Piscine La The Swimming Pool

br
00:00:29 A PISCINA
00:01:36 Tradução/ Legendas
00:02:03 Jean-Paul!
00:03:54 Coça as minhas costas.
00:04:02 Oh! Ninguém faz isso como você.
00:04:34 - Fique aqui. Vou atender.
00:04:37 - Espere aqui, já estou de volta.
00:04:38 - Sim. Estou indo.
00:04:41 - Você fica.
00:04:53 - Isso foi sujeira.
00:04:57 - Imbecil.
00:04:58 Por que, está esperando
00:05:00 Não.
00:05:05 Sra., telefone...
00:05:08 - Quem é?
00:05:10 Bem, poderia ter
00:06:09 Alô... Sim... Quem?
00:06:11 Não!... É você. Onde está?
00:06:15 Não ouço falar de
00:06:20 Sozinho?
00:06:24 Quanto tempo irá ficar?
00:06:27 Está bem. Pela estrada ao
00:07:07 Quem era?
00:07:09 Eu lhe pergunto com quem
00:07:13 Se perguntasse, eu diria.
00:07:41 Adivinha!
00:07:44 Nem me preocupo...
00:07:52 Era Harry.
00:07:53 - Ele está por aqui?
00:07:59 Toda vez que fugimos para algum
00:08:06 Ele está com a filha.
00:08:08 Veio trazê-la à Cote d'Azur.
00:08:11 Ele tem uma filha?
00:08:13 - É o que parece.
00:08:15 Nem para mim.
00:08:18 - Qual a idade dela?
00:08:25 A filha de Harry!
00:09:12 Olá, querida!
00:09:14 Me dê um beijo.
00:09:18 - Como está? Parece bem.
00:09:20 As pessoas continuam dizendo:
00:09:24 Nunca melhora, nunca piora!
00:09:27 É a sua última máquina?
00:09:29 Sim.
00:09:31 Dirigi de Paris a St. Tropez,
00:09:34 Gosta?
00:09:36 Oh, não sei...
00:09:48 Bom dia.
00:10:01 Minha filha, Penélope.
00:10:03 Ela é Marianne,
00:10:06 Diga, olá!
00:10:07 - Olá!
00:10:25 Jean-Paul!
00:10:29 - Parece estar muito bem.
00:10:31 Dê uma olhada por aí.
00:10:34 Acredite ou não,
00:10:36 Pode guardar o segredo.
00:10:37 - Olá, Penélope.
00:10:40 Venha!
00:10:41 Estávamos na área.
00:10:43 Ele disse que estavam aqui.
00:10:48 Não estava em casa.
00:10:52 - Esteve no Canadá.
00:11:00 É muito bonito!
00:11:08 Aqui, a melhor coisa da casa.
00:11:15 Uma bela piscina!
00:11:24 Que tal?
00:11:38 Aqui está você. O que bebe?
00:11:41 - Um uísque.
00:11:42 Suco de laranja?
00:11:43 Preciso estar em Milão dia 17.
00:11:48 Pen não conhece essa
00:11:50 Posso pegar um?
00:11:52 Por que não vêm
00:11:55 Adoramos aqui.
00:11:57 Jean-Paul tem
00:11:59 Pobre Jean-Paul...
00:12:02 - Essa é a casa de Marc e Lucien?
00:12:08 Para onde foram esse ano?
00:12:10 Índia.
00:12:13 É típico.
00:12:15 Ofereceram a casa...
00:12:17 - Nada mal!
00:12:19 - Podem ficar...
00:12:21 - Aqui?
00:12:27 - O que acha?
00:12:31 Você decide, sim ou não.
00:12:33 - Não me importo.
00:12:35 - Entendemos como um sim. Ficam!
00:12:46 Quer dar um mergulho?
00:12:49 Boa idéia. Vou me trocar.
00:12:53 Vá na sala do térreo.
00:13:00 - Não quer nadar?
00:13:03 - Não bebe nada?
00:13:08 - Mora com sua mãe?
00:13:12 Continua estudando?
00:13:14 - Sim. Posso pegar um cigarro?
00:13:18 - Obrigada.
00:13:30 Me lembra o seu pai.
00:13:33 Por quê?
00:13:34 Nada.
00:13:41 Venha, Penélope.
00:13:50 - Qual a sua idade?
00:13:51 18 anos.
00:14:15 Está se divertindo?
00:14:19 O que acha?
00:14:21 Quando estou contigo
00:14:25 E não quero nada a mais...
00:14:28 Então por que os
00:14:31 Pensei que talvez gostasse.
