Piscine La The Swimming Pool

fr
00:00:29 LA PISCINA
00:02:03 ¿Jean-Paul?
00:03:54 Ráscame la espalda.
00:04:01 Nadie lo hace como tú.
00:04:34 - Yo iré.
00:04:36 - Ahora vuelvo.
00:04:39 - Sí, quiero ir.
00:04:41 - ¡No!
00:04:53 ¡Cabrón!
00:04:56 - Eres un cerdo, ¿no?
00:04:59 No.
00:05:03 Señora.
00:05:05 La llaman por teléfono.
00:05:07 - ¿Quién es?
00:05:09 Tienes que preguntar.
00:06:08 ¿Diga? Sí. ¿Quién?
00:06:11 No. ¿Eres tú? ¿Dónde estás?
00:06:14 No. No sabía nada de eso.
00:06:20 ¿Estás solo?
00:06:23 ¿Cuánto tiempo te quedas?
00:06:25 Bueno, ven para aquí.
00:06:27 En la carretera de la playa.
00:06:30 Sí. Adiós.
00:07:07 ¿Quién era?
00:07:09 ¿Acaso te hago yo preguntas
00:07:13 Si me preguntaras,
00:07:40 Adivina quién era.
00:07:43 No me importa.
00:07:50 Era Harry.
00:07:53 - ¿Está por aquí?
00:07:59 Cuando te escondes en algún sitio,
00:08:05 Está con su hija.
00:08:11 - ¿Tiene una hija?
00:08:13 No lo sabía.
00:08:14 Ni yo tampoco.
00:08:18 ¿Qué edad tiene?
00:08:20 No lo sé.
00:08:24 ¡La hija de Harry!
00:09:10 ¡Hola!
00:09:14 Dame un beso.
00:09:16 - ¿Qué tal? Estás estupenda.
00:09:20 Ya sabes, el viejo Harry
00:09:23 Ni mejor ni peor,
00:09:27 - ¿Ése es tu último monstruo?
00:09:30 París-St. Tropez en 7'15.
00:09:33 - ¿Te gusta?
00:09:47 Hola.
00:09:59 Es mi hija Penelope.
00:10:02 Y Mariane, de quien
00:10:05 - Saluda.
00:10:07 Hola.
00:10:25 ¡Jean-Paul!
00:10:29 - Estás en forma, ¿eh?
00:10:31 Voy a por algo de beber.
00:10:33 Lo quieras o no,
00:10:36 Lo tenías muy escondido.
00:10:37 - Hola, Penelope.
00:10:41 Estábamos cerca.
00:10:44 No sabía nada. se fueron
00:10:48 - Les enviamos una carta.
00:10:51 - Pero estaban en Canada.
00:10:59 Bonita, ¿eh?
00:11:08 Esto es lo más bonito
00:11:12 ¡Qué grande es!
00:11:16 ¡Bonita piscina!
00:11:24 ¿Qué tal?
00:11:37 - ¿Qué quieren beber?
00:11:40 Bien, ¿un jugo de naranja?
00:11:43 Debo estar en Milán el 17.
00:11:47 Penelope no conocía la costa,
00:11:51 ¿Por qué no vienen
00:11:55 - Estamos bien aquí.
00:11:58 ¡Pobre Jean-Paul!
00:12:02 Es la casa de Marc y Lucien.
00:12:04 - ¿No la conocías?
00:12:07 - ¿Dónde están? ¿India, Irán?
00:12:11 - Les pega mucho.
00:12:16 No está mal.
00:12:18 ¿Por qué no se quedan
00:12:20 ¿Aquí?
00:12:21 Sí, hay mucho sitio libre.
00:12:26 - ¿Qué te parece?
00:12:30 No, decide tú. ¿Sí, o no?
00:12:32 Me da igual.
00:12:33 - Le da igual.
00:12:37 Bien.
00:12:42 Bueno,
00:12:46 ¿no te apetece
00:12:49 Buena idea. Voy a cambiarme.
00:12:51 Toma el cuarto de la planta baja,
00:13:00 - ¿No quiere bañarse?
00:13:03 - ¿Y no bebe nada?
00:13:07 - ¿Vive con su madre?
00:13:11 - ¿Está estudiando?
00:13:13 ¿Puedo tomar un cigarro?
00:13:17 Gracias.
00:13:30 Se nota que es hija
00:13:32 - ¿En qué?
00:13:40 Venga, Penelope,
00:13:49 ¿Cuántos años tiene?
00:13:52 18.
00:14:15 ¿Estás bien?
00:14:18 ¿No se nota?
00:14:20 Siempre estoy bien
00:14:24 No pido nada más.
00:14:28 ¿Por qué les has dicho
00:14:31 Creí que a ti te gustaría.
00:14:33 al fin y al cabo
00:14:37 Pues a mí me han dicho
00:14:41 ¿Quién te lo ha dicho?
