Pitch Black
|
00:01:29 |
Uyku hâlindeyken beyninin büyük |
00:01:36 |
Tümünün fakat ilkel olan tarafı hariç. |
00:01:41 |
Hayvansı tarafı. |
00:01:50 |
Acaba hâlâ uyanık mıyım? |
00:01:55 |
Beni sivillerle birlikte taşıyorlar. |
00:01:59 |
Seslerden anlaşılan 40 |
00:02:03 |
Bir Arap'ın sesini duyuyorum. |
00:02:05 |
Kutsal bir adam. |
00:02:07 |
Muhtemelen New Mecca yolunda. |
00:02:10 |
Fakat hangi yol? |
00:02:12 |
Hangi yol? |
00:02:15 |
Kadın kokusu alıyorum. |
00:02:16 |
Ter, botlar, alet kemeri, deri giysi. |
00:02:19 |
Madenci tarzı. |
00:02:22 |
Göçmenler. |
00:02:24 |
Onlar sadece arka yolları kullanır. |
00:02:29 |
Ve işte benim gerçek problemim: |
00:02:32 |
Bay Johns, ... |
00:02:34 |
...mavi gözlü şeytan. |
00:02:36 |
Beni yerlerde süründürme planları yapıyor. |
00:02:40 |
Sadece bu seferlik sürünme |
00:02:45 |
Duraklar arasında çok uzun |
00:02:50 |
Bir şeylerin yanlış gitmesi için |
00:03:23 |
KALP ATIŞI DURDU |
00:03:35 |
Neden senin üzerine düştüm? |
00:03:37 |
O öldü. |
00:03:39 |
Kaptan öldü. |
00:03:42 |
Ona bakıyordum. |
00:03:44 |
Kronograf 22 haftadır |
00:03:46 |
Yer çekimi çok fazla. Bir 19 hafta |
00:03:49 |
Peki neden düştüm? |
00:03:50 |
Ne dediğimi duymadın mı? |
00:03:52 |
Kaptan öldü. |
00:03:59 |
1550 milibar. |
00:04:01 |
Dakikada 20 milibar düşüyor. |
00:04:03 |
Lânet! Şiddetle hava kaybediyoruz. |
00:04:08 |
Haydi ama. Bana bunu |
00:04:10 |
Sadece şu yıldızları göster. |
00:04:13 |
Şu büyük, parlak... |
00:04:16 |
Ne? |
00:04:28 |
Bu bir acil durum mesajıdır. |
00:04:30 |
Hunter Gratzner'den... |
00:04:31 |
...Tangier Sistemine giden... |
00:04:33 |
...40 yolculu ticaret gemisi. |
00:04:36 |
Rotamızdan çıktık... |
00:04:39 |
...ve şu anda atmosferine |
00:04:40 |
...gezegenin koordinatları; ... |
00:04:42 |
...X-38-hat-5, ... |
00:04:44 |
...Y-95-hat-8, Z-21. |
00:04:50 |
Fry, lânet olası iletişime ne oldu? |
00:05:09 |
İniş açısı önerilen limitlerden fazla. |
00:05:12 |
İniş açısı önerilen... |
00:05:13 |
Seni bunun için eğittiler, değil mi Fry? |
00:05:27 |
Alt hava frenlerini şimdi bırak. |
00:05:30 |
Alt hava frenlerini bırak. |
00:05:31 |
Kıç taraf ağırlığı çok fazla. |
00:05:34 |
Kargo bölmesi tahliyesi önerilir. |
00:05:41 |
Ne! Ne biçim öneri bu Fry? |
00:05:44 |
Kıç taraf çok ağır. |
00:05:45 |
Kahrolası geminin burnunu indiremiyorum. |
00:05:54 |
Bir miktar oksijen tespit edildiği için... |
00:05:57 |
...sistemin 2 numaralı |
00:05:58 |
Maksimum arazi yüzeyden |
00:06:01 |
...çoğunlukla kül cürufu ve alçıtaşı; |
00:06:08 |
Fry, ne halt ediyorsun sen? |
00:06:11 |
Daha fazla yük bırakmalıyım. |
00:06:12 |
HEPSİNİ BIRAK |
00:06:23 |
Bak, bunun dışında her şeyi denedim. |
00:06:26 |
Her şeyi iki kez dene! |
00:06:27 |
Basınç yüzünden patlamayalım. |
00:06:28 |
Bak eğer benim bilmediğim |
00:06:30 |
...kalk ve buraya sen otur. |
00:06:31 |
Dinle, şirket bizi her bir yolcudan... |
00:06:33 |
...sorumlu tutuyor Fry. |
00:06:35 |
Ne yani bu saçmalık yüzünden |
00:06:38 |
O kola dokunma Fry! |
00:06:54 |
