Pitch Black

hu
00:01:29 Azt mondják, krioalvásban
00:01:36 Csak a legprimitívebb
00:01:41 az állati ösztönök.
00:01:50 Nem csoda, hogy
00:01:55 Civilekkel zártak össze.
00:01:59 Legalább negyvenen lehetnek.
00:02:03 Hallottam arab hangot is.
00:02:07 Új-Mekkába tart.
00:02:10 De miért ilyen úton?
00:02:14 Éreztem egy nõt is,
00:02:16 izzadtság, bakancs, szerszámöv illatát.
00:02:22 Szabad telepesek.
00:02:25 Mint minden olcsójáraton.
00:02:29 És itt az én igazi fejfájásom,
00:02:32 Mr. Johns,
00:02:37 Megint rács mögé akar
00:02:40 Csakhogy ezúttal
00:02:44 Ez ajárat
00:02:50 Bõven van idõ, hogy
00:03:03 LÉK A BURKOLATON
00:03:09 40 KRIOTARTÁLY ÉP ÉS MÛKÖDIK
00:03:21 ÉLETJEL MEGSZÛNT
00:03:34 Miért estem rád?
00:03:37 Meghalt a kapitány.
00:03:45 Az óra. Csak 22 hete vagyunk úton,
00:03:50 Miért estem rád?
00:03:52 A kapitány meghalt!
00:04:01 Percenként hússzal csökken.
00:04:04 A francba, szökik a levegõ!
00:04:08 Ugye nem tértünk le
00:04:12 Gyerünk, mutasd már!
00:04:16 Mi van?
00:04:29 Vészjelzés! Itt a Hunter
00:04:32 úton a Tangier-rendszer felé,
00:04:36 Letértünk a hajózó útvonalról,
00:04:40 egy bolygó légkörébe a következõ
00:04:42 X: 38,5
00:04:50 Fry, mi történt a rádiónkkal?
00:05:09 Ereszkedés sebessége
00:05:13 Téged erre képeztek ki,
00:05:27 Légköri fékeket kiengedni!
00:05:30 Légköri fékeket kiengedni!
00:05:34 Ballaszt kidobása javasolt.
00:05:42 - Mi ez? Kidobtál valamit, Fry?
00:05:44 - Mi ez? Kidobtál valamit, Fry?
00:05:54 A komputer a második bolygót
00:05:56 azon van oxigén.
00:05:58 A legnagyobb felszíni
00:06:02 Salak és gipsz borítja meg
00:06:08 Fry, mi a fenét csinálsz?
00:06:11 Még valamit ki kell dobnom.
00:06:23 Nézd, megpróbáltam mindent.
00:06:26 Ezt akkor sem tehetjük!
00:06:28 Ha gondolod,
00:06:31 A szerzõdés szerint felelõsek
00:06:35 Talán dögöljünk meg értük?
00:06:38 Ne nyúlj ahhoz a karhoz, Fry!
00:06:53 Én nem fogok megdögleni!
00:06:58 - Zsilipajtó nyitva.
00:07:01 70 másodperced van, Fry, hogy
00:07:06 - a szentségit
00:07:13 Légköri fékeket kiengedni!
00:07:17 Zsilipajtó nyitva.
00:07:21 Mi a franc folyik odafönt?
00:08:39 - Imám!
00:09:46 Valamelyikünknek egyszer még
00:10:01 Tessék, Shazza!
00:10:06 Szóval elromlott valami?
00:10:08 Ohh.
00:10:16 Sajnálom.
00:10:20 Szedd ki belõlem!
00:10:30 Ne érj hozzá!
00:10:33 - Hagyd egyedül!
00:10:35 - Ne.
00:10:38 A kabin hátsó részében van
00:10:42 Már nincs.
00:10:46 Menjenek ki, mind!
00:10:54 Menjenek innen!
00:11:40 Legközelebb
00:11:50 Érdekes.
00:12:05 Van más is, aki
00:12:09 Ja, mintha csak
00:12:13 Olyan, mintha
00:12:18 El akartunk menni segítségért,
00:12:20 de aztán körülnéztünk.
00:12:35 - Mi a fene történt?
00:12:37 Vagy egy kóbor üstökös,
00:12:43 - Nem tudom.
00:12:48 A tragacsot nem ilyen landolásra
00:12:50 Jól csinálta.
00:12:52 Csak maga miatt
00:12:56 Igen, igaza van.
00:12:59 - Kösz, hogy megmentett minket.
