Pirates of the Caribbean The Curse of the Black Pearl
|
00:00:09 |
LA MALEDlZlONE |
00:00:30 |
Questa è la vita dei pirati |
00:00:34 |
Noi siamo pirati e ci piace perché |
00:00:39 |
Questa vita è fatta per noi |
00:00:45 |
La spada, il corpo e il mare |
00:00:49 |
l veri amici di noi pirati che... |
00:00:54 |
Zitta, piccola! |
00:00:58 |
Non vorrai mica attirarli, vero? |
00:01:00 |
Signor Gibbs, basta così! |
00:01:03 |
Cantava una canzone sui pirati! |
00:01:05 |
Porta male cantare di pirati impegolati |
00:01:09 |
- Parola mia. |
00:01:13 |
- Andate pure. |
00:01:15 |
Porta male anche avere una donna |
00:01:20 |
A me piacerebbe conoscere un pirata. |
00:01:24 |
Ricredetevi, Miss Swann. |
00:01:29 |
Verrà il giorno in cui ogni uomo |
00:01:33 |
avrà ciò che merita. |
00:01:36 |
Poca corda e caduta sorda. |
00:01:42 |
Apprezzo il vostro fervore, |
00:01:44 |
ma ho timore degli effetti che potrebbe |
00:01:49 |
Le mie scuse, governatore Swann. |
00:01:51 |
- lnvece io lo trovo affascinante. |
00:02:22 |
C'è un ragazzo nell'acqua! |
00:02:26 |
Uomo in mare! |
00:02:30 |
Una cima! |
00:02:42 |
Respira ancora. |
00:02:43 |
Maria, madre di Dio! |
00:02:52 |
Cos'è successo? |
00:02:55 |
Forse il deposito munizioni. Le navi |
00:03:01 |
Con quale risultato? Lo pensano tutti, |
00:03:05 |
Pirati! |
00:03:08 |
Non ci sono prove! |
00:03:12 |
Svegliate subito il capitano. |
00:03:20 |
Elizabeth, accompagna tu il ragazzo. |
00:03:23 |
Sarà il tuo incarico. |
00:03:45 |
Non è niente. |
00:03:50 |
Will Turner. |
00:03:52 |
Veglierò io su di te, Will. |
00:04:07 |
Tu sei un pirata! |
00:04:09 |
Ti ha detto qualcosa? |
00:04:10 |
Si chiama William Turner. |
00:04:14 |
Sottocoperta. |
00:05:23 |
Elizabeth! |
00:05:26 |
Va tutto bene? |
00:05:29 |
Sei presentabile? |
00:05:30 |
Sì. |
00:05:32 |
Sì? |
00:05:34 |
Ancora in veste da camera a questora? |
00:05:37 |
È una splendida giornata. |
00:05:41 |
E ho un regalo per te. |
00:05:46 |
- È bellissimo! |
00:05:50 |
Se posso, qual è l'occasione? |
00:05:52 |
A un padre serve un'occasione |
00:05:56 |
Andate. |
00:06:01 |
ln verità... Speravo che |
00:06:06 |
La cerimonia? |
00:06:08 |
Per la promozione |
00:06:10 |
Lo sapevo! |
00:06:12 |
ll commodoro Norrington, |
00:06:15 |
Un vero gentiluomo, ne convieni? |
00:06:20 |
Elizabeth? Come andiamo? |
00:06:23 |
- È difficile da dire. |
00:06:27 |
Le donne di Londra |
00:06:32 |
Milord, avete visite. |
00:06:51 |
Signor Turner! Che piacere rivedervi. |
00:06:54 |
Buongiorno, signore. |
00:07:04 |
La lama è in acciaio damasco. |
00:07:10 |
Se permettete. |
00:07:13 |
PerFettamente bilanciata. La lama ha |
00:07:20 |
Stupenda. Dawero stupenda. |
00:07:24 |
ll commodoro Norrington |
00:07:28 |
Portate i miei complimenti |
00:07:32 |
Certamente. |
00:07:35 |
A un artigiano fa sempre piacere |
00:07:39 |
Elizabeth! |
00:07:43 |
Will! Ma che piacere! |
00:07:48 |
- Proprio stanotte ti ho sognato. |
00:07:51 |
- Non so quanto decoroso sia... |
00:07:55 |
Come dimenticarlo, Miss Swann? |
00:07:57 |
Quante volte devo chiederti |
00:08:00 |
Un'altra ancora, Miss Swann. |
00:08:03 |
Ecco, visto? Lui almeno |
00:08:07 |
Ora dobbiamo andare. |
00:08:10 |
Ossequi, signor Turner. |
00:08:13 |
Andiamo! |
00:08:17 |
Ossequi... |
00:08:21 |
Elizabeth. |
00:09:14 |
QUESTO È |
00:09:50 |
Fermo dove siete, voi! |
00:09:53 |
Uno scellino |
00:09:58 |
E mi occorre il vostro nome. |
00:10:02 |
Vogliamo fare tre scellini |
00:10:09 |
Benvenuto a Port Royal, signor Smith. |
00:10:46 |
Due passi... marsc'! |
00:10:50 |
Dietro... front! |
00:10:54 |
Presentatarm! |
00:11:20 |
Questo molo è zona vietata ai civili. |
00:11:23 |
Sono desolato, non lo sapevo. |
00:11:31 |
Pare ci sia un grande e solenne |
00:11:34 |
Come mai due distinti gentiluomini |
00:11:40 |
Dobbiamo sorvegliare il molo |
00:11:43 |
Degna occupazione, di sicuro, |
00:11:49 |
rende questaltra un po' superFlua. |
00:11:52 |
La Dauntless è potente in queste acque, |
00:11:55 |
ma non c'è nave che stia alla pari |
00:11:58 |
lo so di una molto veloce. |
00:12:03 |
La Perla Nera. |
00:12:06 |
Non c'è nave esistente |
00:12:11 |
La Perla Nera esiste però. |
00:12:13 |
- No, direi di no. |
00:12:17 |
- L'hai vista? |
00:12:19 |
- No che non l'hai vista! |
00:12:22 |
Tu hai visto una nave con vele nere, |
00:12:27 |
comandata da un uomo così malvagio |
00:12:33 |
- No. |
00:12:35 |
Ma io ho visto |
00:12:38 |
A una nave |
00:12:41 |
e che non è comandata |
00:12:44 |
è proibito avere le vele nere, quindi |
00:12:48 |
È questo che dici? |
00:12:50 |
No. |
00:12:52 |
Ho ragione, non c'è nave esistente |
00:13:01 |
Tu! Vattene via da lì! |
00:13:06 |
Mi spiace, ma è una così bella barca. |
00:13:10 |
- Qual è il vostro nome? |
00:13:13 |
Con quali propositi siete |
00:13:17 |
- E niente fandonie! |
00:13:21 |
lntendo requisire una nave, |
00:13:24 |
razziare, saccheggiare |
00:13:27 |
- Ho detto niente fandonie! |
00:13:31 |
Se fosse la verità, |
00:13:34 |
Oppure sapevo che non mi avreste |
00:13:48 |
Mi concedete un momento? |
00:13:58 |
Siete adorabile, Elizabeth. |
00:14:03 |
Vi chiedo scusa se vi sembrerò ardito, |
00:14:10 |
Questa promozione ha posto in chiara |
00:14:18 |
Un matrimonio con una bella donna. |
00:14:21 |
E voi siete diventata una bella donna. |
00:14:25 |
Non respiro! |
00:14:26 |
Sì, anch'io sono un po' nervoso. |
00:14:32 |
E mi hanno fatto capitano. |
00:14:36 |
Elizabeth? |
00:14:40 |
Elizabeth! |
00:14:43 |
Gli scogli! |
00:14:48 |
- Andate a salvarla? |
00:14:52 |
Siete l'orgoglio della marina del Re! |
00:15:10 |
Cos'è stato? |
00:15:53 |
L'ho presa! |
00:15:55 |
- Non respira! |
00:16:03 |
- lo non ci avrei mai pensato. |