Onlar için ölmeyeceğim. |
00:06:57 |
Hava kilidi kapakları kapanmadı. |
00:06:59 |
Owens! |
00:07:02 |
70 saniye Fry. |
00:07:03 |
Kurtulmak için hâlâ 70 saniyen var. |
00:07:07 |
Kahretsin! |
00:07:08 |
Kahretsin! |
00:07:10 |
Hava kilidi kapakları kapanmadı. |
00:07:13 |
Hava kilidi kapakları kapanmadı. |
00:07:21 |
Neler dönüyor yukarıda? |
00:08:40 |
İmam? |
00:08:42 |
Zeke? |
00:09:46 |
Bu günlerde birinin canı |
00:09:49 |
...ve canı yanan ben olmayacağım. |
00:10:01 |
Shazza, buraya. |
00:10:06 |
Tahminimce bir şeyler ters gitti. |
00:10:15 |
Üzgünüm. |
00:10:20 |
Çıkarın şunu benden! |
00:10:29 |
Sakın ona dokunma! |
00:10:31 |
Sakın dokunma ona! |
00:10:34 |
Çıkar onu ondan. |
00:10:35 |
Hayır, hayır, hayır! |
00:10:39 |
Kabinin arkasındaki ilkyardım çantasında |
00:10:44 |
Artık yok. |
00:10:47 |
Çıkın buradan, hepiniz. |
00:10:55 |
Çıkın buradan! |
00:11:24 |
Allahu Ekber! |
00:11:28 |
Allahu Ekber! |
00:11:40 |
Bana uçmayı öğretecek. |
00:11:50 |
İlginç. |
00:12:06 |
Nefes almakta başka zorlanan var mı? |
00:12:09 |
Evet, sanki bir akciğerim yok. |
00:12:11 |
Hepimiz zorlanıyoruz. |
00:12:13 |
Sanki saatlerce koşmuş gibi hissediyorum. |
00:12:17 |
Başka hayatta kalan var mı |
00:12:20 |
...fakat bunu gördük. |
00:12:35 |
Neler oldu böyle? |
00:12:37 |
Bir meteor fırtınası olabilir. |
00:12:39 |
Serseri bir kuyruklu yıldız olabilir. |
00:12:43 |
Bilmiyorum. |
00:12:45 |
Pekâlâ, ben, tamamıyla müteşekkirim. |
00:12:48 |
Bu canavar bu şekilde |
00:12:51 |
...fakat iyi iş çıkardığını düşünüyorum. |
00:12:53 |
Aslına bakarsan, şu anda hayattaysak |
00:12:56 |
Evet, zannediyorum haklısın. |
00:12:58 |
Çok teşekkürler. |
00:12:59 |
Kıçımızı kurtardığın için teşekkürler. |
00:13:02 |
Hayır, gerçekten minnettarım. |
00:13:05 |
İyi iş. |
00:13:09 |
Daha yeni yüksek güvenlikli |
00:13:14 |
Bu yüzden onu sonsuza dek |
00:13:17 |
Benim seçimim bu olurdu. |
00:13:19 |
Gerçekten de o kadar tehlikeli mi? |
00:13:21 |
Sadece insanların etrafındayken. |
00:13:22 |
Lânet olası konteynırların hepsi |
00:13:25 |
Her şey karman çorman durumda. |
00:13:31 |
Tanrım sana şükürler olsun, |
00:13:34 |
İçki? |
00:13:36 |
İçmek zorunda olduğun şey bu mu? |
00:13:37 |
Bunlar için bir reçeteye ihtiyacım |
00:13:39 |
Bunlar özel eşyalarım. |
00:13:42 |
Bunların işinize yarayacağını sanmıyorum. |
00:13:45 |
Maalesef, bizim buna iznimiz yok, ... |
00:13:47 |
özellikle Hac yolculuğundayken. |
00:13:48 |
Fark ettin mi bilmiyorum, |
00:13:51 |
Tüm çöllerde su vardır. |
00:13:53 |
Sadece bulunmayı bekler. |
00:13:54 |
Umarım haklısındır. |
00:13:56 |
Ben önlemimi alayım da. |
00:14:51 |
Seni or*spu*. |
00:15:06 |
Bunlar da ne böyle? |
00:15:07 |
Maratha savaş sopaları, |
00:15:09 |
Çok nadirdir. |
00:15:10 |
Peki bu? |
00:15:11 |
Patlayan-mızrak, av için, ... |
00:15:13 |
...Kuzey Papua Yeni Gine'den. |
00:15:14 |
Bu çok çok daha nadirdir, |
00:15:17 |
Benim tahminim, bununla bir bok |
00:15:20 |
Sadede gelelim. |
00:15:21 |
Eğer adam gittiyse, gitmiştir. |
00:15:23 |
