Pitch Black

es
00:01:29 Dicen qee el cerebro se apaga
00:01:36 Menos el lado primitivo...
00:01:41 ...el lado animal.
00:01:50 Con razón estoy despierto.
00:01:55 Me transportan con civiles.
00:01:59 Sonaban como 40 ó 40 y pico.
00:02:03 Uno hablaba en árabe.
00:02:05 Será algún devoto.
00:02:07 Irá rembo a la Neeva Meca.
00:02:10 Pero, ¿por qeé reta?
00:02:12 ¿Por qeé reta iremos?
00:02:15 Pede oler a ena mejer.
00:02:16 De las qee esan botas
00:02:20 Una bescadora de minas.
00:02:22 Son colonizadores.
00:02:25 Sólo esan retas
00:02:29 Y allí está
00:02:32 El Sr. Johns.
00:02:34 El diablo disfrazado...
00:02:37 ...qee me lleva de veelta
00:02:40 Pero esta vez se eqeivocó
00:02:45 Hay mecho tiempo
00:02:50 Podría ocerrir en accidente.
00:03:04 Emergencia P280
00:03:06 Sector Bahía de Navegación
00:03:10 40 Criocabinas Intactas
00:03:22 Reanimándose
00:03:23 Pereció
00:03:35 ¿Por qué me caí?
00:03:37 Está muerto.
00:03:40 El capitán está muerto.
00:03:43 Yo lo vi.
00:03:45 Llevamos 22 semanas de viaje.
00:03:47 FaItaban 19 más
00:03:49 - ¿ Cómo me caí?
00:03:52 Se murió el capitán.
00:03:59 1550 milibarios.
00:04:01 Perdemos 20 por minuto.
00:04:03 ¡Mierda! Perdemos aire
00:04:08 Dime que seguimos en la ruta.
00:04:10 Muéstrame las estrellas...
00:04:13 Esas brillantes--
00:04:16 ¿ Qué?
00:04:28 Llamado urgente
00:04:32 ...rumbo al sistema Tánger
00:04:36 Nos hemos desplazado...
00:04:39 ...y estamos penetrando
00:04:42 en la posición X-38-5...
00:04:44 ... Y-95-8, Z-21--
00:04:51 Fry, ¿qué ha pasado?
00:05:09 Descendiendo a ena velocidad
00:05:13 ¿Te entrenaron para esto?
00:05:27 Activar frenos de aire...
00:05:31 Centro de gravedad
00:05:34 Recomendamos soltar lastre
00:05:42 ¿ Qué diablos?
00:05:44 ¡Le pesa el culo! ¡No logro
00:05:54 El programa de crisis eligió
00:05:58 Terreno máximo de 220 metros
00:06:01 ...de carbonilla y yeso,
00:06:09 Fry, ¿qué haces?
00:06:12 Hay que soltar más.
00:06:13 ¿ Soltar Todo?
00:06:23 No logro ver el horizonte.
00:06:26 Pues sigue tratando,
00:06:29 ¡Si sabes más que yo,
00:06:32 ¡La compañía dice que
00:06:35 ¿Nos matamos por pura nobleza?
00:06:38 ¡No toques la manija, Fry!
00:06:54 ¡No voy a matarme por ellos!
00:06:58 Peertas herméticas
00:07:01 ¡70 segundos, Fry!
00:07:03 ¡Te quedan
00:07:07 - ¡Joder!
00:07:13 Peertas herméticas insegeras.
00:07:22 ¿ Qué carajo está pasando?
00:07:53 Alerta de Sistema
00:08:41 - ¿Imán?
00:08:51 Prisión Perpetua
00:09:46 Alguien se va a lastimar
00:09:50 Y no seré yo.
00:10:01 Aquí, Shazza.
00:10:06 ¿Parece que algo se averió?
00:10:15 Cuánto lo siento.
00:10:20 ¡Sácalo!
00:10:30 ¡No lo toques!
00:10:32 ¡No toques la manija!
00:10:34 - Sácaselo.
00:10:39 En el botiquín hay anestafina.
00:10:44 Ya no queda nada.
00:10:47 Váyanse de aquí.
00:10:55 Váyanse de aquí.
00:11:40 Esto me pasa por viajar
00:11:50 Muy interesante.
00:12:06 ¿A quién más le falta
00:12:09 A mí. Como si me faltara
00:12:13 Me siento
00:12:18 Pensábamos salir
00:12:21 ...pero luego vimos esto.
00:12:35 ¿ Qué diablos sucedió?
00:12:37 Pudo ser un meteorito.
00:12:39 Tal vez haya sido
00:12:44 No sé.
00:12:45 Pues, yo estoy
00:12:48 No debíamos aterrizar así,
00:12:53 Ella fue la que nos salvó.