00:14:33 Ele é seu amigo.
00:14:37 Mas você
00:14:41 Quem disse isso?
00:14:44 Todo o mundo.
00:14:49 Assim me deixa nervosa!
00:15:11 Não solte os cabelos.
00:16:31 Dê uma volta.
00:16:36 Dê uma volta!
00:17:19 Eu te amo... eu te amo!
00:17:20 Não fale...
00:17:32 No que está pensando?
00:17:37 Estranho, sempre fala muito
00:17:43 Nem uma palavra.
00:17:46 Porque nada tenho para falar.
00:18:11 Mais cedo ou mais
00:18:13 O quê?
00:18:17 Talvez seja só um boato.
00:18:20 E nada aconteceu.
00:18:25 É exatamente assim...
00:19:33 Tenho uma bonita filha, não é?
00:19:36 Nada mal!
00:19:45 É estranho que tenha uma filha.
00:19:48 Um acidente
00:19:50 - Isso o aborrece?
00:19:54 - Quem é a mãe?
00:19:58 No geral não se parece contigo
00:20:01 Não exagera!
00:20:12 - Tem muita gente em St. Tropez?
00:20:16 O que faz o dia todo?
00:20:20 - Se amam um ao outro?
00:20:24 Não.
00:20:27 - Bom dia, Sr.
00:20:30 - O café está aqui e bem quente.
00:20:34 Que cheiro bom!
00:20:36 O autêntico café de casa.
00:20:39 - Também faz a geléia?
00:20:43 É uma pena!
00:20:46 Se acabar o café
00:20:50 Obrigado.
00:20:56 - Têm uma governanta encantadora.
00:21:01 Ela costuma ser.
00:21:10 Não tem guardanapo.
00:21:13 Já está vindo, Pen?
00:21:14 Depois.
00:21:16 Está esfriando!
00:21:30 Ela sempre me irrita.
00:21:47 - Não está comendo?
00:21:54 Grande café.
00:21:58 Marianne ainda dorme?
00:22:01 Provavelmente.
00:22:03 Sim, ela se
00:22:09 Ela está trabalhando?
00:22:12 No momento, não.
00:22:17 Ela parece que está se
00:22:20 Seria compaixão...
00:22:24 Não a quer de
00:22:30 O último artigo dela foi ótimo!
00:22:35 Quando dá o seu melhor
00:22:39 Eu a adoro!
00:22:43 Irei acordá-la.
00:22:45 Posso?
00:26:03 Nada mal.
00:26:05 Em breve.
00:26:07 Gosta?
00:26:10 Sim, gosto.
00:26:12 Será um sucesso?
00:26:14 Por isso a compus.
00:26:33 Está quente lá fora?
00:26:35 Muito!
00:26:39 O que poderíamos fazer?
00:26:41 O que desejar.
00:26:51 Descansarei amanhã.
00:26:55 Aqui dentro está
00:27:04 - Ah, posso testar o seu carro?
00:27:08 Por que não?
00:28:25 O desenho é da
00:28:27 Quatro rotações na direção
00:28:37 Quanto custa essa maravilha?
00:28:41 Muito caro.
00:28:45 - Então, está indo bem!
00:28:49 E você?
00:28:52 Sim, um pouco...
00:28:55 O que faz exatamente
00:28:59 Teoricamente sim.
00:29:01 - E tem bastante idéias?
00:29:06 Desistiu da literatura?
00:29:10 Sim.
00:29:12 Foi o melhor que pode fazer.
00:29:19 Tem dias em que estou cheio e
00:29:24 É tipicamente seu.
00:29:27 "O árbitro encerrou o jogo."
00:29:29 "As pessoas da multidão se
00:29:42 Até amanhã, Sra.
00:29:45 Até amanhã, Emilie.
00:29:46 "Gute nacht", Emilie.
00:29:47 - Boa noite, Sr.
00:30:00 - Vamos lá!
00:30:02 Vai perder de qualquer modo.
00:30:16 Quer um pouco, Jean-Paul?
00:30:17 - Só um gole.
00:30:45 - Justo a carta que esperava. Ganhei!
00:31:18 - Quem ganhou?
00:31:21 - Tem certeza?
00:31:24 Deixe o velho homem ganhar.
00:31:29 Estou em boa forma, certo?
00:31:40 Aprimore a técnica do braço.
00:31:43 E tem dificuldade na respiração.
00:31:48 É por causa do cigarro.
00:32:03 Está com o meu relógio?
00:32:04 - Sim.
