Pistol Whipped
|
00:00:48 |
DEUDAS DE JUEGO |
00:01:50 |
Iglesia Católica del Buen Pastor |
00:01:55 |
¿Entonces, te parezco un Caballero Errante? |
00:01:57 |
Me haces pensar en uno, Matt. |
00:02:02 |
No eres un buen chico. |
00:02:04 |
Te la pasas echado, |
00:02:07 |
Dios sabrá de qué vives. |
00:02:08 |
Juegas, eres divorciado, |
00:02:14 |
Luego eres policía y te despiden. |
00:02:16 |
Seguramente no ves a tu hija |
00:02:20 |
Papá. |
00:02:50 |
Tiene razón. |
00:02:54 |
En eso tiene razón. |
00:02:56 |
Soy malo. |
00:02:58 |
¿Te molesta lo que digo? |
00:02:59 |
Tú sabes que yo sé |
00:03:02 |
Aunque no lo hayan podido probar. |
00:03:04 |
Tal vez, algún día lo puedas devolver. |
00:03:09 |
El mundo está lleno de tipos como tú. |
00:03:11 |
Preocupados por obtener |
00:03:13 |
¿y por qué van a trabajar por ello? |
00:03:16 |
Pero en el fondo, tú tienes... |
00:03:20 |
Una chispa, un germen de decencia. |
00:03:28 |
Debo irme. Tengo que ver a alguien. |
00:03:37 |
Oye, Matt. |
00:03:39 |
Cuando quieras, ven a verme, ¿está bien? |
00:03:43 |
- Ves, eso es lo que me gusta de ti. |
00:03:47 |
Un buen tipo como tú tiene tiempo |
00:03:51 |
Asombroso. |
00:04:41 |
Subo cuatro. |
00:04:45 |
Cuatro blancas más. |
00:05:05 |
Igualo tu apuesta. |
00:05:15 |
- Cuatrocientos para ti, Matt. |
00:05:24 |
Me voy. |
00:05:26 |
Cuatro para ti. |
00:05:37 |
Muestra las cartas. |
00:05:40 |
Par de sietes. |
00:05:43 |
Dos pares, nueves y diez. |
00:05:46 |
- Damas, y gana la señorita. |
00:05:49 |
Ésta es... |
00:05:52 |
Podría perder mi camisa. |
00:05:55 |
Disculpen. |
00:05:59 |
Sal. |
00:06:07 |
Hijo de puta. |
00:06:43 |
$20.000. |
00:06:55 |
- Me voy. |
00:07:02 |
Te igualo. |
00:07:08 |
Ahí no hay veinte, Matt. |
00:07:11 |
¿Qué? |
00:07:12 |
- Te faltan cuatro mil. |
00:07:15 |
No está bien. Reglas de la Casa. |
00:07:18 |
No, está bien. Lo acepto. |
00:07:25 |
Tendrás tu parte si... Cuando gane. |
00:07:31 |
Seguro podemos llegar a un acuerdo. |
00:07:35 |
- Gracias. |
00:07:37 |
No hay problema. |
00:07:38 |
¿Matt? |
00:07:46 |
Tres ochos, amigo. |
00:07:49 |
Toma eso. |
00:08:01 |
Tres sotas. Toma eso. |
00:08:08 |
Me voy. |
00:08:09 |
¡Maldición! |
00:08:18 |
Te debe a ti, no a nosotros. |
00:08:20 |
Discúlpenme un minuto. Enseguida vuelvo. |
00:08:23 |
Tal vez te pague, tal vez no. |
00:08:33 |
- Matthew. |
00:08:34 |
- Espera un segundo. |
00:08:37 |
Te conseguiré el dinero rápido, |
00:08:40 |
A mí no me preocupa. |
00:08:41 |
- Sé que pagas. |
00:08:43 |
Me preguntaba si podíamos hablar. |
00:08:44 |
Seguro. |
00:08:45 |
Un socio mío me pidió |
00:08:48 |
¿De veras? ¿Quién es? |
00:08:54 |
¿Es él? |
00:08:55 |
No tengo idea de quién... |
00:09:08 |
- Maldito, agáchate. |
00:09:10 |
- Agáchate. |
00:09:13 |
Oye, no es necesario, Matt. |
00:09:16 |
Yo envié a esos tipos. |
00:09:18 |
Baja el arma, |
00:09:19 |
deja al señor Sharp ir a casa |
00:09:24 |
Mira, ¿sabes qué? |
00:09:27 |
¿Qué tal si le disparo en la maldita cabeza? |
00:09:29 |
Entonces tenemos un problema, |
00:09:34 |
Maldito, ¿qué quieres? |
00:09:39 |
Soy el mensajero. |
00:09:59 |
A la derecha, el primer pasillo. |
00:10:09 |
Señor Conner, no le agradezco que viniera |
00:10:11 |
porque, admitámoslo, |
00:10:14 |
Sé que eso no le cae bien. |
00:10:16 |
Gracias por la consideración. |
00:10:19 |
- ¿Cómo lo llamo? |
00:10:23 |
Deberías alejar eso. |
00:10:26 |
- Alguien puede resultar herido. |
00:10:30 |
Mi padre solía decir: |
00:10:33 |
Caballeros. |
00:10:36 |
Blue me ha acompañado por mucho tiempo. |
00:10:40 |
Pero tiene razón, |
00:10:44 |
Blue será mi intermediario de ahora en más. |
00:10:49 |
Sólo quería que me vieras |
00:10:50 |
y percibieras que la persona |
00:10:54 |
no es una entidad sin rostro. |
00:10:56 |
Déjame aclarar esto, ¿ahora trabajo para ti? |
00:10:59 |
Te conozco. |
00:11:02 |
Hace tiempo, cuando estabas del otro lado. |
00:11:09 |
Estábamos los dos allí. |
00:11:11 |
¿Recuerdas a ese hombre |
00:11:15 |
solucionaba las cosas |
00:11:18 |
y lograba salir ileso? |
00:11:21 |
¿Sabes lo que me resulta asombroso? |
00:11:25 |