00:12:56 Supongo que tiene razón.
00:12:59 - Sí, gracias por salvarnos.
00:13:05 Bien hecho.
00:13:09 Se escapó
00:13:14 ¿Hay que mantenerlo
00:13:17 Eso quisiera.
00:13:19 - ¿Es tan peligroso?
00:13:23 Todo el cargamento
00:13:33 - Menos mal, no perdimos todo.
00:13:35 - ¿Éste es el único líquido?
00:13:39 Por todo esto. Es mío.
00:13:42 Esto no les sirve.
00:13:45 Lamentablemente, no. Y menos
00:13:48 Sabes que no hay
00:13:51 En todo desierto hay agua.
00:13:53 - Sólo hay que hallaria.
00:13:56 Pues, sobrará más para mí.
00:14:51 Hijo de puta.
00:15:06 ¿ Y esto qué es?
00:15:07 Son armas de guerra
00:15:09 - Son muy raras.
00:15:11 Eso es una cerbatana
00:15:14 Un objeto muy raro,
00:15:17 Porque no cazaban
00:15:20 ¿ Qué importa? Da igual
00:15:23 - ¿Para qué iba a volver aquí?
00:15:28 O ponerte nervioso.
00:15:31 O simplemente para joderte
00:15:35 Suena encantador.
00:15:50 Toma.
00:15:51 Vamos a ver. Ahí tienes.
00:15:58 ¡Imán! Si vamos
00:16:01 Antes del anochecer.
00:16:04 Alí.
00:16:09 Con permiso.
00:16:11 Vengan a ver esto.
00:16:15 ¿Tres soles?
00:16:25 Maldita sea.
00:16:27 Al diablo el anochecer.
00:16:30 Al diablo mi cóctel.
00:16:33 Esto es una buena señal.
00:16:35 Un sendero,
00:16:39 - Sol azul, agua azul.
00:16:42 Mala señal.
00:16:45 Sus grillos aparecieron
00:16:48 Correcto. Por eso marchó
00:16:52 Zeke...
00:16:54 Está cargado.
00:16:57 - ¿ Vas tras él?
00:17:00 ¿ Y si Riddick me ve primero?
00:17:03 No dispararías.
00:17:19 ¡Silencio!
00:17:38 7 piedras para espantar
00:17:41 Se dirigían
00:17:43 Ha de hacerse el gran hajj
00:17:47 El gran peregrinaje.
00:17:49 ¿Es para conocer mejor
00:17:51 pero también
00:17:55 Sí.
00:17:57 Ahora todos haremos
00:18:17 Perdona.
00:18:21 ¿ Viste algo?
00:18:24 A Riddick no.
00:18:27 Árboles. Donde hay árboles,
00:18:39 ¿Estás cómodo ahí?
00:18:40 Uno puede arreglárselas
00:18:44 Bueno, no te duermas.
00:18:47 No quiero que ese perro
00:18:57 Tú cava las fosas, yo me
00:19:01 ¡Dios!
00:19:02 Te agarraría así,
00:19:05 ...y no lo oirías venir.
00:19:08 Dime, ¿tus padres
00:19:41 Es un cementerio.
00:19:44 Como el de los elefantes
00:19:49 Quiere saber
00:19:54 ¿Todo el planeta está muerto?
00:20:57 ¿ Quieres?
00:21:01 No debería. Esto te deshidrata
00:21:06 Probablemente.
00:21:09 Debiste haberte quedado
00:21:12 Sin agua, ya sabes...
00:21:13 Me quise ir.
00:21:15 Un capitán no abandona
00:21:19 Sigamos adelante.
00:21:21 ¿ Qué quiso decir Owens...
00:21:23 ...con que no tocaras
00:21:31 Es entre nosotros, Carolyn.
00:21:39 Yo no soy la capitana.
00:21:42 Durante el aterrizaje,
00:21:48 ...Owens fue un héroe.
00:21:51 Fue él quien impidió que el
00:21:58 - Salvó a los pasajeros.
00:22:10 Tengo más suerte
00:23:04 Hassan. Suleimán.
00:23:09 Capitana.
00:23:35 ¿Hay alguien aquí?
00:23:57 Hubo agua.
00:24:04 Luces.
00:24:08 ¡Luces!
00:24:33 Están diciendo:
00:24:37 Ésta es la fuente del agua.
00:24:44 No hay oscuridad.
00:24:48 No hay luces
00:25:06 ¡Nuestra Meca!
00:25:36 Dime que fuiste tú.
00:25:38 ¿ Qué te pasa?
00:25:41 Allá atrás. Ese ruido.
00:25:44 ¿ Quieren decirme
00:26:24 Ay, Dios mío.
00:26:26 Creí que era el único
00:26:32 ¡Ay, Dios!
00:26:36 Era otra persona.