00:14:44 Lo dicen todos.
00:14:48 Me aburres.
00:15:10 No te despeines.
00:16:30 Date la vuelta.
00:16:35 Date la vuelta.
00:17:20 - Te quiero, te quiero.
00:17:33 ¿En qué piensas?
00:17:38 Es curioso.
00:17:39 Siempre me hablas de los demás,
00:17:43 Ni una palabra.
00:17:47 Porque no hay nada que decir.
00:18:11 Antes o después
00:18:14 ¿El qué?
00:18:18 Quizá fuiste
00:18:21 ¿No hay nada en absoluto?
00:18:25 Exactamente.
00:19:34 Es linda mi hija, ¿no?
00:19:37 No está mal.
00:19:45 Es extraño verte de padre.
00:19:48 Un error de juventud.
00:19:50 - ¿Lo lamentas?
00:19:53 - ¿Quién es su madre?
00:19:59 No se te parece,
00:20:01 No exageres. Aparenta
00:20:13 - ¿Hay gente en St. Tropez este año?
00:20:17 ¿Qué hacéis durante
00:20:21 Entonces es amor.
00:20:23 - Más que nunca. ¿Te sorprende?
00:20:28 - Hola, señores.
00:20:29 Traigo café,
00:20:32 Gracias, Emile.
00:20:34 ¡Qué bien huele!
00:20:36 Un café como los de la abuela.
00:20:39 - ¿También hace las confituras?
00:20:43 ¡Qué pena!
00:20:47 Si quieren más café,
00:20:50 Muchas gracias.
00:20:57 La doncella es encantadora.
00:20:59 Sí.
00:21:02 Está bien.
00:21:11 No hay servilletas.
00:21:13 ¿Vienes, Pen?
00:21:15 - Sí, papá.
00:21:30 Me pone nervioso.
00:21:48 - ¿No comes?
00:21:55 ¡Un café exquisito!
00:21:59 ¿Y Mariane, sigue durmiendo?
00:22:02 Probablemente.
00:22:04 Claro, le encanta
00:22:10 - ¿Sigue trabajando?
00:22:17 Creo que desde hace un tiempo
00:22:21 Es una pena.
00:22:24 ¿No serás tú quien
00:22:31 Su último artículo
00:22:36 Cuando se toma la molestia,
00:22:40 Yo la adoro.
00:22:44 Voy a despertarla.
00:22:46 ¿Me permites?
00:26:03 No está mal. ¿Cuándo sale?
00:26:06 Estos días.
00:26:08 ¿Te gusta?
00:26:10 Sí, me gusta.
00:26:13 ¿Funcionará?
00:26:15 Para eso la he hecho.
00:26:34 - ¿Hace calor fuera?
00:26:39 ¿Qué hacemos?
00:26:41 Lo que tú quieras.
00:26:52 Mañana dormiré la siesta.
00:26:55 Hace tanto calor
00:27:05 Oye, ¿no quieres enseñarme
00:27:08 ¿Ahora?
00:27:10 ¿Por qué no?
00:28:25 Carrocería de Billat,
00:28:28 4 ejes de leva
00:28:38 ¿Y cuánto cuesta
00:28:41 Caro.
00:28:44 Entonces va bien la música.
00:28:47 Sí.
00:28:50 - ¿Y a ti te gusta tu nuevo trabajo?
00:28:55 ¿Qué haces exactamente en la agencia
00:29:00 En principio.
00:29:01 - ¿Y las encuentras?
00:29:07 ¿Has renunciado
00:29:11 Sí.
00:29:12 Creo que es lo mejor
00:29:19 Hay días que estoy harto. Harto.
00:29:23 Tengo ganas de huir.
00:29:25 Eso es muy tuyo.
00:29:43 - Señora, he terminado. Me voy.
00:29:46 Buenas noches.
00:29:47 - Buenas noches, señores.
00:29:59 - Date prisa.
00:30:01 De todos modos, he acabado.
00:30:14 ¿Seguro que no quieres,
00:30:18 - ¿Un vasito?
00:30:45 La carta que esperaba:
00:30:47 ¡Gran Djin!
00:31:19 - ¿Quién ha ganado?
00:31:21 - ¿Seguro?
00:31:24 Dejen sitio a los viejos.
00:31:31 En todo caso, estoy en forma.
00:31:40 Debes mejorar las brazadas,
00:31:43 Y tú la respiración.
00:31:49 Es el tabaco.
00:32:04 - ¿Tienes mi reloj?
00:32:06 Gracias.
00:32:09 ¿No estan hartos
00:32:12 ¿No quieren bajar
00:32:14 Es un salvaje,
00:32:17 ¿Me lo dices a mí?
00:32:23 Tengo muchos amigos allí.
00:32:25 Si saben que no he ido a verlos...