Un tipo que entra en territorio urbano, |
00:11:31 |
soluciona las cosas |
00:11:34 |
y sale entero como si fuera |
00:11:38 |
Tuve mi momento de gloria, |
00:11:45 |
Eso me gusta de ti. ¿Reconoces éstos? |
00:11:51 |
Tus pagarés. De tres corredores distintos. |
00:11:55 |
$1.235.000 con 65 centavos, maldito. |
00:12:00 |
Ustedes sí son meticulosos. |
00:12:04 |
Eres un hombre inteligente, señor Conner. |
00:12:08 |
No necesito explicarte cómo los compré. |
00:12:11 |
Aunque sin duda lo hice. |
00:12:13 |
Lo que le debías a otros, más de un millón, |
00:12:18 |
Eso significa |
00:12:22 |
terminas conmigo. |
00:12:23 |
No, para nada. |
00:12:27 |
Es tarde, estoy cansado. |
00:12:30 |
Blue te contactará en breve, |
00:12:33 |
y entonces te hará una oferta. |
00:12:36 |
¿Del tipo de las que no se pueden rechazar? |
00:12:40 |
La puedes rechazar. |
00:12:42 |
Tal vez quieras escuchar nuestra propuesta, |
00:12:50 |
Lo haré. |
00:13:42 |
¿No vas a contestar? |
00:14:00 |
¿Es sábado? |
00:14:03 |
¿No sabes siquiera qué día es? |
00:14:05 |
Matt, ¿qué te pasa? |
00:14:07 |
Tu pequeña está esperando afuera. |
00:14:10 |
que ibas a pasar el día con ella. |
00:14:13 |
Disculpa... |
00:14:18 |
Dame un minuto. |
00:14:21 |
Es el día para mi hija. |
00:14:23 |
Esto no puede esperar. Soluciónalo. |
00:14:33 |
Tengo una maldita emergencia. |
00:14:38 |
Bien, inventaré algo, como siempre. |
00:14:41 |
La traeré mañana. |
00:14:43 |
- Asegúrate de estar aquí, ¿sí, Matt? |
00:14:47 |
- Te debo una. Gracias. |
00:14:58 |
Papi no te puede ver esta noche, |
00:15:01 |
Pero haremos algo muy divertido |
00:15:13 |
Siéntate. |
00:15:21 |
Maldito, te tengo que matar. |
00:15:23 |
- No quieres hacer eso. |
00:15:26 |
Si lo haces, |
00:15:28 |
Los pagarés me importan un carajo. |
00:15:57 |
¿Lo conoces? |
00:16:00 |
No. |
00:16:02 |
Bruno. Un hombre muy malo. |
00:16:05 |
Desafortunadamente, alienta |
00:16:08 |
entonces debe morir. |
00:16:12 |
Supongo que no tengo otra opción. |
00:16:15 |
No. |
00:16:18 |
Dile al Viejo que ya está muerto. |
00:16:25 |
Muy bien. |
00:16:28 |
Pero recuerda, todos tienen hijos como tú. |
00:16:36 |
Gracias por recordármelo. |
00:17:07 |
Trabajamos para el gobierno. |
00:17:08 |
Aunque lo negarán |
00:17:13 |
Estos cerdos no están por encima de la ley, |
00:17:19 |
Para ellos la ley no tiene significado. |
00:17:23 |
¿Sabes cómo prefiero |
00:17:25 |
Justicia extracurricular. |
00:17:39 |
Oye, ¿qué te enoja? |
00:17:54 |
Mira quién está aquí. |
00:18:04 |
¿Tus ojos hacen que suceda eso? |
00:18:09 |
Grandiosas uvas. |
00:18:13 |
Es buena. Caballos de carrera. |
00:18:16 |
Vamos con todo, amigo. |
00:18:20 |
Tal vez juntemos algunos dólares. |
00:18:24 |
Abre la puerta. |
00:18:39 |
- Hola, ¿cómo estás? |
00:18:42 |
- ¿Coreano? ¿Japonés? |
00:18:45 |
¿Hablas los dos? Yo también hablo ambos. |
00:18:47 |
¿Ese hombre fue descortés contigo? |
00:19:17 |
Te pasaré a buscar mañana, ¿está bien? |
00:19:19 |
- Adiós. |
00:19:23 |
- Lo haré. |
00:19:25 |
Adiós. |
00:19:36 |
Hola, papi. |
00:19:39 |
- Me gusta mucho aquí abajo. |
00:19:42 |
- Es tan tranquilo y pacífico. |
00:19:46 |
Ojalá mami y Steve |
00:19:49 |
Pero les preocupan los chicos grandes |
00:19:53 |
Creo que a mami le preocupa |
00:19:58 |
Influencia corruptora. |
00:20:04 |
Soy precoz, papi. Lo leí en un libro. |
00:20:07 |
Precoz. Precoz. Supongo que sabes |
00:20:11 |
lo que diría tu abuela al respecto. |
00:20:15 |
- "¡Jesús, María y José!" |
00:20:19 |
Preguntaste lo que ella diría. |
00:20:22 |
Al menos puedes hacerte la inocente |
00:20:26 |
- ¿Inocente? |
00:20:28 |
- Soy tu hija, papi. |
00:20:32 |
Tienes razón. |
00:20:38 |
Ayer debí pasarte a buscar. |
00:20:45 |
Está bien. |
00:20:48 |
No, no está bien. Me siento muy mal. |
00:20:50 |
Sé que necesito |
00:20:57 |
Lo sé, papi. |
00:20:59 |
Vi tu cara. Algo te molestaba. |
00:21:03 |
Sí, pero los padres no deben dejar |
00:21:06 |
se entrometan en la relación padre-hija. |
00:21:09 |
Trataré de que no vuelva a suceder |
00:21:14 |
y cumplir con mi responsabilidad |
00:21:18 |
Lo sé, papi. |
00:21:21 |
Y ya no soy pequeña. |