00:26:38 ¡Era otro de los pasajeros!
00:26:42 ¡Caray! Yo creí que era él.
00:26:45 Creí que era Riddick.
00:26:56 No tiene potencia.
00:26:57 Parece que la abandonaron
00:27:00 - Pero podríamos adaptar--
00:27:06 Perdona, me pareció oír algo.
00:27:09 ¿ Qué cosa?
00:27:11 Disparos.
00:28:40 ¡Mojón de mierda!
00:28:42 ¿ Qué has hecho con Zeke?
00:28:46 ¿ Qué le hiciste? ¡Mátenlo!
00:28:48 Mátenlo antes de que...
00:28:56 ¿Dónde está el cadáver?
00:29:02 ¿Me vas a decir qué oíste?
00:29:05 Le dijiste a Johns
00:29:10 Está bien.
00:29:13 Si no quieres hablar,
00:29:18 ...están debatiendo
00:29:22 ¿ Quieres saber
00:29:37 ¿ Qué susurros?
00:29:39 Los que me dicen que vaya
00:29:43 ...a la cuarta
00:29:45 A la aorta abdominal.
00:29:47 Tiene un sabor metálico,
00:29:50 Sabe a cobre...
00:29:51 ...pero mezclándola con menta
00:29:53 ¿ Quieres alterarme?
00:29:58 Todos Uds. me tienen
00:30:03 Eso me haría sentir
00:30:07 Pero no soy yo
00:30:10 Muéstrame los ojos, Riddick.
00:30:12 Tendrías que acercarte
00:30:30 Acércate más.
00:30:55 ¿ Cómo logro tener ojos así?
00:30:58 - Matando a varios.
00:31:02 Luego tienen que encerrarte...
00:31:03 ...y decirte
00:31:07 Buscas un médico...
00:31:09 ...le das
00:31:12 ...para que te opere los ojos.
00:31:15 ¿Para ver quién acecha
00:31:18 - Exactamente.
00:31:21 Vete.
00:31:27 Qué chico adorable.
00:31:30 ¿He matado a varios?
00:31:34 Claro.
00:31:35 ¿Maté a Zeke?
00:31:40 No. Se equivocaron de asesino.
00:31:43 No está en el túnel.
00:31:47 Vayan más profundo.
00:31:52 Les diré lo que creo que pasó.
00:31:54 Se ensañó con el tipo
00:31:56 Pero les hizo creer
00:31:58 Sólo vamos a asegurarnos.
00:32:00 Además de asesino, Riddick es
00:32:04 Le encanta hablar de más
00:32:06 ...porque es su única arma.
00:32:08 -Los ha engañado.
00:32:11 Eres policía. Por Dios,
00:32:13 -¡Oye! Yo iré.
00:32:15 Quédate aquí.
00:32:17 Mira, sacar a lucir
00:32:19 ...no cambia lo sucedido.
00:32:21 ¿ Crees que intento
00:32:25 Dímelo tú.
00:33:50 No hay nada...
00:35:13 ¡Estoy aquí!
00:35:18 ¡Aquí estoy! ¡Aquí adentro!
00:35:25 Me pareció oír algo.
00:35:28 ¡Por favor! ¿No me oyen?
00:35:40 Ayúdenme.
00:36:07 ¡Dame la mano!
00:36:09 ¡Yo te oí, Fry!
00:36:11 - Vamos...
00:36:14 - ¿ Qué hay ahí? ¿ Qué es?
00:36:17 - Estás bien.
00:36:20 ¡Carajo!
00:36:22 ¡Qué jodida estupidez!
00:36:24 No sé qué carajo hay ahí...
00:36:28 pero mató a Zeke,
00:36:35 ¡Záfenme!
00:36:37 ¡Záfenme!
00:36:40 Cuidado. ¡Ten cuidado!
00:36:49 Por fin hallaste
00:36:54 Éste es el trato.
00:36:55 Trabajarás sin cadenas,
00:37:00 - Harás lo que yo diga.
00:37:05 ¿Para que vuelvan a encerrarme
00:37:09 Francamente...
00:37:11 ...estoy cansado
00:37:16 ¿Entonces vas a dejarme libre?
00:37:19 Te moriste en el accidente.
00:37:23 Escucha mi consejo: mátame.
00:37:27 No te arriesgues
00:37:32 Liquídame, cabrón.
00:37:44 No te olvides
00:37:46 Lo que pudo ser y no fue.
00:37:49 Toma.
00:37:59 - Calma...
00:38:05 ¿Trato hecho?
00:38:11 No te olvides
00:38:29 - ¿ Sólo uno?
00:38:42 ¿Así, de repente,
00:38:45 No he dicho eso.
00:38:46 Pero así no tengo
00:38:49 ...de que amanezcan muertos.