00:32:28 - No, gracias, otro día.
00:32:31 Bueno, yo me voy.
00:32:33 Adiós.
00:32:35 - Adiós.
00:32:37 Si no vuelvo a cenar,
00:32:39 Pen, pórtate bien.
00:33:26 ¿Por qué no has ido con él?
00:33:29 No tengo ganas.
00:33:32 Si quieres salir esta noche,
00:33:36 Creo que le molestaría.
00:33:43 Apuesto algo
00:33:48 - Con su hija no se atreverá...
00:34:05 Cuidado, creo que Penelope
00:34:08 - Ya es mayor.
00:34:11 - No.
00:34:15 Verás como te atrapo.
00:34:21 Te voy a atrapar, ya lo verás.
00:34:27 Cuando te atrape...
00:35:28 ¿Cuál prefiere?
00:35:31 ¿Qué?
00:35:33 ¿Cuál de las dos migas
00:35:44 Ésta. ¿Por qué?
00:35:46 Yo también. Es curioso,
00:35:50 Hasta por las cosas
00:35:58 ¿Qué hace Harry?
00:36:26 ¿Tienes frío?
00:36:29 Un poco.
00:36:48 A mí no me gusta el verano.
00:36:51 Sólo me gustan
00:36:57 - ¿No tienes hambre?
00:37:00 Tendríamos que comer algo,
00:37:08 ¿Desde cuándo
00:37:14 Dos años.
00:37:15 ¡Dos años!
00:37:18 Pronto dos años y medio.
00:37:22 ¿Ya mi padre?
00:37:26 Cinco o seis años. O siete.
00:37:31 Nos conocimos en su casa,
00:37:33 ¿te acuerdas?
00:37:36 Es verdad.
00:37:38 Entonces eran como hermanos.
00:37:42 Ahora nos vemos menos.
00:38:03 Ya hemos llegado.
00:38:08 Por aquí, pequeñas.
00:38:14 Tranquila, traemos de todo.
00:38:19 Toma, toma eso.
00:38:23 ¡Las flores!
00:38:24 - Perfecto. ¿Son todos amigos tuyos?
00:38:50 Aún no los conozco a todos,
00:38:51 y lo siento.
00:38:55 Pen, ¿estás bien?
00:38:56 Sí.
00:39:07 Te presento a Mireille,
00:39:10 - A Corinne.
00:39:14 ¿Y este joven?
00:39:15 - ¿Quién, yo?
00:39:18 Buenas noches, señora.
00:39:20 - ¿Quiere venir a ayudarme?
00:40:22 Ven a bailar, Penelope.
00:40:35 Tenga, encárguese de esto.
00:40:40 Haz un esfuerzo, sé amable.
00:40:42 Vaya gracia,
00:42:29 Es interesante.
00:42:38 Sí, señora.
00:42:41 Cuando una mujer se interesa
00:42:44 Me quedo paralizado.
00:42:46 Es porque nunca tuve infancia.
00:42:48 Era virgen
00:42:51 hasta mi segundo matrimonio.
00:42:56 ¿Es verdad eso?
00:42:58 Pues no. No es verdad.
00:43:20 Para mí es ideal, perfecto. Me
00:43:31 - Perdone.
00:43:33 - Ahora vuelvo.
00:43:57 ¿Por qué se ha ido?
00:43:59 Ese chico me estaba poniendo negra
00:44:05 ¿Ha visto a mi padre
00:44:07 Sí.
00:44:09 - ¿Y no le importa?
00:44:13 Ah, están jugando.
00:44:15 Hay noches en que todo
00:44:19 No tiene ninguna importancia.
00:45:04 Tengo miedo, no sé por qué.
00:45:53 El cielo está tan azul
00:45:57 Eso quiere decir
00:46:33 - Toma.
00:46:35 No mucho más de las 12.
00:46:39 - ¿Los otros ya se han levantado?
00:46:48 - Vaya ojeras tienes.
00:46:54 No me apetece levantarme.
00:46:57 Hay días que lo llevo fatal,
00:47:01 Prefiero pasar al siguiente
00:47:03 Bueno, sigue acostado.
00:47:08 Harry estaba
00:47:11 Siempre es cariñoso con las mujeres.
00:47:17 ¿Y su hija, por cierto?
00:47:20 ¿Su hija, qué?
00:47:22 Nada.
00:47:24 ¿Qué te parece?
00:47:26 Es a ti a quien debería
00:47:29 Es curiosa.
00:47:34 Si he entendido bien,
00:47:39 Espera un poco al menos.
00:47:56 Yo te quiero, cariño.
00:47:59 No querría otra hija
00:48:03 Tienes la piel suave.
00:48:08 Hueles bien...
00:48:12 - ¿Has dormido bien?
00:48:17 Bueno, es perfecto.
