Pitch Black

br
00:01:21 ECLIPSE MORTAL
00:01:29 Dizem que a maior parte do cérebro
00:01:36 Menos o lado primitivo...
00:01:41 ...o lado animal.
00:01:50 Não admira que eu ainda esteja acordado.
00:01:55 Estão me transportando com civis.
00:01:59 Parecem 40, 40 e poucos.
00:02:03 Ouvi a voz de um árabe.
00:02:07 Talvez a caminho de Nova Meca.
00:02:10 Mas qual rota?
00:02:14 Sinto o cheiro de uma mulher.
00:02:16 Docemente, botas, cinto de ferramentas, sapatos.
00:02:22 Colonos livres.
00:02:25 Que apenas escolhem os caminhos mais difíceis.
00:02:29 E aqui está o meu verdadeiro problema:
00:02:32 Sr. Johns, demônio de olhos azuis.
00:02:37 Planejando levar-me de volta para a cadeia,
00:02:40 Mas desta vez escolheu um caminho fantasma.
00:02:44 Muito tempo entre paradas.
00:02:50 Muito tempo para algo dar errado.
00:03:34 Porque caí em cima de você?
00:03:37 Ele está morto. O capitão está morto.
00:03:42 Eu estava olhando direto para ele.
00:03:45 O cronômetro mostra que estivemos
00:03:47 ...devia começar a funcionar só dentro de 19.
00:03:50 - Porque é que eu caí?
00:03:52 O capitão está morto.
00:03:59 1550 millibars.
00:04:01 Está caindo 20 m.b. por minuto.
00:04:04 Merda!
00:04:08 Diz pra mim onde é que nós estamos.
00:04:12 Aquelas grandes, brilhantes...
00:04:16 O quê?
00:04:29 Isto é uma mensagem de emergência
00:04:32 Em rota para o sistema Tangiers
00:04:36 Fomos desviados da nossa rota
00:04:40 na atmosfera de um corpo planetário
00:04:42 X-38-stroke-5,
00:04:50 Fry, que diabo,
00:05:09 Cálculo da descida fora do alcance dos
00:05:13 Treinaram você para isto, Fry, certo?
00:05:27 Abrindo travas aéreas inferiores.
00:05:30 - Abrindo travas aéreas inferiores.
00:05:34 Aconselho remover o lstro já.
00:05:42 Mas que...
00:05:44 Muito pesado lá atrás!
00:05:54 - Programa de emergência selecionado.
00:05:56 Porque mostra pelo menos algum oxigênio.
00:05:58 220 metros para o ponto mais alto
00:06:02 Muita cinza e gesso com alguns
00:06:08 Fry, mas o que é que você está fazendo?
00:06:11 Tenho de jogar mais carga fora.
00:06:23 Já tentei de tudo.
00:06:26 É melhor você tentar tudo duas vezes,
00:06:28 Se souber de algo...
00:06:31 Ouça, a Companhia diz que somos
00:06:35 O quê, morreremos sem dignidade?
00:06:38 Não toque nesse cabo, Fry !
00:06:53 Não vou morrer por eles!
00:06:58 - Portas inseguras.
00:07:01 Setenta segundos, Fry. Você ainda tem
00:07:06 Merda! Merda! Merda!
00:07:13 Portas inseguras.
00:07:21 Mas o que é que está acontecendo?
00:08:39 lmam?
00:08:42 Zeke?
00:09:46 Um dias destes alguém vai se machucar.
00:10:01 Aqui, Shazza.
00:10:06 Então, suponho que algo correu mal.
00:10:08 Ohh.
00:10:15 Desculpa.
00:10:20 Me tire isto!
00:10:30 Não toque nela! Não...
00:10:33 - Deixa ele em paz.
00:10:35 Não, não, não.
00:10:38 Há algum anestésico
00:10:42 Acabou.
00:10:46 Saiam daqui. Todos.
00:10:54 Saiam daqui!
00:11:40 Isso vai me ensinar a não ir de carona.
00:11:50 Interessante.
00:12:05 Mais alguém tem problemas em respirar?
00:12:09 Sim. Parece que não tenho um pulmão.
00:12:13 Parece que acabei de correr.
00:12:18 Estavam conversando sobre um grupo de
00:12:20 Entretanto nós vimos isto.
00:12:35 Mas o que é que aconteceu?
00:12:37 Poderia ter sido uma tempestade de meteoritos.
00:12:43 - Eu não sei.
00:12:48 Esta fera não foi feita para aterrisar assim,
00:12:50 Mas imagino que você fez bem.
00:12:52 Só estamos vivos por por causa dela.