00:38:51 ¿Hablo con él?
00:38:58 ¡Maldición!
00:39:07 Soy Paris P. Ogilvie.
00:39:09 Comerciante y anticuario.
00:39:13 Richard B. Riddick.
00:39:15 Fugitivo y asesino.
00:39:18 Ése es un excelente
00:39:22 Es carísimo.
00:39:24 No faltaba más, adelante.
00:39:29 Suelo apreciar lo antiguo,
00:39:33 Funcionará.
00:39:35 Es reparable, si podemos
00:39:38 -Bueno, no es un crucero.
00:39:42 Si ella va con este biplaza
00:39:46 ...seguro que la recogen
00:39:49 ¿ Verdad, Capitana?
00:39:53 ¿Me ayudan?
00:39:56 Ya lo tengo. Vamos.
00:40:03 Hazme un favor.
00:40:08 ...y busca algo
00:40:12 ¿De acuerdo?
00:40:36 ¡Es mía!
00:40:40 Basta, me toca.
00:40:44 ¿Estás bien?
00:40:49 Control de Vuelo - Listo
00:40:52 Nos podremos escapar de aquí.
00:40:54 Hay suficiente potencia...
00:40:58 ...pero necesitamos más pares.
00:41:01 ¿ Cuántos más?
00:41:05 Veamos, vamos a utilizar 90.
00:41:09 Entonces, 5.
00:41:11 Necesitaremos 5 para despegar.
00:41:14 ¿De 35 kg cada uno?
00:41:16 - Carajo...
00:41:19 ¿ Vieron ese carro
00:41:21 Voy a tratar de encenderlo.
00:41:24 Inténtalo, pero si
00:41:29 ¿Dónde se metió Riddick?
00:41:39 Vamos.
00:42:19 Taller de Taladros
00:42:22 Te estás perdiendo
00:42:30 Te pierdes la fiesta, vamos.
00:42:33 Ay, caray.
00:42:41 Bendito sea Alá,
00:42:50 ¿ Qué?
00:42:51 Se ganó el premio
00:43:11 - ¿ Qué eran? ¿Mineros?
00:43:15 Tú sabes,
00:43:17 Qué amables, dejaron tanto.
00:43:21 ¿Por qué dejarían la nave?
00:43:35 No es una nave,
00:43:39 ¿ Como una balsa salvavidas?
00:43:41 Probablemente se fueron
00:43:44 Esa gente no se fue, ¡vamos!
00:43:46 Les pasó igual que a Zeke.
00:43:55 ¿ Creen que se fueron
00:43:59 ¿ Y fotos?
00:44:00 Tal vez pesaban mucho.
00:44:03 Nadie prepara
00:44:04 ...si no está jodido.
00:44:06 - Es verdad, carajo.
00:44:08 Todos pensamos lo mismo.
00:44:14 ¿Pues entonces? ¿Dónde están?
00:44:17 ¿Alguien ha visto a Alí?
00:44:19 ¿Buscaron en el taller?
00:44:38 Vamos.
00:45:16 - Poco a poco.
00:46:25 ¿Imán?
00:47:04 Huyeron del peligro...
00:47:09 ...y se refugiaron aquí...
00:47:11 ...tras los portones.
00:47:12 Creyeron que estaban a salvo,
00:47:27 Ten.
00:47:33 ¿Está roto?
00:47:36 No, aún le quedan tiros.
00:47:38 De hecho, cabrón,
00:47:44 Cerremos bien este lugar
00:47:52 No sé qué carajo serán,
00:47:56 Estando a la luz,
00:47:58 - Vámonos.
00:48:02 ¿ Qué?
00:48:03 Estas muestras tienen fecha.
00:48:06 La última es de hace 22 años.
00:48:08 ¿Eso qué importa, Carolyn?
00:48:11 No sé.
00:48:13 Tal vez tenga algo que ver.
00:48:54 Un eclipse.
00:49:03 No te asusta
00:49:07 Hay que traer los pares.
00:49:09 Y falta reparar las alas--
00:49:11 - Vamos a esperar.
00:00:05 Trae los jodidos pares de
00:00:10 Te diré
00:00:13 Es piloto.
00:00:14 Asaltó un avión penitenciario
00:00:19 Quizás nos sea útil.
00:00:23 También mató al piloto.
00:00:28 Me dijiste que confiáramos
00:00:31 Te habrás dado cuenta de que
00:00:35 Hay que hacerle creer
00:00:40 Si llega a enterarse que--
00:00:41 ¿ Si se entera
00:00:43 Escúchame un segundo.
00:00:45 Si traemos los pares
00:00:48 ...ya listos para despegar--
00:00:50 No ha hecho nada.
00:00:53 - Cumplamos con el trato.
00:00:56 Y tiene que cumplir su
00:00:59 ¿Me oyes?