00:48:20 Tienes tiempo para dormir.
00:48:23 Un día te casarás.
00:48:33 - ¿Te sirvo?
00:48:45 ¿Qué estás leyendo?
00:48:49 ¿Está bien?
00:48:51 Creo que ya lo he leído.
00:48:58 - Espero que no te aburras aquí.
00:49:11 ¿Sabes qué he pensado?
00:49:14 Después de Milán, podemos
00:49:18 ¿Qué te parece?
00:49:19 - ¿A Venecia?
00:49:34 Hola.
00:49:36 Hola.
00:49:38 Hola.
00:49:41 - ¿Es ésta tu taza?
00:49:50 - ¿Quieres un poco más?
00:49:54 Gracias.
00:49:56 ¿Sigues despertándote mal?
00:49:59 - Sí, más que nunca.
00:50:04 Lo sé, siempre me lo dices.
00:50:07 Porque me intereso por ti.
00:50:09 Es normal.
00:50:10 ¿Y para cuándo es esa boda?
00:50:14 ¿Qué boda?
00:50:15 Mariane.
00:50:17 Sabes muy bien
00:50:21 En el fondo es muy vulgar.
00:50:23 Te irá muy bien.
00:50:26 Cásate tú con ella.
00:50:29 Hace años que renuncié
00:50:32 Ahora sólo me ocupo
00:50:35 Pero tú deberías casarte.
00:50:39 Me aburres.
00:50:40 Esta mañana
00:50:43 Me he levantado con mal pie.
00:50:46 Deberías hacer como yo.
00:50:49 Es mejor cambiar tus deseos
00:51:16 - Tengo que ir al mercado.
00:51:20 - Harry, ¿me llevas?
00:51:22 Voy a comprar y me apetece
00:51:26 Ya voy.
00:51:28 - Buenos días.
00:51:30 No estás mal
00:51:37 Voy a cambiarme.
00:52:03 - ¿No necesita nada?
00:52:10 Bueno, voy a afeitarme.
00:52:22 Debe aburrirse mucho, ¿eh?
00:52:25 No es muy amable demostrarlo.
00:52:28 - La culpable es la institutriz.
00:52:36 Bueno.
00:54:58 Estaba en un mal momento,
00:55:01 Contaba mucho con ese libro,
00:55:05 Y también...
00:55:07 - ¿Nunca ha vuelto a empezar?
00:55:10 Dicen que nunca
00:55:13 Sí, ya lo sé.
00:55:19 Pero está mucho mejor, créeme.
00:55:21 Dejó de beber radicalmente. Cambió
00:55:26 - ¿Y le interesa?
00:55:30 Siempre quiere lo que no tiene.
00:55:38 ¿Ytú sigues con él?
00:55:41 Yo estoy muy bien con él,
00:55:46 Tengo la impresión
00:55:50 Y es el primer hombre
00:55:55 Y ya estaba harta de la vida
00:56:00 Harta.
00:56:07 Antes nunca venía a verme.
00:56:11 Mi madre les decía a todos
00:56:16 Yo lo creía.
00:56:18 Hasta el año pasado,
00:56:22 Un buen día apareció.
00:56:24 Y ahora se pasa la vida allí.
00:56:28 Quiere que salga con él,
00:56:33 Y que me tomen
00:56:35 es lo que más le gusta
00:56:38 Siempre protesta:
00:56:42 Pero espera que no le crean.
00:56:45 Además, me da consejos,
00:56:50 quiere saber
00:56:54 De repente, la semana pasada
00:56:57 decidió llevarme con él
00:57:01 Yo no le pedí nada,
00:57:03 pero no era cuestión de decirle
00:57:08 No podía.
00:57:14 Dice que estaba harto
00:57:18 Que se la cedía a Ud.,
00:57:21 pero que podría recuperarla
00:57:29 Dice que usted
00:57:35 Ud. no le gusta.
00:57:38 Él no quiere a nadie,
00:57:42 pero quiere
00:58:08 - ¿Te vas a Milán?
00:58:11 Antes de irte,
00:58:14 - Prometido. Adiós.
00:58:16 - Adiós.
00:58:49 - Hola, Emile, ¿no están aquí?
00:58:52 ¿Ah, sí?
00:58:52 La esperaba.
00:58:55 Sí, claro.
00:58:56 - ¿Puedo irme ya?
00:59:01 - Adiós, señora, hasta mañana.
00:59:06 - Buenas noches, señor.
00:59:09 - ¿No están?
00:59:15 - ¿Puedo ayudarte?
00:59:18 - Haremos comida china.
00:59:21 - ¿Te encargas tú del arroz?
00:59:26 Como siempre.
01:00:16 ¡Hacerme esto a mí!
01:00:18 - ¿No tienes vergüenza?
01:00:23 Verte aparecer así,
01:00:27 Eres maravillosa.