00:21:26 |
¿Sándwich? |
00:21:30 |
Toma, una taza que hice para ti. |
00:21:32 |
"Papi corazón". |
00:21:35 |
- Papi, te quiero. |
00:21:39 |
- No eres tan tonto, ¿no? |
00:21:44 |
Creo que lo probé en el pasado, ¿no? |
00:21:47 |
- ¿Los hiciste tú? |
00:21:48 |
Parece mermelada y mantequilla de maní, |
00:21:52 |
- Sí. |
00:21:54 |
Sí. |
00:21:56 |
¿Gelatina con tu gelatina? |
00:23:32 |
Estaba pensando... |
00:23:37 |
Conseguir un trago. |
00:23:55 |
¿Eres un maldito imbécil o qué? |
00:23:58 |
- Déjame arreglarlo. |
00:24:03 |
¡Sáquenlo de aquí! |
00:24:04 |
- ¿Qué carajo pasa con ese idiota? |
00:24:07 |
Bobby, cócteles. |
00:24:11 |
- Hola. |
00:24:16 |
¿Con todas estas mujeres hermosas |
00:24:20 |
Tiene una conducta inusual. |
00:24:23 |
Pensé que podía ser alguien interesante. |
00:24:28 |
Se hace llamar Bruno. |
00:24:29 |
- ¿Es la pequeña estrella de cine? |
00:24:32 |
Me pregunto si conseguiré un autógrafo. |
00:24:38 |
No creo que lo quieras. |
00:24:41 |
- ¿Realmente no sabes quién es? |
00:24:43 |
Estoy de paso, entré por un trago. |
00:24:47 |
Soy Drea. |
00:24:49 |
Drea Smalls, |
00:24:52 |
Soy Matt, y lo estoy. |
00:24:58 |
¿Estás qué? |
00:24:59 |
Interesado. |
00:25:03 |
Tomaría un trago. |
00:25:04 |
Por qué no te sientas |
00:25:09 |
Tomaré lo que tú bebes. |
00:25:22 |
Oye, por aquí. |
00:25:27 |
También es malo para la salud. |
00:25:29 |
Supongo que te podría mirar a ti. |
00:25:32 |
No lo sé. |
00:25:38 |
Hola, ¿cómo estás? |
00:25:42 |
Bienvenido. ¿Llegaste bien? |
00:25:46 |
- Muy bien. |
00:25:48 |
Agregamos un número. |
00:25:54 |
Se ve bien. |
00:25:58 |
Tienes algunos más de estos, ¿no? |
00:26:03 |
- Dime... |
00:26:05 |
- ¿De dónde viene Drea? |
00:26:07 |
En algún punto del camino se me acortó. |
00:26:11 |
¿De dónde viene Matt? |
00:26:13 |
Matt, generalmente viene de |
00:26:20 |
- Pero esta noche pensé que quizá... |
00:26:23 |
...podría no ser tan desafortunado. |
00:26:26 |
¿Cuándo estarás seguro de eso? |
00:26:28 |
En cuanto me lo dejes saber. |
00:26:34 |
¿Por qué no simplemente decírtelo? |
00:26:41 |
- Creo que ya lo hiciste. |
00:27:14 |
Cielos. |
00:27:17 |
¿Cocinas? |
00:27:18 |
Sí, cocino, limpio, lavo platos, hago todo. |
00:27:24 |
En realidad no cocino. |
00:27:33 |
Entonces... |
00:27:35 |
- Entonces... |
00:27:42 |
- ¿Qué hay de mí? |
00:27:52 |
He hecho todo en la vida por mi cuenta. |
00:27:55 |
Tratando de hacer más que sobrevivir. |
00:28:03 |
- Soy artista. |
00:28:05 |
No del tipo de artista que vende pinturas, |
00:28:08 |
Armo folletos y catálogos, esas cosas. |
00:28:13 |
Trabajo por mi cuenta. |
00:28:14 |
Antes trabajaba de 9:00 a 5:00, |
00:28:19 |
no importa dónde trabajara |
00:28:24 |
siempre había algún tipo por encima |
00:28:30 |
diciéndome lo que debía hacer |
00:28:37 |
Luego de algunos años, me di cuenta, |
00:28:38 |
de que lo que faltaba era |
00:28:41 |
Probablemente no me gustarías tanto |
00:28:46 |
Sobre todo si fuera más grande que el mío. |
00:28:49 |
No creo que sea posible. |
00:29:21 |
Adoro a este tipo, adoro a este chico. |
00:29:23 |
Oye, mi favorito. |
00:29:25 |
- Hola. |
00:29:27 |
- Hola, Bruno. |
00:29:29 |
- ¿Cómo estás? |
00:29:32 |
¿Qué van a tomar? |
00:29:35 |
Vamos, dame un beso. Dame un besito. |
00:29:38 |
- Vamos. Dame un beso. |
00:29:41 |
Basta, por favor. |
00:29:42 |
Tu encargado es tan cobarde, |
00:29:45 |
no diría nada si debajo de la mesa |
00:29:47 |
me la chuparas en frente de todos. |
00:29:49 |
- No lo haría. Lo sabes. |
00:29:52 |
Vamos. Vamos. Estoy jugando. |
00:29:57 |
Recuerda una cosa. |
00:29:59 |
Te cogería por el culo si quisiera. |
00:30:04 |
Creo que le gusta, jefe. |
00:30:05 |
Juro por Dios, siento lo mismo. |
00:30:09 |
- Bruno. |
00:30:11 |
Siéntate. Te estaba esperando. |
00:30:16 |
Mi amigo es un caballero norcoreano. |
00:30:18 |
Tiene 2,5 millones en dólares falsos. |
00:30:22 |
He visto el color, las planchas. |
00:30:26 |
Caballeros, discúlpenme. |
00:30:27 |
Sé que es descortés |
00:30:31 |
pero noté que con su poderoso carisma, |
00:30:35 |
fue un poco abusivo |
00:30:39 |