00:32:10 Não querem dar uma saída?
00:32:14 Ele é um eremita, sabe como é.
00:32:17 E então?
00:32:22 Tenho um grupo de
00:32:26 - Está vindo comigo?
00:32:29 Peguei um.
00:32:31 Eu fico. Até mais.
00:32:34 - Até mais.
00:32:36 Se não estiver aqui para o
00:32:39 Até logo, Pen. fique bem.
00:33:26 - Por que não vai com ele?
00:33:32 Se quer sair, junte-se a ele.
00:33:35 Acho que vou atrapalhar...
00:33:42 Aposto que não
00:33:48 - Não irá ousar por causa da filha.
00:34:05 - Cuidado! Pen pode nos ver.
00:34:11 - Não!
00:34:14 - Não!
00:34:15 Toma cuidado!
00:34:20 Vou te pegar.
00:35:28 Qual delas prefere?
00:35:31 O quê?
00:35:32 Qual das duas
00:35:43 Essa. Por quê?
00:35:46 Eu também.
00:35:47 É estranho mas sempre
00:35:49 Mesmo nas coisas pequenas.
00:35:57 Onde está Harry?
00:36:26 Sente frio?
00:36:28 Um pouco.
00:36:48 Não gosto do verão.
00:36:51 Apenas o meio das estações.
00:36:57 - Está com fome?
00:37:01 Poderíamos comer algo,
00:37:04 São quase 20 horas.
00:37:09 A quanto tempo se conhecem?
00:37:14 Há dois anos.
00:37:15 Dois anos?
00:37:18 Quase dois anos e meio.
00:37:22 E Papai?
00:37:26 5-6 ou 7 anos.
00:37:32 Nos conhecemos
00:37:36 É verdade!
00:37:38 Eram como irmãos
00:37:43 Nos encontramos com menor
00:38:03 Estamos de volta!
00:38:07 Por aqui, queridas!
00:38:14 Não se desesperem.
00:38:18 Aqui, pegue isso.
00:38:23 A flor.
00:38:24 - Grande! São todos seus amigos?
00:38:33 Comportem-se!
00:38:37 Quietos! As pessoas que moram aqui
00:38:49 Não conheço ninguém. Mas em
00:38:55 - Olá, Pen, como está?
00:39:06 Essa é Mireille.
00:39:09 - Boa noite.
00:39:10 E ela é Pussy.
00:39:14 E aquele cara jovem?
00:39:16 - Quem? Eu?
00:39:18 - Sou Alain, Sra.
00:39:19 - Então venha e me dê a mão.
00:40:21 Pen, venha dançar comigo.
00:40:35 Pegue-o e sirva.
00:40:40 - Tente se comportar, por favor!
00:42:28 Que interessante!
00:42:30 Tem muita gente
00:42:33 "E nem sempre sei manter os meus
00:42:38 O meu conflito é que toda vez que
00:42:42 ... imediatamente me
00:42:45 É porque quando era jovem
00:42:49 Era virgem até os 25 anos,
00:42:53 Essa é a razão!
00:42:57 - É verdade o que diz?
00:43:20 Teria sido ideal para mim.
00:43:23 Adoro a Suíça.
00:43:31 - Com licença...
00:43:33 - Me espera. Voltarei.
00:43:56 Por que saiu?
00:43:59 Estava aborrecida com aquele
00:44:04 - Viu Papai e Marianne?
00:44:08 - E não está incomodado?
00:44:12 O que acha?
00:44:15 Existem noites em que se está livre
00:44:19 Realmente não é nada!
00:45:03 Estou assustada,
00:45:53 O céu está quase
00:45:56 Estará muito quente de novo.
00:46:33 Aqui está.
00:46:34 Que horas são?
00:46:35 Já é tarde.
00:46:37 - Os outros já acordaram?
00:46:47 Você tem rugas adoráveis!
00:46:49 Olhe para si mesmo, então.
00:46:53 Não me sinto bem ao acordar.
00:46:56 Tenho esses dias de mal
00:46:59 Gostaria de omitir esses dias.
00:47:02 Fique na cama, então.
00:47:08 Ontem pela manhã Harry
00:47:11 Ele é sempre afável com
00:47:15 E sua filha?
00:47:19 O que acha da filha dele?
00:47:22 Nada...
00:47:24 Como gosta dela?
00:47:26 É você quem deveria
00:47:29 Garota interessante!
00:47:34 Se calculo certo é melhor
00:47:38 Pode esperar um pouco.
00:47:56 Pen, querida...