01:00:32 Qué pena...
01:00:36 - ¿Quieres un vaso?
01:00:56 Toma.
01:01:03 - ¿Puedes abrocharme el el botón?
01:01:15 ¿Estás loco?
01:01:17 Llegarán
01:01:35 Hola.
01:01:36 ¿Dónde estaban?
01:01:41 Quería bañarme en el mar,
01:01:45 A la mesa.
01:02:00 Sirvanse,
01:02:03 Gracias.
01:02:06 - ¿Tú también te has bañado?
01:02:12 ¿Estaba buena el agua?
01:02:14 Sí, pero hacía viento.
01:02:17 Creí que no le gustaba
01:02:19 Me gusta el mar.
01:02:28 No, así no. No sabes servirte.
01:02:30 Mira, tomass un palillo
01:02:34 y pones el otro encima, así.
01:02:36 Y luego mueves el índice,
01:02:39 No lo conseguiré nunca.
01:03:07 ¿Lo has preparado tú?
01:03:10 No, sólo lo he calentado.
01:03:15 Sí, bueno. De todas formas
01:03:20 pimienta, azafrán...
01:03:24 Si no, está un poco soso.
01:03:31 Está exquisito.
01:03:34 Sí, el arroz debe estar tostado
01:03:39 Y un buen arroz es muy raro,
01:03:44 Me encanta la comida china,
01:03:48 no desperdicias nada
01:03:50 y es muy ligera.
01:03:57 Sí. Y la cocina vietnamita
01:04:02 Los restaurantes de Amsterdam...
01:04:06 Los indonesios
01:04:11 ¿Te acuerdas?
01:04:41 ¿No come?
01:04:46 Voy a acostarme.
01:04:51 Buenas noches.
01:04:52 Buenas noches.
01:04:54 Buenas noches, Pen.
01:05:02 Espero
01:05:06 No, creo que no.
01:05:08 El primer baño del año,
01:05:27 Voy a ver si necesita algo.
01:05:39 ¿Dónde se bañaron?
01:05:43 No, un poco más abajo.
01:05:46 - ¿Había gente?
01:05:48 A estas horas ya no hay nadie.
01:05:52 Esta noche hay mosquitos.
01:05:55 ¡Y que lo digas!
01:06:24 - Perdonen, pero los dejo.
01:06:27 Le prometí a Fred
01:06:31 - ¿Te vas?
01:06:33 - ¿Cuándo?
01:06:36 Podías haber avisado.
01:06:38 Creí que te lo había dicho.
01:06:40 - ¿Y Penelope?
01:06:46 Si la dejo aquí,
01:06:50 Bueno, me voy.
01:06:56 Os veré por la mañana.
01:07:21 Sabes que eres libre,
01:07:27 - ¿Por qué me dices eso?
01:07:31 No te sientas obligado
01:07:33 Si quieres subir,
01:07:37 - No, está bien.
01:07:42 Quizá...
01:07:45 Eres piscis con ascendente
01:07:50 No te das cuenta.
01:07:52 ¿Qué quieres decir?
01:07:55 Nada.
01:07:58 Vete a verla si quieres,
01:08:01 Al fin y al cabo,
01:08:09 Yo también me voy.
01:08:12 Mañana o pasado mañana.
01:08:15 Ya no quiero quedarme aquí.
01:08:18 ¿Te vas?
01:08:19 Sí.
01:08:24 ¿Y yo?
01:08:26 Haz lo que quieras.
01:08:34 ¿Es por ella?
01:08:45 Perdóname.
01:08:53 No te preocupes por mí,
01:08:56 Me lo esperaba.
01:08:59 Los últimos tiempos
01:09:03 Te has quedado
01:09:06 Además es la hija de Harry,
01:09:09 Sólo dices tonterías, Mariane.
01:09:14 No sé qué tienes
01:09:17 ni lo que quieres hacer
01:09:21 ni me importa.
01:09:27 Sólo puedo decirte
01:09:34 que me parece
01:09:47 Me subo. ¿Quieres que
01:09:52 No, por favor.
01:09:54 - ¿Duermes abajo?
01:09:57 Buenas noches.
01:10:01 Buenas noches.
01:11:59 ¡Mierda!
01:12:22 ¡Mierda! ¡Mierda!
01:12:27 El portón estaba
01:12:32 ¿Dónde voy a reparar
01:12:39 - En Italia.
01:12:42 ¿Un cigarro?
01:12:45 Abajo.
01:13:14 - ¿Estás solo?
01:13:20 - ¿Todos están durmiendo?
01:13:24 Si lo sé,
01:13:27 - ¿Sigues yéndote mañana?
01:13:32 ¿Has vuelto?
01:13:35 - ¿Cuándo?
01:13:39 ¡Bravo! Ése es tu problema.
01:13:44 - Seguro que te gusta.