¿Qué dice? ¿La camarera, Emily? |
00:30:41 |
- Sí. |
00:30:42 |
Me ha ofendido, |
00:30:45 |
y me preguntaba si le pediría disculpas. |
00:30:48 |
- ¿A Emily? |
00:30:50 |
¿Quiere que le pida disculpas? |
00:30:52 |
Sabe, lo haré... No se rían, |
00:30:53 |
lo haré, lo haré, honestamente. |
00:30:55 |
- Seguro ella significa mucho para usted. |
00:31:00 |
¿Sabe algo? |
00:31:01 |
Me hace sentir vergüenza de mí mismo. |
00:31:04 |
¿Me estoy sonrojando? Disculpe. |
00:31:07 |
Déjeme repararlo. Honestamente. |
00:31:10 |
Adelante. |
00:31:12 |
Cuando la coja por el culo, |
00:31:16 |
- Eso es tan amable. |
00:31:27 |
Espera, te pagaré. |
00:31:29 |
Oye, hablemos. No eres estúpido. |
00:31:33 |
¿Qué te trajo aquí? |
00:31:35 |
El coreano, hago negocios, |
00:31:38 |
Faltan dos minutos |
00:31:41 |
Te doy una oportunidad. |
00:31:42 |
Tengo diamantes, dinero, |
00:31:48 |
No viniste aquí por mí, ¿no? |
00:31:50 |
- Desafortunadamente, Sí. |
00:32:12 |
Pero recuerda, todos tienen hijos como tú. |
00:32:34 |
Úsala o piérdela, vaquero. |
00:32:36 |
¿Cómo conseguiste mis llaves? |
00:32:39 |
Tomé tu juego extra cuando saliste. |
00:32:41 |
Hice una copia y lo repuse |
00:32:44 |
Eres un espía maduro y sofisticado. |
00:32:47 |
Sí, lo soy. |
00:32:50 |
Alguien tuvo una noche agitada. |
00:32:54 |
Las noticias corren rápido. |
00:32:57 |
Es el Viejo. Escucha todo. |
00:33:00 |
- A veces, antes de que suceda. |
00:33:03 |
La sangre no estaba seca |
00:33:04 |
antes que el Viejo |
00:33:07 |
Estaba satisfecho. |
00:33:11 |
Eso es porque estás celoso. |
00:33:19 |
Una bonificación del Viejo. |
00:33:21 |
Le dije que no te lo merecías, |
00:33:50 |
¿No estás listo otra vez? |
00:33:52 |
- Jesucristo. |
00:33:54 |
Intenté rezarle una vez. |
00:34:04 |
Liz dijo que anduviste por casa. |
00:34:06 |
- ¿Me querías ver? |
00:34:07 |
Hay un tipo llamado Blue, |
00:34:09 |
no es un nombre de verdad, es un apodo, |
00:34:13 |
está involucrado en algo malo |
00:34:15 |
quería ver qué se descubría sobre él. |
00:34:17 |
Bien. No es mío, |
00:35:10 |
Mi contacto dejó la ramita en el parque. |
00:35:23 |
Se va a Shanghái. |
00:35:25 |
Tiene los planos de un nuevo avión caza. |
00:35:37 |
Asegúrate de que llegue a mi hombre |
00:35:53 |
Cuídate. |
00:35:55 |
No quiero escuchar nada más sobre esto. |
00:35:58 |
Esto no tiene mucha gracia. |
00:36:36 |
Oficial de policía, |
00:36:40 |
¿En qué lo puedo ayudar? |
00:36:55 |
Aléjate de mí. |
00:37:00 |
¿Quién te envió? |
00:37:03 |
- ¿Quién te envió? |
00:37:06 |
Bien afeitado. Usa traje azul. |
00:37:12 |
Muchas gracias. |
00:38:38 |
Oye, Matt, las botellas no disparan. |
00:38:48 |
- Me engañaste. |
00:38:56 |
Tranquilo, estoy de tu lado, ¿recuerdas? |
00:39:01 |
Los individuos que entrevisté |
00:39:07 |
me describieron a alguien como tú. |
00:39:16 |
Dijeron que era alguien |
00:39:19 |
de tez clara, bien vestido, |
00:39:23 |
Cielos, ése soy yo |
00:39:26 |
y tal vez, otros cientos de miles |
00:39:29 |
Estaban hablando de ti. |
00:39:32 |
En el momento, |
00:39:35 |
Más vale que te controles, Matt. |
00:39:39 |
El tipo que te mostré, |
00:39:43 |
Y casi es mañana. |
00:39:45 |
Tienes razón. |
00:39:46 |
Debo controlar mi vida, |
00:40:41 |
- Matt. |
00:40:44 |
Becky está en la escuela. |
00:40:46 |
En realidad no vine a ver a Becky. |
00:40:52 |
Deberías haber llamado. |
00:40:56 |
Cuando hago eso, |
00:40:58 |
él inventa alguna excusa estúpida |
00:41:05 |
No me refería a eso. |
00:41:08 |
Se tenía que ocupar de algo, |
00:41:14 |
No. Te vi a ti. Y luces bien. |
00:41:19 |
Siempre sabes cómo halagar a alguien. |
00:41:29 |
- ¿Quieres un café? |
00:41:33 |
Te puedes quedar a cenar. |
00:41:36 |
y podrás hablar de lo que sea |
00:41:41 |
- Desafortunadamente, no puede esperar. |
00:43:00 |
¿Está Steve? |
00:43:03 |
¿Qué, necesitas otro favor? |
00:43:05 |
No, necesito que me rasquen las bolas, |
00:43:07 |
- Steve hace eso, está en su oficina. |
00:43:10 |
¿Qué carajo está haciendo aquí? |
00:43:18 |
¿Qué es todo esto? |
00:43:27 |
Es mi división. Grupo de tareas itinerante. |
00:43:30 |
Nos dan trabajos, seis meses, un año, |