00:13:02 - Komolyan hálásak vagyunk.
00:13:09 Megszökött egy
00:13:14 - Itt is tartsuk láncra verve?
00:13:17 - Én azt ajánlom.
00:13:19 Valóban veszélyes?
00:13:22 Az egész rohadt raktér
00:13:30 - nos
00:13:33 - Hála az égnek, ez megmaradt.
00:13:35 - Szesz? Ezt akarja inni?
00:13:37 Arról írjunk elismervényt!
00:13:39 Az egész az én holmim.
00:13:42 Gondolom, magukon ez nem segít.
00:13:44 Nem ihatok alkoholt,
00:13:48 - Csakhogy itt nincs víz.
00:13:53 - csak meg kell találni.
00:13:56 Több marad nekem.
00:14:51 Te rohadék!
00:15:05 Ezek mik?
00:15:07 Azok Maratha holló-csõr
00:15:10 És ez?
00:15:14 A készítõi
00:15:18 Mert szart se ejtettek el
00:15:20 Minek utánamenni?
00:15:23 Miért jönne vissza?
00:15:28 Vagy hogy az idegeinkre menjen.
00:15:31 Vagy csak hogy mindenkit
00:15:34 Kedves srác lehet.
00:15:49 Neked.
00:15:51 Mûködik?
00:15:55 Ja?
00:15:57 Imám! Ha vizet akarunk találni,
00:16:01 naplemente elõtt.
00:16:05 Ali!
00:16:09 Elnézést...
00:16:15 Három nap?
00:16:25 - A pokolba!
00:16:30 - Ennyit az esti koktélokról.
00:16:33 Szerintünk ez jó jel.
00:16:36 Útmutatás Allahtól.
00:16:38 - Kék nap, kék víz.
00:16:40 - Tudja, miért lettem ateista?
00:16:42 Rossz jel.
00:16:45 Azt hittem, a bilincseit
00:16:48 Ezért ment a felkelõ nap felé.
00:16:52 Zeke.
00:16:54 Teli a tár.
00:16:57 - Maga is megy?
00:17:00 És ha Riddick vesz észre
00:17:02 Akkor nem lesz lövés.
00:17:19 Csönd!
00:17:38 Hét kõ, hogy
00:17:41 - Új Mekkába utaztok, igaz?
00:17:45 el kell zarándokolni oda.
00:17:48 Jobban megismerni Allahot?
00:17:51 És saját magadat is.
00:17:55 - Igen.
00:18:14 - Sajnálom.
00:18:20 Látott valamit?
00:18:23 Nem Riddicket.
00:18:27 Fákat. És ahol fa van,
00:18:39 - Jól elvan?
00:18:42 ha egy kis kényelem kijut neki.
00:18:44 Csak a szemét tartsa nyitva!
00:18:47 Nehogy az a gané
00:18:57 Igen, nos -
00:19:00 - Krisztusom!
00:19:03 és meg se hallja,
00:19:06 mert Riddick nagyon profi.
00:19:08 Mondd, te szöktél el
00:19:41 Talán valami állattemetõ,
00:19:44 mint a Földön az elefántoké.
00:19:49 Azt kérdezi, mi ölhette meg
00:19:54 Az egész bolygó halott?
00:20:57 Kér?
00:21:01 Nem szabad ilyet innia,
00:21:06 Talán igaza van.
00:21:09 A hajónál maradhatott volna.
00:21:11 - Ha nincs víz, tudja, mi lesz.
00:21:14 Nem láttam még kapitányt
00:21:19 Induljunk tovább!
00:21:23 hogy ne nyúljon ahhoz a karhoz?
00:21:31 Köztünk marad, Carolyn, ígérem.
00:21:39 Nem vagyok kapitány.
00:21:42 A landolásnál,
00:21:46 a nagy zûrzavarban
00:21:51 Õ akadályozta meg
00:21:58 - Az utaskabinét.
00:22:09 Most még jobban örülök, hogy
00:23:03 Hassan! Suleiman!
00:23:09 Kapitány!
00:23:26 As salaam alaikum!
00:23:28 As salaam alaikum!
00:23:31 As salaam alaikum!
00:23:34 Van itt valaki?
00:23:56 Itt volt víz.
00:24:04 Fény!
00:24:07 Fény bekap!
00:24:11 Oké.
00:24:30 - Allahu Akbar. Allahu Akbar.
00:24:35 Allahu Akbar. Yes.