00:16:12 |
Dove l'avete preso? |
00:16:16 |
ln piedi. |
00:16:20 |
Elizabeth! |
00:16:22 |
- Stai bene? |
00:16:29 |
- Sparategli! |
00:16:31 |
Commodoro, dawero volete uccidere |
00:16:40 |
Un grazie è dobbligo. |
00:16:47 |
Avete avuto a che fare con la Compagnia |
00:16:52 |
lmpiccatelo! |
00:16:53 |
Tenetelo sotto tiro. |
00:16:57 |
Bene, bene. |
00:17:01 |
Capitano Jack Sparrow, |
00:17:03 |
Non vedo la vostra nave... 'Capitano'. |
00:17:06 |
La sto comprando. Guarda un po'. |
00:17:09 |
Ha detto che è qui per requisirne una. |
00:17:11 |
Aveva detto la verità. |
00:17:17 |
Niente polvere da sparo né colpi. |
00:17:21 |
Una bussola che non punta a nord. |
00:17:28 |
Questa forse mi aspettavo |
00:17:33 |
Siete senza dubbio |
00:17:37 |
Ma di me si ricordano almeno. |
00:17:41 |
Commodoro, devo protestare! |
00:17:43 |
Cautela, tenente. |
00:17:45 |
Questuomo mi ha salvato la vita! |
00:17:47 |
Una buona azione non basta a redimere |
00:17:51 |
- Sembra bastare a condannarlo. |
00:17:55 |
Ebbene. |
00:17:58 |
- Non sparate! |
00:18:01 |
Commodoro Norrington, |
00:18:05 |
Commodoro. |
00:18:10 |
- Elizabeth... Elizabeth, vero? |
00:18:12 |
Miss Swann, se non vi dispiace. |
00:18:19 |
Sempre se non vi dispiace. |
00:18:37 |
Attenta ai miei gioielli, tesoro. |
00:18:39 |
- Siete spregevole. |
00:18:43 |
lo ho salvato la vostra vita, |
00:18:46 |
Signori, Milady, |
00:18:50 |
come il giorno |
00:18:52 |
Capitano Jack Sparrow! |
00:19:12 |
- Ora potete sparargli. |
00:19:23 |
Corretegli dietro! |
00:19:39 |
Prendetelo! |
00:19:41 |
Gillette, il signor Sparrow |
00:19:46 |
Non vorrei che non si presentasse. |
00:19:51 |
Su per le scale! |
00:19:54 |
Muovetevi! |
00:21:25 |
Tu sei dove ti ho lasciato. |
00:21:33 |
Tu invece no. |
00:21:45 |
Sei quello a cui danno la caccia. |
00:21:47 |
ll pirata! |
00:21:49 |
Hai un che di familiare. |
00:21:52 |
Vado famoso per |
00:21:56 |
Sarebbe un peccato rovinarti la fama. |
00:22:04 |
Credi sia saggio, ragazzo? |
00:22:10 |
Hai minacciato Miss Swann. |
00:22:14 |
Solo un pochino. |
00:22:28 |
Sai ciò che fai. Splendida forma. |
00:22:34 |
Un passo qui... |
00:22:37 |
Molto bene. |
00:22:39 |
E ora un passo indietro. |
00:22:46 |
Ciao. |
00:23:06 |
Ma che giochino divertente. |
00:23:08 |
Quello che non mi diverte |
00:23:12 |
Solo che ora... sei disarmato. |
00:23:36 |
Chi le fa tutte queste? |
00:23:39 |
lo. |
00:23:41 |
E ci faccio esercizio tre ore al giorno. |
00:23:46 |
È ora che ti trovi una ragazza, amico. |
00:23:55 |
O potrebbe darsi che ti eserciti tre ore |
00:23:59 |
e non sei capace di corteggiarla |
00:24:03 |
Non sarai mica un eunuco? |
00:24:05 |
Mi esercito tre ore al giorno così |
00:25:24 |
- Giochi sporco! |
00:25:29 |
- Spostati! |
00:25:31 |
Per favore? |
00:25:33 |
No! Non posso farmi da parte |
00:25:39 |
Questo colpo non è per te. |
00:25:51 |
Eccolo! Da questa parte! |
00:25:55 |
Signor Brown, avete collaborato |
00:26:00 |
Ho fatto solo il mio dovere civico. |
00:26:04 |
Ricorderemo questo giorno come il giorno |
00:26:09 |
Portatelo via. |
00:26:11 |
* |
00:26:16 |
- Andiamo, bello. Vieni qui. |
00:26:22 |
Vieni qui, bello! |
00:26:24 |
Potete andare avanti in eterno. |
00:26:28 |
Scusa se ancora non ci siamo |
00:26:39 |
Ecco qui. Oggi è stata |
00:26:43 |
Sospettavo che il commodoro |
00:26:48 |
lntendevo essere minacciata da |
00:26:53 |
Sì, dawero terribile. |
00:26:55 |
Ma... il commodoro si è dichiarato! |
00:26:58 |
È un ottimo partito, |
00:27:02 |
È un ottimo partito. |
00:27:04 |
Ed è un uomo dabbene. |
00:27:07 |
L'uomo |
00:27:11 |
Anche Will Turner... |
00:27:15 |
Adesso osi troppo. |
00:27:17 |
Vi chiedo perdono. |
00:28:07 |
Mia figlia vi ha dato una risposta? |
00:28:10 |
No. |
00:28:12 |
Ha avuto una giornata pesante, direi. |
00:28:16 |
- Tempo spettrale, non è vero? |
00:28:21 |
Cos'è? |
00:28:23 |
Una cannonata! |
00:28:27 |
Rispondete al fuoco! |
00:28:29 |
lo li conosco questi cannoni. |
00:28:36 |
È la Perla. |
00:28:38 |
La Perla Nera? |
00:28:42 |
Ho sentito certe storie. |
00:28:44 |
Depreda navi e insediamenti |
00:28:48 |
- Nessuno soprawive al suo passaggio. |
00:28:51 |
E queste storie da dove provengono? |
00:29:17 |
Mamma! |
00:30:23 |
- Mirate alla lampa dei cannoni. |
00:30:25 |
Sparate da prua e da poppa. |
00:30:30 |
Governatore. |
00:30:35 |
È un ordine. |
00:30:54 |
No! |
00:30:55 |
Salve, amico. |
00:31:00 |
Lassù! |
00:31:11 |
Miss Swann, |
00:31:14 |
- Cosa? |
00:31:17 |
Qua dentro! |
00:31:19 |
Non ti hanno vista. |
00:31:32 |
Ti ho presa! |
00:31:39 |
No! Scotta. Sto bruciando! |
00:31:42 |
Andiamo! |
00:31:47 |
Andiamo. |
00:32:24 |
Lo so che ci sei, bambolina. |
00:32:29 |
- Bambolina! |
00:32:32 |
Ti prometto che non ti faremo del male. |
00:32:36 |
Ti troveremo, bambolina. |
00:32:39 |
Hai qualcosa di nostro |
00:32:49 |
È l'oro ciò che ci chiama. |
00:32:52 |
L'oro. |
00:32:59 |
Ciao, bambolina. |
00:33:02 |
Parley. |
00:33:04 |
- Cosa? |
00:33:07 |
Secondo il codice della fratellanza, |
00:33:13 |
Conosco il codice. |
00:33:14 |
Non vi è concesso torturarmi |
00:33:18 |
- Bruci all'inferno il codice. |
00:33:23 |
E lo vedrà, senza fiatare. |
00:33:26 |
Dobbiamo rispettare il codice. |
00:33:39 |
Di' il tuo ultimo addio! |
00:33:45 |
Addio. |
00:33:50 |
- Cammina. |
00:34:01 |
Levati di mezzo! |
00:34:15 |
Condoglianze. |
00:34:39 |
Su, cagnetto! |
00:34:42 |
Sono il tuo vecchio zio Jack. |
00:34:48 |
Quanto sei bravo. |
00:34:52 |
Così, cagnetto! |
00:34:54 |
Andiamo, rognosissimo bastardo! |
00:34:59 |
No! Non volevo! |
00:35:09 |
Questa non è l'armeria! |
00:35:12 |
Bene, bene, bene. Guarda chi abbiamo |
00:35:19 |
