la-la-lulu. |
01:15:35 |
Parlili. |
01:15:37 |
Parsnip, parsley, |
01:15:42 |
-Parler? |
01:15:45 |
-Parler! |
01:15:49 |
Maldito seja o homem que |
01:15:55 |
Seria aquele francês. |
01:16:08 |
Chega de piratas. |
01:16:10 |
Bem-vinda à bordo, |
01:16:13 |
Sr. Gibbs? |
01:16:14 |
Ei, garoto, |
01:16:17 |
Jack? |
01:16:18 |
Jack Sparrow? |
01:16:21 |
Ele ficou pra trás. |
01:16:30 |
Sigam o Código. |
01:16:33 |
Levantar âncora! |
01:16:34 |
Icem as velas! |
01:16:43 |
Como diabos |
01:16:48 |
Quando me abandonou naquele |
01:16:51 |
...você esqueceu uma |
01:16:55 |
Sou o Capitão Jack Sparrow. |
01:16:58 |
Bem, não vou cometer |
01:17:03 |
Cavalheiros, todos se lembram |
01:17:06 |
Sim. |
01:17:09 |
Matem-no. |
01:17:12 |
O sangue da garota |
01:17:16 |
Suspendam fogo! |
01:17:24 |
Você sabe de quem |
01:17:28 |
Eu sei de quem é o sangue |
01:17:37 |
Que tipo de homem troca |
01:17:40 |
Um pirata. |
01:17:42 |
Aqui... |
01:17:44 |
...permita-me. |
01:17:46 |
Obrigada. |
01:17:49 |
Você disse que deu ao Barbossa |
01:17:53 |
Por quê? |
01:17:57 |
Eu não sei. |
01:18:00 |
Desculpe. |
01:18:02 |
Mãos de ferreiro. |
01:18:04 |
Não! |
01:18:11 |
...não pare. |
01:18:20 |
Elizabeth. |
01:18:38 |
É seu. |
01:18:43 |
Achei que tivesse perdido |
01:18:47 |
Foi um presente |
01:18:50 |
Ele enviou pra mim. |
01:18:56 |
Por que você o pegou? |
01:19:00 |
Porque eu tive medo |
01:19:04 |
Teria sido terrível. |
01:19:09 |
Não era do seu sangue |
01:19:15 |
Era do sangue do meu pai. |
01:19:19 |
Do meu sangue. |
01:19:26 |
O sangue de um pirata. |
01:19:28 |
Will, sinto muito. |
01:19:43 |
Então pretende me |
01:19:45 |
...com nada além de |
01:19:47 |
...e a sua palavra |
01:19:49 |
...vendo você navegar |
01:19:53 |
Não. |
01:19:54 |
Eu pretendo deixá-lo em |
01:19:56 |
...com absolutamente |
01:19:58 |
...me vendo navegar pra longe |
01:20:00 |
...e então eu grito o |
01:20:03 |
Entendeu? |
01:20:04 |
Mas ainda tenho o problema de |
01:20:07 |
...com nada além de um nome |
01:20:09 |
...de que é o nome |
01:20:12 |
Entre nós dois... |
01:20:14 |
...eu sou o único... |
01:20:15 |
...que não cometeu motim, |
01:20:19 |
...minha palavra é a única |
01:20:22 |
No entanto... |
01:20:23 |
...acho que eu deveria estar |
01:20:26 |
...se você não tivesse me traído e |
01:20:29 |
...eu teria uma parte igual |
01:20:34 |
Mundo engraçado, não? |
01:20:39 |
Capitão, estamos alcançando |
01:20:55 |
Eu tive uma idéia aqui, |
01:20:58 |
O que me diz de içarmos uma |
01:21:00 |
...eu vou até o "Interceptor"... |
01:21:01 |
...e negocio a devolução do |
01:21:03 |
O que acha disso? |
01:21:05 |
Agora veja, Jack... |
01:21:07 |
...essa é exatamente a atitude |
01:21:09 |