00:12:56 Tem razão.
00:12:58 Sim. Obrigado por nos ter salvo.
00:13:02 - Sério. Obrigado.
00:13:09 Apenas escapou de uma
00:13:14 Então vamos mantê-lo sempre preso?
00:13:17 Essa seria a minha escolha.
00:13:19 - Ele é mesmo perigoso?
00:13:22 O recipiente está ao contrário.
00:13:30 Bem....
00:13:32 Pelo menos não é uma perda total.
00:13:35 Booze? Isto é o que tem para beber?
00:13:37 Vou precisar de um recibo por isso.
00:13:39 Estas são as minhas coisas.
00:13:42 Suponho que isto não vá ajudar.
00:13:44 Infelizmente, não é permitido,
00:13:48 - Sabe que não há água, não sabe?
00:13:53 - Só está a espera de ser descoberta.
00:13:56 Mais para mim, então.
00:14:51 Filho da puta.
00:15:05 E o que é issso?
00:15:07 São peças de guerreiros, encontradas na Índia.
00:15:10 - E isto?
00:15:14 Isso é muito, muito raro,
00:15:18 Pra mim não conseguiam caçar
00:15:20 Para que é que isso interessa?
00:15:23 - Porque é que nos deveria aborrecer?
00:15:28 Talvez para chateá-lo.
00:15:31 Ou talvez só vem para te foder
00:15:34 Parece-me encantador.
00:15:49 Pra você.
00:15:51 Vamos procurá-lo.
00:15:57 Imam!
00:16:01 Antes do anoitecer, enquanto está fresco.
00:16:04 Ali.
00:16:09 Desculpem.
00:16:15 Três sóis?
00:16:25 - Maldição!
00:16:30 E a minha hora do cocktail.
00:16:33 Encaramos isto como um bom sinal.
00:16:36 Um caminho.
00:16:38 Sol azul, água azul.
00:16:40 Sempre desejou saber porque é que sou ateu?
00:16:42 Então é um mau sinal.
00:16:45 Pensei que tinha encontrado as algemas dele ali...
00:16:48 - Certo.
00:16:52 Zeke.
00:16:54 Arma carregada. Em segurança.
00:16:57 Não me digam que também vão?!
00:17:00 Que acontece se o Sr. Riddick
00:17:02 Não haverá nenhum tiro.
00:17:19 Quietos!
00:17:38 Sete pedras para manter o diabo à distância.
00:17:41 - Está em viagem para Nova Meca, certo?
00:17:45 Deve haver um grande Hajj,
00:17:48 Para conhecer Alá melhor?
00:17:51 Mas para nos conhecermos melhor também.
00:17:55 Agora estamos todos na mesma caminhada.
00:18:14 Desculpe.
00:18:20 Então, viu alguma coisa?
00:18:23 Nem sinal de Riddick.
00:18:27 Árvores.
00:18:39 - Está confortável aí em cima?
00:18:42 Abastecido apenas com pequenos luxos.
00:18:44 Mantenha apenas os olhos abertos.
00:18:47 Não quero que aquele cão
00:18:57 Sim, bem, você cava as sepulturas,
00:19:00 - Meu Deus!
00:19:06 Porque nisto ele é bom.
00:19:08 Me diz uma coisa. Você fugiu dos seus pais,
00:19:41 Talvez seja um cemitério.
00:19:44 Como os elefantes na Terra.
00:19:48 Ele pergunta o que é que poderia
00:19:54 Será que todo o planeta está morto?
00:20:57 Uma bebida?
00:21:01 Não devia.
00:21:06 Talvez tenha razão.
00:21:09 Você podia ter ficado na nave.
00:21:11 - Se não encontrarmos água, sabe o que acontece.
00:21:14 Nunca vi um capitão
00:21:19 - Acho que devíamos andar.
00:21:23 sobre não tocar no cabo?
00:21:31 Isto fica entre nós,
00:21:39 Não sou o capitão de vocês.
00:21:42 Durante a aterrisagem,
00:21:46 quando as coisas estavam mesmo mal,
00:21:51 Foi ele que me impediu
00:21:58 - Passageiros.
00:22:09 Acho que estou mais contente
00:23:03 Hassan! Suleiman!
00:23:09 Capitão!
00:23:26 As salaam alaikum!
00:23:28 As salaam alaikum!
00:23:31 As salaam alaikum!
00:23:34 Tem alguém aqui?
00:23:56 Havia água.
00:24:04 Luzes?
00:24:07 Ligar luzes?
00:24:11 Ok.
00:24:30 - Allahu Akbar. Allahu Akbar.
00:24:35 Allahu Akbar. Sim.
00:24:44 Não há escuridão.
00:24:48 Não há luzes
00:25:03 Whoo!
00:25:05 Olááá, Mecca!
00:25:35 Diga-me que era você agora mesmo.
00:25:38 O que está dizendo?
00:25:41 Lá fora.
00:25:44 Está dizendo...
00:26:22 - NÃO!
00:26:24 Meu Deus.
00:26:32 - Jesus!
00:26:36 Era outro sobrevivente.
00:26:40 Crikey.
00:26:45 Pensei que fosse o Riddick.
00:26:55 Sem bateria.
00:27:00 - Mas podemos adaptá-lo ao...
00:27:06 Desculpe.
00:27:08 - Como o quê?
00:28:14 Zeke!
00:28:40 Merda!
00:28:42 O que você fez ao Zeke?
00:28:46 - O que é que você fez a ele?
00:28:48 Mate-o.
00:28:56 Onde é que está o corpo?
00:29:02 Bem, quer falar sobre os sons?
00:29:05 Disse ao Johns que ouviu algo.
00:29:10 Tudo bem.
00:29:12 Não quer falar comigo, é a sua escolha,
00:29:18 está havendo um debate para ver
00:29:22 Está se referindo aos sussurros?
00:29:37 - Que sussurros?
00:29:40 à esquerda da coluna,
00:29:43 4ª lombar.
00:29:45 A aorta abdominal.
00:29:47 Tem um gosto metálico,
00:29:50 Se você tomar com aguardente de hortelã,
00:29:53 Você quer me impressionar com a verdade?
00:29:57 Estão todos com medo de mim.
00:30:02 Num dia qualquer,
00:30:06 Mas não é comigo que vocês
00:30:09 Deixe-me ver os seus olhos, Riddick.
00:30:12 Tem que se aproximar mais.
00:30:29 Mais.
00:30:55 Onde é que posso arranjar uns olhos assim?
00:30:57 - Tem que matar umas pessoas.
00:31:01 Depois tem que ir para uma prisão...
00:31:03 Onde te digam que nunca mais verá o sol.
00:31:07 Você arranja um médico,
00:31:11 Para te polir os olhos.
00:31:15 Então poderá ver quem te espia no escuro?
00:31:17 - Exato.
00:31:21 Saia.
00:31:26 Cara engraçado.
00:31:30 Eu matei muita gente?
00:31:33 Claro.
00:31:40 Não. Você está com o assassino errado.
00:31:42 Ele não está no buraco.
00:31:46 Procurem mais fundo.
00:31:51 Deixem-me dizer o que acho que aconteceu.
00:31:54 Eu acho que ele matou o cara
00:31:56 E agora que te fazer acreditar
00:31:58 - Vamos só ter a certeza.
00:32:04 Ele adora conversar e te meter medo
00:32:07 e você está indo direto para ele.
00:32:10 Você é um tira. Pelo amor de Deus,
00:32:13 - Ei, eu vou.
00:32:17 Brincar com a sua vida não modifica
00:32:21 O quê? Acha que estou tentando provar algo?
00:32:24 Bem, está?
00:33:50 São ocos.
00:35:13 Estou aqui!
00:35:17 Estou aqui!
00:35:24 Parece que ouvi algo.
00:35:27 Por favor!
00:36:06 Me dê a sua mão.
00:36:09 Eu te ouvi, Fry.
00:36:11 - Vamos lá.
00:36:14 - O que há lá embaixo? O que é?
00:36:17 - Tudo bem.
00:36:19 - Ok.
00:36:22 Isto foi tão estúpido!
00:36:24 Não sei o que tem lá dentro,
00:36:27 mas o que quer que seja,
00:36:32 - Aah!
00:36:34 Tirem isto de cima de mim!
00:36:36 Tirem isto de cima de mim!
00:36:38 - Tirem isto de cima de mim! Tirem!
00:36:49 Finalmente encontraram
00:36:54 É este o trato.
00:36:56 Trabalhará sem correntes,
00:37:00 - Faça o que digo quando digo.
00:37:04 Para voltar a merda de uma cela?
00:37:09 A verdade é...
00:37:11 que estou cansado de te perseguir.
00:37:16 Está dizendo que me deixará ir?
00:37:19 Podia ter morrido no acidente.
00:37:23 Meu conselho...
00:37:27 Não aproveite a oportunidade
00:37:30 - Ok.
00:37:43 Quero que você se lembre deste momento.
00:37:46 Como eu poderia te matar e não o fiz.
00:37:49 Aqui.
00:37:59 - Calma.
00:38:05 Nós temos um acordo?
00:38:11 Quero que você se lembre deste momento.
00:38:29 - Apenas um?
00:38:41 Então, estale os dedos,
00:38:44 Não disse isso.
00:38:46 Mas assim,
00:38:49 Adormecer e não acordar.
00:38:51 - Já pode falar com ele?
00:38:57 Maldição.
00:39:07 Paris P. Ogilvie.
00:39:12 Richard B. Riddick.
00:39:15 Fugitivo condenado,
00:39:18 É um bom Shiraz.
00:39:21 E muito cara.
00:39:24 Claro, por favor.
00:39:28 Quero dizer, normalmente aprecio antiguidades,
00:39:33 - Vai funcionar.
00:39:38 - Bem, não é nenhum foguete.
00:39:42 Levem este carro
00:39:45 Boa sorte.
00:39:49 Não é mesmo, capitão?
00:39:53 Podem me ajudar?
00:39:56 Já tenho ele.
00:40:00 Ei, ei, ei,
00:40:05 Verifique esses contentores e,
00:40:08 veja com o que é que podemos
00:40:11 Ok?
00:40:38 - Tudo bem, tudo bem.
00:40:46 Ok.
00:40:52 Estamos chegando.
00:40:54 Temos potência para verificar o sistema,
00:40:58 mas precisamos de mais baterias.
00:41:01 De quantas você está falando?
00:41:03 Vamos ver,
00:41:07 A outra nave tinha baterias de 20 gigas,
00:41:11 Cinco ao todo para decolar.
00:41:14 35 quilos cada, certo?
00:41:16 É muito pesado.
00:41:18 lembre-se daquele velho buggy lá fora?
00:41:21 Sou capaz de fazê-lo funcionar.
00:41:24 Veja se consegue,
00:41:29 Onde está o Riddick?
00:41:39 Vamos.
00:42:21 Está perdendo a festa.
00:42:30 Perdendo a festa.
00:42:33 Oh, meu.
00:42:40 Todas as preces para Allah,
00:42:49 - O quê?
00:43:11 - Quem eram estas pessoas afinal? Mineiros?
00:43:14 Você sabe, uma equipe pioneira
00:43:17 Simpático da parte deles
00:43:20 Porque é que deixaram a nave?
00:43:35 Não é uma nave. É um skiff,
00:43:39 É parecido com um salva-vidas
00:43:41 Sim. Provavelmente uma grande nave
00:43:44 Eles não foram embora.
00:43:46 Quem pegou o Zeke pegou-os também.
00:43:55 Não pensem que eles foram embora com
00:44:00 Talvez tivessem limite de bagagem.
00:44:02 Só sei que não se prepara o veículo de
00:44:06 - Ele está certo.
00:44:08 Ele apenas disse o que todos estão pensando.
00:44:14 Então o que aconteceu?
00:44:16 Alguém viu o menor?
00:44:18 Alguém verificou a sala de escavação?
00:44:33 Aaah!
00:44:36 Ali.
00:44:48 Aaah!
00:45:16 - Ali. Devagar.
00:45:19 Ali? Ali?
00:45:24 Ali?
00:45:52 Ali?
00:46:25 lmam?
00:46:28 Imam?
00:47:03 Os outros edifícios não eram seguros.
00:47:09 Por isso vieram para cá.
00:47:13 Pensaram que era mais seguro aqui dentro.
00:47:27 Aqui.
00:47:33 O quê, está quebrado?
00:47:36 Não, ainda tem uns tiros aqui.
00:47:39 Agora, seu merda, estou tentando dizer
00:47:44 Ok.
00:47:53 O que quer que seja,
00:47:55 Por isso se ficarmos na luz
00:47:58 - Vamos.
00:48:02 - O quê?
00:48:06 As últimas fazem
00:48:08 - Há alguma coisa de especial, Carolyn?
00:48:13 Pode haver.
00:48:54 Um eclipse.
00:49:03 Você não tem medo do escuro,
00:49:07 Temos de pegar as baterias.
00:49:09 - Ainda tenho de verificar o casco e arranjar as asas.
00:49:12 Esperar por quê? Até ficarmos sem luz e não
00:49:15 Não sabem quando vai acontecer,
00:49:17 Tragam apenas as baterias, Johns.
00:49:19 - Por que a discussão?
00:49:24 - Ele sabe pilotar?
00:49:27 e fez uma boa corrida
00:49:31 Ok, talvez seja uma boa coisa.
00:49:33 para nos ajudar a navegar
00:49:35 Ele também planejou
00:49:40 Você me disse que podíamos confiar nele.
00:49:43 Agora, talvez já perceberam,
00:49:47 A única forma das pessoas estarem seguras
00:49:52 - Imaginemos que ele pare de acreditar.
00:49:55 Quer me ouvir por um segundo?
00:49:57 Se trouxermos as baterias no último instante,
00:50:00 quando as asas estiverem prontas
00:50:02 Sabe, ele não machucou ninguém. Pelo que
00:50:05 - Vamos nos manter pelo acordo, Johns.
00:50:08 e a lei diz que ele tem de pagar.
00:50:10 Não posso fazer nada sobre isso.
00:50:13 Está brincando com fogo.
00:50:16 Não vou lhe dar a hipótese
00:50:20 ou cortar a garganta de outro piloto.
00:50:22 Não no meu turno.
00:50:38 Mau sinal.
00:50:42 tremendo assim com este calor.
00:50:48 - Acho que disse sem facas.
00:50:52 Isto é apenas um utensílio pessoal.
00:51:14 Muito obrigado.
00:51:20 Parece que você é um pouco tímida.
00:51:23 Baterias.
00:51:26 - Eles estão vindo.
00:51:33 A menos que..
00:51:36 A menos que ele tenha te dito...
00:51:40 as particularidades da minha fuga.
00:51:42 Eu tenho a versão rápida e feia.
00:51:45 - Está preocupada com a repetição da história.
00:51:54 Perguntei o que pensa.
00:51:57 Você está me assustando, Riddick.
00:52:00 - Agora, posso voltar ao trabalho?
00:52:03 te encontrar sozinha.
00:52:06 Sem amarras.
00:52:09 Você pensa...
00:52:14 Pensava que podia confiar
00:52:18 Porquê ?
00:52:21 Bem...
00:52:23 Já pensou, se ele fosse mágico,
00:52:27 Ele me mataria.
00:52:30 Embora,
00:52:33 eu valha o dobro vivo.
00:52:36 Oh, não sabia?
00:52:39 O seu Johns
00:52:43 Ele tem aquele distintivo...
00:52:49 e aquela farda azul,
00:52:54 mas é apenas um mercenário.
00:53:03 E eu sou apenas o salário.
00:53:06 É por isso que não me mata,
00:53:09 - A crença é horror.
00:53:14 Não vamos nos virar um contra o outro,
00:53:23 Não sei mesmo o que vai acontecer
00:53:26 Mas sei que assim que
00:53:30 esta nossa pequena família psicótica
00:53:39 Alguma vez você se perguntou
00:53:42 Pergunte a ele.
00:53:44 Pergunte a ele porque é que o seu colega
00:54:27 Quem é na verdade?
00:54:30 - Não é um tira, não é?
00:54:34 Não, não disse.
00:54:41 Também nunca disse
00:54:44 Você toma cafeína de manhã,
00:54:48 - E daí?
00:54:51 - Uau, você nasceu sortudo.
00:54:54 Não, começa a ser um problema quando
00:54:58 Tem aqui drogas suficientes
00:55:02 o Owens já estava morto.
00:55:07 Há mais alguma coisa que eu deva
00:55:14 Sabe, estou te deixando
00:55:18 Isto não é injusto...
00:55:25 Está sentindo isto?
00:55:29 ele foi direito ao local e falhou.
00:55:32 Tiveram de deixar boa parte
00:55:35 Sinto-o pressionando o tendão.
00:55:39 Talvez a preocupação e a maneira como
00:55:53 Apenas podia ter feito algo,
00:55:58 - Sim, bem, olhe primeiro para você, certo, Carolyn?
00:56:05 Não sou a merda do seu capitão.
00:56:31 O que é que os meus olhos vêem?
00:56:38 Se precisamos de alguma coisa da nave,
00:56:41 O buggy é solar.
00:56:52 - Onde está o Riddick?
00:56:58 Pensei que tínhamos perdido você.
00:57:01 Johns!
00:57:24 Whoo!
00:57:56 - Ei! Onde é que você vai?
00:58:04 Não ia partir sem mim,
00:59:18 Dê-me só um minuto.
00:59:52 Quantos são?
01:00:02 Lindo.
01:00:05 Alá!
01:00:12 Gente, só uma sugestão...
01:00:17 - Vamos embora!
01:00:21 Merda!
01:00:28 Andem!
01:00:37 - Entrem.
01:00:42 abaixem-se!
01:01:01 Não, não.
01:01:06 Não! Fiquem aqui!
01:01:08 - Deite-se, Shazza! Mantenha-se deitada!
01:01:17 Shazza, deite-se!
01:01:45 Por favor.
01:01:48 Temos de entrar para fechar a porta.
01:01:51 Vamos, rápido, rápido!
01:02:12 Que foi, Riddick?
01:02:16 Como eu disse, não é comigo que
01:02:50 Ela não devia ter se levantado.
01:02:55 - Ela não devia ter morrido.
01:03:00 Estes devem ser os seres abjetos
01:03:03 Que vamos fazer agora?
01:03:07 Só temos estas luzes?
01:03:10 Não. Aqui tem um maçarico.
01:03:14 Quietos, por favor, todos.
01:03:24 Porque é que fazem aquilo?
01:03:28 Talvez seja a maneira como enxergam,
01:03:31 com o reflexo do som.
01:03:42 Pode ser uma brecha no casco.
01:03:47 Vem, Johns.
01:03:52 Prefiro mijar vidro.
01:03:56 - Não vou ficar aqui nem mais um segundo.
01:03:59 - Ei, ei, ei!
01:04:01 - Segurem ele.
01:04:05 Sei o que tem aqui dentro.
01:04:14 Rápido!
01:04:22 Agora estamos encurralados num espaço menor.
01:06:05 Péssimo timing.
01:06:21 Apenas não corra.
01:06:25 Riddick?
01:06:27 Não deixe de queimar.
01:06:30 - Toma.
01:06:32 Ok.
01:06:50 - Hassan ?
01:07:36 Está vivo?
01:07:47 - Parece que a luz o queimou.
01:07:51 A luz machuca-os mesmo.
01:08:00 - Isto é o Hassan?
01:08:04 Vamos.
01:08:07 Temos um maçarico.
01:08:12 Deve haver algo que possamos
01:08:14 Lamparinas. Qualquer coisa com mais
01:08:20 - Quantas garrafas tem?
01:08:22 Ok. Johns,
01:08:26 - Talvez tenhamos luz suficiente.
01:08:31 Continuamos com o plano.
01:08:36 e estamos fora do planeta.
01:08:38 Olha, detesto estragar uma
01:08:41 mas o buggy é solar.
01:08:43 - Não anda à noite.
01:08:46 Arrastamos.
01:08:49 Quer dizer hoje?
01:08:52 Muito bem. Quanto tempo é que
01:08:56 Um dia, no máximo?
01:08:58 Pelo modelo tive a impressão,
01:09:01 que os dois planetas
01:09:04 e haveria uma escuridão eterna.
01:09:07 Hmm. Os sóis têm que emergir.
01:09:10 E se essas criaturas têm fobia à luz,
01:09:15 Tenho a certeza que alguém disse isso...
01:09:18 preso na sala de extração.
01:09:20 Temos que pensar por todos,
01:09:23 - Quão assustado este pequeno vai ficar no escuro?
01:09:27 - Assim como?
01:09:29 Porque não cala sua boca
01:09:32 e me deixa fazer um plano
01:09:38 Estou à espera.
01:09:41 - Quanto é que você pesa, Johns?
01:09:45 - Quanto?
01:09:49 Você é 79 quilos de carne branca e covarde, e é por
01:09:52 É isso aí?
01:09:55 Isto não resolve nada.
01:10:06 Ok.
01:10:15 Eles têm medo das nossas luzes.
01:10:20 E tem a certeza que consegue levar-nos,
01:10:26 Não, não consigo.
01:10:29 Mas ele consegue.
01:10:52 Fiquem perto.
01:11:03 Ok. Espere, espere.
01:11:13 Riddick?
01:11:29 Parece livre.
01:11:41 - Você disse "livre".
01:11:44 O que é que te parece agora?
01:11:50 Parece livre..
01:12:13 Vou correndo a 10 passos de dianteira. Quero luz
01:12:17 E cuidado com as feridas.
01:12:35 Vamos mesmo fazer isto?
01:12:41 Ficamos juntos.
01:12:45 É tudo o que temos que fazer
01:13:00 - Está pronto, Johns?
01:13:05 Estamos desperdiçando luz aqui.
01:13:10 Dê-lhe as baterias e a nave,
01:13:14 e ele vai deixá-los aqui para morrer.
01:13:18 Deixará todos vocês.
01:13:20 Não percebo, Johns.
01:13:24 O que é tão importante na sua vida
01:13:29 Há alguma coisa pelo menos?
01:13:31 Para além do teu próprio umbigo?
01:14:39 Espere.
01:14:41 Jack!
01:14:54 Jack!
01:15:03 Isto não está acontecendo.