00:47:58 não quereria nenhuma
00:48:03 Sua pele é uma seda
00:48:07 e cheira tão bem!
00:48:12 Dormiu bem?
00:48:14 Não realmente.
00:48:16 Bem, entretanto,
00:48:19 tem bastante
00:48:23 Um dia se casará
00:48:32 Posso?
00:48:34 Obrigada, talvez depois.
00:48:45 O que está lendo?
00:48:49 É um bom livro?
00:48:51 Eu acho, já o li anteriormente.
00:48:58 - Espero que não esteja entediada.
00:49:10 Sabe o que tenho em mente?
00:49:14 Que tal irmos a Veneza
00:49:18 A Veneza?
00:49:19 Sim.
00:49:34 - Olá.
00:49:37 Bom dia!
00:49:41 - Essa é sua xícara?
00:49:49 - Quer um pouco?
00:49:54 Obrigada.
00:49:56 Teve problemas ao
00:49:59 - Mais do que antes.
00:50:02 Eu sei. Continua
00:50:07 Porque me importo contigo.
00:50:11 Quando é o casamento?
00:50:14 - Que casamento?
00:50:17 Sabe que se casará com
00:50:21 Terão uma vida grandiosa
00:50:27 Se casaria com ela?
00:50:29 Estou dando um
00:50:32 Só ando interessado
00:50:35 Mas pode estar casado.
00:50:38 Deixe-me sozinho.
00:50:40 Se parece com um doente
00:50:42 Sim, me levantei pelo
00:50:46 Siga o meu conselho!
00:50:49 Mude seus desejos, não o mundo!
00:51:16 Vou ao comércio,
00:51:19 Posso ir junto?
00:51:20 - Harry, me dá uma carona?
00:51:22 Vou às compras. Gostaria
00:51:26 - Olá.
00:51:29 Voltarei logo!
00:51:31 Está bonita.
00:51:36 Vou me vestir.
00:52:02 - Precisa de algo?
00:52:10 Vou fazer a barba.
00:52:21 Parece bastante entediada aqui.
00:52:24 É muito amável de sua
00:52:28 - O professor é o assassino.
00:52:35 - Bom.
00:54:58 É um período
00:55:01 Aquele livro
00:55:04 Estava desesperado.
00:55:07 - Não recomeçou com os conflitos?
00:55:09 Não se erra duas
00:55:13 Eu sei...
00:55:19 Está muito melhor, agora.
00:55:22 Parou de beber de
00:55:24 Mudou sua vida,
00:55:26 - Ele gosta assim?
00:55:30 Sempre quer algo que não pode
00:55:38 Já vai ficar com ele?
00:55:40 Me entendo com ele muito bem.
00:55:43 Ótimo!
00:55:46 Sinto que precisa de mim.
00:55:50 Nunca me entendi
00:55:53 Realmente.
00:55:56 Como sabe, sempre odiei
00:56:00 Estava sempre mal.
00:56:07 Ele nunca me visitou antes.
00:56:11 Minha mãe disse a todos que
00:56:15 E acreditei.
00:56:19 Nem sentia a falta
00:56:22 Um dia ele chegou e passou a
00:56:27 Quer me levar para sair
00:56:32 Se diverte quando as pessoas
00:56:35 Gosta muito disso!
00:56:37 Ele nega e diz:
00:56:41 Mas ao mesmo tempo espera
00:56:46 E depois me dá
00:56:51 Quer saber o que
00:56:55 Na última semana
00:56:58 de me levar para a Itália.
00:57:00 Não levantei nenhuma questão.
00:57:04 Não tive jeito de lhe
00:57:08 Isso nunca é possível.
00:57:14 Diz que está
00:57:17 que a deixou para você,
00:57:21 mas que pode tê-la de
00:57:29 Ele também diz que
00:57:35 Não gosta de você.
00:57:39 Não gosta de qualquer um.
00:57:42 Mas espera que o adorem.
00:58:07 Então, estão indo para Milão?
00:58:10 Sim... não de imediato!
00:58:11 Queria conversar contigo antes...
00:58:14 - Combinado!
00:58:47 Boa tarde, Emilie.
00:58:49 - Saíram, Sra.!
00:58:51 Esperava pela Sra... Não quis
00:58:54 - Sim, isso é bom.
00:58:56 - Pode. Obrigada, Emilie.
00:59:01 - Nos vemos amanhã.
00:59:04 - Boa tarde, Sr.
00:59:08 - Ninguém aqui?
00:59:16 - Posso ajudar?
00:59:18 - Faremos o Chinês.