L'ultima volta che ti ho visto |
00:35:21 |
eri tutto solo su un'isola dimenticata |
00:35:28 |
Le sue sorti non sono molto migliorate. |
00:35:30 |
Vogliamo parlare delle vostre sorti, |
00:35:34 |
ll girone peggiore dell'inferno è |
00:35:42 |
Allora la maledizione esiste. |
00:35:46 |
- lnteressante. |
00:35:57 |
È molto interessante. |
00:36:33 |
Non sapevo che prendevamo prigionieri. |
00:36:35 |
Ha invocato il diritto |
00:36:39 |
- Sono qui per... |
00:36:43 |
E tu non alzerai una mano su |
00:36:48 |
Sì, signore. |
00:36:52 |
Vi porgo le mie scuse. |
00:36:55 |
Capitano Barbossa... Sono qui per |
00:37:01 |
Quante parole altisonanti. |
00:37:06 |
- Cos'è che volete? |
00:37:12 |
Non sono incline a ottemperare |
00:37:16 |
Vuol dire no. |
00:37:20 |
Molto bene. |
00:37:23 |
Lo darò al mare. |
00:37:29 |
Le mie stive traboccano di bottini. |
00:37:34 |
Perché? |
00:37:36 |
È quello che state cercando. |
00:37:40 |
L'ho vista otto anni fa |
00:37:42 |
Voi dite? |
00:37:46 |
Bene. Visto che non ha valore, |
00:37:52 |
No! |
00:38:04 |
Avete un nome, mia cara? |
00:38:07 |
Elizabeth... Turner. |
00:38:15 |
Miss Turner! |
00:38:18 |
- Turner! |
00:38:24 |
E come può una domestica possedere |
00:38:30 |
Non l'ho rubato, |
00:38:33 |
Consegnatemelo. Noi faremo rotta altrove |
00:38:51 |
E il patto? |
00:38:55 |
Fate tacere i cannoni, issate le |
00:38:59 |
Dovete riportarmi a terra. |
00:39:02 |
Primo... |
00:39:04 |
ll patto non prevedeva il vostro ritorno |
00:39:08 |
E secondo, dovete essere un pirata |
00:39:12 |
E terzo, il codice è più |
00:39:17 |
Benvenuta a bordo della Perla Nera, |
00:39:41 |
Hanno preso Elizabeth! |
00:39:43 |
Signor Murtogg, porti via questuomo. |
00:39:46 |
Bisogna riuscire a scovarli. |
00:39:49 |
Da dove proponete di cominciare? |
00:39:51 |
Se avete qualunque informazione |
00:39:57 |
Quel Jack Sparrow. |
00:40:01 |
L'ha menzionata di sfuggita. |
00:40:04 |
Chiedetegli dove si trova! |
00:40:07 |
No. |
00:40:09 |
l pirati non l'hanno liberato, |
00:40:15 |
Stabiliremo la probabile rotta... |
00:40:18 |
Non basta! |
00:40:20 |
Signor Turner, voi non siete un militare |
00:40:28 |
E questo non è il momento |
00:40:33 |
Non commettete l'errore di pensare |
00:40:42 |
Andiamo. |
00:40:48 |
- Tu! Sparrow! |
00:40:51 |
Conosci bene la Perla Nera? |
00:40:53 |
- Ne ho sentito parlare. |
00:40:56 |
Dove getta l'ancora? |
00:41:02 |
Capitan Barbossa e la sua ciurma di |
00:41:08 |
È un'isola introvabile, a parte |
00:41:14 |
Quella è una vera nave e quindi dovrà |
00:41:20 |
- Perché lo chiedi a me? |
00:41:23 |
Vuoi tramutarti in un pirata anche tu. |
00:41:27 |
Mai! |
00:41:31 |
- Hanno preso Miss Swann. |
00:41:35 |
Capisco! |
00:41:37 |
Se hai intenzione di partire, |
00:41:40 |
e conquistare così il cuore della dama, |
00:41:44 |
lo non vedo profitto per me. |
00:41:47 |
- Ti tirerei fuori di qui. |
00:41:50 |
Queste celle le ho costruite io. |
00:41:55 |
Con la leva giusta e l'applicazione |
00:42:03 |
- Come ti chiami? |
00:42:08 |
Diminutivo di William, immagino. |
00:42:12 |
Scommetto che l'hai preso da tuo padre. |
00:42:16 |
Sì. |
00:42:19 |
Signor Turner, ho cambiato idea. |
00:42:22 |
Se mi fai uscire di qui, |
00:42:25 |
che ti condurrò fino alla Perla Nera, |
00:42:29 |
Abbiamo un accordo? |
00:42:34 |
- Accetto. |
00:42:41 |
- Muoviti! Potrebbero aver sentito. |
00:42:50 |
Ruberemo una nave? |
00:42:54 |
- Quella nave? |
00:42:56 |
Siamo qui per requisire quella nave. |
00:43:01 |
Parliamo un po' degli affari tuoi |
00:43:04 |
Quella ragazza, quanto sei pronto |
00:43:08 |
- Morirei per lei. |
00:43:31 |
Non so se è pazzia o genialità. |
00:43:34 |
È impressionante quanto spesso |
00:44:06 |
Vi conviene stare calmi! |
00:44:10 |
Fermi! Siete presi! |
00:44:14 |
Non potete governare in due questa nave. |
00:44:20 |
Figliolo... |
00:44:25 |
Comprendi? |
00:44:30 |
- Commodoro! |
00:44:35 |
Commodoro! Hanno preso la nave! |
00:44:38 |
Sparrow e Turner! |
00:44:41 |
Awentato, Turner. Troppo awentato. |
00:44:46 |
Quello è, senza dubbio, |
00:44:53 |
Stanno arrivando. |
00:44:59 |
Accostate! |
00:45:07 |
Controllate ogni cabina e stiva, |
00:45:26 |
Tornate subito sull'lnterceptor! |
00:45:34 |
Grazie, commodoro, per averci aiutati. |
00:45:38 |
Non ce l'avremmo mai fatta da soli. |
00:45:44 |
lssate la gabbia. |
00:45:46 |
Con questo vento, |
00:45:48 |
Non m'interessa prenderli, |
00:45:51 |
Armate i cannoni! |
00:45:54 |
Vuole che spariamo |
00:45:57 |
Preferisco vederla sul fondo dell'oceano |
00:46:02 |
Commodoro! |
00:46:09 |
Abbandonate la nave! |
00:46:17 |
Quello è il miglior pirata |
00:46:20 |
Così sembrerebbe. |
00:46:23 |
* |
00:46:31 |
Quandero piccolo in lnghilterra, |
00:46:35 |
Dopo la sua morte, |
00:46:40 |
Ma dawero? |
00:46:43 |
Mio padre, Bill Turner? |
00:46:46 |
Dopo aver saputo il mio nome |
00:46:49 |
Era quello che volevo e non ho indagato. |
00:46:51 |
Non sono uno sciocco. |
00:47:01 |
Lo conoscevo. Forse ero uno dei pochi |
00:47:05 |
Tutti gli altri |
00:47:08 |
Sputafuoco? |
00:47:10 |
Un brav'uomo. Un bravo pirata. |
00:47:14 |
Menzogne. Era un mercante. Un uomo |
00:47:20 |
Era un pirata della peggior specie. |
00:47:23 |
Mio padre non era un pirata! |
00:47:27 |
Mettila via, figliolo. |
00:47:31 |
Tu hai ignorato tutte le regole. |
00:47:35 |
Così non è che mi incoraggi |
00:47:45 |
Mentre stai appeso lì, fai attenzione. |
00:47:48 |
Sono solo due le regole |
00:47:51 |
quello che un uomo può |
00:47:55 |
O tu puoi accettare che tuo padre fosse |
00:48:00 |
Ma hai sangue pirata nelle vene, |
00:48:04 |
lo posso lasciarti annegare, |
00:48:07 |
ma non posso portare la nave fino |