00:43:34 |
Crimen organizado, |
00:43:37 |
distribuidores de droga, lo que sea. |
00:43:40 |
Bueno, es hora de que te premien. |
00:43:42 |
No te ascendieron durante mucho tiempo. |
00:43:44 |
Me alegro que se te dé. Es bueno. |
00:43:47 |
Sí. |
00:43:49 |
Es bueno. |
00:43:58 |
Caminemos. |
00:44:00 |
Busqué a Blue en los archivos, |
00:44:04 |
El 10% está muerto, |
00:44:07 |
y el otro 50% es tan pequeño |
00:44:11 |
Algo me dice que el tipo que buscas |
00:44:14 |
Sí. No lo creería. ¿Qué más obtuviste? |
00:44:16 |
Bueno, no sé si te debería decir esto. |
00:44:19 |
Si fuera un rumor sería más sólido. |
00:44:23 |
Conozco un oficial federal, muy sólido, |
00:44:26 |
Él también preguntó y vino con alguien |
00:44:30 |
que conocía a alguien |
00:44:32 |
que solía conocer a un tipo |
00:44:36 |
¿Y qué tenía para decir ese alguien |
00:44:38 |
que conoce a alguien? |
00:44:40 |
Dice que Blue es un hombre muy serio. |
00:44:44 |
Si tuvieras sus huellas latentes |
00:44:46 |
no las podrías comparar con los archivos |
00:44:49 |
Sólo ten cuidado. |
00:44:52 |
No quiero ser el que le diga a tu hija |
00:44:54 |
que tuve que sacarte del río una noche. |
00:45:11 |
Cómo te atreves a aparecer por aquí |
00:45:12 |
con todo lo que Steve hizo por ti, |
00:45:15 |
Si quisiera algo de tu labio te lo arrancaría |
00:45:38 |
¿Qué diablos te sucede? |
00:45:44 |
Lo siento señor. |
00:46:06 |
- ¿Entonces cuál es la conexión? |
00:46:09 |
Bruno, Ling, el Viejo. |
00:46:15 |
Un consejo, |
00:46:18 |
El Viejo te dice que hagas algo, lo haces. |
00:46:22 |
Hablando de eso, tiempo de acción. |
00:46:28 |
¿Ves este tipo? |
00:46:30 |
Es nuestro infiltrado. |
00:46:32 |
Nos debe un favor. |
00:46:35 |
Bajas por el callejón, la tercera puerta |
00:46:39 |
Subes al segundo piso. |
00:46:41 |
¿Habrá tipos a los que no les agrade verme? |
00:46:46 |
Por supuesto. |
00:46:47 |
Cuando pases a los chicos de Ling, |
00:46:51 |
Arriba habrá un cuarto privado. |
00:46:53 |
En la habitación, |
00:46:56 |
Aunque cuando llegues, probablemente |
00:47:01 |
- Y, Matt, una cosa más. |
00:47:03 |
- Cuando hayas acabado con el señor Ling... |
00:47:06 |
Quiero que te ocupes de nuestro infiltrado. |
00:47:09 |
Eso es... encantador. |
00:48:22 |
¿Me puedo sentar? |
00:48:45 |
¿En verdad piensas |
00:49:28 |
Mierda. Maldito. |
00:51:31 |
¡Maldición! |
00:51:36 |
Déjame ver. |
00:51:37 |
Entró y salió sin dañar. Estarás bien. |
00:51:48 |
Es amigo. |
00:51:55 |
Es amigo, Matt. |
00:52:03 |
Déjame explicarte, Matt. |
00:52:05 |
No hay ningún maldito |
00:52:07 |
Matt. |
00:52:10 |
¿Me dejas explicarte? |
00:52:34 |
¿Algo te está molestando? |
00:52:36 |
- ¿Quién es Drea? |
00:52:38 |
Drea es una mujer con la que dormiste. |
00:52:43 |
Tenían que tener alguien muy cerca, |
00:52:46 |
Así que me engañaron inmediatamente. |
00:52:50 |
No quiero nada de eso. |
00:52:53 |
Esa herida te dolerá mucho. |
00:52:57 |
Sí, pero me gusta el dolor. |
00:52:59 |
Me mantiene despierto y vivo. |
00:53:02 |
¿Te molesta algo? |
00:53:07 |
- ¿Por qué no mataste a nuestro infiltrado? |
00:53:11 |
Oye, vives en un nuevo mundo. |
00:53:18 |
Hay contradicciones en todos lados, |
00:53:21 |
Tú y yo, matamos gente. |
00:53:25 |
Ahora pienso que lo merecen. Como Bruno. |
00:53:29 |
Además de ayudar a los norcoreanos |
00:53:33 |
era responsable de por lo menos 50 golpes. |
00:53:37 |
¿Te sientes mal por lo que le hiciste? |
00:53:39 |
- No. |
00:53:41 |
Aunque yo veo que dejaste a una pequeña |
00:53:46 |
llorando la muerte de su padre |
00:53:50 |
Bruno era una basura de ser humano, |
00:53:53 |
pero probablemente era un buen padre. |
00:53:56 |
Siempre disponible para su hija, |
00:54:00 |
- ¿Cómo te sientes ahora? |
00:54:04 |
Vas a volver, Matt. |
00:54:09 |
Lo sabes, ¿no? Vas a volver. |
00:54:16 |
Supongo que algunos |
00:54:19 |
No es que robara nada, |
00:54:25 |
Steve, estaba absolutamente limpio. |
00:54:30 |
Como un monaguillo. |
00:54:32 |
No se llevaba nada, |
00:54:36 |
Me debía porque yo le salvé la vida. |
00:54:39 |
Había dinero proveniente de la droga |
00:54:42 |