01:15:07 Paris, volte aqui!
01:15:19 - Tudo bem?
01:15:38 Eu pensava em morrer na França.
01:15:42 Nunca vi a França.
01:16:00 É bom ver que você está bem.
01:16:13 E eu quero saber?
01:16:35 Estamos chegando?
01:16:38 Podemos avançar?
01:16:45 - Quer me dizer o que está acontecendo?
01:16:50 - Porque andamos em círculos? Nos perdemos?
01:16:53 - Sabe pelo menos onde estamos?
01:17:05 Desfiladeiro a frente. Andei em círculos uma vez
01:17:10 - Acho que devemos ir.
01:17:14 É a morte a espreita ali,
01:17:19 - O quê?
01:17:22 Não é ela.
01:17:25 Ela.
01:17:34 Está brincando comigo.
01:17:36 Achei que fosse melhor as pessoas
01:17:41 Pensei que me deixariam em paz,
01:17:49 Desculpe.
01:17:51 Desculpe, querida.
01:17:54 podia ter me deixado na nave, Fry.
01:17:58 Eles tem sentido seu cheiro
01:18:02 Caso não tenha reparado,
01:18:05 Isto não vai dar certo.
01:18:08 - Temos que voltar.
01:18:14 Foi você que nos trouxe aqui
01:18:16 - E nos transformou em gado para o matadouro.
01:18:18 - Ok? Podemos voltar para a nave?
01:18:22 Brisa agradável. Espaço aberto.
01:18:26 O quê? Está empedrado outra vez?
01:18:29 Não, não. Tem razão, Carolyn.
01:18:31 A minha vida é um monte de merda
01:18:34 Eu digo para continuar. O desfiladeiro está
01:18:40 Porque é que não cala a boca, mete uma
01:18:43 - Ela é o capitão. Devemos ouvi-la.
01:18:48 Quando estava tão desejosa
01:18:51 - O que é que ele está dizendo?
01:18:53 Na queda, ela tentou explodir o compartimento
01:18:57 - Cala sua boca!
01:18:59 - Pra você somos apenas espectros ambulantes, não?
01:19:03 Muito bem! Muito bem!
01:19:08 - Podemos ficar assustados.
01:19:11 Quanto é que pesa agora?
01:19:13 O veredicto está dado.
01:19:26 - Nem todos vão conseguir.
01:19:31 Seis já se foram.
01:19:34 Se passarmos o desfiladeiro e apenas
01:19:37 - Não se esse eu for eu.
01:19:46 Estou ouvindo.
01:19:53 - O que é que eles estão fazendo lá em cima?
01:19:57 Veremos como vamos passar.
01:19:59 Os estrategistas decidem quem vive
01:20:04 Diziam que era homicídio
01:20:06 De qualquer forma,
01:20:11 - Jogada de sacrifício.
01:20:15 como um balde de iscas.
01:20:17 Arrastamos ele.
01:20:21 - Arrastamos o corpo 20, 25 metros atrás de nós.
01:20:24 Bem, não quero alimentá-los.
01:20:27 - Qual deles te chamou a atenção?
01:20:30 Cristo. O que é que está
01:20:36 Imam, diminua. Apenas mais um pouco
01:20:42 Muito bem. Já chega desta merda. Mate a
01:20:51 Não é demais para você, não é?
01:20:56 Só estou pensando se não
01:21:00 Como por exemplo?
01:21:11 - Deixem o trenó!
01:21:15 Vamos! Vamos!
01:21:53 Uma regra.
01:22:00 Fique na luz.
01:22:13 Lembre-se do momento.
01:22:26 Nuca devia ter tirado as correntes,
01:22:33 Antes era um garanhão corajoso.
01:22:37 Você era mesmo um terror.
01:22:40 As correntes.
01:22:42 A arma.
01:22:44 O distintivo.
01:22:50 Eu disse para você me eliminar.
01:23:42 De volta para a nave, hein?
01:23:44 - Apenas nos juntarmos até as luzes se apagarem?
01:23:48 Até não conseguir ver o está nos comendo.
01:23:51 - Onde Johns?
01:23:55 Vão morrer todos.
01:23:58 Devíamos ter ficado na nave.
01:24:00 Morreu depressa, e se temos alguma escolha,
01:24:08 Não chore pelo Johns.
01:24:11 Não se atreva.
01:24:40 Ponto Cego.
01:24:42 Vamos rezar juntos?
01:24:51 Já rezei com os outros.
01:24:56 - É doloroso.
01:24:59 Por não acreditar em Deus
01:25:02 Acha que alguém consegue passar
01:25:05 com uma mordaça na boca
01:25:08 Acha que ele podia começar
01:25:11 com o cordão umbilical enrolado
01:25:18 Você não entendeu nada,
01:25:21 Eu acredito absolutamente em Deus.
01:25:25 eu detesto-o absolutamente.
01:25:27 Ele está conosco
01:25:30 Dois dos seus filhos já estão mortos.
01:25:57 Apenas vejo um caminho. Aquele caminho.
01:26:03 Apenas mantenham a garota entre vocês.
01:26:07 Então, e as baterias?
01:26:12 Eu fico com isso.
01:26:19 - Mexam-se.
01:26:22 Mexam-se!
01:27:07 Não olhem para cima!
01:27:10 Não olhem para cima!
01:27:12 Estão se matando!
01:27:40 Mexam-se! Continuem!
01:28:00 - Sulei!
01:28:10 - Isam!
01:28:16 Riddick!
01:28:19 Espere!
01:28:24 Riddick.
01:28:56 Sai de cima dela!
01:29:03 Sai de cima dela!
01:29:15 Está bem.
01:29:47 Ele não sabia com quem estava se metendo.
01:30:06 - Aqui!
01:30:09 Anda.
01:30:11 Levante-se. Anda.
01:30:23 Oh, não.
01:30:36 Onde é que está o seu Deus agora?
01:31:01 - Riddick!
01:31:07 Estamos perto?
01:31:12 Diga-me que o acampamento é logo ali!
01:31:18 Não vamos conseguir.
01:31:22 Sulei!
01:31:40 Escondam-se aqui!
01:32:09 Porque é que ele ainda está lá fora?
01:32:43 Ele não vai voltar,
01:35:27 Este foi o último que encontrei.
01:36:06 Forte instinto de sobrevivência.
01:36:11 Prometi-lhes que voltaríamos
01:36:16 É mesmo? Hmm.
01:36:21 O quê?
01:36:23 Eu, com medo?
01:36:28 Anda, Riddick.
01:36:31 Deve haver uma parte sua
01:36:36 Sinceramente,
01:36:39 Então me dê apenas mais luzes para eles.
01:36:42 Ok.
01:36:47 Aqui tem.
01:36:51 Por favor, fique comigo.
01:36:54 Tenho uma idéia melhor.
01:37:05 - Está brincando comigo. Eu sei que está.
01:37:12 Não sabe nada sobre mim.
01:37:16 Vou te deixar aqui.
01:37:18 Entre.
01:37:23 Não consigo.
01:37:26 - Claro que consegue.
01:37:29 Vou facilitar sua vida.
01:37:31 Segure a minha mão.
01:37:34 Anda. Anda.
01:37:38 Ninguém vai te culpar.
01:37:45 Anda.
01:37:48 Anda.
01:37:52 Isso.
01:37:58 Boa menina.
01:38:15 Agora,
01:38:21 Sou o capitão desta nave,
01:38:26 nesta rocha com estas coisas,
01:38:32 - Tire isso do meu pescoço.
01:38:37 - Morreria por eles?
01:38:41 Não me respondeu.
01:38:43 Sim, Riddick.
01:38:46 Morreria por eles.
01:38:56 Interessante.
01:39:17 Nunca tive dúvidas.
01:39:20 Alguém não está pronto para isto?
01:39:22 Lá está meu Deus,
01:40:16 Não parem! Não parem!
01:40:19 Vamos!
01:40:23 Já sabem o caminho!
01:40:46 Para bordo!
01:41:44 Carolyn...
01:41:52 Vem.
01:41:55 Já.
01:42:03 Espere.
01:42:15 Riddick?
01:42:21 Riddick?
01:42:35 Ok. Agarre-se a mim.
01:42:38 Vamos sair daqui.
01:42:42 Vamos lá Riddick!
01:42:46 Levante-se!
01:42:50 Eu disse que morreria por eles, não por você.
01:42:56 Tudo bem.
01:43:31 Não por mim.
01:43:34 Não por mim!
01:43:47 Com tantas orações para fazer,
01:43:50 nem sei por onde começar.
01:43:54 Eu sei por onde começaria.
01:44:23 - Riddick, que está fazendo?
01:44:50 Podemos sair daqui, agora?
01:44:53 - Não podemos ir embora...
01:44:59 sem dizer boa noite.
01:45:33 Tantas perguntas,
01:45:36 Poderia ser até mesmo
01:45:40 O que diremos a seu respeito?
01:45:44 Digam-lhes que
01:45:50 Ele morreu em algum lugar
01:46:18 LEGENDAS: HeavyStereo