00:59:20 - Prepara o arroz?
00:59:26 Como sempre.
01:00:15 Não faça isso comigo!
01:00:17 Não fica com vergonha?
01:00:19 Nunca!
01:00:24 De repente aparece como uma...
01:00:27 É maravilhosa!
01:00:31 É uma pena que...
01:00:35 Algo para beber?
01:00:36 Sim.
01:00:56 - Aqui está.
01:01:02 - Pode abotoar meu vestido?
01:01:14 Está louco... eles podem
01:01:35 Boa tarde!
01:01:37 Onde estavam os dois?
01:01:41 Queria nadar no mar,
01:01:42 mas estava
01:01:44 O jantar está pronto!
01:01:45 Venham. Está tudo pronto!
01:02:00 Sirva-se, deve estar com fome.
01:02:03 Obrigado.
01:02:06 Também nadou?
01:02:08 Sim.
01:02:11 Gostou da água?
01:02:13 Muito... apesar
01:02:16 Acho que não gostou de nadar.
01:02:19 Adoro o mar!
01:02:27 Não é desse jeito.
01:02:31 - Pegue a vareta assim.
01:02:33 Ponha a outra por cima
01:02:38 Nunca saberei manusear isso.
01:03:07 - Você quem fez?
01:03:11 Já vem pronto!
01:03:15 Bem, não totalmente.
01:03:17 É preciso adicionar alguns temperos.
01:03:21 Pimenta, açafrão...
01:03:24 Senão fica sem sabor.
01:03:30 Perfeito.
01:03:34 É preciso fritar o arroz
01:03:39 Um bom arroz é muito raro.
01:03:44 Adoro a cozinha chinesa.
01:03:46 Cortam tudo em pequenos
01:03:49 E é muito leve...
01:03:57 A cozinha Vietnamita
01:04:02 Os restaurantes
01:04:06 os Indonésios...
01:04:08 são fantásticos.
01:04:10 Se lembra?
01:04:40 Não gosta?
01:04:45 Vou me deitar.
01:04:50 Boa noite.
01:04:52 Boa noite.
01:04:53 Boa noite, Pen.
01:05:01 Espero que não
01:05:04 Acho que não...
01:05:08 A primeira natação do
01:05:26 Vou ver se ela precisa de
01:05:39 Onde nadou?
01:05:43 Não, um pouco mais acima.
01:05:45 - Estava cheio?
01:05:51 Alguns mosquitos essa tarde!
01:05:54 Sim.
01:06:23 Me desculpa.
01:06:25 Aonde vai?
01:06:27 Prometi ao Fred visitá-lo
01:06:30 - Está partindo?
01:06:32 - Quando?
01:06:36 - Poderia ter nos falado.
01:06:40 - E Penélope?
01:06:45 Sua mãe me mataria se
01:06:50 Eu volto logo!
01:06:51 Não quero dormir tarde.
01:06:56 Vejo vocês pela manhã.
01:07:21 Sabe que está
01:07:26 - Por que disse isso?
01:07:31 Não é forçado a ficar
01:07:36 - Não. Estou bem aqui.
01:07:41 Possivelmente.
01:07:45 É Peixes com ascendente
01:07:50 E não sabe disso.
01:07:51 O que está sugerindo?
01:07:54 Nada.
01:07:58 Vá para ela, se quer, não fique aqui.
01:08:08 Estou indo também.
01:08:12 Amanhã ou depois de amanhã!
01:08:14 Não há razão para eu ficar...
01:08:17 Está indo para casa?
01:08:18 Sim.
01:08:23 E eu?
01:08:26 Faça o que quiser.
01:08:34 É por causa dela?
01:08:44 Me perdoa.
01:08:52 Não se preocupe
01:08:56 Já esperava...
01:09:00 Tem procurado
01:09:03 E pega a primeira
01:09:06 E é a filha de Harry, o que faz
01:09:09 Não sabe do que
01:09:14 Não sei o que
01:09:17 Quais os planos para
01:09:21 Não há nada entre nós.
01:09:26 A única coisa que posso dizer...
01:09:35 é que está fazendo
01:09:47 Vou subir. Posso
01:09:52 Por favor, não.
01:09:54 - Dormirá aqui em baixo?
01:09:56 - Boa noite.
01:10:00 - Boa noite.
01:12:21 - Droga... Merda!
01:12:27 Maldita porta!
01:12:31 Onde devo consertar
01:12:38 - Na Itália.
01:12:42 Tem um cigarro?
01:12:45 Lá está.
01:13:13 - Está sozinho.