00:01:01 Te estás arriesgando.
00:01:04 No dejaré
00:01:08 ...y degüelle a otro piloto.
00:01:11 No en mi turno de guardia.
00:01:26 Mala señal.
00:01:31 Tanto temblar en este calor.
00:01:36 - Te prohibí usar navajas.
00:01:41 Esto es para mi aseo personal.
00:02:00 Prueba de Integridad del Casco
00:02:03 Muy agradecida.
00:02:08 Me parece que falta algo.
00:02:11 Pares de batería.
00:02:14 Ya vienen.
00:02:15 Qué extraño que aún
00:02:22 A menos que...
00:02:24 ...él te diera...
00:02:28 ...los detalles de mi fuga.
00:02:31 Me dio la versión
00:02:33 ¿Te preocupa que se repita?
00:02:35 Lo hemos pensado.
00:02:42 ¿ Qué has pensado tú?
00:02:45 Me asustas, Riddick.
00:02:48 ¿ Ya puedo volver a trabajar?
00:02:51 Tenía ganas de estar
00:02:54 Sin ataduras.
00:02:57 ¿ Crees...?
00:02:59 ¿ Crees que Johns...
00:03:02 ...es un hombre cabal? ¿Puedo
00:03:06 ¿Por qué? ¿ Qué oíste?
00:03:09 Bueno...
00:03:11 ...si fuera un truco,
00:03:15 Me habría matado.
00:03:18 Aunque...
00:03:21 ...si me devuelve vivo,
00:03:24 ¿No lo sabías?
00:03:27 Johns no es
00:03:32 Tendrá una placa
00:03:37 ...y un uniforme azul...
00:03:42 ...pero es un mercenario.
00:03:51 Y yo soy su paga.
00:03:54 Por eso no me ha matado, ¿ ves?
00:03:57 - Me salva la codicia.
00:04:02 No vas a sembrar la discordia,
00:04:11 No sé qué pasará cuando
00:04:15 Pero cuando empiece
00:04:18 ...este jodido grupito
00:04:28 ¿ Sabes por qué Johns tiembla
00:04:31 Pregúntaselo.
00:04:33 Pregúntale por qué tu piloto
00:04:38 Integridad del Casco 100%
00:05:15 Dime quién eres.
00:05:18 - No eres policía, ¿ verdad?
00:05:23 No, es verdad.
00:05:29 Tampoco dijiste
00:05:32 Tú tomas cafeína por la mañana
00:05:37 Aquí hay 2 mañanas cada día.
00:05:40 Esto no perjudica a nadie.
00:05:42 ¡A Owens le perjudicó
00:05:47 Tienes drogas como para joder
00:05:50 Owens ya estaba muerto.
00:05:52 Pero su cerebro
00:05:56 ¿ Qué más debo saber
00:06:02 Sabes, yo...
00:06:04 Dejo que arriesgues nuestras
00:06:13 ¿ Sientes eso? Es de mi primer
00:06:17 Quiso darme el golpe
00:06:20 Tuvieron que dejar un trozo
00:06:23 ...y lo siento presionar
00:06:27 Así que, yo soy quien cuida de
00:06:42 Es sólo que pudiste haber
00:06:46 Ocúpate de
00:06:49 ¡Capitana! ¡Capitana!
00:06:54 No soy la jodida capitana.
00:07:19 ¿ Qué estoy viendo?
00:07:26 Si necesitamos algo
00:07:30 Ese carro usa energía solar.
00:07:40 - ¿ Y Riddick?
00:07:47 Creí que te perdimos.
00:08:44 ¿Adónde vas?
00:08:46 Tengo que buscar unas cosas.
00:08:53 No me dejarán, ¿ verdad?
00:10:06 Mierda.
00:10:41 ¿ Cuántos son?
00:10:51 Qué belleza.
00:10:53 Alá.
00:11:00 Señores, voy a sugerir
00:11:03 - ¡Es hora de huir!
00:11:07 ¡Vamos, corre!
00:11:09 ¡Mierda!
00:11:16 ¡Vamos!
00:11:26 ¡Entren!
00:11:30 ¡Agáchense!
00:11:55 - ¡Abajo, Shazza! ¡Agáchate!
00:12:05 ¡Shazza, abajo!
00:12:34 Hay que entrar.
00:12:36 Hay que entrar
00:13:01 ¿ Qué es eso, Riddick?
00:13:05 Como te dije...
00:13:08 ...no deben preocuparse
00:13:38 No debió haberse parado.
00:13:40 Si se hubiese quedado abajo,
00:13:44 ¿ Se acuerdan del cementerio?
00:13:48 Puede que estos cabrones...
00:13:49 ...hayan acabado
00:13:52 ¿ Qué vamos a hacer?