Bizimle neden uğraşsın ki? |
00:15:24 |
Belki de sahip olduklarını almak için. |
00:15:28 |
Belki de sinirlerimizi bozmak için; ... |
00:15:31 |
...ya da sadece geri gelmek ve... |
00:15:32 |
...seni uyurken becermek için. |
00:15:35 |
Kulağa etkileyici geliyor. |
00:15:49 |
Bu senin için! |
00:15:51 |
Şöyle takalım. |
00:15:56 |
- Oldu mu? |
00:15:58 |
İmam, eğer su arayacaksak hava kararıp... |
00:16:01 |
...soğuk çökmeden ayrılmalıyız. |
00:16:04 |
Ali. |
00:16:09 |
Affedersiniz. |
00:16:11 |
Bence bunu görmelisiniz. |
00:16:15 |
3 güneş? |
00:16:25 |
Cehennem adına. |
00:16:27 |
Karanlığın çökmesi için çok fazla. |
00:16:30 |
Kokteyl saatin için de çok fazla. |
00:16:32 |
Bunu iyiye işaret olarak algılamalıyız. |
00:16:35 |
Allah'ın bize gösterdiği yol. |
00:16:39 |
Mavi güneş, mavi su. |
00:16:40 |
Neden ateist olduğumu |
00:16:42 |
Bu parçası kötüye işaret. |
00:16:45 |
Bence sen orada |
00:16:47 |
...günbatımına doğru. |
00:16:48 |
Haklısın, doğuya doğru gitti demek. |
00:16:51 |
Zeke, ... |
00:16:54 |
...tamamen dolu ve güvenliği açık. |
00:16:56 |
Eğer onu tespit edersen |
00:16:57 |
Bana senin de aynısını |
00:16:59 |
Peki ya eğer Bay Riddick |
00:17:03 |
Hiç ateş eden olmayacak. |
00:17:16 |
Allahu Ekber! |
00:17:19 |
Sessiz olun! |
00:17:38 |
Şeytanı uzak tutmak için |
00:17:41 |
Yolculuğun Yeni Mekke'ye doğruydu değil mi? |
00:17:43 |
İnsan, hayatında bir kez olsun hacca gitmek |
00:17:47 |
Büyük görev hacılık. |
00:17:49 |
Allah'ı daha iyi anlamak için |
00:17:51 |
ve kendini de daha iyi anlamak için. |
00:17:55 |
Evet. |
00:17:57 |
Şimdi hepimiz aynı hac yolundayız. |
00:18:17 |
Affedersin. |
00:18:20 |
Eee, bir şey gördün mü? |
00:18:23 |
Riddick'i değil. |
00:18:27 |
Ağaçlar, ağaçlar su da var demektir. |
00:18:39 |
Yukarıda keyfin yerinde mi? |
00:18:40 |
Çok ilginç, hayatın zorunlu ihtiyaçları |
00:18:43 |
Sana sağlanan en ufak |
00:18:44 |
Sadece o kahrolası gözlerini açık tut. |
00:18:47 |
Bu köpeğin kıçıma gizlice |
00:18:57 |
Evet, bence de, sen mezarları kaz. |
00:18:59 |
Ben arkayı kollarım. |
00:19:00 |
Yüce İsa! |
00:19:01 |
Büyük olasılıkla buraya kadar gelip |
00:19:04 |
...ve sen geldiğini bile duymayacaksın |
00:19:06 |
Riddick benim kadar sessiz olabilir. |
00:19:08 |
Söyle bakalım, sen ailenden mi kaçtın? |
00:19:10 |
Yoksa ailen mi senden kaçtı? |
00:19:41 |
Burası bir toplu mezar. |
00:19:44 |
Muhtemelen, dünyadaki fillerin yaptığı gibi. |
00:19:49 |
Bu kadar büyük şeyleri neyin |
00:19:54 |
Tüm bu gezegen ölü mü? |
00:20:57 |
İçki ister misin? |
00:21:01 |
Muhtemelen bunu içmemeliyiz. |
00:21:03 |
Bu sana daha fazla su kaybettirir. |
00:21:06 |
Büyük ihtimalle haklısın. |
00:21:08 |
Biliyorsun, belki de gemide kalmalıydınız. |
00:21:11 |
Eğer su bulamazsak hepiniz |
00:21:13 |
Sadece uzaklaşmak istedim. |
00:21:15 |
Daha önce gemisini terk etmeye |
00:21:19 |
Düşünüyorum da, yola devam etsek |
00:21:21 |
Owen'in demek istediği neydi... |
00:21:23 |
...kolu çekmemek konusunda? |
00:21:31 |
Bu sadece seninle benim aramda |