01:13:19 - Ambas estão dormindo?
01:13:23 Se soubesse
01:13:28 - Estão indo amanhã?
01:13:32 Está bebendo de novo?
01:13:35 - Desde quando?
01:13:39 Ótimo! É problema seu.
01:13:43 - Bem que fica feliz por isso, não?
01:13:47 - Por que me preocuparia?
01:14:34 Por que não vai dormir?
01:14:59 O que quer?
01:15:01 Estava esperando por mim?
01:15:06 Quer dizer alguma coisa?
01:15:11 Quer falar sobre Penélope?
01:15:15 Sua pequena alucinação...
01:15:19 Pode dizer adeus a Penélope.
01:15:22 A levarei amanhã. Está feito!
01:15:25 Encerrado!
01:15:30 Por que diz isso?
01:15:42 Sabe que sempre
01:15:45 Nunca pode me
01:15:50 Então, salta sobre minha filha.
01:15:54 Um alvo fácil!
01:15:58 E agora está arrogante!
01:16:01 - Pode ficar.
01:16:13 Me ajude a sair!
01:16:16 Me ajude!
01:16:32 Me ajude...
01:17:07 Pare de agir como um idiota.
01:17:10 Estou com frio. Bebi demais...
01:17:43 Sinto câimbras. Meu
01:17:48 Para!
01:17:51 Me ajuda!
01:18:03 Está louco?
01:24:26 Agora, fica impossível nadar.
01:24:30 Nós a esvaziaremos amanhã.
01:24:33 Isso será pior!
01:24:37 Nenhuma notícia de sua mãe?
01:24:40 Não.
01:24:41 Mas quer que ela saiba?
01:24:43 Já deve ter lido nos jornais.
01:24:46 Entretanto ela não deve saber.
01:24:48 Adeus.
01:24:56 Não posso imaginá-lo velho,
01:24:58 com rugas e cabelos grisalhos.
01:25:05 Poucos vieram ao funeral.
01:25:09 Todos estão de férias.
01:25:12 Ao menos a sua
01:25:17 Foi terrível ver o
01:25:21 Ela era muito orgulhoso nisso.
01:25:41 Preparei um bufê de frios.
01:25:44 Caso esteja com fome...
01:25:46 Obrigada, Emilie.
01:26:02 Adoraria saber se
01:26:06 - Está nervosa comigo?
01:26:11 Porque muitas coisas
01:26:20 Faça o que quiser.
01:26:22 Irei embora amanhã.
01:26:24 Também irei.
01:26:27 Vai levá-la em casa?
01:26:29 Não posso deixá-la ir sozinha.
01:26:34 Deveria levá-la essa tarde,
01:27:06 - Boa tarde. Com licença.
01:27:09 Sou o inspetor
01:27:14 Deve ser o Sr. Leroy.
01:27:21 Estou em uma
01:27:24 Investigamos cada acidente.
01:27:26 Sei que é inoportuno...
01:27:34 Senhora...
01:27:45 Sou o inspetor Leveque.
01:27:48 É mera formalidade.
01:27:51 A policia esteve
01:27:53 Sim, eu sei.
01:27:56 São 11 páginas e nada
01:27:58 algo possa ter
01:28:02 - Por favor, sente-se.
01:28:07 - Estavam lanchando?
01:28:11 Não será demorado.
01:28:15 Cigarro?
01:28:16 - Não, obrigada, tenho os meus.
01:28:24 Desculpa.
01:28:28 É sobre a morte do
01:28:31 De acordo com o médico
01:28:35 Sim...
01:28:39 Era um bom nadador?
01:28:42 Sim, muito bom.
01:28:45 Ele era o tipo de homem, que...
01:28:48 ... como direi?
01:28:52 É a Srta. Lannier?
01:28:55 Sim.
01:29:00 Inspetor Leveque, de Marseille.
01:29:03 Meus pêsames.
01:29:07 Tenho algumas perguntas a fazer.
01:29:10 - Pode ficar, se quiser.
01:29:17 - Obrigado.
01:29:20 O Sr. Lannier tinha
01:29:23 Algumas vezes...
01:29:26 A senhora encontrou
01:29:31 - Sim, fui eu.
01:29:35 - E onde estavam as roupas?
01:29:41 Escutem isso!
01:29:44 Calça leve, azul, de
01:29:47 dobradas em cima de
01:29:51 Como vêem
01:29:54 - Concorda com a policia?
01:29:57 - Viu o Sr. Lannier à tarde?
01:30:03 - Você também, imagino.