00:13:56 ¿No hay más luces?
00:13:58 No, por aquí hay un soplete,
00:14:02 ¡Silencio, por favor!
00:14:12 ¿Por qué emiten ese sonido?
00:14:16 Quizás sea un método
00:14:19 ...usando el eco del sonido--
00:14:30 Puede haber un hoyo
00:14:35 Anda, Johns,
00:14:40 Preferiría mear vidrios.
00:14:43 ¿Por qué no investigas
00:14:44 - Ni un segundo más.
00:14:49 Sujétenlo.
00:14:52 - No sabes lo que hay allá.
00:15:01 ¡Pronto!
00:15:10 Estamos atrapados en un sitio
00:16:54 Escogiste un
00:17:10 No corras.
00:17:15 No dejes que se apague.
00:17:18 Toma.
00:17:19 Toma esto.
00:17:38 ¿Dónde está Hassan?
00:18:24 ¿Está vivo?
00:18:35 - Parece que la luz lo quema.
00:18:39 La luz los lastima.
00:18:50 Luego prenderemos una vela
00:18:55 Tenemos un soplete...
00:18:58 ...dos linternas...
00:19:00 Debe haber algo en la nave.
00:19:03 Licor.
00:19:05 Si es de más de 45 grados
00:19:08 - ¿ Cuántas botellas?
00:19:11 Bueno, Johns,
00:19:15 - Pues, tal vez nos alcance.
00:19:19 Seguimos el plan.
00:19:21 Llevamos los 4 pares
00:19:26 No quisiera arruinar
00:19:29 ...pero el carro es solar.
00:19:31 - De noche no sirve.
00:19:35 Las arrastramos, lo que sea.
00:19:37 ¿Esta noche?
00:19:40 ¿ Cuánto puede durar esto?
00:19:43 ¿ Unas horas? Un día, máximo.
00:19:45 Según vi en el modelo...
00:19:49 ...ambos planetas
00:19:53 ...y puede que dure
00:19:56 Los soles saldrán algún día.
00:19:58 Y como le temen a la luz,
00:20:02 ...a que salga el sol.
00:20:04 Así pensaron los otros...
00:20:07 ...encerrados en el taller.
00:20:09 Hay que pensar en los demás,
00:20:12 - Tendrá terror.
00:20:15 - ¿ Como qué?
00:20:17 - Admite que tienes miedo.
00:20:20 ...y déjame idear un plan
00:20:26 Estoy esperando.
00:20:30 ¿ Cuánto pesas, Johns?
00:20:32 - ¿ Qué pasa, Carolyn?
00:20:35 - Como 79 kg, exacta--
00:20:38 ...de mierda cagona e inútil.
00:20:40 ¡No me jodas!
00:20:42 - ¿Adónde vas?
00:21:03 Le tienen miedo a la luz.
00:21:06 Por eso no hay
00:21:08 ¿Nos podrás guiar hasta allá?
00:21:14 Yo no puedo.
00:21:17 Pero él sí.
00:21:40 No se separen.
00:21:51 ¡Esperen! ¡Esperen!
00:22:02 ¿Riddick?
00:22:18 Parece despejado.
00:22:29 - Dijiste ´´despejado´´.
00:22:32 ¿ Y ahora qué parece?
00:22:39 Parece despejado.
00:23:01 Voy a adelantarme 10 pasos.
00:23:03 No quiero luz en los ojos.
00:23:05 Y cuidado con las heridas.
00:23:24 ¿ Vamos a hacerlo de verdad?
00:23:29 Nos mantendremos juntos
00:23:33 Eso es todo lo que hay
00:23:48 ¿Listo, Johns?
00:23:53 Estamos desperdiciando luz.
00:23:58 Si le das los pares
00:24:02 ...los abandonará
00:24:06 Los abandonará a todos.
00:24:09 No lo entiendo, Johns.
00:24:12 ¿ Qué mérito tiene tu vida...
00:24:14 ...que tanto la valoras?
00:24:17 ¿ Qué provecho le sacas?
00:24:19 ¿Tu próxima dosis de drogas?
00:25:17 Mantente cerca.
00:25:27 ¡Esperen!
00:25:30 ¡Jack!
00:25:53 Esto no puede estar pasando.
00:25:56 ¡Paris! ¡Ven acá!
00:26:07 ¿Estás bien?
00:26:09 No puede ser...
00:26:26 Yo quería morir en Francia.
00:26:30 Nunca llegué a Francia.
00:26:49 Qué alegría me da ver
00:27:01 ¿Hay algo que quiera saber?
00:27:23 ¿ Ya estamos llegando?
00:27:26 ¿Podrían apretar el paso?
00:27:34 ¿ Qué diablos está pasando?
00:27:36 Hemos dado un rodeo.