00:21:39 |
Ben senin kaptanın değilim. |
00:21:42 |
İniş anında... |
00:21:46 |
...işler en kötü hâldeyken... |
00:21:50 |
O, iniş pilotunu |
00:21:53 |
...gemiden ayırmasın diye engelleyendi. |
00:21:58 |
Yolcular. |
00:21:59 |
Ve sen de iniş pilotuydun? |
00:22:09 |
Sanırım burada olduğumuza |
00:23:03 |
Hasan, Süleyman. |
00:23:09 |
Kaptan. |
00:23:34 |
Burada kimse var mı? |
00:23:57 |
Burada su varmış. |
00:24:04 |
Işıklar? |
00:24:07 |
Işıklar açılın? |
00:24:11 |
Tamam. |
00:24:33 |
Tanrı'nın büyüklüğünden bahsediyorlar. |
00:24:34 |
Allahu Ekber, evet. |
00:24:37 |
İşte bu su kaynağı. |
00:24:44 |
Karanlık yok. |
00:24:48 |
Işık yok; çünkü hiç gece olmuyor. |
00:25:06 |
Merhaba Mekke. |
00:25:35 |
Söyle! O sendin değil mi? |
00:25:38 |
Ne ile uğraşıyorsun sen? |
00:25:40 |
Burada bana yardım ediyordu. |
00:25:41 |
Geminin arkasından bir ses duydum. |
00:25:44 |
Bana orada birisinin olduğunu mu |
00:26:22 |
Hayır! |
00:26:24 |
Aman Tanrım! |
00:26:27 |
...kurtuldum sanmıştım. |
00:26:31 |
Yüce İsa! |
00:26:36 |
O sadece bir başka yolcuydu, |
00:26:42 |
Crikey. Onun o olduğunu sandım. |
00:26:44 |
Onu Riddick sandım. |
00:26:56 |
Hiç yakıt yok. |
00:26:57 |
Yıllardır burada yatıyormuş gibi görünüyor. |
00:27:00 |
Buna alışma şans... |
00:27:01 |
Kapa çeneni! |
00:27:06 |
Affedersin, bir şey duydum sandım. |
00:27:09 |
Ne gibi? |
00:27:11 |
Silah sesleri? |
00:28:14 |
Zeke! |
00:28:40 |
Bok! |
00:28:42 |
Zeke'ye ne yaptın? |
00:28:46 |
Ona ne yaptın? |
00:28:48 |
Sadece o birini öldürmeden önce... |
00:28:56 |
Peki cesedi nerede? |
00:29:02 |
Bana o seslerden bahsetmeye ne dersin? |
00:29:05 |
Bak, Johns'a bir şey |
00:29:10 |
Pekâlâ, ... |
00:29:12 |
...bana anlatmak istemiyorsun, |
00:29:14 |
...ama şunu bil: |
00:29:17 |
Şu an bir oylama yapılıyor; ... |
00:29:19 |
...seni burada ölüme terk edip |
00:29:22 |
Fısıltıları mı kastediyorsun? |
00:29:37 |
Ne fısıltısı? |
00:29:38 |
Bana omurunun tam solundan |
00:29:40 |
...seçmemi söyleyen fısıltılar. |
00:29:43 |
4. omurun altından... |
00:29:45 |
...karın aortuna doğru. |
00:29:47 |
İnsan kanının metalik bir tadı vardır. |
00:29:50 |
Bakırımsı. |
00:29:51 |
Eğer onu naneli schnapps ile kesersen, |
00:29:53 |
Şimdi beni gerçeklerle |
00:29:57 |
Hepiniz benden korkuyorsunuz. |
00:30:02 |
Çoğu günler bunu |
00:30:06 |
Fakat şu an endişelenmen |
00:30:10 |
Bana gözlerini göster Riddick. |
00:30:12 |
Bunun için daha yakına gelmelisin. |
00:30:30 |
Daha da yakına. |
00:30:55 |
Nasıl olur da böyle gözlere |
00:30:58 |
Birkaç insan öldürmelisin. |
00:30:59 |
Tamam, bunu yapabilirim. |
00:31:02 |
Ardından içeri tıkılmalısın. |
00:31:03 |
Bir daha asla gün ışığını |
00:31:07 |
O yerde bir bir doktor bulmalısın... |
00:31:09 |
...ve ona 20 menthol kool ödemelisin... |
00:31:11 |
...göz bebeklerini parlatan |
00:31:15 |
Böylece karanlıkta kim sana sinsice |
00:31:18 |
- Kesinlikle! |
00:31:21 |
Git! |
00:31:27 |
Sevimli çocuk. |
00:31:30 |
Hiç insan öldürdüm mü? |
00:31:34 |
Kesinlikle evet. |