01:30:07 O que o Sr. Lannier vestia...
01:30:09 quando deixou St. Tropez?
01:30:13 Sim.
01:30:16 E camisa azul?
01:30:19 Acho que sim.
01:30:22 - Não está certa?
01:30:26 E o Sr.?
01:30:28 Não sei... não
01:30:32 Sem problema, não importa.
01:30:37 Dormiu embaixo, na sala,
01:30:42 - Sim. É mais calmo.
01:30:44 Sim, com certeza.
01:31:03 No silêncio, quando o Sr. Lannier
01:31:05 bateu com o
01:31:10 Nada... tomei uma
01:31:14 Já respondemos a tudo isso.
01:31:16 Claro, eu sei.
01:31:18 Mas devo conduzir mais algumas
01:31:23 Tenho que lhes dizer que suas
01:31:27 Por exemplo...
01:31:28 Sabemos que o Sr. Lannier
01:31:33 Mas como?
01:31:36 - Enquanto nadava, certo?
01:31:42 Com o seu relógio?
01:31:51 Sempre nada usando relógio?
01:31:56 Sim... é à prova d'água.
01:32:00 O do Sr. Lannier não era.
01:32:06 É um relógio de
01:32:13 Talvez se esquecera disso.
01:32:18 É verdade.
01:32:21 Estava bebendo bastante.
01:32:24 Está certo.
01:32:27 Bom, estou indo...
01:32:31 Se lembrar de algo mais,
01:32:36 - Que detalhe?
01:32:42 Permanecem
01:32:44 Gostaríamos de
01:32:47 Sinto muito, mas...
01:32:49 gostaria de pedir que
01:32:54 - Ainda demora?
01:32:57 A Srta. Lannier pode voltar
01:33:01 Até mais. Vejo-os em breve.
01:33:06 Até mais.
01:35:01 Alô?... Olá Fred.
01:35:05 Sim, estamos bem.
01:35:08 Marianne, também, aos poucos.
01:35:13 Não sei exatamente, depende.
01:35:16 Sim, sim.
01:35:20 Não temos saído.
01:35:22 Certo. Até mais.
01:35:29 Era Fred.
01:35:34 Ele virá ao entardecer.
01:35:40 Não... ele de novo!
01:36:12 - Boa tarde, Srta.
01:36:16 - Não foi embora?
01:36:20 Deixe-me lembra ao certo,
01:36:23 Não, Jean-Paul
01:36:25 Sr. Leroy?
01:36:33 Com licença. Preciso falar
01:36:42 - Bom dia, Sra... estou de volta.
01:36:47 - Podemos conversar privadamente?
01:36:51 Não. É melhor aqui.
01:37:11 Há quanto tempo está
01:37:15 Mais de dois anos.
01:37:19 Fui informado que levará
01:37:23 É normal.
01:37:26 - Tem pensado desde ontem?
01:37:29 Eu tenho.
01:37:34 Pensava na história do relógio.
01:37:37 Há outra parte no relatório.
01:37:40 O policial diz que os bolsos
01:37:44 Completamente.
01:37:46 Sem cigarros,
01:37:51 E sem manchas de suor.
01:37:55 Tudo foi limpo, vistoriado
01:37:59 Portanto, mesmo bebendo
01:38:02 Ele dançou bastante...
01:38:08 Sabe muito bem que
01:38:13 Daí suas roupas foram
01:38:16 O resultado seria o mesmo.
01:38:24 Teve uma relação
01:38:29 Eu o conhecia de muito tempo.
01:38:34 Já foi alguma vez amante dele?
01:38:37 Sim.
01:38:38 Mas há 4 anos atrás.
01:38:40 Foi um romance
01:38:42 O Sr. Leroy sabe disso?
01:38:44 Suspeita de algo...
01:38:45 O Sr. Lannier não tentou se
01:38:48 Não, de verdade.
01:38:52 Talvez não seja nada.
01:39:16 Olá, Sr. Leroy.
01:39:19 - Está encerrando o caso?
01:39:23 - Encontrou alguma novidade?
01:39:26 Podemos ir então?
01:39:28 - Em breve. Espero.
01:39:31 Talvez amanhã.
01:39:34 - Será informado. Até mais.
01:40:38 - Olá.
01:40:45 Não nos falamos mais?
01:40:47 Por que diz isso?
01:40:52 Não falou comigo desde cedo.
01:40:56 E o que eu diria?
01:40:59 Tenho pensado nele o tempo
01:41:03 Sim.