01:13:47 ¿A mí qué me importa?
01:14:34 ¿Por qué no te vas a dormir?
01:14:59 ¿Qué quieres?
01:15:02 Me estabas esperando.
01:15:05 Tienes algo que decirme.
01:15:08 Pues vamos, dilo.
01:15:11 Quieres hablar de Penelope.
01:15:16 ¡Estoy soñando!
01:15:18 ¡Pobre idiota!
01:15:20 Ya puedes despedirte de Penelope.
01:15:23 Mañana me la llevo, se acabó.
01:15:27 Se acabó.
01:15:30 ¿Por qué me dices todo eso?
01:15:43 Siempre he tenido más cabeza
01:15:46 Nunca has podido conmigo.
01:15:49 Así que tomas a mi hija.
01:15:52 Tiene 18 años.
01:15:55 Es más fácil.
01:15:58 Estarás orgulloso.
01:16:01 ¡Tienes motivos!
01:16:04 Estás celoso.
01:16:14 ¡Ayúdame!
01:16:17 ¡Ayúdame, por Dios!
01:16:32 Ayúdame.
01:16:44 ¡Basta ya!
01:17:08 ¡Deja de hacerte el idiota!
01:17:12 Hace frío y he bebido mucho.
01:17:44 No te hagas el imbécil.
01:17:46 Tengo un calambre
01:17:49 ¡Ya basta!
01:17:53 ¡Ayúdame!
01:18:03 ¡Estás loco!
01:24:27 No podré bañarme nunca más.
01:24:30 La vaciaremos mañana.
01:24:34 Eso sería peor.
01:24:38 - ¿Aún no tiene noticias de su madre?
01:24:41 ¿Pero la ha avisado?
01:24:43 Debe saberlo
01:24:46 De todas formas le da igual.
01:24:48 Hasta luego.
01:24:56 Era imposible
01:25:00 arrugado y con el pelo blanco.
01:25:05 Casi no había nadie en el entierro,
01:25:10 La gente está de vacaciones.
01:25:12 Aunque fue alguien
01:25:17 Me ha dado no sé qué cuando
01:25:22 Estaba tan orgulloso de él.
01:25:41 He preparado un almuerzo frío.
01:25:44 He pensado
01:25:47 Gracias, es muy amable, Emile.
01:26:03 Me pregunto si su hija
01:26:07 ¿Me odias?
01:26:09 ¿Por qué?
01:26:12 Cómo puede cambiar todo
01:26:20 Hagan lo que quieran. Yo no puedo
01:26:25 Yo también, en cuanto pueda.
01:26:27 ¿La llevarás a su casa?
01:26:31 No puedo dejarla sola.
01:26:35 Si pudiera me iría esta noche,
01:27:06 Perdone que le moleste.
01:27:08 Por favor.
01:27:10 Inspector Levege, de Marsella.
01:27:14 Ud. debe ser el Sr. Leroy.
01:27:22 Es pura rutina,
01:27:25 pero siempre que hay un accidente,
01:27:35 ¿Señora?
01:27:46 Inspector Levege de Marsella. Son
01:27:51 Los gendarmes ya han venido.
01:27:53 Sí, lo sé. He leído su informe.
01:27:56 11 páginas, pero por muy minuciosos
01:28:02 - Siéntese, por favor.
01:28:08 - ¿Iban a comer, quizá?
01:28:12 No será mucho tiempo.
01:28:15 ¿Un cigarro?
01:28:17 No, gracias, prefiero...
01:28:23 Perdón.
01:28:29 Se trata del Sr. Harry Lannier,
01:28:33 Según el forense, se ahogó
01:28:36 Sí.
01:28:40 ¿Era un buen nadador?
01:28:43 Sí, muy bueno.
01:28:45 ¿Era un hombre que...?
01:28:49 ¿Cómo lo diría?
01:28:53 ¿Es la Srta. Lannier?
01:28:55 Sí.
01:29:01 El inspector Levage,
01:29:02 de Marsella.
01:29:04 Acepte mis condolencias,
01:29:08 Tengo unas preguntas
01:29:11 - Puede quedarse, si quiere.
01:29:19 Gracias.
01:29:21 ¿El Sr. Lannier se bañaba
01:29:24 Algunas veces, sí.
01:29:27 ¿Fue Ud., señora,
01:29:30 quien descubrió el cadáver?
01:29:32 - Sí, fui yo.
01:29:36 - ¿Dónde estaba la ropa?
01:29:41 Escuchen esto.
01:29:44 "Un pantalón azul claro
01:29:48 estaban doblados sobre
01:29:52 Está detallado en el informe
01:29:55 Sí.
01:29:58 ¿Vieron al Sr. Lannier
01:30:01 Sí, claro.
01:30:03 - Ud. también, claro.