00:48:11 |
Quindi... |
00:48:17 |
Puoi navigare |
00:48:21 |
O non puoi? |
00:48:25 |
Tortuga? |
00:48:27 |
Tortuga. |
00:48:51 |
È una vita grama |
00:48:53 |
il dolce e prolifero profumo |
00:48:58 |
Tu che ne dici? |
00:49:03 |
- È persistente. |
00:49:06 |
se ogni città fosse come questa, |
00:49:12 |
Scarlett! |
00:49:16 |
Non so se me lo meritavo. |
00:49:18 |
Giselle. |
00:49:20 |
- Chi era quella? |
00:49:23 |
Questo forse me lo meritavo. |
00:49:27 |
Che tu sia maledetto, vigliacco! |
00:49:33 |
Madre mia! |
00:49:35 |
Jack! |
00:49:37 |
Lo sai che non dovresti svegliare |
00:49:40 |
- Porta male. |
00:49:43 |
L'uomo che l'ha svegliato |
00:49:47 |
L'uomo che dormiva beve e ascolta la |
00:49:54 |
Sì, dovrebbe funzionare. |
00:50:00 |
Dannazione! Sono già sveglio! |
00:50:02 |
Era per l'odore. |
00:50:14 |
Tieni gli occhi aperti. |
00:50:23 |
Allora, qual è la natura |
00:50:27 |
Sono sulle tracce della Perla Nera. |
00:50:33 |
So dove trovarla e come conquistarla. |
00:50:37 |
Jack, è uno sforzo inutile. |
00:50:40 |
Sai meglio di me quello |
00:50:43 |
E so anche ciò |
00:50:46 |
Ora mi serve una ciurma. |
00:50:49 |
Capitan Barbossa non tollera |
00:50:53 |
Per fortuna io non sono uno sciocco. |
00:50:56 |
Provamelo. Perché pensi che Barbossa |
00:51:01 |
Ti dico soltanto |
00:51:19 |
ll ragazzo? |
00:51:22 |
È il figlio di Sputafuoco Bill Turner. |
00:51:26 |
ll suo unico figlio. Comprendi? |
00:51:28 |
Ma dawero? |
00:51:33 |
Leve, dici tu. |
00:51:35 |
lo dico che il vento sta cambiando. |
00:51:38 |
La ciurma te la procuro io. |
00:51:43 |
Lo spero. |
00:51:45 |
- Prendi quello che puoi! |
00:52:11 |
Cenerete col capitano. |
00:52:16 |
Riferitegli che non sono incline |
00:52:21 |
Ha detto che l'avreste detto. |
00:52:23 |
E ha anche detto che se l'aveste detto, |
00:52:27 |
E l'avreste fatto nuda. |
00:52:35 |
Bene. |
00:52:52 |
Non c'è bisogno di tante cerimonie, |
00:52:57 |
Sarete affamata. |
00:53:15 |
Assaggiate il vino. |
00:53:20 |
E sentite il sapore |
00:53:31 |
È awelenata. |
00:53:34 |
Non avrebbe senso uccidervi. |
00:53:37 |
Allora liberatemi. Ora che avete |
00:53:44 |
Voi non sapete che cosa sia, vero? |
00:53:47 |
È il medaglione di un pirata. |
00:53:49 |
Questo è oro azteco. |
00:53:52 |
Uno degli 88z identici pezzi consegnati |
00:54:00 |
Per porre un freno al tremendo massacro |
00:54:04 |
Ma l'avidità di Cortés era insaziabile. |
00:54:07 |
Fu così che gli dei |
00:54:13 |
un'orrenda maledizione. |
00:54:16 |
Ogni mortale che sottragga |
00:54:21 |
verrà punito per l'eternità. |
00:54:25 |
J |
00:54:29 |
Già. |
00:54:31 |
È quello che pensai la prima volta |
00:54:34 |
Era seppellito |
00:54:37 |
per chiunque non sappia dove sia. |
00:54:40 |
Riuscimmo a trovarla. |
00:54:43 |
C'era il forziere. Con dentro l'oro. |
00:54:47 |
E lo prendemmo! |
00:54:50 |
Spendemmo e scambiammo, |
00:54:52 |
sperperammo tutto in cibo, |
00:54:56 |
Ma più ne buttavamo via, |
00:55:02 |
che il bere non ci dissetava. |
00:55:05 |
ll cibo si trasformava in cenere |
00:55:09 |
e la migliore compagnia del mondo |
00:55:15 |
J |
00:55:19 |
Spinti dalla nostra bramosia, ma ora... |
00:55:22 |
da essa medesima consumati. |
00:55:35 |
C'è un solo modo |
00:55:42 |
Tutti i numerosi pezzi sottratti |
00:55:47 |
e il sangue ripagato. |
00:55:51 |
J |
00:55:57 |
E per il sangue da ripagare? |
00:55:59 |
È per questo |
00:56:02 |
Non ancora. |
00:56:05 |
Una mela? |
00:56:23 |
Sono curioso. Dopo avermi ucciso, |
00:57:28 |
Guardate! |
00:57:30 |
La luna ci mostra |
00:57:33 |
Non siamo tra i vivi |
00:57:37 |
Ma non siamo nemmeno morti. |
00:57:39 |
Troppo a lungo ho dovuto patire la sete |
00:57:43 |
Troppo a lungo sono stato affamato |
00:57:48 |
Non sento niente. |
00:57:50 |
Né il vento sul mio volto, |
00:57:54 |
né il calore della carne di una donna. |
00:57:57 |
Cominciate a credere |
00:58:02 |
Ci siete dentro! |
00:58:21 |
Che cos'avete da guardare? |
00:58:23 |
Avete sentito il capitano. |
00:58:31 |
Deliziatevi gli occhi, capitano. |
00:58:36 |
Ogni uomo vale quel che costa, |
00:58:39 |
e in più è pazzo. |
00:58:41 |
Questa sarebbe |
00:58:50 |
- Voi, marinaio! |
00:58:52 |
Signor Cotton, avreste il coraggio |
00:58:55 |
e restare saldo davanti |
00:58:59 |
- Signor Cotton. Rispondete! |
00:59:03 |
Gli hanno mozzato la lingua. Così ha |
00:59:07 |
Nessuno sa come ha fatto. |
00:59:12 |
Signor pappagallo di Cotton, |
00:59:16 |
Metti le vele! |
00:59:19 |
Comunemente, |
00:59:22 |
Certo che è un sì. Soddisfatto? |
00:59:25 |
Hai dimostrato che sono pazzi. |
00:59:27 |
E quale sarà la nostra parte? |
00:59:39 |
Anamaria! |
00:59:42 |
- Scommetto che non te lo meritavi. |
00:59:46 |
- Mi hai rubato la barca! |
00:59:51 |
Un prestito senza permesso, ma con tutte |
00:59:56 |
- Ma non l'hai fatto! |
01:00:00 |
- Contaci. |
01:00:02 |
Una più bella! |
01:00:04 |
- Quella. |
01:00:08 |
Quella? |
01:00:12 |
Sì. Quella. |
01:00:14 |
- Che dite voi? |
01:00:16 |
Sì! |
01:00:17 |
Levate le ancore! |
01:00:19 |
No, porta sfortuna |
01:00:23 |
Porterebbe peggio non averla. |
01:00:58 |
Come raggiungiamo un'isola |
01:01:01 |
con una bussola che non funziona? |
01:01:03 |
La bussola non punta a nord, ma noi |
01:01:18 |
Dovremmo ammainare le vele, signore. |
01:01:20 |
Può resistere un altro po'. |
01:01:24 |
Cos'è che vi mette |
01:01:28 |
Li stiamo raggiungendo. |
01:01:44 |
È arrivata l'ora, bambolina. |
01:02:33 |
* |
01:02:39 |
l morti non parlano. |
01:02:46 |
Tremo al pensiero di quanti uomini |
01:03:05 |
Com'è entrato in possesso |
01:03:08 |
Non si sa molto di Jack |
01:03:11 |
per mettersi in cerca del tesoro |
01:03:13 |
Non lo conoscevo quando |