00:24:44 Nincs sötétség.
00:24:48 De sötétség nélkül fény sincs.
00:25:03 Aszta!
00:25:05 Helló, Mekka!
00:25:35 Ez ugye te voltál?
00:25:38 Mirõl beszél?
00:25:41 A hajó hátuljából zajt hallottam.
00:25:44 Azt akarja mondani, más volt?
00:26:22 - Ne!
00:26:24 Úristen! Azt hittem, én vagyok
00:26:32 - Krisztusom!
00:26:36 Ez valaki más volt.
00:26:40 Crikey.
00:26:45 Riddick.
00:26:56 Nincs kakaó,
00:27:00 - De talán átállíthatnánk a...
00:27:06 Mintha hallottam volna valamit.
00:27:09 Mit?
00:28:14 Zeke!
00:28:40 Te szemét!
00:28:42 Mit csináltál Zeke-kel?
00:28:46 Mit csináltál vele?
00:28:48 Öljük meg,
00:28:56 Hol a holttest?
00:29:02 És mit tud mondani a hangokról?
00:29:05 Johnsnak azt mondta,
00:29:10 Hát jó.
00:29:12 Nem muszáj beszélnie,
00:29:18 épp azon folyik a vita, hogy
00:29:22 A suttogás érdekli?
00:29:37 - Milyen suttogás?
00:29:40 hogy keressem azt a pontot
00:29:43 a negyedik csigolyánál,
00:29:45 a hasi ütõeret.
00:29:47 Az emberi vérnek fémes íze van,
00:29:50 Copperish. de egy kis pálinka
00:29:53 Meg akar botránkoztatni?
00:29:58 Mindannyian félnek tõlem.
00:30:02 Máskor ezt bóknak venném,
00:30:06 de itt most
00:30:09 Mutassa a szemét, Riddick!
00:30:12 Ahhoz közelebb kell jönnie.
00:30:29 Közelebb...
00:30:55 Hogy lehet
00:30:57 - Meg kell ölni pár embert.
00:31:01 Aztán a sitten azt mondják,
00:31:03 sosem látod viszont a napot.
00:31:07 Végül kerítesz egy orvost, és
00:31:11 elvégeztetsz egy mûtétet
00:31:15 - Maga a sötétben is lát?
00:31:17 - Tökéletesen.
00:31:21 Menj!
00:31:26 Helyes srác.
00:31:30 Hogy öltem-e embert?
00:31:33 Persze.
00:31:40 Nem, egy másik gyilkos volt.
00:31:43 Nincs a lyukban, kerestük.
00:31:46 Keressék beljebb!
00:31:51 Hadd mondjam el, mi történt
00:31:54 Szerintem lekapcsolta a srácot
00:31:56 és most el akarja veled hitetni,
00:31:58 - Bizonyosodjunk meg róla.
00:32:04 Csak jártatja a száját
00:32:07 - És erre jól rájátszol.
00:32:10 - Zsaru vagy.
00:32:13 - Hé, el akarok menni.
00:32:17 Bármit csinálsz az életeddel
00:32:21 Gondolod, hogy bizonyitani
00:32:24 Szóval probálsz?
00:33:50 Az üregben!
00:35:13 Itt vagyok!
00:35:17 Itt vagyok bent!
00:35:24 Mintha hallottam volna valamit.
00:35:27 Hallanak engem?
00:36:06 Kapaszkodjon belém!
00:36:09 Én hallottam meg elsõnek, Fry!
00:36:11 Jól van?
00:36:14 - Mi van odalent?
00:36:17 - Minden rendben?
00:36:19 A francba!
00:36:22 Ez nagy hülyeség volt!
00:36:24 Fogalmam sincs, mi van odalent,
00:36:27 de elkapta Zeke-et és
00:36:31 majdnem engem is.
00:36:34 Szedjék le rólam!
00:36:36 Szedjék le rólam!
00:36:38 - Kapcsolják le!
00:36:49 Végre találtál valami
00:36:54 Kössünk alkut!
00:36:56 Láncok nélkül dolgozhatsz
00:37:00 - Azt csinálod, amit mondok.
00:37:04 Hogy visszamehessek valami
00:37:09 Belefáradtam az üldözésedbe.
00:37:16 Szóval elengedsz?
00:37:19 Inkább nem élted volna túl
00:37:23 Jó ötlet, ölj meg!
00:37:27 Ne várd meg, amíg
00:37:30 - Mi lesz?