Pessoas são fáceis de examinar |
01:21:13 |
Tranquem-no no porão. |
01:21:27 |
Marujos no deck |
01:21:29 |
Com esse vento, ele vai carregar |
01:21:33 |
-O que está havendo? |
01:21:35 |
...ele está se |
01:21:41 |
Esse é o barco |
01:21:43 |
Pode dizer a eles depois |
01:21:46 |
-Somos mais leves, certo? |
01:21:49 |
Bem, não podemos despistá-los |
01:21:53 |
Não precisamos |
01:21:55 |
-Apenas o suficiente. |
01:21:57 |
-Da popa à proa. |
01:22:00 |
...joguem ao mar. |
01:22:11 |
Aparentemente, |
01:22:28 |
Fiquem prontos pro alinhamento. |
01:22:31 |
E aumente a velocidade. |
01:22:34 |
Puxem! |
01:23:01 |
Vamos precisar disso. |
01:23:12 |
Era um bom plano. |
01:23:14 |
-Até agora. |
01:23:16 |
Temos que resistir. |
01:23:18 |
Precisamos lutar! |
01:23:20 |
-Carreguem as armas! |
01:23:22 |
Qualquer coisa. |
01:23:24 |
Qualquer coisa que |
01:23:28 |
Carreguem as armas! |
01:23:30 |
Misturem pólvora |
01:23:32 |
Pregos e vidro moído! |
01:23:36 |
-Com determinação! |
01:23:59 |
O Pérola vai manter curso direto |
01:24:01 |
Ele vai nos alcançar sem nem |
01:24:04 |
Abaixem a âncora |
01:24:06 |
Do lado estibordo! |
01:24:09 |
-Seria o elemento surpresa. |
01:24:12 |
-Vocês dois são. |
01:24:15 |
Abaixem a |
01:24:17 |
Vamos, seus cães... |
01:24:19 |
...ou é com vocês que |
01:24:40 |
Solte! |
01:24:47 |
Estão mudando de direção. |
01:24:49 |
Virem pra bombordo! |
01:24:52 |
Virem pra bombordo! |
01:25:05 |
Mantenha-nos firme, cara. |
01:25:13 |
Agora! |
01:25:14 |
Fogo! |
01:25:15 |
Atirem todos! |
01:25:26 |
Parem de explodir buracos |
01:26:15 |
Poderíamos usar |
01:26:17 |
É a sua vez. |
01:26:19 |
Precisamos de |
01:26:21 |
Vamos entregá-la e eles. |
01:26:23 |
Não é dela |
01:26:27 |
O medalhão. |
01:26:50 |
Levantem as suas espadas, |
01:26:53 |
Marujos, ganchos em punho. |
01:26:56 |
Preparem pra embarcar! |
01:27:32 |
Destruam todas |
01:27:34 |
Em frente direto |
01:27:37 |
E o resto de vocês... |
01:27:39 |
...tragam-me aquele |
01:27:50 |
Ei! |
01:27:51 |
Ei! |
01:28:09 |
Ei! |
01:28:10 |
Embaixo! |
01:28:31 |
Muito obrigado. |
01:28:46 |
Jack! |
01:28:48 |
Está vazio. |
01:29:06 |
Isso não é muito gentil. |
01:29:13 |
-Onde está o medalhão? |
01:29:18 |
Onde está |
01:29:21 |
Will! |
01:29:25 |
-Will! |
01:29:30 |
Macaco! |
01:29:38 |
Não posso movê-lo! |
01:29:40 |
-Vamos, querida! |
01:29:42 |
Elizabeth! |
01:29:56 |
Bem, obrigado, Jack. |
01:29:58 |
De nada. |
01:29:59 |
Não você, nós nomeamos |
01:30:03 |
Cavalheiros, nossa esperança |
01:30:43 |
Se algum de vocês sequer pensar |
01:30:46 |
...vou usar suas |
01:30:57 |
Will! |
01:30:59 |
Você tem que parar isso! |
01:31:01 |
-Pare! |
01:31:03 |
Você tirou proveito da |
01:31:06 |