01:03:17 |
Cosa? |
01:03:22 |
- Questo non me l'ha detto. |
01:03:26 |
Ha imparato una dura lezione. |
01:03:28 |
Prima della partenza, il primo ufficiale |
01:03:32 |
Anche il luogo del tesoro. |
01:03:37 |
Quella notte, si sono ammutinati. |
01:03:40 |
Abbandonarono Jack |
01:03:43 |
Ma prima avrebbe perso |
01:03:49 |
Ecco perché è sempre tutto... |
01:03:54 |
Non c'entra niente. Lui è così. |
01:03:56 |
Quando si abbandona un pirata, gli si dà |
01:04:02 |
Non è che serva a cacciare |
01:04:04 |
Ma dopo tre settimane |
01:04:08 |
quella pistola |
01:04:11 |
Ma Jack è scappato dall'isola |
01:04:14 |
Non lo userà, però, |
01:04:18 |
L'ammutinato, il suo primo ufficiale. |
01:04:20 |
- Barbossa. |
01:04:23 |
- Come ha fatto a scappare dall'isola? |
01:04:26 |
Si appostò nell'acqua bassa, |
01:04:30 |
finché le creature marine di ogni sorta |
01:04:35 |
ll quarto giorno, agguantò |
01:04:39 |
le legò assieme e fabbricò una zattera. |
01:04:43 |
- Legò una coppia di tartarughe. |
01:04:48 |
Cosa usò per tenerle insieme? |
01:04:56 |
Peli umani. |
01:04:58 |
Quelli della mia schiena. |
01:05:00 |
- Gettate le ancore! |
01:05:04 |
lo e il giovane Turner |
01:05:07 |
Capitano. |
01:05:08 |
Se dovesse accadere il peggio? |
01:05:10 |
- Rispetta il codice. |
01:05:39 |
- Dieci anni ad ammassare il bottino. |
01:05:50 |
Quando la maledizione sarà tolta, |
01:05:54 |
e ti potrai comprare un occhio |
01:05:57 |
Questo si scheggia |
01:06:01 |
Non te lo strofinare. |
01:06:21 |
Quale codice deve rispettare Gibbs |
01:06:24 |
ll codice dei pirati. |
01:06:26 |
Ogni uomo che indietro rimane |
01:06:31 |
Non ci sono eroi tra i ladri, eh? |
01:06:35 |
Hai una visione sprezzante dei pirati |
01:06:37 |
ma stai per diventare |
01:06:40 |
Liberi un uomo di cella, |
01:06:43 |
requisisci una nave della flotta, |
01:06:46 |
timbarchi con una ciurma |
01:06:50 |
e hai una vera ossessione per il tesoro. |
01:06:56 |
Questo non è vero. |
01:07:06 |
Non tutti i tesori |
01:07:09 |
Signori, è giunta l'ora! |
01:07:12 |
La salvezza è vicina! |
01:07:16 |
- Stiamo per porre fine al tormento! |
01:07:19 |
Per dieci anni |
01:07:21 |
e ognuno di voi ha dimostrato |
01:07:27 |
E cento volte ancora! |
01:07:31 |
Abbiamo sofferto! |
01:07:33 |
Gli dei ci hanno puniti con una durezza |
01:07:41 |
Eccolo qui! |
01:07:46 |
ll tesoro maledetto di Cortés. |
01:07:51 |
Abbiamo restituito ogni singolo |
01:07:56 |
Salvo questo! |
01:07:58 |
- Jack! |
01:08:01 |
Attendiamo il momento più opportuno. |
01:08:06 |
Cioè quando? |
01:08:11 |
Permetti una domanda? |
01:08:14 |
Ti ho mai dato motivo |
01:08:17 |
Fammi un favore. Lo so che è difficile |
01:08:22 |
E cerca di non far nulla di stupido. |
01:08:28 |
Abbiamo noi offerto il sacrificio |
01:08:31 |
- Sì! |
01:08:35 |
ll suo! |
01:08:39 |
Sapete cosa farò non appena |
01:08:45 |
Mangerò tante mele da scoppiare! |
01:08:56 |
È iniziata col sangue. |
01:08:58 |
E finirà col sangue. |
01:09:04 |
Scusa, Jack. |
01:09:17 |
Tutto qui? |
01:09:19 |
Odio lo spreco. |
01:09:57 |
Ha funzionato? |
01:09:58 |
- lo non sento differenze. |
01:10:08 |
Non sei morto! |
01:10:10 |
No. |
01:10:13 |
- Potevi uccidermi. |
01:10:16 |
Su di noi c'è ancora la maledizione! |
01:10:22 |
Tu! Parla! |
01:10:25 |
Tuo padre era William Turner? |
01:10:28 |
No. |
01:10:29 |
Dov'è suo figlio? |
01:10:32 |
Quello nelle cui vene scorre il sangue |
01:10:42 |
Voi due! |
01:10:48 |
No! |
01:10:49 |
Aveva il medaglione. |
01:10:52 |
Ha detto di chiamarsi Turner. |
01:10:56 |
Forse ha mentito. |
01:11:00 |
Ci avete portati qui inutilmente. |
01:11:02 |
Non accetterò critiche |
01:11:06 |
Ha ragione. Ogni vostra decisione |
01:11:12 |
L'avete gettato |
01:11:18 |
E voi ci avete condotti in questo posto! |
01:11:23 |
Se c'è un codardo qui |
01:11:27 |
lo dico di tagliarle la gola e di |
01:11:32 |
Sì! |
01:11:42 |
ll medaglione! Se l'è ripreso! |
01:11:45 |
Riportatela qui, branco di ingrati! |
01:11:54 |
- Dove sono i remi? |
01:11:57 |
l remi sono scomparsi! Trovateli! |
01:12:08 |
Tu! |
01:12:11 |
- Tu dovresti essere morto. |
01:12:24 |
Pearlie... |
01:12:26 |
Palu-li-la-la-lulu... |
01:12:31 |
Parlili... |
01:12:33 |
Postip... Parli... |
01:12:35 |
Partner... |
01:12:38 |
- Parley? |
01:12:41 |
Parley! |
01:12:42 |
Parley? |
01:12:44 |
Che sia dannato quel caprone |
01:12:50 |
Sicuramente un francese. |
01:13:03 |
- Ora basta pirati. |
01:13:07 |
Signor Gibbs? |
01:13:09 |
Ehi, ragazzo, dov'è Jack? |
01:13:11 |
Jack Sparrow? |
01:13:15 |
È rimasto indietro. |
01:13:24 |
Rispettate il codice. |
01:13:26 |
Salpate le ancore! lssate le vele! |
01:13:29 |
Muovetevi, cialtroni! |
01:13:37 |
Posso sapere |
01:13:41 |
Quando mi hai abbandonato |
01:13:44 |
hai trascurato |
01:13:48 |
Sono il capitano Jack Sparrow. |
01:13:51 |
Be', non commetterò più |
01:13:56 |
Signori, ve lo ricordate tutti |
01:13:59 |
Sì. |
01:14:01 |
Uccidetelo. |
01:14:03 |
ll sangue della ragazza |
01:14:08 |
Non sparate! |
01:14:16 |
Tu sai chi serve a noi. |
01:14:20 |
lo so chi vi serve. |
01:14:28 |
Che uomo è uno che scambia una vita |
01:14:31 |
Un pirata. |
01:14:33 |
Date. Faccio io. |
01:14:36 |
Grazie. |
01:14:39 |
Avete dato a Barbossa |
01:14:44 |
Perché? |
01:14:48 |
Non lo so. |
01:14:50 |
Scusate. Ho mani da fabbro. |
01:14:53 |
- Poco delicate. |
01:15:01 |
Non ti fermare. |
01:15:10 |
Elizabeth. |
01:15:26 |
Questo è tuo. |
01:15:32 |
Credevo di averlo perso |
01:15:35 |
Era un regalo di mio padre. |
01:15:44 |
Perché lo prendesti? |
01:15:48 |
Perché avevo paura che fossi un pirata. |
01:15:52 |
Sarebbe stato orribile. |
01:15:57 |
A loro non serviva il tuo sangue. |
01:16:02 |
Volevano quello di mio padre. |
01:16:06 |
ll mio sangue. |
01:16:13 |
- ll sangue di un pirata. |
01:16:29 |
Tu pensi di lasciarmi su una spiaggia |
01:16:31 |
COn Un nOMe |
01:16:34 |
mentre io ti guardo andare via |
01:16:38 |
No. |
01:16:39 |
Penso sì di lasciarti su una spiaggia |
01:16:43 |
mentre tu mi guardi andare via sulla |
01:16:48 |
Comprendi? |
01:16:49 |
Ma resta il fatto che mi lasceresti |
01:16:52 |
con nientaltro che un nome e la tua |
01:16:57 |
Tra noi due, non sono stato io quello |
01:17:02 |
Perciò, è la mia parola |
01:17:06 |
Per quanto, in fondo |
01:17:10 |
se tu non mi avessi tradito |
01:17:13 |
avrei condiviso equamente con te |
01:17:18 |
Strana la vita, eh? |
01:17:23 |
Capitano! |
01:17:38 |
Mi è venuta un'idea, Barbossa. |
01:17:40 |
Facciamo una bella tregua, |
01:17:44 |
e negozio il ritorno del tuo medaglione. |
01:17:48 |
È per questa tua condotta |
01:17:52 |
È più facile perquisire |
01:17:55 |
Mettetelo sotto chiave. |
01:18:09 |
Mollate il velaccio! |
01:18:11 |
Con questo vento, |
01:18:14 |
- Cosa succede? |
01:18:22 |
Ma questa è la nave |
01:18:24 |
Diteglielo quando ci avranno catturato. |
01:18:27 |
- Noi rischiamo meno di loro, vero? |
01:18:30 |
Non possiamo staccarli su quelle secche? |
01:18:33 |
Ci basta resistere ancora un po'. |
01:18:36 |
Alleggerite la nave! |
01:18:39 |
Buttate giù |
01:18:51 |
Ci dev'essere una falla. |
01:19:07 |
Bracciate in croce! |
01:19:11 |
E fuori i remi. |
01:19:39 |
Questi ci serviranno. |
01:19:49 |
Era un buon piano, almeno finora. |
01:19:52 |
Gibbs! |
01:19:53 |
Opponiamo resistenza. |
01:19:57 |
- Caricate i cannoni! |
01:19:59 |
Con qualsiasi cosa! |
01:20:04 |
Caricate i cannoni! |
01:20:06 |
Ferraglie, chiodi e pezzi di vetro! |
01:20:12 |
Un po' di vita! |
01:20:34 |
La Perla si awicinerà sulla sinistra. |
01:20:37 |
Non avremo nemmeno |
01:20:39 |
Caliamo l'ancora di destra. |
01:20:42 |
Quella di tribordo! |
01:20:44 |
- Certo avremo un elemento di sorpresa. |
01:20:48 |
Come Jack. |
01:20:50 |
Calate l'ancora di tribordo! |
01:20:52 |
Muovetevi, se non volete finirci voi |
01:21:14 |
Lascialo! |
01:21:21 |
Stanno virando sull'acqua. |
01:21:23 |
Tutta a sinistra! |
01:21:25 |
Tutta a sinistra! |
01:21:38 |
Tienila ferma. |
01:21:46 |
- Ora! |
01:21:48 |
Fuoco! |
01:21:58 |
Smettetela di bucarmi la nave! |
01:22:45 |
- Ci servono altre idee, ragazza! |
01:22:48 |
- Dovremmo fare un patto col diavolo! |
01:22:53 |
Non è lei che stanno cercando. |
01:22:56 |
ll medaglione. |
01:23:18 |
Ammainate la bandiera, brutti vermi! |
01:23:21 |
Pronti con i grappini! |
01:23:24 |
Prepararsi all'arrembaggio! |
01:23:59 |
Pistole e sciabole, uomini! |
01:24:01 |
Koehler, Twigg, al deposito munizioni! |
01:24:04 |
J |
01:24:35 |
Disotto! |
01:24:55 |
Grazie mille. |
01:25:09 |
Jack! |
01:25:12 |
Vallo a riempire! |
01:25:29 |
Questo non si fa. |
01:25:35 |
- Dov'è il medaglione? |
01:25:40 |
Dov'è il caro William? |
01:25:43 |
Will. |
01:25:47 |
Elizabeth! |
01:25:52 |
La scimmia! |
01:25:59 |
Non si muove! |
01:26:03 |
Elizabeth! |
01:26:16 |
- Grazie, Jack. |
01:26:20 |
Non dico a te. |
01:26:23 |
Signori! Torniamo a sperare! |
01:27:01 |
E se provate anche solo a pensare |
01:27:05 |
vi strappo le budella e me le mangio! |
01:27:15 |
Will. |
01:27:17 |
Pirata senza Dio! |
01:27:19 |
Bentornata. |
01:27:21 |
Avete già goduto |
01:27:24 |
Sarebbe corretto restituire il favore. |
01:27:33 |
Barbossa! |
01:27:36 |
Will. |
01:27:39 |
Lasciatela libera! |
01:27:41 |
Che cos'hai in mente, mozzo? |
01:27:44 |
Lasciatela libera. |
01:27:46 |
Tu hai un colpo soltanto |
01:27:50 |
Non fare cose stupide. |
01:27:54 |
Voi no, ma io sì. |
01:27:58 |
Come questa. |
01:28:01 |
- Chi sei? |
01:28:04 |
Un lontano cugino del nipote |
01:28:07 |
Sentissi come canta, però. Eunuco. |
01:28:10 |
Mi chiamo Will Turner! |
01:28:14 |
ll suo sangue scorre nelle mie vene. |
01:28:16 |
È la copia del vecchio Sputafuoco Bill. |
01:28:20 |
Fate come vi dico, |
01:28:22 |
o premerò il grilletto |
01:28:27 |
Ditemi le condizioni, signor Turner. |
01:28:30 |
- Liberate Elizabeth! |
01:28:33 |
Nientaltro? |
01:28:36 |
Anche la ciurma. |
01:28:44 |
D'accordo. |
01:29:04 |
Barbossa, sporco bugiardo. |
01:29:08 |
Non osare toccarmi sull'onore. |
01:29:12 |
Sei tu che non hai specificato |
01:29:21 |
Certo è un peccato che questo trionfo |
01:29:26 |
Quindi ridatemi il vestito |
01:29:33 |
Eri il mio preferito. |
01:29:38 |
S'intona alla vostra natura. |
01:29:42 |
È ancora caldo. |
01:29:46 |
Forza. |
01:29:49 |
Cammina. |
01:29:54 |
Sei troppo lenta. |
01:30:05 |
Speravo proprio |
01:30:09 |
Jack. Jack! |
01:30:13 |
Neanche te ne sei accorto. |
01:30:14 |
È la stessa isoletta di cui ti abbiamo |
01:30:20 |
Me ne ero accorto. |
01:30:22 |
Chissà che tu non riesca |
01:30:26 |
Ma ne dubito. |
01:30:30 |
Ora, giù. |
01:30:32 |
L'altra volta mi hai lasciato |
01:30:35 |
Quando hai ragione, hai ragione. |
01:30:39 |
Portatela qui. |
01:30:43 |
Visto che siamo in due, un gentiluomo |
01:30:48 |
Fatti bastare una pistola. |
01:30:52 |
e tu lasciati morire di fame. |
01:31:08 |
* |
01:31:18 |
È la seconda volta che lo guardo |
01:31:23 |
Siete già stato abbandonato qui. |
01:31:27 |
A quale scopo, se posso saperlo? |
01:31:30 |
La Perla se n'è andata. E a meno che non |
01:31:36 |
lmprobabile. |
01:31:38 |
..il signor Turner sarà morto |
01:31:43 |
Ma voi siete il capitano Jack Sparrow. |
01:31:45 |
Siete sparito sotto gli occhi di sette |
01:31:50 |
Avete saccheggiato Nassau |
01:31:52 |
Siete voi il pirata di cui ho letto |
01:31:57 |
Come siete fuggito l'altra volta? |
01:32:05 |
L'altra volta |
01:32:11 |