00:27:38 ¿Por qué? ¿Estamos perdidos?
00:27:40 Escucha...
00:27:42 - ¿ Sabes dónde estamos?
00:27:53 Está adelante.
00:27:58 Es hora de seguir.
00:28:00 No sé.
00:28:02 Allá nos acecha la muerte.
00:28:04 Sobre todo con ella sangrando.
00:28:07 ¿ Qué?
00:28:08 ¿ Qué carajo?
00:28:11 Ella no.
00:28:14 Ella.
00:28:23 Estás bromeando.
00:28:25 Quise pasar por hombre.
00:28:29 Para que me dejaran en paz
00:28:37 Lo siento.
00:28:39 Cuánto lo siento, cariño.
00:28:42 Me hubieses abandonado, Fry.
00:28:44 Por eso no dije nada.
00:28:47 La olieron desde que salimos.
00:28:50 La sangre los provoca.
00:28:53 Esto no va a funcionar.
00:28:57 Hay que regresar.
00:28:59 ¿ Qué dijiste?
00:29:02 Por culpa tuya, estamos aquí,
00:29:05 Me equivoqué.
00:29:07 - ¿ Ya podemos volver?
00:29:10 Hay brisa, aire fresco...
00:29:12 ¡Esta mierda me está gustando!
00:29:14 ¿Has vuelto
00:29:17 Es cierto, Carolyn.
00:29:19 ¡Mi vida vale un carajo!
00:29:22 Así que, ¡adelante, sigamos!
00:29:24 El desfiladero está
00:29:28 Amachórrate...
00:29:29 ...tapona a esta jodida
00:29:32 ¡Hay que obedecer
00:29:34 ¿ Obedecerla?
00:29:37 ¿ Cuando casi nos sacrifica?
00:29:39 ¿ Qué dice?
00:29:40 Es inútil.
00:29:41 Ella trató de eliminar
00:29:44 ...para matarnos.
00:29:45 - ¡Cállate!
00:29:47 - Ya estamos muertos para ti.
00:29:51 Bueno, bueno.
00:29:54 Ya hablaste.
00:29:56 Todos nos asustamos.
00:29:59 Carolyn, ¿ahora cuánto pesas?
00:30:01 Hemos decidido.
00:30:14 Algunos no llegarán.
00:30:16 ¿Acabas de darte cuenta?
00:30:19 Quedamos 6.
00:30:22 Si perdiéramos
00:30:24 ...el desfiladero,
00:30:26 - Si me pierdo yo, no.
00:30:34 Te escucho.
00:30:41 ¿ Qué hacen allá?
00:30:43 Hablan, supongo...
00:30:45 ...de cómo cruzar.
00:30:48 Los médicos militares deciden
00:30:52 Por eso me llamaron ´´asesino´´.
00:30:54 Como sea,
00:30:58 Un sacrificio.
00:31:00 Descuartizamos a alguien
00:31:03 ...como carnada.
00:31:05 Lo arrastramos.
00:31:09 Vamos remolcando el cadáver.
00:31:11 Lindo aperitivo.
00:31:12 No para alimentarlos,
00:31:15 - ¿ Cuál prefieres?
00:31:18 ¡Por Dios! ¿ Qué te pasa?
00:31:24 Imán, más despacio.
00:31:25 No nos acerquemos
00:31:30 Bueno, basta de mierdas.
00:31:32 Mata a la muchacha,
00:31:39 Podrás con ella, ¿no?
00:31:44 Quizás sea mejor
00:31:48 ¿ Como quién?
00:31:59 ¡Déjenlo! ¡Muévanse!
00:32:03 ¡Vamos!
00:32:42 Una regla...
00:32:48 ...no salgas de la luz.
00:33:01 Recuerda ese instante.
00:33:15 No debiste soltarme, Johns.
00:33:21 Qué cabrón eras.
00:33:25 Eras un hijo de puta.
00:33:28 Las cadenas...
00:33:31 La escopeta...
00:33:33 La placa...
00:33:39 Te dije que me mataras.
00:34:31 Volver a la nave, ¿eh?
00:34:33 ¿Todos juntos
00:34:35 Déjanos.
00:34:36 ¿Para no ver qué nos come?
00:34:39 - ¿Ése es el gran plan?
00:34:42 ¿ Cuál mitad?
00:34:43 Aquí nos moriremos todos.
00:34:47 Debimos quedarnos allá.
00:34:48 Murió rápidamente.
00:34:56 No llores por Johns.
00:34:59 No se te ocurra.
00:35:29 Tiene un punto ciego.
00:35:31 ¿Rezamos juntos?
00:35:39 Ya recé con los demás.
00:35:44 No duele.
00:35:46 Es inútil.
00:35:47 No creerás en Dios...
00:35:49 ...pero Dios cree en ti.