00:37:43 Emlékezz erre a pillanatra!
00:37:46 Hogy mi történhetett volna.
00:37:49 Nesze!
00:37:59 - Nyugalom!
00:38:05 Megegyeztünk?
00:38:11 Emlékezz erre a pillanatra!
00:38:29 - Csak egyet?
00:38:41 Johns úgy döntött,
00:38:44 Nem...
00:38:46 de így legalább nem kell
00:38:49 hogy fölébrednek-e még.
00:38:51 - Most már beszélhetek vele?
00:38:57 Affene!
00:39:07 Paris P. Ogilvie,
00:39:12 Richard B. Riddick.
00:39:15 Szökött fegyenc, gyilkos.
00:39:18 Ez egy különösen jó borfajta.
00:39:21 Nagyon drága.
00:39:24 De persze igyon bele bátran!
00:39:28 Normális esetben meg tudom becsülni
00:39:33 Menni fog..
00:39:38 Nos, ez nem ürhajó.
00:39:42 Vigyétek a kocsit
00:39:45 Majd kiállok stoppolni.
00:39:49 Jó lessz így, kapitány?
00:39:53 Tudok segíteni valamit?
00:39:56 Értem.
00:40:00 Whoa, whoa,
00:40:05 Ellenõrizd a konténereket és,
00:40:08 nézd meg, hogy lehetne megjavítani
00:40:11 Huh?
00:40:38 Jól van, én jövök.
00:40:46 Oké.
00:40:52 Alakul a dolog.
00:40:54 Egy teszthez elég az energia,
00:40:58 de az induláshoz több kell.
00:41:01 Pontosan mennyi?
00:41:03 90 giga kell,
00:41:07 a hajón 20 gigás
00:41:11 Öt kell az induláshoz.
00:41:14 - Az egyenként 35 kiló.
00:41:16 - Jó nehéz.
00:41:18 Tudja vezetni a homokjárót?
00:41:21 Talán sikerül beindítani.
00:41:24 Próbálja meg!
00:41:29 Hová tûnt Riddick?
00:42:20 FÚRÓ-GÉPHÁZ
00:42:21 Lemaradsz a partiról!
00:42:30 Lemaradsz a partiról.
00:42:33 A francba!
00:42:40 Áldott legyen Allah, amiért
00:42:50 - Mi van?
00:43:11 - Kik éltek itt? Bányászok?
00:43:14 - Vándor felderítõk.
00:43:17 - Jó sok cuccot itt hagytak.
00:43:20 De a hajót miért?
00:43:35 Az nem hajó, csak egy komp.
00:43:39 Olyan, mint valami mentõkabin.
00:43:41 Biztos egy nagyobb hajó
00:43:44 Nem mentek innen sehová.
00:43:46 Ami elkapta Zeke-et,
00:43:55 Nem hagyták volna itt
00:44:00 Talán a súlyhatár miatt.
00:44:02 Mentõhajót
00:44:06 - Kibaszottul igaz!
00:44:08 Csak kimondta, amire
00:44:14 Mi történhetett? Hová tûntek?
00:44:16 Látta valaki Alit?
00:44:18 Átnézte valaki az irányító
00:45:16 Ali.
00:47:03 A többi épület
00:47:09 Ennek a legerõsebb az ajtaja.
00:47:13 Azt hitték, itt védve lesznek.
00:47:27 Tessék.
00:47:33 Mivan, eltört?
00:47:36 Nem, de jól jöhet még.
00:47:39 Valójában, te seggfej,
00:47:44 Oké. Szálljunk fel
00:47:53 Bármik ezek a rohadékok,
00:47:55 Ha a fényben maradunk,
00:47:58 22 évvel ezelõtt.
00:48:02 Mi?
00:48:06 Az utolsó pont 22 éves.
00:48:08 Fontos ez, Carolyn?
00:48:13 Lehet.
00:48:54 Napfogyatkozás.
00:49:03 Csak nem fél a sötéttõl?
00:49:07 El kell mennünk a telepekért.
00:49:09 - A hajó is javításra szorul.
00:00:03 Rengeteg idõnk lehet még,
00:00:05 Ide kell hozni a telepeket,
00:00:07 - Mi a baja?
00:00:12 Képzett pilóta?
00:00:15 jó idõbe telt,
00:00:19 Ez még hasznunkra lehet.
00:00:21 Segíthetne navigálni.
00:00:23 A teherhajó pilótáját megölte.
00:00:28 Azt mondta, hogy bízhatunk
00:00:31 Ha nem vette volna észre,
00:00:35 Csak az jelent védelmet ellene,
00:00:40 - Ha elveszti a hitét...
00:00:43 Figyeljen!
00:00:45 Ha akkor hozzuk át a telepeket,
00:00:48 mikor már minden készen áll...
00:00:50 Eddig nem bántott senkit.
00:00:53 - Tartsa be az alkut!
00:00:56 és a törvényt nem érdekli,
00:00:58 hallani sem akarok róla.
00:01:01 Maga pengeélen táncol.
00:01:04 Nem hagyom, hogy
00:01:08 vagy elvágja
00:01:10 Nem hagyom.
00:01:26 Rossz jel,
00:01:30 ha valaki így remeg
00:01:36 Azt mondtam,
00:01:40 Ez csak egy
00:02:02 Kösz szépen.
00:02:08 Úgy látszik, ez nem elég.
00:02:11 Mármint a telep.
00:02:14 - Hozunk még.
00:02:21 Persze...
00:02:24 ha Johns elmesélte...
00:02:28 a szökésem részleteit...
00:02:30 A rövidített verziót.
00:02:33 - Fél, hogy újra megtörténik?
00:02:42 Engem az érdekel,
00:02:45 Félek magától.
00:02:48 Folytathatom a munkám?
00:02:51 Négyszemközt akartam
00:02:54 Bizalmasan.
00:02:57 Gondolja, hogy Johns...
00:03:02 Maga nem így gondolja?
00:03:11 Sokkal egyszerûbb lett volna
00:03:15 Megölnie.
00:03:18 Persze élve
00:03:21 kétszer annyit érek.
00:03:24 Ó, maga nem tudta?
00:03:27 Johns nem zsaru.
00:03:31 Van szép fényes jelvénye,
00:03:37 kék egyenruhája,
00:03:42 de csak fejvadász.
00:03:51 Én meg a vagyona.
00:03:54 Ezért nem öl meg.
00:03:57 - Kapzsiságból.
00:04:02 Minket nem fog
00:04:11 Fogalmam sincs, mi lesz, ha
00:04:14 De amint elkezdünk hullani,
00:04:18 a mi kis pszichopata családunk
00:04:27 Mit gondol,
00:04:30 Kérdezze meg tõle,
00:04:32 miért kellett a társának
00:05:15 Kicsoda maga?
00:05:18 - Ugye, nem zsaru?
00:05:22 Valóban.
00:05:29 És azt sem, hogy drogfüggõ.
00:05:32 Magának kávéval indul a nap,
00:05:36 Hát aztán?
00:05:39 - Semmi gond nem lesz ebbõl...
00:05:42 - Már rég gond, azóta, hogy
00:05:46 Ennyivel egy
00:05:50 Owens már halott volt, csak
00:05:56 Van még valami, amirõl
00:06:02 Tudod, megakadályozlak, hogy
00:06:06 Ez nem túlzás-
00:06:13 Érzed ezt? Ez az elsõ
00:06:17 Megszökött és elvesztettem.
00:06:20 Hagyott nekem egy örökös jelet.
00:06:23 Érzem
00:06:27 Tehát ha lehetséges
00:06:41 Azt hiszed, hogy tehetsz valamit,
00:06:46 Mindenki fedezze
00:06:53 Nem vagyok a kapitányotok!
00:07:19 Mit látnak szemeim?
00:07:26 Ha kell még valami a roncsból,
00:07:29 A homokjáró napelemes.
00:07:40 - Hol van Riddick?
00:07:46 Már azt hittem, nem jön.
00:07:49 Johns!
00:08:45 - Hová megy?
00:08:52 Ugye, nem hagynak itt?
00:10:06 Csak egy percet adjanak.
00:10:40 Hányan vannak?
00:10:50 Gyönyörû!
00:10:53 Allah!
00:11:00 Volna egy javaslatom.
00:11:05 Meneküljenek!
00:11:09 Picsába!
00:11:16 Gyorsan!
00:11:25 Befelé!
00:11:30 A földre!
00:11:49 Ne, ne.
00:11:54 Ne! Shazza, maradj!
00:11:56 - Maradj a földön!
00:12:05 Shazza, ne!
00:12:33 Most már
00:12:36 Gyerünk zárjuk be az ajtót!
00:12:39 Gyorsan!
00:13:00 Most mi történik, Riddick?
00:13:04 Mint mondtam,
00:13:38 Lent kellett volna maradnia
00:13:43 akkor nem esik baja.
00:13:48 Ezek a rémségek minden mást
00:13:51 Most mit csináljunk?
00:13:55 Csak ennyi fényforrásunk van?
00:13:58 Kell lenni egy lángvágónak is,
00:14:02 Maradjanak csöndben!
00:14:12 Miért adják ki ezt a hangot?
00:14:16 Talán így látnak,
00:14:19 hanghullámokkal
00:14:30 Lehet, hogy bejutottak valahol.
00:14:35 Gyerünk, Johns,
00:14:40 Nem vesztem meg. Menj csak te,
00:14:44 - Én nem maradok itt tovább.
00:14:47 Hey, hey, hey!
00:14:49 - Fogalma sincs, mi van kint.
00:14:53 - De azt tudom, itt mi van.
00:15:02 Gyorsan!
00:15:10 Most még kisebb helyre
00:16:53 Nagyon rossz az idõzítés.
00:17:09 Ne szaladj!
00:17:13 Riddick?
00:17:15 Csak világítsanak!
00:17:18 - Fogja!
00:17:20 Oké.
00:17:38 - Hasszán?
00:18:24 Él még?
00:18:35 Mintha a fény égetné.
00:18:39 Fájdalmat okoz nekik a fény.
00:18:48 - Ez Hasszán?
00:18:52 - Majd késõbb elsiratjuk.
00:18:55 - Majd késõbb elsiratjuk.
00:19:00 Valamit biztos találunk még
00:19:02 A 45 fokosnál töményebb
00:19:08 - Hány üveg maradt?
00:19:10 Johns, magánál vannak fáklyák.
00:19:14 Talán lesz elég fény.
00:19:19 - Tartjuk magunkat a tervhez.
00:19:24 és lelépünk.
00:19:26 Nem szívesen döntöm romba
00:19:29 de a homokjáró
00:19:31 Kézben visszük a telepeket.
00:19:34 Vonszoljuk, ha kell.
00:19:37 Most, éjjel, azokkal
00:19:40 Meddig tarthat az éjszaka?
00:19:44 Órákat, legfeljebb egy napot.
00:19:46 A modell azt sugallta,
00:19:49 hogy a két bolygó együtt mozog,
00:19:52 úgyhogy a sötétség
00:19:55 Egyszer csak följön egy nap!
00:19:58 tehát megvárjuk,
00:20:03 Biztos azok is ezt mondták,
00:20:06 ott, a gépházban.
00:20:08 Mindenkire gondolnunk kell.
00:20:11 Ez a fiú például nagyon fél.
00:20:15 - Mit?
00:20:17 Fogja be a száját,
00:20:20 hogy kitaláljak egy
00:20:26 Várok.
00:20:29 - Mennyit nyom, Johns?
00:20:33 Mennyit?
00:20:37 - Az mind hús, semmi gerinc.
00:20:40 - Gondolja?
00:20:43 - Ez nem old meg semmit.
00:20:54 Okay.
00:21:03 Félnek a fénytõl.
00:21:08 Biztos, hogy
00:21:14 Én nem,
00:21:17 de õ igen!
00:21:40 Maradjunk együtt!
00:21:51 Várjanak!
00:22:01 Riddick?
00:22:17 Úgy látom, oké.
00:22:29 - Azt mondtad, oké.
00:22:32 És most hogy látod?
00:22:38 Oké.
00:23:01 Én tíz lépéssel elõre megyek.
00:23:05 Kössék be a sebeiket,
00:23:23 Komolyan ezt akarjuk?
00:23:29 Együtt kell maradnunk
00:23:33 Csak így maradhatunk életben.
00:23:48 Kész van, Johns?
00:23:53 Ne pazarolja az energiát!
00:23:58 Adja oda neki
00:24:02 és akkor mind itt pusztulunk,
00:24:06 mert itt hagy minket.
00:24:08 Nem értem, Johns.
00:24:12 Mitõl olyan értékes az élete,
00:24:17 Mit szeret benne?
00:24:19 A belövéseken kívül?
00:25:27 Várjanak!
00:25:29 Jack!
00:25:42 -Jack!
00:25:51 Ez nem lehet igaz!
00:25:55 - Paris! Jöjjön vissza!
00:26:07 - Jól vagy?
00:26:26 Franciaországban
00:26:30 Még nem is jártam ott.
00:26:48 Örülök, hogy egészben látlak.
00:27:01 Jobb, hogy nem látom?
00:27:23 Közeledünk már?
00:27:26 Nem gyorsíthatnánk?
00:27:34 - Elárulnád, mi folyik itt?
00:27:38 - Körbe járunk. Eltévedtünk?
00:27:41 - Tudja, hogy hol vagyunk?
00:27:53 Elõttünk a kanyon. Azért
00:27:58 Mennünk kéne.
00:28:02 - És így, hogy a lány vérzik...
00:28:07 - Mi?
00:28:10 - Nem õ.
00:28:13 A másik.
00:28:21 Ez valami vicc?
00:28:24 Gondoltam, jobb, ha
00:28:29 - ...mert úgy békén hagynak.
00:28:37 Sajnálom.
00:28:39 Kicsikém,
00:28:42 Ott hagytak volna a roncsnál.
00:28:46 Követik õt, mióta elindultunk.
00:28:50 Az a helyzet, hogy
00:28:53 Ez így nem fog menni.
00:28:56 - Vissza kell fordulnunk.
00:29:02 Maga akarta ezt, maga csinált
00:29:04 szánhúzó kutyát.
00:29:06 Visszamehetnénk a roncshoz?
00:29:10 Egy ilyen kellemes
00:29:14 - Megint belõtte magát?
00:29:17 Ne, ne.
00:29:19 Az én életem úgyis
00:29:22 A kanyon csak pár száz méter,
00:29:28 Dugaszoljuk be a kölyköt és
00:29:31 Fry a kapitány, õrá hallgatunk.
00:29:36 - Aki föláldozott volna minket?
00:29:39 - Ezzel nem segít rajtunk.
00:29:41 Ki akarta dobni az utaskabint.
00:29:45 - Pofa be!
00:29:47 - Púp vagyunk a hátán!
00:29:51 Jól van!
00:29:56 - Mindenki megijedhet.
00:29:59 Maga mennyit is nyom?
00:30:01 Megvan a döntés,
00:30:14 - Nem fogunk mind odaérni.
00:30:19 Hatan maradtunk.
00:30:22 Egy fõ veszteséggel
00:30:25 - Nem, ha én vagyok az egyetlen.
00:30:34 Hallgatlak.
00:30:41 - Mit csinálnak?
00:30:45 hogy juthatnánk át a kanyonon.
00:30:47 A harcmezõn orvos dönti el,
00:30:52 Engem gyilkosnak hívtak érte.
00:30:54 Mindegy, a koncepció a lényeg.
00:30:59 Nyírjunk ki valakit, és
00:31:03 Csalinak?
00:31:05 Inkább egy kábelen
00:31:09 - úgy 10-15 méternyire.
00:31:12 Nem etetni akarom õket,
00:31:15 - Melyikükre gondoltál?
00:31:18 Megõrültél?
00:31:24 Imám, lassítson!
00:31:30 Elég a dumából!
00:31:39 Egy újabb gyilkosság,
00:31:44 Szerintem nagyobb csalira
00:31:48 Például?
00:31:59 Hagyják a szánt, gyerünk!
00:32:03 Tûnjünk innen!
00:32:41 A legfontosabb:
00:32:48 maradj a fényben!
00:33:01 Emlékezz erre a pillanatra!
00:33:14 Nem lett volna szabad
00:33:21 Addig igazi hõs voltál.
00:33:25 A Könyörtelen.
00:33:28 A láncok...
00:33:30 a fegyver...
00:33:32 a jelvény...
00:33:38 Mondtam, hogy csinálj ki!
00:34:29 Vissza a roncshoz, mi?
00:34:32 - Aztán összebújva várni...
00:34:36 ...hogy az utolsó fény is
00:34:39 - Hol van Johns?
00:34:43 Szép lassan elfogyunk.
00:34:46 - Hiba volt elindulnunk.
00:34:48 Ilyen halált kívánok
00:34:56 Ne sirasd Johnst,
00:34:59 ne merészeld!
00:35:28 - Itt nem látsz, mi?
00:35:30 - Elmondunk egy imát?
00:35:39 A többiek már megtették.
00:35:44 - Nem fog fájni.
00:35:47 Attól, hogy nem hisz Istenben,
00:35:50 Isten még hisz magában.
00:35:53 Egy kukában láttam meg
00:35:56 A cellában kikötve
00:35:59 gondolja, nem hinnék?
00:36:06 Téved, szent ember.
00:36:09 Én hiszek Istenben.
00:36:13 És mindenkinél jobban gyûlölöm.
00:36:15 - Attól õ még velünk van.
00:36:18 - Két fia már meghalt.
00:36:45 Csak egy utat látok.
00:36:51 A lány maradjon középen!
00:36:55 És a telepek?
00:37:00 Azokat én viszem.
00:37:07 Mozgás!
00:37:10 - Mozgás!
00:37:55 Ne nézzenek föl!
00:37:58 Ne nézzenek föl!
00:38:00 Ezek egymást ölik!
00:38:28 Mozgás, ne álljanak meg!
00:38:48 - Sulei!
00:38:58 - Isam!
00:39:04 Riddick!
00:39:07 Várjon!
00:39:12 Riddick.
00:39:51 Szállj le róla!
00:40:03 Hagyd békén!
00:40:35 Nem tudtad, kivel kezdesz.
00:40:54 - Kelj föl!
00:40:57 Segítsen fölállítani!
00:40:59 Tovább kell mennünk!
00:41:11 Ó, ne!
00:41:24 Hol a pokolban van az Istene?
00:41:49 - Riddick!
00:41:55 Közel járunk?
00:42:00 Ugye, látja már az épületeket?
00:42:06 Nem fog menni.
00:42:28 Ide bújjanak be!
00:42:57 Õ miért maradt kint?
00:43:31 Nem jön vissza, ugye?
00:46:15 Ez az utolsó.
00:46:54 - Ilyen erõs az életösztöne?
00:46:59 Megígértem, hogy
00:47:04 Tényleg?
00:47:09 Csak nem fél?
00:47:11 Hogy én?
00:47:16 Jöjjön, Riddick!
00:47:19 Vallja be, szívesen csatlakozna
00:47:24 Már azt sem tudom, milyen az.
00:47:27 Akkor adjon lámpákat,
00:47:30 Okay.
00:47:35 Indulhat.
00:47:39 - Kérem, jöjjön velem!
00:47:42 - Jobb ötletem van.
00:47:53 - Már megint csak szórakozik.
00:48:00 Maga nem ismer engem.
00:48:04 Itt fogom hagyni.
00:48:06 Jöjjön!
00:48:11 Nem.
00:48:14 - Dehogynem!
00:48:17 Megkönnyítem a dolgát.
00:48:19 Fogja a kezem!
00:48:22 Rajta!
00:48:26 Senki nem ítélheti el ezért,
00:48:32 Jöjjön!
00:48:36 Jöjjön!
00:48:40 Ez az!
00:48:46 Jó kislány!
00:49:03 Ide figyeljen!
00:49:09 Én vagyok a hajó kapitánya!
00:49:14 ezen
00:49:20 - Vigye innen azt a kést!
00:49:25 - Megdöglene értük?
00:49:29 Ez nem válasz.
00:49:31 Igen, megtenném, Riddick!
00:49:34 Megdöglenék értük!
00:49:44 Milyen érdekes!
00:50:05 Biztos voltam benne!
00:50:08 - Akar valaki maradni?
00:50:10 - Látja, én hiszek, Mr Riddick!
00:51:04 Ne álljanak meg!
00:51:07 Gyerünk!
00:51:11 Tudják az utat!
00:51:34 Be a hajóba, gyorsan!
00:52:33 Carolyn...
00:52:40 Jöjjön!
00:52:43 Most!
00:52:51 Várj!
00:53:03 Riddick?
00:53:09 Riddick?
00:53:23 Kapaszkodjon belém!
00:53:26 Kijutunk innen. Segítek.
00:53:30 Gyerünk, Riddick, keljen föl!
00:53:34 Keljen föl!
00:53:38 Azt mondtam, értük döglenék meg,
00:53:44 Rendben.
00:54:19 Ne értem!
00:54:22 Ne énértem!
00:54:35 Annyi imát kéne elmondanom,
00:54:38 nem tudom, hol kezdjem.
00:54:42 Én tudom, hol kezdeném.
00:55:11 - Riddick, mit mûvel?
00:55:38 Eltûnhetnénk végre innen?
00:55:41 Még nem.
00:55:47 Elõször elbúcsúzunk.
00:56:21 Kérdezõsködhetnek, akik
00:56:24 Lehetnek fejvadászok is.
00:56:28 Mi a fenét mondjunk magáról?
00:56:32 Mondjátok, hogy
00:56:38 Meghalt azon a rohadt bolygón.