01:41:09 Eu te observo,
01:41:12 te vejo comer,
01:41:19 Parece que é a
01:41:27 Agora que a investigação
01:41:31 Por que acha que acabou?
01:41:34 O inspetor disse algo?
01:41:38 - Não.
01:41:43 Nada.
01:41:51 Mas, sabe... as roupas do Harry,
01:41:54 as que achamos na piscina,
01:41:58 ele não as usou naquela
01:42:03 O que o faz pensar assim?
01:42:05 Estavam limpas,
01:42:15 E sua camisa...
01:42:17 não era azul, era branca.
01:42:20 Me lembro muito bem.
01:42:25 Ele disse...
01:42:27 Harry pode ter sido
01:42:32 e se afogou.
01:42:36 Então as roupas foram trocadas.
01:42:44 Disse que talvez
01:43:07 Ele acredita que foi
01:43:15 Compreende?
01:43:18 Não.
01:43:22 Por isso ele voltou.
01:43:30 Que evidências?
01:43:35 Bem...
01:43:38 Talvez simplesmente...
01:43:42 algumas roupas usadas,
01:43:50 - Você as encontrou?
01:44:05 - Boa tarde.
01:44:06 Atrapalhamos?
01:44:10 Boa tarde. Sentem-se.
01:44:13 - O que tiver...
01:44:16 - Cerveja cairia bem.
01:44:18 Queria uma coca.
01:44:21 Leram o artigo de ontem?
01:44:26 Seu nome foi
01:44:29 Não é uma boa foto, a dele.
01:44:33 Mas é ele.
01:44:41 - O que disse?
01:44:44 - Onde está Penélope?
01:44:51 - Ela ficará com vocês?
01:44:53 - Não, vai para casa com a mãe.
01:44:55 - E suas férias?
01:44:57 - Vamos para casa, é certo.
01:46:24 Até mais. Obrigado.
01:46:36 Encontrou as roupas?
01:46:44 Nós estávamos lá.
01:46:47 Ele estava bêbado.
01:46:52 Então ele caiu lá... sozinho.
01:46:57 Não sei o que aconteceu comigo.
01:47:00 Eu enlouqueci!
01:47:04 Venha. Não fique aqui.
01:47:11 Me diga.
01:47:15 Nada aconteceu de
01:47:18 Eu não o deixei sair da água.
01:47:42 Deveria ter me dito.
01:47:47 O que faremos agora?
01:48:12 Penélope precisa ir embora.
01:48:21 Diga a ela gentilmente.
01:48:25 Prometa que a procurará depois.
01:48:29 Não digo isso por minha
01:48:32 apenas por causa dela.
01:48:40 Relaxe, se acalme...
01:48:55 As roupas de Harry...
01:48:58 Onde as colocou?
01:49:05 Acho...
01:49:10 que no porão,
01:50:23 Não acredito em uma
01:50:47 Posso perguntar algo?
01:50:49 Sim?
01:50:51 Como o meu pai morreu?
01:50:55 Afogado!
01:50:59 Foi tudo um acidente.
01:51:06 Adeus, Pen.
01:51:08 Adeus.
01:51:22 Não tenho motivo
01:51:27 Espero que saiba
01:51:32 Tenho informações do Sr. Leroy.
01:51:36 Uma vez ele tentou o suicídio.
01:51:40 Não sei nada disso.
01:51:43 Esteve pensando no que
01:51:46 - Sim.
01:51:47 - Não encontrou alguma coisa?
01:51:57 A Sra. sabe, um caso
01:52:02 Um arquivo pode
01:52:04 Se algum dia
01:52:07 Não.
01:52:09 Não diga não.
01:52:14 Pode me ligar a qualquer hora.
01:52:17 Até logo, inspetor.
01:52:19 Até logo e boa sorte!
01:53:06 - Onde está sua bagagem?
01:53:10 O quê?
01:53:11 Não se incomode.
01:53:16 O que pretende?
01:53:19 Não está indo embora?
01:53:20 Eu irei de trem.
01:53:25 Vá embora. Deixe-me sozinha.
01:53:27 Marianne!
01:53:30 Sra...
01:53:33 O que faço com o
01:53:35 Fique com eles, Emilie.
01:53:36 Obrigada, Sra.
01:53:43 E você, se apresse.
01:53:47 Será porque...
01:53:50 Não sei exatamente.
01:53:53 Sinto muito,
01:53:58 Não posso suportar mais.
01:53:59 Marianne,
01:54:03 Não.
01:54:20 Um táxi, por favor!
01:54:23 Por favor, um táxi para St...