01:30:06 Cuando el Sr. Lannier dejó la villa
01:30:11 iba vestido
01:30:15 Sí.
01:30:16 Y con una camisa azul.
01:30:20 Creo... que sí.
01:30:23 No está segura.
01:30:25 No totalmente.
01:30:27 ¿Y Ud., señor?
01:30:29 No sé, no presté atención.
01:30:33 Bueno, no importa.
01:30:38 Creo que Ud. durmió
01:30:41 Sí, hace más fresco abajo.
01:30:44 ¿Puedo echarle
01:30:46 Sí, por supuesto.
01:31:04 Y a pesar de todo,
01:31:07 se acercó con su coche
01:31:09 - Ud. no oyó nada.
01:31:14 Pero todo eso ya nos
01:31:16 Sí, ya lo sé.
01:31:19 He de seguir mi investigación
01:31:23 y debo decirles
01:31:27 Por ejemplo,
01:31:29 sabemos que el Sr. Lannier
01:31:34 ¿pero cómo?
01:31:37 Bañándose, ¿no?
01:31:39 Sí, bañándose...
01:31:43 Con su reloj.
01:31:52 ¿Ud. se baña con su reloj?
01:31:57 Sí, el mío es sumergible.
01:32:01 El del Sr. Lannier no lo era.
01:32:08 Se trata de un reloj de marca,
01:32:13 Debió olvidarlo
01:32:19 Eso es cierto.
01:32:21 Abajo lo vieron beber mucho,
01:32:25 Tiene razón, debió ser eso.
01:32:27 Bien, los dejo.
01:32:31 Si se le ocurre algo,
01:32:36 ¿Qué detalle?
01:32:38 No lo sé.
01:32:42 ¿Se quedan todavía
01:32:45 Nos iremos
01:32:48 Perdone, pero quería pedirles
01:32:51 hasta que todo esto
01:32:55 - ¿Tardará mucho?
01:32:57 Pero la Srta. Lannier puede irse
01:33:02 Bien, hasta pronto.
01:33:06 - Disculpen.
01:35:02 ¿Diga? Hola, Fred.
01:35:06 Sí, bien.
01:35:09 Las cosas van lentas.
01:35:12 No sé,
01:35:17 Sí, sí.
01:35:20 No, estaremos aquí.
01:35:22 De acuerdo. Adiós.
01:35:28 Era Fred.
01:35:34 Quizá suba a vernos ahora.
01:35:40 Ha vuelto otra vez.
01:36:13 - Buenos días, señorita.
01:36:16 - ¿No se ha ido?
01:36:20 Imagino que vendrá
01:36:22 No, me llevará Jean-Paul.
01:36:25 ¿El Sr. Leroy?
01:36:33 Perdónenos,
01:36:37 Sí.
01:36:42 Buenos días, señora, señorita.
01:36:46 Buenos días.
01:36:48 ¿Puedo hablarle
01:36:50 - ¿Quiere entrar?
01:36:54 Venga.
01:37:11 ¿Hace mucho tiempo
01:37:16 Más de dos años.
01:37:19 Me han dicho va a llevar
01:37:24 Es normal.
01:37:27 - ¿Ha reflexionado desde ayer?
01:37:30 Yo sí.
01:37:33 He pensado en esa historia
01:37:37 Y además hay otro detalle
01:37:40 Los bolsillos de la ropa
01:37:45 Totalmente vacíos.
01:37:47 Ni una hebra de tabaco,
01:37:52 Y ninguna huella
01:37:55 Tan limpia como si saliera
01:37:58 Y sin embargo, esa noche,
01:38:03 y bailado mucho.
01:38:09 pudieron tirarlo a la piscina,
01:38:12 y esconder su ropa
01:38:17 Sería exactamente lo mismo.
01:38:25 ¿Estaba muy unida
01:38:29 Lo conocía mucho tiempo.
01:38:33 ¿Ha sido su amante?
01:38:36 Sí, pero ya hace 4 años.
01:38:39 Y era una relación difícil,
01:38:43 - ¿El Sr. Leroy lo sabe?
01:38:46 - Y estos días, el Sr. Lannier...
01:38:54 Quizá no quiera decir nada...
01:39:16 Hola, Sr. Leroy.
01:39:19 - ¿Acabará pronto?
01:39:23 - ¿Y Ud. ha encontrado algo más?
01:39:26 ¿Entonces podemos irnos?
01:39:28 - Pronto, espero.
01:39:31 Tal vez mañana, pasado,
01:39:36 Adiós.
01:39:37 Adiós.
01:40:38 Buenas tardes.
01:40:40 Buenas tardes.
01:40:45 ¿Ya no nos hablamos?
01:40:49 ¿Por qué?
01:40:52 No has dicho nada
01:40:57 ¿Qué quieres que te diga?
01:40:59 No dejo de pensar en él
01:41:03 Sí.