00:31:35 |
Zeke'yi öldürdüm mü? |
00:31:40 |
Hayır. |
00:31:41 |
Yanlış katili yakaladınız. |
00:31:43 |
Deliğe baktık orada değildi. |
00:31:46 |
Daha derine bakın. |
00:31:51 |
Bırak da sana ne olduğu |
00:31:54 |
Bence onu tepelere |
00:31:56 |
...ve şimdi de sizi orada bir şeyler |
00:31:58 |
Pekâlâ, hadi emin olalım. |
00:32:00 |
Katil gibi görünmesini |
00:32:01 |
Riddick bu ününe lâlık biri. |
00:32:04 |
Çene çalıp sizi korkutmayı sever; ... |
00:32:06 |
...çünkü bu korku sahip olduğu tek şey. |
00:32:09 |
Neden bunu sana açıklamaya çalışayım. |
00:32:10 |
Sen Allah'ın belâsı bir polissin. |
00:32:13 |
Hey, ben giderim. |
00:32:14 |
- Bak, kimse bir yere gitmiyor. |
00:32:17 |
Bak, çok cesurca |
00:32:18 |
...ama bir şeyi değiştirmez, |
00:32:21 |
Ne düşünüyorsun? Bir şeyler |
00:32:24 |
Pekâlâ, öyle mi? |
00:33:50 |
Bunlar içi boş oyuk. |
00:35:13 |
Buradayım! |
00:35:17 |
Buradayım! |
00:35:25 |
Sanırım bir şey duydum. |
00:35:27 |
Lütfen, beni duyabiliyor musunuz? |
00:35:40 |
Bana yardım edin. |
00:36:07 |
Bana lânet olası elini ver. |
00:36:09 |
Seni duydum Fry. |
00:36:11 |
Gel haydi. |
00:36:12 |
Fry, iyi misin? |
00:36:14 |
Aşağıda ne var? |
00:36:16 |
Zeke'yi buldun mu? |
00:36:17 |
Bir şeyin yok. |
00:36:18 |
Fry, iyi misin? |
00:36:19 |
Tamam. |
00:36:20 |
Lânet olsun! |
00:36:22 |
Bu çok aptalcaydı! |
00:36:24 |
Orada ne halt olduğu |
00:36:27 |
Ama her ne ise Zeke'yi aldı |
00:36:35 |
Çıkarın şu şeyi üstümden. |
00:36:37 |
Çıkarın şunu! |
00:36:39 |
Dikkat et. |
00:36:49 |
Sonunda benden daha kötü |
00:36:53 |
İşte, sana teklif: |
00:36:55 |
Zincir, kesici alet |
00:37:00 |
Ben ne söylersem yapacaksın. |
00:37:02 |
Ne için? |
00:37:04 |
O lânet hücreye dönebilme |
00:37:09 |
Gerçek şu ki; ... |
00:37:11 |
...seni takip etmekten yoruldum. |
00:37:16 |
Beni serbest bıraktığını mı söylüyorsun? |
00:37:19 |
Düşünüyorum da kazada |
00:37:22 |
Benim önerim: Farz et! |
00:37:26 |
Bence bu riski alma; sustalım |
00:37:30 |
Tamam. |
00:37:31 |
Sık sık uğra bana o... çocuğu! |
00:37:44 |
Bu anı hatırlamanı istiyorum. |
00:37:46 |
Neler olabileceğini, ama olmadığını. |
00:37:49 |
İşte! |
00:37:59 |
Sakin ol. |
00:38:00 |
S*ktir git! |
00:38:05 |
Anlaştık mı? |
00:38:11 |
Bu anı hatırlamanı istiyorum. |
00:38:28 |
Sadece bunu mu? |
00:38:29 |
Şimdilik. |
00:38:41 |
Parmaklarını şıklattın ve o |
00:38:44 |
Öyle demedim. |
00:38:46 |
En azından bu şekilde, uyuyup |
00:38:49 |
...endişelenmek zorunda kalmayacağım. |
00:38:51 |
Peki o hâlde, şimdi |
00:38:52 |
Hayır. |
00:38:57 |
Blast. |
00:39:07 |
Paris P. Ogilvie. |
00:39:09 |
Antik eşya tüccarı ve koleksiyoncusu. |
00:39:13 |
Richard B. Riddick. |
00:39:15 |
Kaçak suçlu ve katil. |
00:39:18 |
Bu özellikle çok iyi bir Shiraz, ... |
00:39:20 |
...her yudumu nefis... |
00:39:22 |
...ve... ve... çok pahalı. |
00:39:24 |
Elbette, çekinmeden iç! |
00:39:29 |
Demek istediğim, |
00:39:31 |
...fakat bu bambaşka bir şey. |
00:39:33 |
Çalışacak. |
00:39:34 |
Tamir edemeyeceğimiz... |
00:39:36 |