En esa época yo estaba apostando |
00:54:46 |
mi esposa me iba a dejar o a correr. |
00:54:50 |
Debía dinero por toda la ciudad. |
00:54:52 |
El dinero, |
00:54:55 |
lo habría visto como mi salvación. |
00:54:58 |
DEPÓSITO DE BIENES |
00:54:59 |
Luego el dinero desaparece, |
00:55:03 |
Nunca encontraron ni a Jim ni al dinero. |
00:55:06 |
El departamento buscaba |
00:55:09 |
no tenían que ir muy lejos. |
00:55:13 |
Yo estaba apostando en los caballos, |
00:55:16 |
tratando de recuperarme, |
00:55:21 |
Entonces volví y me embriagué como nunca, |
00:55:24 |
me desmayé en el albergue. |
00:55:29 |
No le conté a Steve lo que sucedió, |
00:55:34 |
Le pedí ayuda. |
00:55:39 |
Le mintió al jefe y le dijo |
00:55:45 |
Inmediatamente me libraron de culpa. |
00:55:49 |
No me pudieron encarcelar, |
00:55:55 |
Y así me arrastré hasta este agujero |
00:56:00 |
No tenías nada. Ni dinero, ni trabajo. |
00:56:06 |
¿Cómo sobreviviste? |
00:56:09 |
Pasaron unos meses, |
00:56:11 |
y unas personas misteriosas |
00:56:18 |
Pasaron unos años, |
00:56:23 |
Volví a perder en las carreras, |
00:56:27 |
Y aquí estoy, endeudado. |
00:56:28 |
DUEÑO VENDE - REBAJA |
00:56:29 |
y otra vez alguien tiene mis pagarés. |
00:56:34 |
¿Qué harás? |
00:56:37 |
Terminar con esto. |
00:59:11 |
Me casé con Steve |
00:59:14 |
e igualmente me acompañó. |
00:59:17 |
¿Cómo andas, Liz? |
00:59:20 |
- Estoy bien. |
00:59:27 |
Pensé que habías dejado la bebida. |
00:59:30 |
Sí. Bueno, la retomé. |
00:59:33 |
Espero no haber tenido |
00:59:38 |
¿Qué puedo hacer por ti? |
00:59:41 |
Como debes suponer, vine a ver a Steve. |
00:59:44 |
Seguro. A mí no. Nunca soy yo. |
00:59:48 |
Antes venías a verme, y ahora ya no existo. |
00:59:54 |
No es verdad. |
00:59:57 |
- Pero ahora no estamos casados. |
01:00:03 |
Pero lo estábamos. |
01:00:06 |
Y todavía soy la madre de tu hija. |
01:00:09 |
Nunca me hablas de ella. |
01:00:12 |
Hablas con Steve de todo eso. |
01:00:15 |
Dices: "¿Cómo está Becky? |
01:00:18 |
"¿Necesita ortodoncia? |
01:00:22 |
Desearía que me hablaras a mí de eso. |
01:00:25 |
Es nuestra hija. |
01:00:28 |
Sí, yo también. |
01:00:29 |
Es gracioso, nunca fui bueno casado, |
01:00:34 |
y parece que soy aun peor divorciado. |
01:00:52 |
- Hola. |
01:00:59 |
Alguien te quiere muerto. |
01:01:04 |
¿Qué le pasa a tu brazo? |
01:01:07 |
¿Me estás escuchando? |
01:01:10 |
Tu brazo está rígido, no lo puedes mover, |
01:01:23 |
- Alguien te va a matar. |
01:01:27 |
No lo creo. Espero que no. |
01:01:31 |
Si aparecen más cadáveres, iré tras de ti. |
01:01:35 |
No te lo pido, te lo digo, vete de la ciudad. |
01:01:42 |
No puedo hacerlo |
01:01:51 |
Papi. |
01:01:59 |
¡Matt! Matt, ¡vuelve! |
01:02:06 |
- ¡Matt! |
01:02:08 |
No. Suéltame. |
01:02:13 |
Suéltame. |
01:02:15 |
Steven, ¿qué te sucede? |
01:03:02 |
- ¿Padre Maloney? |
01:03:05 |
Me llamo Steve Shacter. Soy amigo de Matt. |
01:03:08 |
Sí, el detective. Me habló de usted. |
01:03:26 |
Espere. ¿Qué está sucediendo? |
01:03:32 |
Me voy. |
01:03:33 |
- Baja el arma, Matt. |
01:03:38 |
¿Sabes lo que veo aquí? |
01:03:45 |
Tienes tu destino en las manos, Matt. |
01:03:48 |
Recuperaste tu vida. |
01:03:50 |
Hace una semana andabas sin rumbo, |
01:03:54 |
Sí. Déjame preguntarte algo. |
01:03:56 |
Parece que quieren que mate |
01:03:58 |
Por eso estoy un poco enojado. |
01:04:00 |
Steve es un policía intrascendente |
01:04:05 |
que acaba de ascender a detective. |
01:04:07 |
Me parece una víctima inocente. |
01:04:10 |
Steve estaba trabajando |
01:04:15 |
Usando su nueva división |
01:04:19 |
Todo es muy lindo, muy limpio. |
01:04:21 |
Mata a alguien para ellos, |
01:04:25 |
Bruno y Ling estaban trabajando con Steve. |
01:04:29 |
No está corrompido, es uno de ellos. |
01:04:32 |
Me parece difícil de creer. |
01:04:36 |
Realmente. |
01:04:37 |
- ¿Sucede algo malo? |
01:04:41 |
¿Tiene alguna idea de dónde puede estar? |
01:04:47 |
Los lugares que se me ocurren |
01:04:50 |
La casa, los bares que frecuenta, |
01:04:55 |
Tengo algunos hombres buscándolo allí. |
01:04:56 |
Pero no creo que tengamos suerte. |
01:04:59 |
Es tramposo hasta las entrañas. |
01:05:05 |
¿Quién piensas que tomó el dinero |
01:05:08 |
- Ahora lo dices. |
01:05:11 |
Porque no tiene sentido. |
01:05:14 |
Steve mintió por mí, perdió días de pago, |
01:05:18 |
y la verdad es que si no lo hubiera hecho, |
01:05:20 |
hubiera ascendido a detective |
01:05:22 |
Te mintió. |
01:05:24 |
Le salvaste la vida, |
01:05:29 |
¿Le dijo algo sobre mí? |
01:05:32 |
Me temo que no puedo decirle. |
01:05:36 |
Entiendo, Padre. |
01:05:37 |
Pero no es para llevarlo a la prisión, |
01:05:41 |
Si supiera dónde ubicarlo, |
01:05:43 |
se lo diría con gusto. |
01:05:45 |
Pero no tengo idea. |
01:05:47 |
¿Qué le dijo sobre nosotros? |
01:05:48 |
Le dije que lo que me haya contado Matt, |
01:05:52 |
no lo puedo decir. |
01:06:02 |
Entiendo. |
01:06:04 |
Bueno, le agradezco la ayuda. |
01:06:07 |
Y si lo ve, dígale que me llame. |
01:06:11 |
Se debe rendir. Esto ha ido muy lejos. |
01:06:15 |
Haré lo que pueda. |
01:06:47 |
¿Qué pasó? ¿Está todo bien? |
01:06:49 |
Soy policía, el Padre tuvo un ataque. |
01:06:51 |
- Llame al 911. |
01:06:57 |
Matt, hemos intimado, |
01:06:59 |
debes creerme que Steve es tramposo. |
01:07:12 |
Si disparas, hazlo por la espalda. |
01:07:17 |
Conner, debemos hablar. |
01:07:25 |
INVESTIGACIÓN ESCENA DEL CRIMEN |
01:07:52 |
Identificación. |
01:08:24 |
- Es feo, ¿seguro quieres ver? |
01:08:57 |
¿Tú lo hiciste? |
01:08:59 |
¿Estás loco? Por supuesto que no. |
01:09:18 |
Bien. Porque el que lo haya hecho, |
01:09:25 |
Matt, esto no te involucra. |
01:09:27 |
Estás a un costado esta vez. |
01:09:31 |
Llévenlo a la comisaría. |
01:09:34 |
Si quiere abogado, consíganle uno, |
01:09:36 |
pero no irá a ningún lado |
01:09:40 |
Pónganlo en una celda durante dos horas, |
01:09:44 |
enfurézcanlo, trátenlo como basura |
01:09:48 |
¿Qué dices? ¿Dejarlo ir? |
01:09:49 |
Sí, luego lo seguimos. |
01:09:53 |
Si lo hace, lo matamos. |
01:09:59 |
De cualquier modo estamos libres y limpios. |
01:10:07 |
Te diste vuelta por completo. |
01:10:12 |
Solías sentarte en mi puesto |
01:10:17 |
Hasta el cuello de lodo. Estás en casa. |
01:10:24 |
¿Qué te pasa, duro? |
01:10:27 |
Tal vez no eres tan duro sentado allí. |
01:10:31 |
¿Qué tal si me las sacas? |
01:10:34 |
No lo creo. Te diré por qué. |
01:10:37 |
Me hace pensar |
01:10:39 |
verte tratado como basura. |
01:10:42 |
No me las quieres sacar porque sabes |
01:10:44 |
que te mataría. |
01:10:49 |
Eso no sucederá, amigo. |
01:10:52 |
Luego de que me vaya, quítale las esposas, |
01:10:55 |
dale algo de comer si quiere. |
01:10:57 |
Pero se queda aquí |
01:11:00 |
Está bien, ve. |
01:11:06 |
Sabes, estoy empezando |
01:11:10 |
Porque no has aprendido nada |
01:11:15 |
Eres el mismo idiota patético |
01:11:19 |
y luego cae ebrio en su albergue. |
01:11:24 |
Y podrías haber sido uno de nosotros. |
01:11:50 |
Sí. Dile a Barnes que lo deje ir. Déjelo ir. |
01:12:01 |
Steve dijo que te dejara ir. |
01:12:04 |
- ¿Tienes mi arma? |
01:12:08 |
Cuidado. |
01:12:27 |
Bien, vamos. |
01:12:53 |
Lo quiero bien hecho. |
01:12:56 |
Pero eso no significa nada, quiero a Blue. |
01:13:16 |
Es Blue. Vamos. |
01:14:28 |
Muévete, muévete. |
01:14:35 |
Entra. |
01:14:36 |
Agáchate. |
01:14:42 |
Espero que tengas más balas. |
01:16:35 |
No. |
01:16:41 |
¿Dónde carajo? |
01:16:46 |
Está bien. Sé cómo encontrarlos. Está bien. |
01:17:11 |
¿Adónde vas, Matt? No te puedes ir. |
01:17:14 |
Sé que no mataste al cura. |
01:17:16 |
Tienes razón, no maté al cura. |
01:17:18 |
Sí. ¿Quién fue? |
01:17:20 |
Bien, si te digo, ¿qué harás? |
01:17:22 |
¿Matarás al último objetivo? |
01:17:23 |
¿Quién mató al cura? |
01:17:47 |
¿Qué carajo haces, Matt? ¡No puedes irte! |
01:17:52 |
¡El Viejo todavía tiene tu pagaré! |
01:17:56 |
¡Matt! ¡Matt! |
01:18:00 |
Voy a matar a ese desgraciado. |
01:18:02 |
Blue, cállate. |
01:18:04 |
Tenemos un descontrolado |
01:18:06 |
- No es descontrolado. |
01:18:08 |
- Está confundido. |
01:18:10 |
No cumplirá el contrato, |
01:18:13 |
Nunca vendrá por nosotros. |
01:18:15 |
- ¿Cómo carajo lo sabes? |
01:18:18 |
¿Sabes qué le gusta? La acción, eso es. |
01:18:20 |