L'altra volta... |
01:32:13 |
i contrabbandieri |
01:32:17 |
sono passati |
01:32:19 |
Da quel che vedo, |
01:32:23 |
Dovremo ringraziare |
01:32:28 |
Allora è così, eh? |
01:32:31 |
È questo il segreto dell'awentura |
01:32:35 |
Avete passato tre giorni sdraiato |
01:32:42 |
Benvenuta ai Caraibi, tesoro. |
01:32:53 |
Pirati, fuanti, grandi bucanieri |
01:32:56 |
Beviamoci su |
01:33:00 |
La spada, il corpo e il mare |
01:33:03 |
Adoro questa canzone! |
01:33:07 |
Grandi bucanieri! |
01:33:14 |
Quando riavrò la Perla Nera, |
01:33:16 |
la insegnerò a tutta la ciurma, |
01:33:20 |
E tu sarai sicuramente |
01:33:24 |
Non solo dei Sette Mari, tesoro. |
01:33:27 |
Di tutti gli oceani. |
01:33:31 |
Dovunque vorremo andare, andremo. |
01:33:34 |
Non è solo una chiglia, |
01:33:37 |
Sì, una nave è fatta così... |
01:33:42 |
Ma ciò che la Perla Nera è in realtà... |
01:33:46 |
è libertà. |
01:33:50 |
Jack... |
01:33:51 |
Dev'essere stato terribile per te |
01:33:57 |
Sì. |
01:33:58 |
Ma la compagnia è infinitamente |
01:34:02 |
E il paesaggio è migliorato anch'esso. |
01:34:07 |
Signor Sparrow! |
01:34:09 |
Non ho bevuto abbastanza rum |
01:34:14 |
Tesoro, ho intuito il tuo messaggio. |
01:34:23 |
Alla libertà! |
01:34:27 |
Alla Perla Nera! |
01:34:57 |
No! |
01:34:58 |
Oddio! Ferma! |
01:35:01 |
Che cosa fai? |
01:35:03 |
Hai dato fuoco a tutto il cibo, |
01:35:06 |
- Sì, ho bruciato il rum. |
01:35:09 |
Primo, perché trasforma il più nobile |
01:35:14 |
Secondo, perché quel segnale |
01:35:17 |
La marina britannica |
01:35:19 |
Tu non credi che ci sia una remota |
01:35:23 |
Ma perché hai bruciato il rum? |
01:35:25 |
Attendete, capitano Sparrow. |
01:35:29 |
aguzzate la vista e scorgerete |
01:35:39 |
Dev'essere stato terribile |
01:35:43 |
Sempre meglio di adesso! |
01:35:52 |
Dopo di questo chi la sopporta più? |
01:35:55 |
- Ma dobbiamo salvare Will. |
01:35:57 |
Ora sei salva. |
01:36:00 |
senza girare alla ricerca di pirati. |
01:36:02 |
Lo condanneremo a morte certa. |
01:36:05 |
È un destino deplorevole, ma lo è anche |
01:36:10 |
Solo per salvare me. Per impedire |
01:36:13 |
Se mi consentite l'audacia di darvi |
01:36:18 |
La Perla ha imbarcato molta acqua nella |
01:36:23 |
Ci pensate? La Perla Nera. |
01:36:27 |
L'ultima vera minaccia pirata |
01:36:31 |
Come si può farsela scappare? |
01:36:35 |
, |
01:36:39 |
Commodoro, vi supplico, fate come dice. |
01:36:43 |
Come dono di nozze. |
01:36:45 |
Elizabeth? |
01:36:47 |
Accetti la proposta del commodoro? |
01:36:52 |
Sì. |
01:36:54 |
Un matrimonio. lo adoro i matrimoni. |
01:36:59 |
Lo so. Mettetelo ai ferri, vero? |
01:37:04 |
Signor Sparrow, |
01:37:08 |
e indicherete loro la posizione |
01:37:12 |
Poi contemplerete i diversi significati |
01:37:18 |
- Sono stato chiaro? |
01:37:25 |
Per mille balene. |
01:37:28 |
Cotton dice che gli sei mancato. |
01:37:35 |
Voi conoscevate William Turner. |
01:37:38 |
ll vecchio Sputafuoco Bill, |
01:37:42 |
A Sputafuoco non è mai andato giù |
01:37:48 |
J |
01:37:51 |
Ecco perché |
01:37:56 |
Diceva che |
01:37:59 |
e di rimanerci anche. |
01:38:01 |
- Stupido guastafeste. |
01:38:04 |
Come potete immaginare, |
01:38:09 |
No, la cosa non gli è mai piaciuta. |
01:38:12 |
- Raccontagli cos'ha fatto Barbossa. |
01:38:18 |
Allora il capitano ha sparato |
01:38:25 |
Con la sputafuoco! |
01:38:26 |
L'ultima volta che abbiamo visto |
01:38:32 |
delle profondità marine! |
01:38:35 |
Solo dopo abbiamo scoperto che per |
01:38:40 |
lronia della sorte. |
01:38:47 |
Portatelo. |
01:38:49 |
* |
01:38:54 |
Questa grotta non mi piace affatto. |
01:38:57 |
A ogni tentativo di assalto |
01:39:00 |
Non se l'imboscata siete voi a farla. |
01:39:03 |
lo entro e convinco Barbossa a far |
01:39:07 |
Voi tornate alla Dauntless |
01:39:13 |
Che avete da perdere? |
01:39:15 |
Niente di cui mi pentirei |
01:39:19 |
Certo, c'è un leggero rischio |
01:39:24 |
tra i quali c'è la futura commodora. |
01:39:28 |
- È per la vostra sicurezza. |
01:39:32 |
l pirati sono maledetti! |
01:39:35 |
Lo sa. È saltata sul ponte una sirenetta |
01:39:41 |
Questa è opera di Jack Sparrow! |
01:39:54 |
Non darti pensiero. Un taglietto |
01:39:58 |
Non faremo errori stavolta. |
01:40:05 |
Forse dovrebbe darsi pensiero. |
01:40:21 |
- Chiedo scusa. |
01:40:29 |
Jack! |
01:40:31 |
- Non è possibile. |
01:40:35 |
Dov'è Elizabeth? |
01:40:37 |
Al sicuro, come avevo promesso. |
01:40:42 |
e tu stai per morire, |
01:40:45 |
Siamo tutti uomini di parola, |
01:40:50 |
Ora basta! Sarai il prossimo! |
01:40:55 |
- Non fare ciò che stai per fare. |
01:41:01 |
Buon funerale. |
01:41:06 |
- Perché non dovrei? |
01:41:11 |
La nave di Sua Maestà Dauntless, |
01:41:15 |
vi aspetta al largo della costa. |
01:41:28 |
Perché siamo qui? |
01:41:31 |
l pirati escono, impreparati e ignari. |
01:41:34 |
Li prendiamo col fuoco incrociato |
01:41:40 |
Perché non stiamo facendo ciò |
01:41:46 |
- Con i cannoni e tutto il resto? |
01:41:53 |
Pensi che non dicesse la verità? |
01:41:56 |
Ascoltami, amico. |
01:41:58 |
Tu ordini ai tuoi di remare fino alla |
01:42:02 |
Stretta è la foglia, larga è la via... |
01:42:07 |
Finalmente, potrai avere la tua flotta. |
01:42:09 |
Prenderai la più grande come |
01:42:12 |
Ma in quanto alla Perla? |
01:42:15 |
Nominami capitano, navigherò sotto i |
01:42:20 |
e tu ti potrai presentare come |
01:42:27 |
E in cambio non dovrei |
01:42:30 |
No, uccidilo pure. |
01:42:36 |
Spezzerai la maledizione |
01:42:44 |
Per esempio... |
01:42:47 |
dopo aver ucciso |
01:42:50 |
Fino... |
01:42:52 |
a... |
01:42:53 |
all'ultimo. |
01:43:04 |
Era il tuo piano dall'inizio, |
01:43:09 |
Sì. |
01:43:12 |
Voglio il 50O dei tuoi bottini. |
01:43:14 |
- 15. |
01:43:15 |
z5. |
01:43:17 |
Ti comprerò un cappello. |
01:43:21 |
Commodoro. |
01:43:25 |
Abbiamo un accordo. |
01:43:28 |
Gente, alle barche! |
01:43:31 |
Scusa. Dalli tu gli ordini. |
01:43:35 |
Signori... in marcia! |
01:43:43 |
Non alle barche? |
01:44:41 |
Non sparate. |
01:44:46 |
Ricorda tanto quello che |
01:44:50 |
Ma loro stavano in un cavallo, |
01:45:08 |
Un momento, prego. |
01:45:13 |
Elizabeth? |
01:45:17 |
Ritengo che tu abbia preso |
01:45:22 |
Non potrei essere più fiero di te. |
01:45:25 |
Ma una buona decisione presa per ragioni |
01:45:39 |
Tenente. |
01:45:58 |
Elizabeth? |
01:46:01 |
Ma ci sei? |
01:46:05 |
Mi stai ascoltando o no? |
01:46:33 |
Cos'hai fatto? |
01:46:36 |
Piantala! Già mi sento scemo così. |
01:46:40 |
Non stai male. |
01:46:46 |
Non sto male? |
01:47:22 |
Devo ammetterlo, Jack, |
01:47:25 |
Ma Ofa SCOpfO |
01:47:29 |
lo sono disonesto. E un disonesto puoi |
01:47:33 |
È dagli onesti che devi guardarti. |
01:47:38 |
Non puoi mai prevedere quando faranno |
01:48:15 |
Hai superato i confini della mappa, |
01:48:24 |
Giusto. |
01:48:27 |
Tu che mangerai per prima cosa? |
01:48:29 |
È meglio deciderlo adesso, |
01:48:57 |
Cos'è stato? |
01:49:20 |
Miss Elizabeth! |
01:49:41 |
Torniamo alla nave! Forza! |
01:49:52 |
Alla nave! |
01:49:56 |
Remate, uomini! |
01:50:34 |
Non puoi sconfiggermi, Jack. |
01:50:59 |
È interessante. |
01:51:11 |
Non ho saputo resistere. |
01:52:16 |
Scusa! |
01:52:26 |
Che vogliamo fare, Jack Sparrow? |
01:52:28 |
l due immortali, condannati a un'epica |
01:52:34 |
Ti puoi sempre arrendere. |
01:53:01 |
Uomini, a me. Will è in quella grotta |
01:53:05 |
Pronti e... issa! |
01:53:14 |
Mi serve aiuto. Avanti! |
01:53:15 |
Chi si accontenta gode. |
01:53:18 |
Cotton ha ragione. Abbiamo la Perla. |
01:53:21 |
- E non pensate a Jack? |
01:53:24 |
- C'è un codice da rispettare. |
01:53:29 |
Voi siete pirati. S'impicchi il codice, |
01:53:33 |
È più che altro una traccia. |
01:53:39 |
Maledetti pirati! |
01:53:52 |
Eravamo daccordo così? |
01:53:54 |
Ci stanno rubando la nave. |
01:53:57 |
Maledetti pirati! |
01:54:00 |
A bordo. |
01:54:10 |
Andiamo! |
01:54:37 |
ll mio occhio! |
01:54:57 |
Ora tinsegno cos'è il vero dolore. |
01:54:59 |
Ti piace il dolore? |
01:55:03 |
Prova a indossare un corsetto. |
01:55:14 |
Da che parte sta Jack? |
01:55:16 |
Al momento? |
01:55:52 |
Non vale! |
01:56:16 |
Sono dieci anni che conservi quel colpo |
01:56:21 |
Non l'ha sprecato. |
01:56:48 |
Sento... |
01:56:53 |
freddo. |
01:57:55 |
Parley? |
01:57:57 |
- La nave è nostra, signori. |
01:58:07 |
Urrà! Urrà! |
01:58:45 |
Dovremmo tornare alla Dauntless. |
01:58:50 |
ll tuo fidanzato |
01:59:02 |
Se stavi aspettando |
01:59:06 |
era quello. |
01:59:09 |
E ora, vi sarei dawero grato |
01:59:18 |
Mi dispiace, Jack. |
01:59:22 |
Hanno fatto i loro interessi. |
01:59:41 |
Jack Sparrow... |
01:59:44 |
Capitano Jack Sparrow. |
01:59:47 |
..peravercommessocrimini |
01:59:52 |
Crimini molteplici in quantità |
01:59:57 |
Tra i più rimarchevoli dei quali |
02:00:00 |
pirateria, contrabbando... |
02:00:03 |
Non è giusto. |
02:00:05 |
ll commodoro Norrington deve attenersi |
02:00:10 |
..impersonava un ufficiale |
02:00:13 |
impersonava un sacerdote |
02:00:17 |
navigava sotto falsi colori, |
02:00:22 |
brigantaggio, rapina, |
02:00:26 |
depravazione, |
02:00:32 |
È condannato ad essere appeso per |
02:00:40 |
ll Signore abbia pietà |
02:00:42 |
Governatore Swann. |
02:00:44 |
Commodoro. |
02:00:47 |
Elizabeth. |
02:00:49 |
Avrei dovuto dirtelo il primo giorno |
02:00:55 |
Ti amo. |
02:01:10 |
Attento! |
02:01:12 |
Marines! |
02:01:13 |
Non respiro. |
02:01:16 |
Elizabeth! |
02:01:20 |
Largo! |
02:02:32 |
Eravamo pronti ad accogliere chiunque |
02:02:36 |
mapropriovoi. |
02:02:38 |
Quando sono tornato a Port Royal, |
02:02:41 |
È così che mi ringraziate? |
02:02:46 |
- È un pirata. |
02:02:50 |
Se il boia ci guadagnerà due paia |
02:02:55 |
La mia coscienza sarà pulita. |
02:02:57 |
Dimenticate il vostro posto, Turner. |
02:03:02 |
ll mio posto è qui, tra voi e Jack. |
02:03:09 |
- Ed è anche il mio. |
02:03:13 |
Giù le armi. Mettetele giù! |
02:03:21 |
Questo è anche il posto |
02:03:25 |
Sì. |
02:03:36 |
Mi sento piuttosto sollevato. |
02:03:39 |
È andato tutto a posto. |
02:03:41 |
Spiritualmente, |
02:03:47 |
Comunque sappiate |
02:03:51 |
Sappiatelo. |
02:03:56 |
Elizabeth. |
02:03:59 |
Non poteva funzionare tra noi, |
02:04:03 |
Perdonami. |
02:04:07 |
Will. |
02:04:10 |
Bel cappello. |
02:04:13 |
Amici. |
02:04:17 |
Questo è il giorno che tutti voi |
02:04:27 |
ldiota. |
02:04:32 |
Navi in vista! |
02:04:41 |
Qual è il piano dazione? |
02:04:44 |
Signore! |
02:04:49 |
Può darsi che nella rara occasione |
02:04:53 |
ci voglia un atto di pirateria, |
02:04:55 |
la pirateria stessa |
02:05:03 |
Signor Turner. |
02:05:10 |
Accetterò le conseguenze |
02:05:18 |
Questa è una bella spada. |
02:05:23 |
Dall'uomo che l'ha fabbricata |
02:05:24 |
mi aspetto la stessa cura fedele |
02:05:31 |
Grazie. |
02:05:35 |
Commodoro! E Sparrow? |
02:05:40 |
Possiamo permetterci di concedergli |
02:05:49 |
Allora... |
02:05:51 |
A quanto pare hai scelto la tua strada. |
02:05:56 |
Dopotutto, è un fabbro. |
02:06:00 |
No. |
02:06:06 |
È un pirata. |
02:06:43 |
Non avreste dovuto rispettare il codice? |
02:06:46 |
Abbiamo pensato che fosse |
02:06:54 |
Grazie. |
02:06:57 |
Capitan Sparrow. |
02:07:02 |
La Perla Nera è vostra. |
02:07:19 |
ln coperta, cani rognosi! Ai bracci! |
02:07:26 |
Ora... portami all'orizzonte. |
02:07:36 |
Grandi filibustieri |
02:07:42 |
Beviamoci su! |
02:07:44 |
* |