...bir elektriksel parçası yok. |
00:39:38 |
Pekala, bir yıldız atlayacı |
00:39:40 |
...olmak zorunda da değil. |
00:39:41 |
Güneş sistemi |
00:39:43 |
...bunun gibi 2 kişilik |
00:39:45 |
Kumandayı ona bırak o da seni |
00:39:49 |
Doğru değil mi kaptan? |
00:39:53 |
Biraz yardım isteyebilir miyim? |
00:39:56 |
Ben hâllederim, hadi. |
00:40:03 |
Hadi benim için bir şey yap: |
00:40:05 |
Bu konteynerları kontrol et, ... |
00:40:08 |
...geminin kanatlarını |
00:40:11 |
Tamam mı? |
00:40:36 |
Kaynak! |
00:40:39 |
İnşallah! |
00:40:40 |
Tamam, tamam, sıra bende. |
00:40:44 |
Sen iyi misin? |
00:40:47 |
Tamam. |
00:40:52 |
Tamam işler hâlloluyor. |
00:40:54 |
Böylece sistemleri kontrol etmek için |
00:40:58 |
...fakat yine de daha çok |
00:41:01 |
Kaç bataryadan bahsediyoruz? |
00:41:05 |
Eğer hesaplarsak, bizim gemide |
00:41:07 |
Bu ise 20-gig bataryası alıyor. |
00:41:09 |
5 tane eksiğimiz var. |
00:41:11 |
Toplam 5 tane kalkış için. |
00:41:14 |
Tanesi 35 kilodan? |
00:41:16 |
Oldukça ağır olacaklar. |
00:41:18 |
Pekâlâ, şu eski çöl kedisini(aracını) |
00:41:21 |
Onu yüretebilirim belki de. |
00:41:24 |
Yapabiliyorsan yap. |
00:41:29 |
Riddick nereye kayboldu? |
00:41:39 |
Gidelim. |
00:42:22 |
Partiyi kaçırıyorsun. |
00:42:24 |
Haydi oğlan çocuğu. |
00:42:30 |
Partiyi kaçırıyorsun. |
00:42:33 |
Oh, adamım. |
00:42:41 |
Tüm övgülerim Allah'a, |
00:42:50 |
Ne? |
00:42:51 |
Kıyafet balasonun kazananı gibi. |
00:43:11 |
Kimdi acaba bu insanlar, |
00:43:13 |
Bilmiyorum, jeoloğa benziyorlar. |
00:43:15 |
Bilirsin, uzman bir ekip |
00:43:17 |
Neden bu kadar çok eşyayı |
00:43:20 |
Neden uzay gemilerini de bırakmışlar? |
00:43:35 |
O bir gemi değil, o bir kayık... |
00:43:37 |
...ve tek kullanımlık! |
00:43:38 |
Daha çok bir acil kaçış mekiğine |
00:43:41 |
Evet, büyük ihtimalle onları gezegenden |
00:43:44 |
Haydi ama, bu insanlar |
00:43:46 |
Zeke'yi her kim aldıysa onları da aldı. |
00:43:49 |
Hepsi öldüler. |
00:43:55 |
Gerçektende ayrıldıklarını |
00:43:56 |
Geride kalmış askılıkta |
00:43:59 |
...raflarda duran fotoğrafları varken. |
00:44:00 |
Belki de taşyabileceklerinin fazlasını |
00:44:02 |
Eğer gerçekten de bir acil durum yoksa. |
00:44:04 |
Biliyorum ki acil durum gemisi |
00:44:06 |
Kahretsin ki haklı. |
00:44:07 |
Sözlerine dikkat et. |
00:44:08 |
O sadece düşündüklerimizi dile getiriyor. |
00:44:14 |
Peki o hâlde ne oldu? |
00:44:16 |
Ufaklığı gören biri var mı? |
00:44:19 |
Ambarı kontrol ettiniz mi? |
00:44:36 |
Ali? |
00:44:37 |
Haydi ama. |
00:45:16 |
- Ali? |
00:45:17 |
Jack, dur, dur bekle! |
00:45:19 |
Ali? |
00:45:20 |
Ali? |
00:45:24 |
Ali? |
00:45:52 |
Ali? |
00:46:25 |
İmam? |
00:46:28 |
İmam? |
00:47:03 |
Diğer binalar güvenli değildi, ... |
00:47:09 |
...o yüzden buraya sığındılar. |
00:47:10 |
Ağır kapılar. |
00:47:12 |
Burada güvende olacaklarını düşündüler; ... |
00:47:14 |
...fakat aşağıda ki bölümü |
00:47:27 |
Bunu al. |
00:47:33 |
Bu şey kırılmış? |
00:47:36 |
Hayır, sadece bir kaç darbe almış. |
00:47:38 |