Lo tenemos donde queremos. |
01:18:22 |
Vendrá con una mano delante y otra atrás. |
01:18:25 |
¿Entiendes? |
01:18:26 |
Terminará en prisión, loco o muerto. |
01:18:33 |
Un Johnnie Walker doble con hielo. |
01:18:52 |
Gracias. |
01:19:01 |
Al carajo con el Viejo. |
01:19:11 |
¿Lo beberás o le hablarás? |
01:19:15 |
- ¿Qué haces aquí? |
01:19:19 |
¿Te molesta? |
01:19:36 |
Quiero que sepas algo. |
01:19:38 |
Lo que te dije sobre quién soy |
01:19:42 |
No los detalles, |
01:19:48 |
Eran verdaderos. |
01:19:53 |
Déjame preguntarte algo. |
01:19:57 |
El amor que me diste, ¿fue tuyo o de ellos? |
01:20:03 |
Eso fue mío, porque yo quise. |
01:20:08 |
Porque te di lástima. |
01:20:12 |
Porque te quise. |
01:20:16 |
Lo hiciste muy bien. |
01:20:28 |
Además de ti, el Viejo y Blue, |
01:20:34 |
No tengo idea. |
01:20:37 |
Podríamos ser sólo nosotros, |
01:20:42 |
- No lo quiero saber. |
01:20:46 |
Es que estos tipos, |
01:20:51 |
pueden pedirte que mates a tu madre, |
01:20:56 |
El padrastro de tu hijo, ¿entiendes? |
01:21:02 |
Y a mí no me sirve. |
01:21:04 |
Sobreviviste a eso. Te alejaste. |
01:21:10 |
No corro más. Estoy cansado de correr. |
01:21:44 |
¿Matt? |
01:22:01 |
¿Matt? |
01:22:02 |
El Señor es mi pastor, nada me falta... |
01:22:05 |
¿Matt? |
01:22:15 |
Me guía a arroyos de tranquilas aguas. |
01:22:31 |
¿Matt? |
01:22:40 |
Fortalece mi alma... |
01:22:50 |
Por el buen camino me dirige |
01:22:56 |
Aunque pase por el más oscuro valle, |
01:22:59 |
Saben por qué estamos aquí, |
01:23:03 |
¿Dónde está Wheeler? |
01:23:04 |
Tiene una tarea especial, no te preocupes. |
01:23:07 |
Bien, dispérsense, y cuídenme la espalda. |
01:24:16 |
¿Qué estás haciendo aquí? |
01:24:17 |
Vine a dar el pésame. |
01:24:20 |
No tenías que esperarme. |
01:24:23 |
- Veo que trajiste el rifle largo. |
01:24:26 |
Ya hice el reconocimiento. |
01:24:30 |
Un terreno más alto, arriba del mausoleo, |
01:24:36 |
Exactamente lo que estaba pensando. |
01:25:09 |
¿Cómo supiste que fui yo? |
01:25:17 |
Lamentablemente, Tim Wheeler conocía |
01:25:19 |
de que me desmayé en el albergue. |
01:25:22 |
Creo que llegaste. |
01:25:27 |
Volviste al Departamento, |
01:25:32 |
Fuiste ambicioso, |
01:25:38 |
El tipo sentía culpa. |
01:25:41 |
Iba a confesar, no tuve opción. |
01:25:43 |
No, creo que sí tuviste opción. |
01:25:46 |
No creo que tuvieras que robar el dinero, |
01:25:51 |
pero eres una basura, Steve. |
01:25:54 |
¿Quién eres para juzgarme? |
01:26:00 |
Mentí por ti, |
01:26:03 |
te levanté. ¿Por qué crees que lo hice? |
01:26:06 |
Probablemente porque temías |
01:26:12 |
Y tal vez, |
01:26:18 |
Debiste alejarte |
01:26:22 |
No tienes hombres, ni armas. |
01:26:27 |
¿Sabes qué? No está en mis planes. |
01:26:31 |
¿Y por qué viniste? |
01:26:34 |
Vine a matarte. |
01:26:40 |
Bueno, no vine solo. |
01:26:46 |
Yo tampoco. |
01:26:48 |
Mira allá arriba. |
01:26:56 |
La tengo, la tengo, ¡cállate! |
01:26:59 |
Maldito. |
01:27:01 |
Si quieres volver a ver a Becky, |
01:27:52 |
- ¡Atrápenlos! |
01:27:58 |
Maldición, ¡levántate! No estás muerto. |
01:28:01 |
Vamos, hijo de puta, levántate. |
01:29:20 |
¡Basta! |
01:29:22 |
¡Basta, no lo hagas! |
01:31:21 |
¡Agárralo te digo! ¿Dónde carajo apuntas? |
01:31:59 |
Ve con tu padre. Haz que te vea. |
01:32:01 |
- Sí. |
01:32:03 |
¡Papi! Estoy bien. |
01:32:07 |
Eres un maldito desgraciado, |
01:32:09 |
Así es. Así nos marchamos. |
01:32:39 |
¿Puedes creer esta basura? |
01:32:55 |
¿Quieres que te cremen o que te entierren? |
01:33:01 |
Que me entierren. |
01:33:21 |
¡Papi! ¡Estoy bien! |
01:33:41 |
Serás cremado, maldito. |
01:33:44 |
¡Papi! ¡Papá! |
01:33:57 |
Papi, ¿dónde estás? |
01:34:08 |
Papi. |
01:34:16 |
Te amo. |
01:34:19 |
- Vámonos de aquí, ¿qué te parece? |
01:34:28 |
¿Sabes lo que me gustaría? |
01:34:31 |
No lo recuerdo. |
01:34:33 |
Quiero un perro. |
01:34:35 |
- ¿Qué tipo de perro? |
01:34:38 |
- ¿En serio? |
01:34:42 |
- Por favor. |
01:34:43 |
- ¿Varias veces? |
01:34:48 |
- Preguntémosle a mami. |
01:34:51 |
Porque si dice que puedes tener uno, |
01:34:54 |
Bien. |
01:34:57 |
Es bueno tenerte de vuelta, papá. |