01:41:10 Te miro...
01:41:12 Te miro vivir, comer, andar,
01:41:19 y me parece
01:41:28 La investigación acabó.
01:41:31 ¿Cómo sabes que se ha acabado?
01:41:35 ¿Te ha dicho algo
01:41:38 No.
01:41:40 ¿Qué te ha dicho?
01:41:43 Nada.
01:41:51 Pero la ropa de Harry,
01:41:55 la que encontraron
01:41:59 Según el inspector, probablemente
01:42:03 ¿Y él qué sabe?
01:42:05 Estaba limpia,
01:42:15 Y luego está la camisa.
01:42:17 No era azul, sino blanca.
01:42:21 Lo recuerdo muy bien.
01:42:25 Él dice...
01:42:28 que puede ser que empujaran
01:42:33 lo ahogaran,
01:42:36 y luego cambiaran su ropa.
01:42:43 Dice que...
01:42:46 podría ser un asesinato.
01:43:08 Y dice que le mataste tú.
01:43:16 ¿Entiendes?
01:43:18 No.
01:43:20 Por eso ha vuelto.
01:43:22 Está rondando,
01:43:30 ¿Qué tipo de prueba?
01:43:36 Bueno...
01:43:38 Quizá simplemente
01:43:42 un paquete con ropa arrugada
01:43:51 ¿La has encontrado?
01:44:05 - Hola.
01:44:07 - Hola.
01:44:08 - Encantado de verlos.
01:44:10 Hola. Sientense, por favor.
01:44:13 - Lo que tengan.
01:44:16 - Una cerveza.
01:44:18 Una cerveza.
01:44:21 ¿Vieron el artículo
01:44:26 Escribieron Lannier
01:44:30 No está muy bien en esta foto.
01:44:34 Pero es él.
01:44:41 - ¿Qué dicen?
01:44:45 ¿Y su hija Penelope?
01:44:47 Está fuera, creo.
01:44:52 - ¿Se queda con ustedes?
01:44:55 ¿Y sus vacaciones?
01:44:58 Nos vamos, claro está.
01:45:07 ¿Echamos una partida, Paul?
01:46:25 Adiós y gracias.
01:46:37 ¿La has encontrado?
01:46:45 Estábamos abajo.
01:46:48 Él estaba borracho,
01:46:53 Se cayó él solo,
01:46:57 Después, no sé qué me pasó.
01:47:00 Me volví loco.
01:47:04 Ven.
01:47:05 No te quedes aquí.
01:47:11 Cuéntamelo.
01:47:15 No hay nada más.
01:47:19 No le dejé salir del agua.
01:47:43 Debiste llamarme.
01:47:48 ¿Qué habría cambiado?
01:48:13 Penelope tiene que irse.
01:48:21 Díselo suavemente,
01:48:26 Prométele
01:48:29 No te lo digo por mí,
01:48:33 Sólo por ella.
01:48:41 Relájate.
01:48:54 La ropa de Harry.
01:48:58 ¿Dónde las has puesto?
01:49:05 Yo creía...
01:49:10 En la bodega,
01:50:23 No creo una palabra
01:50:47 Sólo quería saber...
01:50:49 ¿Sí?
01:50:51 ¿Cómo murió mi padre?
01:50:55 Se ahogó. Es verdad.
01:51:00 Fue un accidente.
01:51:08 - Adiós, Pen.
01:51:23 No tengo ningún motivo
01:51:27 Espero que sepa lo que hace.
01:51:33 Me he informado
01:51:36 ¿Había intentado suicidarse
01:51:39 No lo sabía.
01:51:42 ¿Ha pensado
01:51:45 Sí.
01:51:46 - ¿Y no ha encontrado nada?
01:51:56 ¿Sabe?
01:51:57 Un caso nunca se cierra
01:52:02 Puede abrirse otra vez.
01:52:04 Si un día tiene, no sé...
01:52:08 No.
01:52:10 No diga que no.
01:52:12 Nunca se sabe.
01:52:14 Siempre puede venir a verme.
01:52:18 - Adiós, Sr. Inspector.
01:53:07 - ¿Y las maletas?
01:53:11 - ¿El qué?
01:53:17 ¿Qué quieres decir?
01:53:19 ¿No te vienes?
01:53:21 Tomaré un tren más tarde.
01:53:26 Vete. Déjame.
01:53:28 Marianne.
01:53:31 Señora.
01:53:33 ¿Qué hago con las provisiones
01:53:35 - Quédese con ellas, Emile.
01:53:45 Date prisa.
01:53:48 ¿Es por...?
01:53:51 No lo sé exactamente.
01:53:54 Tengo la impresión
01:53:59 - No puedo más.
01:54:03 - Vámonos juntos.
01:54:21 ¿La parada de taxis,
01:54:24 Quería un taxi para...