00:35:51 ¿ Se puede pasar
00:35:54 ...con un bozal puesto,
00:35:57 ¿Puede empezarse
00:35:59 ...con el cordón umbilical
00:36:02 ...y no creer?
00:36:06 Te equivocas, reverendo.
00:36:09 Creo firmemente en Dios.
00:36:14 Y odio al muy cabrón.
00:36:17 - Pero aun así nos acompaña.
00:36:21 ¿ Cuánta fe tienes, padre?
00:36:45 Sólo hay una ruta.
00:36:47 Hacia allá.
00:36:52 La muchacha en el medio.
00:36:56 ¿ Y los pares?
00:37:00 Yo me ocupo de ellos.
00:37:08 - Muévanse.
00:37:11 ¡Muévanse!
00:37:56 ¡No miren para arriba!
00:37:58 ¡No miren para arriba!
00:38:00 ¡Se están matando!
00:38:28 ¡Sigan! ¡No paren!
00:38:30 ¡No paren!
00:39:07 ¡Espera!
00:39:44 ¡Déjala!
00:39:53 ¡Déjala!
00:40:03 Está bien...
00:40:35 No sabía con quién
00:40:57 - ¡Levántate!
00:40:59 Sulei, ven. Levántate.
00:41:24 ¿Dónde se metió Dios ahora?
00:41:55 ¿Estamos cerca?
00:42:00 ¡Dime que nos falta poco!
00:42:07 No podemos llegar.
00:42:27 ¡Escóndanse aquí!
00:42:58 ¿Por qué se quedó afuera?
00:43:32 No va a volver, ¿ verdad?
00:46:15 Ya no hay más.
00:46:54 ¡Qué instinto
00:46:57 ¡Qué admirable en una mujer!
00:46:59 Les prometí...
00:47:02 ...que volveríamos
00:47:04 ¿De veras?
00:47:09 ¿Tienes miedo?
00:47:12 ¿Miedo? ¿ Yo?
00:47:17 Vamos, Riddick.
00:47:19 Querrás volver a ser parte
00:47:24 Francamente, no sabría cómo.
00:47:27 Pues dame más luces.
00:47:36 Ahí tienes.
00:47:40 Por favor, ven conmigo.
00:47:42 Tengo una idea mejor.
00:47:45 Ven tú conmigo.
00:47:53 Lo dices por joder,
00:47:56 ¿Me conoces?
00:48:00 No tienes la menor idea.
00:48:04 Te dejaré aquí.
00:48:07 Entra.
00:48:13 No puedo.
00:48:14 - Claro que sí.
00:48:16 Ven, te ayudaré.
00:48:20 Dame la mano.
00:48:22 Ven.
00:48:27 Vamos...
00:48:28 ...nadie te criticará.
00:48:29 Sálvate, Carolyn.
00:48:34 Vamos.
00:48:37 Vamos.
00:48:41 Así.
00:48:46 Muy bien.
00:49:07 ¡Escúchame bien!
00:49:09 ¡Yo soy la capitana
00:49:12 Y no abandonaré a nadie aquí
00:49:15 Aunque tenga que--
00:49:21 - Quítame eso del cuello.
00:49:25 - ¿Morirías por ellos?
00:49:29 No me contestaste la pregunta.
00:49:32 Sí, Riddick.
00:49:34 Lo haría.
00:49:36 Moriría por ellos.
00:49:44 Qué interesante.
00:50:06 Nunca dudé de ti.
00:50:09 ¿Todos listos?
00:50:11 Aquí sí está Dios, Riddick.
00:51:04 ¡No paren! ¡No paren!
00:51:07 ¡Vamos! ¡Pronto! ¡Pronto!
00:51:11 ¡Ya saben el camino!
00:51:34 ¡A bordo!
00:52:40 Ven.
00:52:44 Ahora.
00:52:53 Espera.
00:53:23 Aférrate a mí.
00:53:26 Vamos a sacarte de aquí.
00:53:30 ¡Vamos, Riddick! ¡De pie!
00:53:34 ¡Levántate! ¡Levántate!
00:53:38 La que moriría era yo,
00:54:19 Por mí no.
00:54:23 ¡Por mí no!
00:54:36 Tengo que rezar tanto
00:54:42 Yo sí lo sé.
00:55:11 Riddick, ¿qué haces?
00:55:38 ¿No podemos largarnos ya?
00:55:41 No nos podemos ir...
00:55:47 ...sin despedirnos.
00:56:21 Nos van a hacer
00:56:24 Podrían ser mercenarios.
00:56:29 ¿ Qué les decimos de ti?
00:56:32 Digan que Riddick murió.
00:56:38 Murió en ese planeta.
01:02:39 Spanish - Latin
01:02:42 Subtitulos Ripeados por: