Pitch Black
|
00:01:26 |
ЧЁРНАЯ ДЫРА |
00:01:32 |
Говорят, во время криосна |
00:01:37 |
Не спит только тот |
00:01:46 |
что отвечает за животные инстинкты. |
00:01:51 |
Так что не удивительно, |
00:01:54 |
Еду по этапу... |
00:01:58 |
Судя по звукам, их десятка четыре. |
00:02:02 |
Среди них какой-то араб. |
00:02:05 |
Видимо, в Новую Мекку едет. |
00:02:09 |
Интересно, как мы летим, |
00:02:11 |
Запах женщины. |
00:02:16 |
Пота, ботинок, кожаных ремней. |
00:02:19 |
Перекати-поле. |
00:02:23 |
А они обычно не летают |
00:02:26 |
А это - моя головная боль. |
00:02:30 |
Мистер Джонс, |
00:02:33 |
Везёт меня обратно в тюрягу... |
00:02:38 |
Только на этот раз |
00:02:43 |
Большие промежутки |
00:03:26 |
Достаточно большие, |
00:03:29 |
"ТРЕВОГА. ПРОБИНА В КОРПУСЕ" |
00:03:33 |
"40 КРИО-ОТСЕКОВ: |
00:03:35 |
"ЛЕТАЛЬНАЯ ТРАВМА" |
00:03:38 |
Почему я упал? |
00:03:40 |
Капитан. Он мёртв. |
00:03:43 |
Я видела своими глазами. |
00:03:49 |
Хроно показывает всего |
00:03:51 |
Гравитации не должно было |
00:03:54 |
- Почему тогда я упал? |
00:03:57 |
Капитан мёртв. |
00:04:00 |
1550 миллибар. |
00:04:05 |
Падает по 20 миллибар в минуту. |
00:04:18 |
Чёрт! Мы теряем воздух. |
00:04:21 |
Ерунда. Проверь лучше, не сбились |
00:04:22 |
Ну! Большие, яркие... |
00:04:25 |
Что? |
00:04:29 |
Срочное сообщение с торгового |
00:04:31 |
Пункт назначения - система Танджер. |
00:04:39 |
На борту - 40 пассажиров. |
00:04:56 |
Корабль сбился с курса |
00:05:01 |
входит в атмосферу какой-то |
00:05:14 |
X-38-штрих-пять, |
00:05:17 |
Чёрт возьми, Фрай, где связь? |
00:05:20 |
"Недопустимая скорость снижения. |
00:05:28 |
Фрай, тебя ведь учили этому, верно? |
00:05:30 |
"Немедленно раскройте |
00:05:32 |
"Немедленно раскройте воздушный |
00:05:40 |
"Рекомендую немедленно |
00:05:42 |
Какого х... |
00:05:44 |
У нас зад перевешивает! |
00:05:47 |
Никак не могу нос опустить! |
00:05:54 |
Кризисная программа присвоила |
00:05:57 |
Там есть кислород, хоть и немного. |
00:06:08 |
Кора - максимум 220 метров, |
00:06:10 |
В основном лава, шлаки, эвапориты. |
00:06:12 |
Фрай, что ты там копаешься? |
00:06:15 |
Надо ещё немного скинуть. |
00:06:19 |
"ОТСОЕДИНИТЬ ВСЕ ОТСЕКИ?" |
00:06:23 |
Я уже всё перепробовала, |
00:06:37 |
Ты лучше ещё на раз всё |
00:06:41 |
Если ты такой умный, Оуэнс, |
00:06:44 |
Фрай, по уставу мы отвечаем |
00:06:56 |
Ну так что теперь, давай сами |
00:07:03 |
Не смей прикасаться к рычагу, Фрай! |
00:08:18 |
Я не собираюсь за них умирать! |
00:09:22 |
"Не закрыт воздушный шлюз." |
00:09:25 |
70 секунд, Фрай. У тебя 70 секунд, |
00:09:36 |
"Не закрыт воздушный шлюз." |
00:09:41 |
Что там у тебя, чёрт побери? |
00:09:50 |
"АВАРИЙНАЯ СИТУАЦИЯ" |
00:09:54 |
- Имам! |
00:10:04 |
"ПРОГРАММА ПРОБУЖДЕНИЯ. |
00:10:07 |
Кое-кому однажды будет |
00:10:09 |
Не мне. |
00:10:13 |
Сюда, Шаза. |
00:10:17 |
Так, кажется, у нас проблемы. |
00:10:20 |
Прости. |
00:10:28 |
Отойдите! |
00:11:12 |
Не трогай! Не... |
00:11:21 |
- Оставь в покое! |
00:11:36 |
Нет-нет, слишком близко к сердцу. |
00:11:39 |
Принесите аместафин, |
00:11:43 |
Нет больше медотсека. |
00:11:48 |
Уходите. Все. |
00:12:05 |
Уходите! |
00:12:06 |
В следующий раз полечу |
00:12:12 |
Интересно. |
00:12:16 |
Кроме меня кому-нибудь ещё |
00:12:19 |
Да. Такое чувство, что |
00:12:21 |
Будто только |
00:12:24 |
Собирались пойти поискать остальных, |
00:12:27 |
Что вообще произошло, |
00:12:30 |
Должно быть, метеоритный рой. |
00:12:33 |
- Не знаю. - В любом случае, |
00:12:37 |
Этот корабль не рассчитан |
00:12:42 |
но, по-моему, вы справились. |
00:12:44 |
Только благодаря ей |
00:12:47 |
Да, полагаю, вы правы. |
00:12:50 |
Да, спасибо, |
00:12:59 |
Нет, правда. Огромное спасибо. |
00:13:01 |
Отличная работа. |
00:13:04 |
Не так давно он бежал |
00:13:08 |
Мы что, так и будем постоянно |
00:13:11 |
Думаю, так будет лучше всего. |
00:13:14 |
- Он что, вправду так опасен? |
00:13:19 |
Чёрт, весь багаж вверх дном. |
00:13:22 |
Слава Богу, не всё разбилось. |
00:14:14 |
Что там, спиртное? |
00:14:29 |
Каждую бутылку буду выдавать |
00:14:30 |
Боюсь, расписка вам не поможет. |
00:14:33 |
К сожалению, нам это запрещено, |
00:14:34 |
- Вы понимаете, что больше нет никакой |
00:14:37 |
- Её просто нужно найти. |
00:14:40 |
Мне больше достанется. |
00:14:43 |
Вот ублюдок. |
00:14:44 |
Это ещё что такое? |
00:14:46 |
Это маратхийские боевые кирки, |
00:14:50 |
А это? |
00:14:53 |
Это охотничьи дротикомёты |
00:14:57 |
Огромный раритет, поскольку племя, |
00:15:11 |
Наверное, потому и вымерло. С таким |
00:15:14 |
Да в чём дело-то, собственно? |
00:15:18 |
Ну сбежал человек, и пусть себе |
00:15:22 |
Например, отобрать у вас эти железки. |
00:15:25 |
Или поиграть на ваших нервах. |
00:15:29 |
Или просто перерезать |
00:15:31 |
Очень мило. |
00:15:35 |
Тебе. |
00:15:44 |
Давай, вот так... |
00:15:47 |
Имам! Если мы идём искать |
00:15:50 |
Ночью, когда стемнеет, |
00:15:52 |
Али. |
00:15:55 |
Прошу прощения. |
00:15:58 |
Думаю, вам стоит взглянуть. |
00:16:00 |
Три солнца? |
00:16:01 |
Ничего себе. |
00:16:04 |
Это уж точно не назвать вечером. |
00:16:07 |
Для вечернего коктейля |
00:16:10 |
Это добрый знак. |
00:16:12 |
Путь, указанный Аллахом. |
00:16:16 |
Голубое солнце, голубая вода. |
00:16:18 |
Кого-нибудь удивляет, |
00:16:21 |
Это плохой знак. |
00:16:37 |
Мне казалось, что его кандалы |
00:16:54 |
Верно. Это означает, |
00:17:07 |
Зик. |
00:17:10 |
Тут полная обойма. Стоит на |
00:17:13 |
- Только не говори, что ты тоже |
00:17:16 |
Что, если мистер Риддик |
00:17:28 |
Я не услышу выстрелов. |
00:17:30 |
Тихо! |
00:17:34 |
Семь камней, |
00:17:36 |
Прости. |
00:17:46 |
Ну что, видишь что-нибудь? |
00:17:49 |
Риддика не вижу. |
00:17:52 |
Вижу деревья. |
00:17:55 |
Ну, как тебе там? |
00:17:56 |
Забавно. Обходишься без самого |
00:18:28 |
Ладно, только ты смотри там, |
00:18:31 |
Не хочу, чтобы этот пёс |
00:18:35 |
Ладно... Рой могилы. |
00:18:40 |
- Боже! - Он бы перерезал |
00:19:40 |
Пониже челюсти, а ты бы даже |
00:19:44 |
Потому что он такой - Риддик. |
00:19:49 |
Скажи-ка, ты сбежал от родителей, |
00:19:52 |
Похоже, это кладбище. |
00:19:54 |
Как у земных слонов. |
00:19:56 |
Он спрашивает, что могло |
00:19:58 |
Неужели вся планета вымерла? |
00:20:01 |
Выпьешь? |
00:20:05 |
Наверное, лучше бы не надо. |
00:20:13 |
Пожалуй, ты права. |
00:20:21 |
Ты могла остаться на корабле. |
00:20:24 |
Если мы не найдём воды, |
00:20:28 |
Я сама хотела пойти. |
00:20:32 |
Впервые вижу, чтобы капитан |
00:20:40 |
- Надо идти. - Что имел в виду |
00:20:50 |
..."Не прикасайся к этому рычагу"? |
00:21:37 |
Это останется между нами, |
00:21:43 |
Я не ваш капитан. |
00:22:07 |
Во время приземления... |
00:22:28 |
когда казалось, что мы не сядем, |
00:22:35 |
Только по его настоянию второй |
00:22:38 |
- С пассажирами. |
00:23:03 |
Пожалуй, мне стало немного |
00:23:04 |
Хасан! Сулейман! |
00:23:14 |
Капитан! |
00:23:17 |
Тут есть кто-нибудь? |
00:23:34 |
Здесь была вода. |
00:24:03 |
Свет! |
00:24:05 |
Включить свет! |
00:24:08 |
- Аллах акбар. Аллах акбар. |
00:24:11 |
Аллах акбар. Да. |
00:24:50 |
Не бывает темно. |
00:25:01 |
Тут нет освещения, потому что |
00:25:06 |
Привет, Мекка! |
00:25:20 |
Это ведь был ты... только что. |
00:25:21 |
Что ты имеешь в виду? |
00:25:24 |
Позади корабля. Такой шум? |
00:25:30 |
Хотите сказать, |
00:25:35 |
О, Господи! Я думал, |
00:26:59 |
Это был просто пассажир. |
00:27:02 |
Надо же. Я думал, это он. |
00:27:05 |
Батареи дохлые. |
00:27:07 |
Тут уже много лет |
00:27:15 |
- Может, удастся приделать |
00:27:21 |
- Прости. Я что-то слышал. |
00:27:24 |
Выстрелы. |
00:27:29 |
Кусок дерьма! |
00:27:31 |
Что ты сделал с Зиком? |
00:27:36 |
Что ты с ним сделал? |
00:27:40 |
Убейте его. Убейте его |
00:27:55 |
Ну, где тело? |
00:27:56 |
Не хочешь рассказать про звуки? |
00:28:00 |
Ты сказал Джонсу, |
00:28:02 |
Прекрасно. |
00:28:04 |
Не хочешь говорить - твоё дело, |
00:28:07 |
наверху как раз сейчас идёт спор, |
00:28:10 |
Ты имеешь в виду шорохи? |
00:28:14 |
Что за шорохи? |
00:28:19 |
Которые нашептали мне, что есть |
00:28:23 |
чуть левее позвоночника, над |
00:28:26 |
Брюшная аорта. |
00:28:28 |
У неё металлический привкус, |
00:28:45 |
Как бы медный. И быстро выходит, |
00:29:09 |
Что, хочешь шокировать меня |
00:29:12 |
Вы все, люди, так меня боитесь... |
00:29:16 |
Обычно мне это импонирует. |
00:29:18 |
Но теперь... |
00:29:21 |
Посмотри мне в глаза, Риддик. |
00:29:25 |
Для этого тебе придётся |
00:29:28 |
Ближе. |
00:29:31 |
Охренеть. |
00:29:34 |
- Убей несколько человек. |
00:29:40 |
Потом тебя посадят в тюрягу... |
00:29:42 |
и скажут, что солнечного света |
00:29:46 |
Найдёшь доктора, |
00:29:47 |
сделает тебе операцию |
00:29:52 |
Нет. |
00:29:53 |
Вы взяли не того убийцу. |
00:29:55 |
В дыре его нет. Мы смотрели. |
00:29:59 |
Смотрите глубже. |
00:31:21 |
Они полые. |
00:32:40 |
Я здесь! |
00:32:44 |
Я здесь! Внутри! |
00:32:51 |
Кажется, я что-то слышу. |
00:32:54 |
Прошу вас! |
00:33:32 |
Чёрт, давай же руку. |
00:33:34 |
Я первый тебя услышал, Фрай. |
00:33:36 |
- Давайте. |
00:33:39 |
- Что там внизу? Что это было? |
00:33:42 |
Фрай, всё в порядке? |
00:33:44 |
Твою мать! |
00:33:46 |
Господи, какая глупость! |
00:33:49 |
Не знаю, что за хрень там внизу, |
00:33:52 |
но кто бы там ни был, я нашла Зика, |
00:33:59 |
Отцепите! |
00:34:02 |
- Отцепите! Отцепите! |
00:34:12 |
Ну как, нашли кое-что |
00:34:17 |
Предлагаю сделку. |
00:34:18 |
Ты работаешь без кандалов, |
00:34:23 |
- Делаешь, что я скажу |
00:34:27 |
Честь вернуться обратно в клетку? |
00:34:31 |
Сказать по правде... |
00:34:34 |
я уже устал гоняться за тобой. |
00:34:38 |
То есть ты меня отпустишь? |
00:34:41 |
Например, ты мог бы |
00:34:45 |
Мой тебе совет - лучше пристрели меня. |
00:34:48 |
Не думай, что мне расхочется |
00:34:52 |
- Ладно. - Лучше прикончи меня, |
00:35:05 |
Как следует запомни этот момент. |
00:35:07 |
Я мог тебя пристрелить, |
00:35:10 |
Вставай. |
00:35:20 |
- Спокойно. |
00:35:25 |
Договор в силе? |
00:35:31 |
Запомни как следует этот момент. |
00:35:48 |
- Только один? |
00:36:00 |
Так что, значит, всё так просто... |
00:36:03 |
Я этого не говорил. |
00:36:04 |
Но так, по крайней мере, |
00:36:07 |
что можешь уснуть и не проснуться. |
00:36:10 |
- Так что, теперь с ним можно |
00:36:16 |
Чёрт. |
00:36:25 |
Пэрис П. Оливи. Торговец |
00:36:30 |
Ричард Б. Риддик. |
00:36:34 |
...убийца. |
00:36:35 |
Хороший "Шираз". |
00:36:39 |
Очень... очень дорогой. |
00:36:41 |
Конечно, угощайтесь, прошу вас. |
00:36:58 |
Ладно, ладно. |
00:37:09 |
Вот и славно. |
00:37:13 |
Так. Для проверки системы энергии |
00:37:18 |
Сколько ещё нужно? |
00:37:22 |
Так... тяга здесь на 90-гиг... |
00:37:24 |
На том корабле были 20-гиговые |
00:37:28 |
Всего для взлёта надо 5. |
00:37:30 |
Каждая по 35 кило? |
00:37:32 |
Зараза. Тяжеловато. |
00:37:35 |
Видели, там пескоход стоит? |
00:37:37 |
Попробую его завести. |
00:37:40 |
Да, давай. |
00:37:45 |
Куда это отправился Риддик? |
00:37:54 |
Пошли. |
00:38:33 |
"ГРУНТОВАЯ" |
00:38:36 |
Пропускаешь самое интересное. |
00:38:43 |
Пропускаешь самое интересное. |
00:38:54 |
Славься Аллах, |
00:39:03 |
Что? |
00:39:04 |
Победитель конкурса двойников. |
00:39:23 |
- А кто здесь жил? Шахтёры? |
00:39:26 |
Разведочная экспедиция... Знаете, |
00:39:28 |
С их стороны было очень |
00:39:32 |
А почему они оставили корабль? |
00:39:46 |
Это не корабль. |
00:39:49 |
Это вроде спасательного плота, верно? |
00:39:52 |
Да. Похоже, они улетели |
00:39:54 |
Да бросьте. |
00:39:57 |
Они там же, где Зик. На том свете. |
00:40:05 |
Иначе они бы не оставили одежду |
00:40:08 |
Может, с собой нельзя было брать |
00:40:12 |
Никто просто так, если не припёрло, |
00:40:15 |
- Вашу мать, он прав. |
00:40:17 |
Он просто сказал вслух то, |
00:40:23 |
Так что произошло? Кто они? |
00:40:25 |
Малого никто не видел? Али! |
00:40:28 |
Кто-нибудь проверял грунтовую? |
00:40:45 |
Али! |
00:41:23 |
- Помедленнее. |
00:43:06 |
В других постройках было небезопасно. |
00:43:11 |
Поэтому они побежали сюда. |
00:43:14 |
Надеялись здесь спрятаться. |
00:43:19 |
Кто бы не были эти твари, похоже, |
00:43:22 |
Пока светло, всё будет в порядке. |
00:43:25 |
- Пошли. |
00:43:28 |
Что? |
00:43:30 |
На образцах грунта проставлены даты. |
00:43:32 |
Последняя указанная дата - |
00:43:34 |
- Это что-то означает, Кэролин? |
00:43:39 |
Может быть... |
00:44:06 |
Затмение. |
00:44:14 |
Ты ведь не боишься темноты, правда? |
00:44:18 |
Надо привезти батареи. |
00:44:20 |
- Надо ещё проверить обшивку, крылья |
00:44:23 |
Что? Чего ждать? Пока не стемнеет |
00:44:25 |
Ты даже не знаешь, когда будет это |
00:44:28 |
Тащи чёртовы батареи, Джонс. |
00:44:31 |
- Хватит болтовни. - Пожалуй, надо |
00:44:35 |
- Он умеет водить корабль? |
00:44:38 |
...мне пришлось здорово |
00:44:41 |
Что ж, может, это и к лучшему. |
00:44:43 |
Его можно посадить на |
00:44:45 |
В его таланты входит также |
00:44:49 |
Ты же говорил, ему можно доверять. |
00:44:53 |
Хорошо, что ты это уловила. |
00:44:57 |
Единственный способ |
00:44:59 |
это уверить его, что он свободен. |
00:45:01 |
- Как только он перестанет верить |
00:45:05 |
Помолчи всего пару секунд, выслушай. |
00:45:06 |
Если мы доставим батареи |
00:45:09 |
когда скиф будет полностью |
00:45:11 |
Знаешь, Джонс, он никому |
00:45:12 |
Он даже не врал. |
00:45:14 |
- Давай будем соблюдать условия |
00:45:17 |
И этим всё сказано, таков закон. |
00:45:19 |
И мы тут бессильны тут |
00:45:21 |
Ты играешь с огнём, Джонс. |
00:45:24 |
Я не собираюсь давать ему шанс |
00:45:28 |
и перерезать глотку |
00:45:31 |
По крайней мере... |
00:45:46 |
Плохая примета. |
00:45:51 |
От этой жары |
00:45:55 |
- Я же говорил - никаких ножей. |
00:45:59 |
Это предмет личной гигиены. |
00:46:19 |
"Проверка целостности обшивки." |
00:46:20 |
Большое спасибо. |
00:46:26 |
Ты что, пугливая? |
00:46:29 |
Где батареи? |
00:46:31 |
Скоро будут. |
00:46:32 |
Странно, ты включаешь |
00:46:42 |
Если только... |
00:46:45 |
в подробности моего побега. |
00:46:48 |
Только в общих чертах. |
00:46:50 |
И ты боишься, |
00:46:52 |
Нам кажется, этого лучше избежать. |
00:46:58 |
Я спрашивал про твоё мнение. |
00:47:01 |
Ты меня пугаешь, Риддик. |
00:47:04 |
А теперь можно |
00:47:07 |
Я хотел поговорить |
00:47:10 |
В неформальной обстановке. |
00:47:14 |
Думаешь... Думаешь, Джонс... |
00:47:17 |
Думаешь, я поверю, |
00:47:22 |
А что? |
00:47:26 |
Если бы просто не хватало мест, |
00:47:30 |
Пристрелил бы. |
00:47:33 |
К тому же... |
00:47:35 |
живой я стою вдвое дороже. |
00:47:39 |
А, так ты не знала? |
00:47:42 |
Твой Джонс - никакой не полицейский. |
00:47:46 |
У него есть блестящий значок... |
00:47:51 |
синяя униформа, |
00:47:56 |
но он всего лишь торговец. |
00:48:04 |
А я - всего лишь его товар. |
00:48:07 |
Только поэтому он не |
00:48:10 |
- Он слишком любит деньги. |
00:48:15 |
Нам не стать друзьями, |
00:48:24 |
Я не знаю, что именно произойдёт, |
00:48:27 |
Но я точно знаю: |
00:48:31 |
вся наша чокнутая маленькая семейка |
00:48:40 |
Тебя когда-нибудь занимал вопрос - |
00:48:42 |
Спроси у него. |
00:48:44 |
И поинтересуйся, почему твой первый |
00:48:50 |
"Цельность обшивки проверена. |
00:49:25 |
Так кто ты на самом деле? |
00:49:28 |
Ты не полицейский, верно? |
00:49:29 |
А я никогда и не говорил, |
00:49:33 |
Да, не говорил. |
00:49:38 |
Как и не говорил, |
00:49:42 |
Тебе по утрам нужна доза кофеина, |
00:49:46 |
У тебя дважды в день утро. |
00:49:49 |
- Никаких проблем, если только не... |
00:49:53 |
Когда ты позволил |
00:49:56 |
У тебя было столько анестетика, |
00:49:58 |
Оуэнс уже был мёртв. Просто его |
00:50:04 |
Есть ещё что-нибудь, что мне |
00:50:10 |
- Ты на себя лучше посмотри, Кэролин. |
00:50:17 |
Чёрт возьми, я вам не капитан. |
00:50:41 |
Глазам своим не верю. |
00:50:48 |
Если нам нужно что-нибудь везти со |
00:50:52 |
Потому что пескоход работает |
00:51:02 |
- Где Риддик? |
00:51:08 |
Я думал, мы вас потеряем. |
00:51:10 |
Джонс! |
00:52:04 |
Эй! Ты куда? |
00:52:05 |
Захвачу кое-что. |
00:52:11 |
Не уезжайте без меня, ладно? |
00:53:21 |
Подождите минутку. Чёрт. |
00:53:55 |
Сколько же их тут? |
00:54:05 |
Это прекрасно. |
00:54:07 |
Аллах! |
00:54:13 |
Слушайте ценный совет... |
00:54:18 |
- Бежим! |
00:54:22 |
Чёрт! |
00:54:29 |
Давай! |
00:54:38 |
Все внутрь! |
00:54:43 |
Ложись! |
00:55:02 |
Нет. |
00:55:06 |
Нет! Лежи! |
00:55:08 |
- Лежи где лежишь, Шаза! |
00:55:16 |
Шаза, ложись! |
00:55:43 |
Прошу вас, |
00:55:45 |
Давайте зайдём внутрь и закроем |
00:55:48 |
Быстро, быстро, быстро! |
00:56:09 |
Что там, Риддик? |
00:56:11 |
Что там такое? |
00:56:13 |
Как я и говорил... |
00:56:16 |
не меня вам следует бояться. |
00:56:45 |
Ей не нужно было вставать. |
00:56:47 |
Если бы она не встала, она бы |
00:56:51 |
Помните кладбище животных? |
00:56:54 |
Наверное, эти твари и погубили |
00:56:58 |
Что нам теперь делать? |
00:57:02 |
У нас только эти источники |
00:57:04 |
Нет, тут ещё газовый резак где-то |
00:57:08 |
Тихо все, слушайте. |
00:57:18 |
Зачем они это делают? |
00:57:21 |
Быть может... Они так видят... |
00:57:25 |
Ориентируются по отражённым звукам. |
00:57:35 |
Может, в обшивке дыра? |
00:57:40 |
Вперёд, Джонс. |
00:57:44 |
Я от страха в штаны наложил. |
00:57:47 |
Почему бы тебе самому не посмотреть? |
00:57:48 |
- Я здесь больше ни секунды |
00:57:53 |
Усадите его. |
00:57:56 |
- Ты даже не знаешь, что там. |
00:58:05 |
Скорее! |
00:58:13 |
Ну вот, теперь мы заперты в ещё |
00:59:53 |
Не вовремя тебя сюда занесло. |
01:00:08 |
Не вздумай бежать. |
01:00:11 |
Риддик! |
01:00:13 |
Не выключай резак. |
01:00:16 |
- Возьми. |
01:00:18 |
Хорошо. |
01:00:35 |
Хасан! Где Хасан? |
01:01:19 |
Оно ещё живое? |
01:01:30 |
- Как будто ошпаривается от света. |
01:01:34 |
Свет действительно их разрушает. |
01:01:42 |
Хасан? |
01:01:44 |
Потом поставим за него свечку. |
01:01:49 |
Итак, у нас есть газовый резак. |
01:01:51 |
Два ручных фонаря. |
01:01:53 |
Наверное, можно что-нибудь |
01:01:56 |
Спирт. Всё, что выше 45 градусов, |
01:02:01 |
- Сколько у нас бутылок? |
01:02:04 |
У Джонса есть несколько |
01:02:09 |
- Тогда, наверное, света хватит. |
01:02:12 |
Давайте придерживаться плана. |
01:02:17 |
И убираемся из этой дыры. |
01:02:18 |
Не хотелось бы портить стройную |
01:02:22 |
но пескоход работает |
01:02:24 |
- Без света он не заведётся. |
01:02:27 |
Волоком потащим, |
01:02:29 |
То есть как, ночью? |
01:02:32 |
Ну ладно. Как долго будет |
01:02:36 |
Пару дней? До скончания века? |
01:02:37 |
По тому макету у меня |
01:02:41 |
что две планеты |
01:02:44 |
поэтому темнота может |
01:02:48 |
Ну, когда-нибудь |
01:02:50 |
Если эти твари боятся света, |
01:02:53 |
...дождаться, пока не взойдёт солнце. |
01:02:55 |
Мне кажется, эти слова |
01:02:58 |
...запершись в грунтовой. |
01:03:00 |
Давайте будем думать обо всех, |
01:03:02 |
- Как страшно будет ему в темноте. |
01:03:05 |
- Как "так"? - Как дымовую завесу. |
01:03:08 |
Почему бы тебе не заткнуть |
01:03:10 |
и не дать мне возможность придумать |
01:03:17 |
Я жду. |
01:03:19 |
Сколько ты весишь, Джонс? |
01:03:22 |
- Какая разница, Кэролин? |
01:03:24 |
Примерно 79 килограмм, |
01:03:26 |
Ты - это 79 килограмм |
01:03:28 |
Поэтому ты ничего не придумаешь. |
01:03:30 |
Ты так думаешь? |
01:03:33 |
Это ничего не решит. |
01:03:52 |
Они боятся света. |
01:03:54 |
Это значит, что нам |
01:03:56 |
А ты уверена, что сможешь |
01:04:02 |
Нет, я не смогу. |
01:04:05 |
Он сможет. |
01:04:27 |
Держитесь кучнее. |
01:04:38 |
Стойте, стойте. |
01:04:48 |
Риддик. |
01:05:03 |
Кажется, чисто. |
01:05:14 |
- Ты же сказал "чисто"? |
01:05:17 |
Ну, а теперь что кажется? |
01:05:23 |
Кажется, чисто. |
01:05:45 |
Я побегу в десяти шагах впереди. |
01:05:49 |
И заклейте свои раны, царапины. |
01:06:07 |
Мы на самом деле собираемся выйти? |
01:06:11 |
Держимся вместе. |
01:06:16 |
Вот и всё, что нужно делать, |
01:06:30 |
- Ты готов, Джонс? |
01:06:35 |
Вставай. Мы теряем время. |
01:06:40 |
Ты отдашь ему батареи. И корабль... |
01:06:44 |
А он оставит вас всех |
01:06:47 |
Он оставит всех до одного. |
01:06:50 |
Я одного не понимаю, Джонс. |
01:06:53 |
Что такого ценного в твоей жизни, |
01:06:57 |
Есть в ней хоть что-нибудь? |
01:07:00 |
Кроме следующего укола? |
01:07:55 |
Держитесь кучнее. |
01:08:05 |
Стойте! |
01:08:07 |
Джек! |
01:08:18 |
- Сулейман! |
01:08:29 |
...не может быть. |
01:08:32 |
Пэрис, вернись! |
01:08:43 |
Что с тобой? |
01:08:45 |
Не может быть |
01:09:01 |
Я же должен умереть во Франции. |
01:09:05 |
Я ни разу не был во Франции. |
01:09:23 |
Радостно видеть, |
01:09:35 |
Мне стоило бы это видеть? |
01:09:56 |
Далеко ещё? |
01:09:59 |
Можно побыстрее? |
01:10:07 |
Не скажешь, в чём дело? |
01:10:09 |
- Мы пересекли свои следы. |
01:10:11 |
- Мы сбились с дороги? |
01:10:14 |
- Вы что, даже не знаете, где мы? |
01:10:25 |
Впереди ущелье. |
01:10:29 |
- Я думаю, нам надо идти. |
01:10:33 |
Соваться туда - самоубийство. |
01:10:36 |
- Особенно с истекающей кровью. |
01:10:39 |
Что ты несёшь? |
01:10:42 |
Я не про эту. |
01:10:45 |
Про ту. |
01:10:54 |
Ты что, шутишь, что ли? |
01:10:56 |
Я просто подумала, будет |
01:10:59 |
Может, тогда ко мне |
01:11:07 |
Прости. |
01:11:10 |
Прости, дорогая. |
01:11:12 |
Я боялась, что вы меня оставите, |
01:11:17 |
Они всю дорогу шли за её запахом. |
01:11:20 |
Если вы не заметили, они |
01:11:22 |
У нас ничего не выйдет. |
01:11:26 |
Мы должны вернуться обратно. |
01:11:28 |
Что ты сказала? |
01:11:31 |
Это ведь ты вытащила нас |
01:11:33 |
- ...и превратила в ездовых собак? |
01:11:36 |
- Давайте просто вернёмся на корабль. |
01:11:39 |
Свежий воздух, чудесный ландшафт. |
01:11:42 |
Что, снова герой? |
01:11:45 |
Нет-нет. Ты права, Кэролин. |
01:11:47 |
Так или иначе, моя жизнь - |
01:11:50 |
Так что можно не напрягаться. Ущелье - |
01:11:56 |
поэтому давай закрой свой рот, оставим |
01:11:59 |
- Она наш капитан. Мы должны |
01:12:04 |
- Ту, которая собиралась пожертвовать |
01:12:07 |
Нам это не поможет... |
01:12:08 |
При аварийной посадке она собиралась |
01:12:12 |
- Закрой свой рот! |
01:12:14 |
- Мы для тебя живые призраки, да ведь? |
01:12:18 |
Хватит! Хватит! |
01:12:20 |
Вы всё друг другу сказали. |
01:12:23 |
- Нам всем сейчас не по себе. |
01:12:26 |
Сколько ты теперь весишь? |
01:12:28 |
Дело закрыто. |
01:12:40 |
- Дойдут не все. |
01:12:45 |
Нас осталось шестеро. |
01:12:48 |
Если мы потеряем в ущелье всего |
01:12:51 |
- Только если это буду не я. |
01:12:59 |
Я слушаю. |
01:13:06 |
- Что они там делают? |
01:13:10 |
Как нас через него провести. |
01:13:12 |
На поле боя врачи решают |
01:13:14 |
Это называется "сортировка". |
01:13:16 |
Почему-то применительно |
01:13:19 |
Так или иначе, я полагаю, |
01:13:23 |
Поиграем в жертвоприношения. Перед |
01:13:27 |
Вроде приманки. |
01:13:29 |
И потащим его за собой. |
01:13:32 |
- В 40-50 футах за собой... |
01:13:35 |
Думаешь, я собираюсь их накормить? |
01:13:39 |
- Ну, и кого ты выбрал? |
01:13:42 |
Ты что, спятил совсем? |
01:13:47 |
Имам, притормози. Давайте |
01:13:52 |
Ну всё. Хватит этого дерьма. |
01:13:54 |
Ты замочишь пипетку, |
01:14:02 |
Тебе ведь это раз плюнуть, верно? |
01:14:06 |
Я вот всё думаю, |
01:14:10 |
Например? |
01:14:21 |
Бросайте сани! Бежим! |
01:14:25 |
Бежим! Бежим! |
01:15:02 |
Всего одно правило. |
01:15:08 |
Держаться на свету. |
01:15:20 |
Запомни этот момент. |
01:15:33 |
Не надо было тебе снимать |
01:15:39 |
Пока я был в кандалах, |
01:15:43 |
Ну просто герой. |
01:15:46 |
Кандалы... |
01:15:48 |
Большой ствол... |
01:15:51 |
Значок... |
01:15:57 |
Я ведь тебе говорил - |
01:16:46 |
Решили вернуться на корабль? |
01:16:48 |
- Так и будете жаться в кучу, пока |
01:16:51 |
Вы даже и не увидите, кто вас |
01:16:55 |
- Где Джонс? |
01:16:58 |
Мы все здесь погибнем. |
01:17:02 |
- Надо было остаться на корабле. |
01:17:04 |
Если вы хотите этого избежать, |
01:17:11 |
Не плачь о Джонсе. |
01:17:14 |
Не смей. |
01:17:42 |
Слепое пятно. |
01:17:44 |
Помолимся, брат? |
01:17:51 |
Все уже помолились. |
01:17:56 |
- Это не больно. |
01:17:59 |
То, что ты не веришь в Бога, |
01:18:03 |
Думаешь, можно провести |
01:18:06 |
...с удилами во рту, |
01:18:09 |
Думаешь, можно начать жизнь в |
01:18:11 |
с пуповиной, обмотанной |
01:18:17 |
Ты не угадал, благочестивый. |
01:18:21 |
Я по-настоящему верю в Бога. |
01:18:25 |
И я по-настоящему ненавижу |
01:18:28 |
- Несмотря ни на что, он с нами. |
01:18:32 |
Сколько же в тебе ещё |
01:18:55 |
Есть только один выход. |
01:19:01 |
Прикройте девчонку со всех сторон. |
01:19:05 |
А батареи? |
01:19:09 |
Я их потащу. |
01:19:17 |
- Вперёд. |
01:19:20 |
Вперёд! |
01:20:05 |
Не смотри вверх! |
01:20:07 |
Они дерутся насмерть! |
01:20:34 |
Вперёд! |
01:20:35 |
Не останавливаться! |
01:20:36 |
Не останавливаться! |
01:21:12 |
Подожди! |
01:21:46 |
Оставь её! |
01:21:56 |
Оставь её в покое! |
01:22:35 |
Не на того напала, тварь. |
01:22:57 |
Вставай. Поднимайте его. |
01:23:23 |
Ну, где теперь твой Бог? |
01:23:52 |
Ещё далеко? |
01:23:57 |
Ведь уже совсем близко, правда? |
01:24:03 |
Вместе нам не добраться. |
01:24:24 |
Залезайте сюда! Быстро! |
01:24:53 |
Почему он остался? |
01:25:25 |
Он не вернётся, правда? |
01:28:02 |
Всё, это последний. |
01:28:39 |
Сильный инстинкт самосохранения. |
01:28:42 |
Я преклоняюсь перед этой женщиной. |
01:28:44 |
Я обещала им, |
01:28:49 |
Правда? |
01:28:53 |
Что? Боишься? |
01:28:57 |
Я боюсь? |
01:29:01 |
Ну же, Риддик. |
01:29:03 |
Должно же быть в тебе хоть какое-то |
01:29:08 |
Честно говоря, просто не вижу, |
01:29:10 |
Ладно, дай мне фонарь, |
01:29:19 |
Возьми. |
01:29:23 |
Прошу тебя, пойдём со мной. |
01:29:25 |
У меня идея получше. |
01:29:28 |
Летим со мной. |
01:29:36 |
Ты улетишь без нас. Я знаю. |
01:29:38 |
Ты знаешь? |
01:29:42 |
Ты ничего обо мне не знаешь. |
01:29:46 |
Я оставлю вас здесь. |
01:29:49 |
Шаг вперёд. |
01:29:55 |
- Я не могу. |
01:29:58 |
Давай я тебе помогу. |
01:30:01 |
Берись за руку. Давай. |
01:30:08 |
Послушай, никто не узнает. |
01:30:15 |
Давай. |
01:30:22 |
Вот так. |
01:30:26 |
Молодец. |
01:30:45 |
Нет, это ты... |
01:30:49 |
Я капитан этого корабля, |
01:30:51 |
и я никого больше не |
01:30:54 |
этим чёртовым тварям, даже если... |
01:31:00 |
- Убери эту штуку от моего горла. |
01:31:04 |
- Ты отдашь за них свою жизнь? |
01:31:08 |
Отвечай на вопрос. |
01:31:10 |
Да, отдам, Риддик. |
01:31:14 |
Отдам. |
01:31:22 |
Ну и дела. |
01:31:43 |
Я в тебе не сомневалась. |
01:31:46 |
Время на сборы нужно? |
01:31:48 |
Вот мой Бог, мистер Риддик. |
01:32:40 |
Не останавливаться! |
01:32:42 |
Давайте! |
01:32:46 |
Бегите, я догоню! |
01:33:07 |
Внутрь! Давайте! |
01:34:04 |
Кэролин... |
01:34:10 |
Идём. |
01:34:14 |
Идём. |
01:34:24 |
Стой. |
01:34:52 |
Всё хорошо. Держись за меня. |
01:34:55 |
Мы выберемся отсюда. |
01:34:59 |
Давай, Риддик! |
01:35:07 |
Я говорила, что отдам жизнь за них, |
01:35:46 |
Не за меня? |
01:35:49 |
Не за меня! |
01:36:02 |
Так много вещей, |
01:36:05 |
что я даже не знаю, |
01:36:08 |
Я знаю, с чего бы начала. |
01:36:35 |
Риддик, в чём дело? |
01:37:02 |
Почему нам просто |
01:37:05 |
Мы не можем уйти... |
01:37:11 |
...даже не попрощавшись. |
01:37:43 |
Кто бы нас ни подобрал, |
01:37:46 |
Будь то даже торговый корабль. |
01:37:50 |
Что нам говорить насчёт тебя? |
01:37:53 |
Говорите, что Риддик погиб. |
01:38:00 |
Остался где-то на этой планете. |
01:38:20 |
Перевод Е.Клавдиенко |
01:38:35 |
Русские субтитры на: |