Agora o justo é |
01:31:15 |
Barbossa! |
01:31:18 |
Will. |
01:31:22 |
Ela será libertada. |
01:31:24 |
O que há na |
01:31:27 |
Ela será libertada! |
01:31:29 |
Você só tem um tiro, |
01:31:33 |
Não faça nada estúpido... |
01:31:38 |
Vocês não podem... |
01:31:39 |
...eu posso. |
01:31:42 |
...como isso. |
01:31:44 |
Quem é você? |
01:31:46 |
Ninguém. |
01:31:48 |
Um primo distante |
01:31:51 |
...de segundo grau. |
01:31:53 |
-Castrado. |
01:31:55 |
Meu pai era |
01:31:58 |
O sangue dele |
01:32:01 |
Essa é a imagem exata do |
01:32:04 |
...que voltou para nos |
01:32:05 |
Tem a minha palavra, |
01:32:08 |
...ou vou puxar esse gatilho... |
01:32:09 |
...e me perder |
01:32:12 |
Anuncie seus termos, |
01:32:15 |
Elizabeth será libertada. |
01:32:16 |
Sim, já sabemos dessa. |
01:32:22 |
E a tripulação. |
01:32:23 |
A tripulação |
01:32:30 |
De acordo. |
01:32:37 |
-Continue, cadelinha, vamos! |
01:32:50 |
Barbossa, seu |
01:32:53 |
Você jurou que ela |
01:32:54 |
Não ouse contestar a minha |
01:32:57 |
Eu concordei em |
01:32:59 |
...mas foi você quem falhou |
01:33:08 |
No entanto, é uma |
01:33:11 |
...não é amigos? |
01:33:14 |
Então, vou pegar esse vestido de |
01:33:21 |
Eu sempre gostei |
01:33:26 |
Combina com |
01:33:30 |
Ainda está quente. |
01:33:35 |
Vá em frente! |
01:33:37 |
Vamos! |
01:33:42 |
Demorou demais! |
01:33:54 |
Eu realmente esperava que |
01:33:58 |
Jack... |
01:34:03 |
...você não notou? |
01:34:04 |
Aquela é a mesma ilha... |
01:34:06 |
...que o tornamos governador em |
01:34:10 |
Eu notei. |
01:34:11 |
Talvez você seja capaz |
01:34:16 |
Mas duvido disso. |
01:34:20 |
Vá em frente. |
01:34:23 |
Na última vez, você me deixou |
01:34:26 |
Por Deus, |
01:34:27 |
Onde estaria a pistola do Jack? |
01:34:34 |
Já que somos duas pessoas, |
01:34:37 |
...nos daria |
01:34:39 |
Será uma pistola, |
01:34:41 |
Você pode ser o cavalheiro, |
01:34:44 |
...e morrer de fome |
01:35:10 |
Essa é a segunda vez... |
01:35:11 |
...que vejo aquele homem |
01:35:16 |
Mas você já foi abandonado |
01:35:18 |
Ainda podemos escapar |
01:35:20 |
Por qual motivo |
01:35:23 |
O Pérola Negra se foi... |
01:35:25 |
...e a menos que tenha um |
01:35:27 |
...escondidos nesse |
01:35:29 |
...o que é improvável... |
01:35:31 |
...o jovem Sr. Turner vai |
01:35:32 |
...muito antes que você |
01:35:37 |
Mas você é o |
01:35:39 |
Você desapareceu |
01:35:42 |
...da Companhia de Comércio |
01:35:43 |
Você saqueou o Porto de Nassau |
01:35:46 |
Você é o pirata que |
01:35:51 |
Como você escapou |
01:36:00 |
Da última vez... |
01:36:01 |
...eu estive aqui por |
01:36:05 |
Da última vez... |
01:36:08 |
...os contrabandistas |
01:36:09 |
...usavam essa ilha |
01:36:11 |
Vieram, e eu fui capaz de |
01:36:14 |
Pelo visto... |
01:36:16 |
...há tempos |
01:36:18 |
Provavelmente agradeça ao |
01:36:20 |
...Norrington por isso. |
01:36:23 |
Então, é isso? |
01:36:26 |
Essa é a secreta... |
01:36:27 |
...grande aventura |
01:36:31 |
Você passou 3 dias... |
01:36:33 |
...deitado em uma praia, |
01:36:38 |
Bem-vinda |
01:36:49 |
Somos demônios, |
01:36:51 |
...somos muito malvados... |
01:36:53 |
...bebam, marujos! |
01:36:58 |
-Uma vida de pirata pra mim. |
01:37:04 |
Muito malvados! |
01:37:11 |
Quando eu |
01:37:13 |
...vou ensiná-la |
01:37:16 |
E vamos cantá-la o |
01:37:17 |
E certamente será o mais |
01:37:21 |
Não só da Baía |
01:37:24 |
Do oceano inteiro. |
01:37:26 |
Do mundo inteiro. |
01:37:29 |
Onde quisermos ir, nós vamos. |
01:37:32 |
Não apenas a quilha e o casco, |
01:37:35 |
Isso é o que |
01:37:37 |
Mas o que um navio é... |
01:37:40 |
...o que o Pérola Negra... |
01:37:42 |
...realmente é... |
01:37:45 |
...é liberdade. |
01:37:48 |
Jack... |
01:37:51 |
...deve ter sido |
01:37:53 |
...ter ficado preso |
01:37:55 |
Oh, sim. |
01:37:57 |
Mas a companhia é... |
01:38:00 |
...infinitamente melhor |
01:38:04 |
O cenário... |
01:38:06 |
...definitivamente melhorou. |
01:38:08 |
Não estou inteiramente |
01:38:10 |
...bebi rum o bastante pra |
01:38:14 |
Eu sei exatamente o que |
01:38:23 |
À liberdade. |
01:38:27 |
Ao Pérola Negra. |
01:38:59 |
Não! Nada bom! |
01:39:01 |
Pare! Nada bom! |
01:39:04 |
O que está fazendo? |
01:39:05 |
Você queimou toda a |
01:39:07 |
-O rum! |
01:39:09 |
Porque o rum se foi? |
01:39:11 |
Um, porque |
01:39:13 |
...que transforma até os mais |
01:39:15 |
...em completos canalhas. |
01:39:17 |
...aquele sinal tem mais de |
01:39:19 |
A Marinha Real inteira |
01:39:21 |
Realmente acha que há alguma |
01:39:25 |
Mas porque o rum se foi? |
01:39:28 |
Apenas espere, Capitão Sparrow. |
01:39:30 |
Dê uma hora, talvez duas, |
01:39:32 |
...e você verá velas brancas |
01:39:42 |
Deve ter sido terrível para você |
01:39:45 |
Deve ter sido... |
01:39:55 |
Não haverá convivência |
01:39:59 |
-Mas temos que salvar o Will. |
01:40:01 |
Você está a salvo agora. |
01:40:02 |
Vamos retornar a Port Royal |
01:40:04 |
...e não caçar piratas! |
01:40:06 |
Então vamos |
01:40:09 |
O destino do garoto |
01:40:12 |
...assim como a decisão dele |
01:40:15 |
Pra me resgatar, pra impedir que |
01:40:19 |
Se eu puder ser ousado... |
01:40:20 |
...vou apresentar |
01:40:22 |
O Pérola inclinou quase |
01:40:25 |
Seria muito improvável que ele seja |
01:40:28 |
Pense sobre isso. |
01:40:30 |
O Pérola Negra... |
01:40:32 |
...a última ameaça pirata |
01:40:37 |
Como pode perder |
01:40:41 |
Lembrando que eu penso nos |
01:40:44 |
...não apenas em |
01:40:45 |
Comodoro, eu imploro, |
01:40:47 |
Por mim. |
01:40:49 |
Como um presente |
01:40:51 |
Elizabeth... |
01:40:53 |
...está aceitando a |
01:40:59 |
Estou. |
01:41:00 |
Um casamento! |
01:41:02 |
Bebidas por toda parte! |
01:41:06 |
Eu sei... |
01:41:07 |
...algemem-no, certo? |
01:41:11 |
Sr. Sparrow... |
01:41:14 |
...você vai acompanhar |
01:41:16 |
...e nos fornecer a direção para |
01:41:19 |
Você vai também |
01:41:21 |
...contemplando todos os |
01:41:23 |
..."silencioso como túmulo". |
01:41:25 |
Eu fui bem claro? |
01:41:27 |
Inescapavelmente claro. |
01:41:34 |
Que perna-de-pau. |
01:41:36 |
O Cotton aqui disse que |
01:41:43 |
Você conhecia |
01:41:46 |
O velho Bootstrap Bill. |
01:41:48 |
Nós o conhecíamos. |
01:41:50 |
Nunca agradou ao |
01:41:52 |
...o que fizemos com o |
01:41:54 |
O motim e tudo. |
01:41:57 |
Ele disse que não era certo |
01:42:00 |
Foi por isso ele mandou uma |
01:42:05 |
Ele disse que merecemos |
01:42:08 |
-E permanecer amaldiçoados. |
01:42:12 |
Um bom homem. |
01:42:14 |
Bem, como você pode |
01:42:16 |
...aquilo não |
01:42:19 |
Aquilo não agradou |
01:42:22 |
-Conte a ele o que Barbossa fez. |
01:42:28 |
Então... |
01:42:30 |
...o que o capitão fez? |
01:42:32 |
Ele amarrou um |
01:42:35 |
Botas do Bootstrap. |
01:42:37 |
E a última vez que |
01:42:40 |
...ele estava afundando para o |
01:42:43 |
...do fundo do mar. |
01:42:46 |
É claro que |
01:42:48 |
...soubemos que |
01:42:49 |
...pra acabar com a maldição. |
01:42:51 |
Isso é o que pode |
01:42:58 |
Tragam-no. |
01:43:06 |
Não gosto da situação. |
01:43:09 |
Qualquer tentativa |
01:43:11 |
...poderia virar uma |
01:43:12 |
Não se for você quem vai |
01:43:15 |
Eu entro e convenço |
01:43:17 |
...a mandar os homens dele |
01:43:20 |
Você e seus marujos retornam |
01:43:22 |
...e os destroem de surpresa com |
01:43:25 |
O que você tem |
01:43:28 |
Nada que eu |
01:43:31 |
Agora, pra ser |
01:43:34 |
...ainda há muito risco para aqueles |
01:43:36 |
...o que inclui a |
01:43:40 |
Sinto muito, mas é |
01:43:42 |
O comodoro ordenou! |
01:43:45 |
Os piratas! |
01:43:46 |
Estão amaldiçoados! |
01:43:48 |
Não se preocupe, senhorita, |
01:43:50 |
Uma pequena sereia surgiu no convés |
01:43:54 |
Isso é coisa |
01:44:08 |
Não há razão pra temer. |
01:44:09 |
É só um cortezinho no dedo, |
01:44:12 |
Sem enganos dessa vez. |
01:44:14 |
Ele só é metade Turner. |
01:44:20 |
Acho que há razão |
01:44:35 |
Com licença, |
01:44:38 |
-Começou pelo sangue. |
01:44:40 |
Pelo sangue... |
01:44:45 |
Jack! |
01:44:47 |
-Não é possível. |
01:44:51 |
Onde está a Elizabeth? |
01:44:53 |
Ela está a salvo, |
01:44:56 |
Está pronta para se casar |
01:44:57 |
...como ela prometeu. |
01:44:59 |
E você pronto para morrer por ela, |
01:45:01 |
Então somos todos |
01:45:04 |
Exceto por Elizabeth que é, |
01:45:06 |
Cale-se! |
01:45:11 |
Você não |
01:45:14 |
Não, eu realmente acho |
01:45:18 |
É o seu funeral. |
01:45:23 |
Porque eu não ia querer |
01:45:26 |
Bem, porque... |
01:45:28 |
...porque o navio do rei "Dauntless", |
01:45:33 |
...está flutuando na costa... |
01:45:36 |
...esperando por vocês. |
01:45:46 |
O que estamos fazendo aqui? |
01:45:49 |
Os piratas saem, |
01:45:53 |
Os pegamos |
01:45:55 |
...e os mandamos pra |
01:45:59 |
Eu sei porque estamos aqui, |
01:46:01 |
...porque não |
01:46:03 |
...o Sr. Sparrow |
01:46:05 |
... com os canhões e tal? |
01:46:08 |
...quem disse isso. |
01:46:12 |
Acha que ele não estava |
01:46:15 |
Apenas ouça-me, marujo. |
01:46:17 |
Você ordena que seus homens |
01:46:19 |
...eles fazem |
01:46:22 |
...o Robert é o seu tio, |
01:46:24 |
...aí está você com |
01:46:27 |
As estruturas |
01:46:29 |
É claro, você pega o maior |
01:46:31 |
...e quem vai discutir? |
01:46:36 |
Me nomeie capitão. |
01:46:37 |
Navegarei sob suas ordens. |
01:46:40 |
...e você começa |
01:46:43 |
...Comodoro Barbossa. |
01:46:46 |
Entende? |
01:46:48 |
Suponho que em troca... |
01:46:49 |
...você queira que |
01:46:51 |
Não, não, não. |
01:46:53 |
...mate o cachorrinho. |
01:46:54 |
Mas ainda não. |
01:46:56 |
Espere pra acabar com |
01:46:59 |
...até momento oportuno. |
01:47:05 |
Por exemplo... |
01:47:08 |
...após terem matado |
01:47:12 |
Até o último. |
01:47:26 |
Você vem planejando isso |
01:47:29 |
Desde que soube |
01:47:31 |
Sim. |
01:47:34 |
Eu quero 50% de |
01:47:36 |
-15%. |
01:47:38 |
25%. |
01:47:40 |
E eu te compro |
01:47:42 |
Um bem grande... |
01:47:44 |
...Comodoro. |
01:47:48 |
Temos um acordo. |
01:47:51 |
Todos os marujos |
01:47:54 |
Desculpas. |
01:47:56 |
Você dá as ordens. |
01:47:59 |
Cavalheiros... |
01:48:01 |
...podem ir andando. |
01:48:07 |
Não para os barcos? |
01:49:08 |
Cessar fogo. |
01:49:12 |
Oh, isso é igual ao que |
01:49:17 |
Exceto que estavam |
01:49:18 |
...em vez de vestidos. |
01:49:20 |
Cavalo de madeira. |
01:49:35 |
Um momento, por favor. |
01:49:40 |
Elizabeth? |
01:49:45 |
Só quero que saiba... |
01:49:47 |
...que eu acredito que você tomou |
01:49:50 |
Não poderia estar mais |
01:49:53 |
Mas, você sabe, |
01:49:56 |
...se tomada por motivos errados, |
01:50:08 |
Tenente? |
01:50:28 |
Elizabeth? |
01:50:31 |
Você está ai? |
01:50:35 |
Elizabeth, está me ouvindo? |
01:51:05 |
O que você fez? |
01:51:08 |
Pare com isso! |
01:51:11 |
Mas está bem. |
01:51:17 |
Eu pareço bem? |
01:51:55 |
Preciso admitir, Jack, |
01:51:59 |
Mas acontece que você é |
01:52:02 |
Eu? |
01:52:04 |
E um homem desonesto |
01:52:06 |
...que será desonesto. |
01:52:09 |
São com os honestos |
01:52:11 |
...porque você nunca |
01:52:13 |
...quando eles farão |
01:52:51 |
Você está fora dos |
01:52:53 |
Onde existem monstros. |
01:53:00 |
Certo! |
01:53:03 |
O que vai escolher |
01:53:05 |
Acho que devemos |
01:53:07 |
Só pra estarmos prontos |
01:53:35 |
O que foi isso? |
01:53:58 |
Srta. Elizabeth! |
01:54:20 |
Dirijam-se ao navio! |
01:54:31 |
Para o navio! |
01:54:36 |
Em fila, homens! |
01:55:15 |
Não pode |
01:55:41 |
Isso é interessante. |
01:55:54 |
Não pude resistir, |
01:57:02 |
Sinto muito! |
01:57:12 |
Então e agora, Jack |
01:57:14 |
Seremos dois imortais... |
01:57:15 |
...presos em |
01:57:17 |
...até o juízo final |
01:57:20 |
Ou você poderia |
01:57:49 |
Todos vocês comigo! |
01:57:50 |
Will está naquela caverna. |
01:57:52 |
Preparados? |
01:58:01 |
Por favor, preciso de |
01:58:05 |
Qualquer porto |
01:58:06 |
O Cotton está certo. |
01:58:09 |
E quanto ao Jack? |
01:58:11 |
Jack nos deve um barco. |
01:58:13 |
E temos o Código pra |
01:58:15 |
O Código? |
01:58:18 |
Vocês são piratas, |
01:58:20 |
...e esqueçam as regras! |
01:58:23 |
Eles são mais como |
01:58:29 |
Malditos Piratas! |
01:58:40 |
-Ei! |
01:58:42 |
Era pra eles estarem |
01:58:44 |
Estão roubando o |
01:58:47 |
Malditos piratas! |
01:58:51 |
Expulsem os intrusos! |
01:59:01 |
Vamos! |
01:59:29 |
Meu olho! |
01:59:50 |
Vou te ensinar |
01:59:52 |
Você gosta de dor? |
01:59:55 |
Experimente usar |
02:00:07 |
O Jack está do lado |
02:00:10 |
No momento? |
02:00:47 |
Não é justo. |
02:01:12 |
Há 10 anos você carrega |
02:01:14 |
...e agora você |
02:01:17 |
Ele não desperdiçou. |
02:01:45 |
Eu sinto... |
02:01:51 |
...frio. |
02:02:55 |
Parler? |
02:02:57 |
O barco é nosso, |
02:03:47 |
Devíamos voltar para o |
02:03:52 |
Seu noivo deve querer saber |
02:04:06 |
Se estava esperando |
02:04:10 |
...era esse. |
02:04:13 |
Agora, se |
02:04:14 |
...eu ficaria grato se |
02:04:22 |
Sinto muito, Jack. |
02:04:26 |
Eles fizeram |
02:04:29 |
Não se pode esperar |
02:04:46 |
Jack Sparrow... |
02:04:48 |
...saiba que você... |
02:04:52 |
Pelos seus deliberados crimes |
02:04:57 |
Crimes confirmados |
02:04:59 |
...e sinistros por natureza. |
02:05:02 |
Os mais duros deles |
02:05:06 |
Pirataria, contrabando... |
02:05:08 |
Isso está errado. |
02:05:10 |
O Comodoro Norrington |
02:05:14 |
Assim como todos nós. |
02:05:16 |
Se passar por um oficial |
02:05:19 |
Se passar como um padre |
02:05:22 |
Ah, sim! |
02:05:23 |
Navegar sob falsas |
02:05:25 |
Incêndio culposo. |
02:05:27 |
Saque, invasão, roubo... |
02:05:31 |
...chantagem, depravação... |
02:05:34 |
...depredação... |
02:05:36 |
...e ilegalidades em geral. |
02:05:38 |
E por esses crimes... |
02:05:40 |
...você foi sentenciado |
02:05:43 |
...enforcado pelo |
02:05:47 |
Que Deus tenha piedade |
02:05:49 |
Governador Swann. |
02:05:52 |
Comodoro. |
02:05:54 |
Elizabeth. |
02:05:57 |
Eu devia ter dito isso todos os dias, |
02:06:03 |
Eu te amo. |
02:06:21 |
-Marinheiros. |
02:06:25 |
Elizabeth! |
02:06:29 |
Mexa-se! |
02:06:42 |
O que... |
02:06:54 |
Mexam-se! |
02:07:15 |
Vamos! |
02:07:16 |
-Certo! |
02:07:43 |
Eu imaginei que |
02:07:45 |
...alguma inconcebível |
02:07:48 |
Mas não de você. |
02:07:50 |
Em nosso retorno a Port Royal, |
02:07:54 |
E é assim |
02:07:56 |
Entregando o seu |
02:07:58 |
Ele é um pirata! |
02:08:00 |
E um bom homem. |
02:08:03 |
Se tudo o que |
02:08:04 |
...foi dar ao carrasco dois pares |
02:08:07 |
...então que seja. |
02:08:08 |
Pelo menos minha |
02:08:10 |
Você esqueceu |
02:08:15 |
É bem aqui |
02:08:23 |
-Como o meu. |
02:08:26 |
Abaixem suas armas. |
02:08:29 |
Pelo amor de Deus, |
02:08:36 |
Então é onde o seu |
02:08:40 |
É. |
02:08:50 |
Bem, estou na verdade me sentindo |
02:08:54 |
Acho que todos chegamos |
02:08:56 |
Espiritualmente. |
02:08:58 |
Ecumenicamente. |
02:09:00 |
Gramaticamente. |
02:09:02 |
Quero que saiba que eu estava |
02:09:06 |
Saiba disso. |
02:09:12 |
Elizabeth. |
02:09:15 |
Nunca teria dado certo |
02:09:19 |
Sinto muito. |
02:09:23 |
Will. |
02:09:26 |
Belo chapéu. |
02:09:29 |
Amigos. |
02:09:33 |
Esse é o dia em |
02:09:36 |
...vão lembrar |
02:09:44 |
Idiota. |
02:09:45 |
Ele não tem pra onde ir |
02:09:49 |
Navegando! |
02:09:58 |
Qual o seu plano |
02:10:01 |
Senhor? |
02:10:07 |
Talvez na rara ocasião... |
02:10:09 |
...seguindo a direção certa |
02:10:13 |
...a própria pirataria |
02:10:22 |
Sr. Turner. |
02:10:29 |
Vou aceitar as conseqüências |
02:10:38 |
Essa é uma bela espada. |
02:10:42 |
Eu esperava que o homem |
02:10:44 |
...mostrasse o mesmo cuidado |
02:10:45 |
...em cada aspecto |
02:10:50 |
Obrigado. |
02:10:55 |
Comodoro! |
02:10:57 |
E quanto a Sparrow? |
02:11:00 |
Bem, acho que podemos |
02:11:09 |
Então... |
02:11:11 |
...esse é o caminho |
02:11:16 |
Afinal... |
02:11:19 |
...ele é um ferreiro. |
02:11:21 |
Não. |
02:11:27 |
Ele é um pirata. |
02:11:54 |
Puxem! |
02:12:06 |
Achei que você deveria |
02:12:09 |
Descobrimos que ele |
02:12:17 |
Obrigado. |
02:12:20 |
Capitão Sparrow. |
02:12:26 |
O Pérola Negra é seu. |
02:12:43 |
Ao convés, sues cães repulsivos! |
02:12:47 |
Preparar |
02:12:51 |
Agora... |
02:12:52 |
...tragam-me |
02:13:01 |
E malvados de verdade! |
02:13:07 |
Bebam, meu amigos... |