Aslına bakarsan g*t, üzgün olduğumu |
00:47:44 |
Tamam, bu lânet yeri |
00:47:52 |
Bu şeyler de neyseler... |
00:47:54 |
...karanlıktan ayrılamıyor |
00:00:03 |
Haydi gidelim. |
00:00:04 |
22 yıl önce. |
00:00:06 |
Ne? |
00:00:08 |
Bu örneklere tarih işlenmiş... |
00:00:10 |
...en sonuncusu 22 yıl önce |
00:00:12 |
Bunun hakkında bildiğin |
00:00:15 |
Bilmiyorum. |
00:00:18 |
Olabilir. |
00:00:59 |
Güneş tutulması! |
00:01:08 |
Karanlıktan korkmuyorsun değil mi? |
00:01:11 |
Öyleyse, güç batarlayalarını almalıyız. |
00:01:13 |
Ben hâlâ kanatların yamalarını |
00:01:15 |
Güç bataryaları bekleyebilir. |
00:01:17 |
Ne? Ne için bekleyebiliriz? Geri |
00:01:19 |
Ne zaman güneş tutulması olacağını |
00:01:22 |
Kahrolası güç bataryalarını |
00:01:25 |
Sorun nedir söyler misin? |
00:01:26 |
Belki de sana Riddick'in |
00:01:29 |
O bu şeyi uçurabilir mi? |
00:01:31 |
O hapishane transfer gemisini kaçırmıştı. |
00:01:32 |
İyi birkaçıştı. |
00:01:35 |
Tamam, tamam. |
00:01:37 |
Belki onu bize yol göstermesi |
00:01:40 |
O ayrıca nasıl pilot |
00:01:44 |
Bak, bana ona güvenebileceğimi söyledin. |
00:01:46 |
Onunla bir anlaşma |
00:01:48 |
Şimdi artık anlamalısın ki |
00:01:52 |
Ve şu anda gerçekten güvende |
00:01:54 |
...özgür kalacağına inanmasını sağlamak. |
00:01:56 |
Peki buna inanmaktan |
00:01:58 |
Yani demek istiyorsun ki, eğer onu |
00:02:00 |
Beni bir anlığına dinlemeni istiyorum. |
00:02:02 |
Eğer mümkün olan son anda |
00:02:05 |
...kanatlar hazır ve gemi kalkışa |
00:02:07 |
O hiç birimize zarar vermedi. |
00:02:10 |
Sadece anlaşmaya bağlı kalalım. |
00:02:11 |
O bir katil. |
00:02:12 |
Kanunlar cezasını çekmesi |
00:02:14 |
Bunun hakkında yapabileceğim |
00:02:16 |
Beni duyuyor musun? |
00:02:18 |
Tehlikeli işlerle uğraşıyorsun. |
00:02:20 |
Ona başka bir gemiyi daha |
00:02:24 |
...ya da başka bir pilotu |
00:02:28 |
Benim gözetimimde asla. |
00:02:43 |
Kötüye işaret. |
00:02:48 |
Koltuğunda bu |
00:02:53 |
Düşündüm de, bıçak |
00:02:56 |
Bu mu? |
00:02:57 |
Bu sadece kişisel bir tımar aleti. |
00:03:19 |
Teşekkür ederim. |
00:03:25 |
Çalışmak konusunda utangaç biraz. |
00:03:28 |
Enerji bataryaları. |
00:03:30 |
Geliyorlar. |
00:03:32 |
Bu garip, daha motoru çalıştırmadım. |
00:03:38 |
En azından... |
00:03:41 |
En azından kaçışımın... |
00:03:45 |
...ayrıntılarını sana anlattı. |
00:03:48 |
Kısa ve çirkin bir versiyonunu. |
00:03:50 |
Ve sen de şimdi hikâyenin |
00:03:52 |
Aklımızda kalacak bir şekilde hem de. |
00:03:59 |
Ne düşündüğünü sordum. |
00:04:02 |
Beni korkutuyorsun Riddick. |
00:04:03 |
Duymak istediğin şey, korkuyor |
00:04:05 |
Şimdi işime dönebilir miyim? |
00:04:07 |
Seninle yalnız yakaladığımda |
00:04:11 |
...denetimsizken. |
00:04:14 |
Ne düşünüyorsun... |
00:04:15 |
...Johns? |
00:04:18 |
O doğru adam mı? |
00:04:23 |
Neden? |
00:04:26 |
Pekâlâ, ... |
00:04:28 |
...bir tahminde bulun. İşe hile karıştırıyor |
00:04:32 |
Beni öldürürdü. |
00:04:35 |
Aslında, ... |
00:04:37 |
...hayatta kalmama izin vereceği |
00:04:41 |
Bilmiyordun değil mi? |
00:04:44 |
Johns bir polis değil. |
00:04:48 |
Mavi ünüformasinin içinde... |
00:04:54 |
...metal bir kutusu var. |
00:04:59 |
O sadece bir ödül avcısı... |
00:05:07 |
...ve ben de onun için |
00:05:10 |
İşte bu yüzden beni öldürmeyecek, |
00:05:13 |
İman açgözlülüktür. |
00:05:14 |
Zamanımı harcama. |
00:05:18 |
Ne kadar uğraşırsan uğraş bizi |
00:05:27 |
Işıklar söndüğünde gerçekten de... |
00:05:29 |
...neler olacağını bilmiyorum Carolyn. |
00:05:31 |
Ama biliyorum ki, bir kere |
00:05:35 |
...bizim küçük psikopat ailemiz... |
00:05:37 |
...kendini öldürmeye başlayacak. |
00:05:44 |
Neden Johnsun bu kadar sallandığını |
00:05:47 |
Sor ona. |
00:05:49 |
Neden uçaktaki mürettebat dostu |
00:06:31 |
Pekâlâ, gerçekte kimsin sen? |
00:06:35 |
Polis değilsin değil mi? |
00:06:37 |
Ben hiç bir zaman polisim demedim ki. |
00:06:39 |
Hayır, demedin. |
00:06:45 |
Ve hiç uyuşturucu müptelâsı |
00:06:49 |
Siz sabahları kafein alıyorsunuz... |
00:06:51 |
...ben de biraz morfin, ne var bunda? |
00:06:54 |
Desene bir günde iki defa sabah oluyor |
00:06:57 |
Bu problem değil; eğer sen... |
00:06:58 |
Hayır, eğer Owen'ın |
00:07:01 |
...göz yumduysan bu bir problemdir! |
00:07:03 |
Burada bir katır sürüsünü |
00:07:06 |
Owen zaten ölmüş sayılırdı. |
00:07:08 |
Beyni gerçekleri yakalayamacak hâldeydi. |
00:07:12 |
Senin hakkında bilmem gereken |
00:07:19 |
Biliyorsun ben... |
00:07:21 |
...sana hayatlarımız üzerine |
00:07:23 |
Bu mantıksız değil. |
00:07:30 |
Bunu hissettin mi? |
00:07:31 |
Bu Riddick'le ilk kapışmamda oldu. |
00:07:33 |
Güzel bir yere sapladı ama ıskaladı. |
00:07:37 |
Orada metalin bir parçasını bırakmak |
00:07:40 |
...ve onu hissedebiliyorum, |
00:07:43 |
Belki de sinir uçlarımı koruyup |
00:07:58 |
Sadece bir şeyler yapabilirdin, |
00:08:03 |
Önce kendi k*çını kolla, |
00:08:05 |
Kaptan! |
00:08:10 |
Ben sizin kahrolası kaptanınız değilim! |
00:08:35 |
Gözlerime inanamıyorum! |
00:08:43 |
Eğer gemi enkazından bir şeye ihtiyacımız |
00:08:46 |
Çöl arabası güneş enerjisiyle çalışıyor. |
00:08:57 |
Riddick nerede? |
00:08:58 |
Bırak onu, o bizi beklemezdi. |
00:09:03 |
Seni kaybettiğimizi düşünmüştük. |
00:09:06 |
Johns! |
00:10:01 |
Hey! Nereye gidiyorsun? |
00:10:03 |
Birkaç şey getireceğim. |
00:10:09 |
Bensiz gitmeyeceksiniz değil mi? |
00:11:24 |
Bu oluyor olamaz. |
00:11:58 |
Orada onlardan kaç tane var? |
00:12:07 |
Çok güzel. |
00:12:10 |
Allah! |
00:12:17 |
Millet, sadece bir öneri... |
00:12:20 |
...bence kaçmalısınız. |
00:12:21 |
Haydi gidelim. |
00:12:23 |
Haydi koş! |
00:12:26 |
Kahretsin! |
00:12:33 |
Gelin haydi! |
00:12:43 |
İçeri gir! |
00:12:47 |
Yere yat! |
00:13:06 |
Hayır! |
00:13:11 |
Orada kal, yerde kal Shazza, kalkma! |
00:13:15 |
Buraya geri dön! |
00:13:22 |
Shazza sakın kalkma! |
00:13:50 |
Lütfen, gerçekten de içeri girmemiz |
00:13:53 |
Kapıları kapatabilmemiz için |
00:13:55 |
Haydi gel gidelim. |
00:14:18 |
Bu ne Riddick? |
00:14:21 |
Sanırım söylediğim gibi... |
00:14:24 |
...endişelenmeniz gereken kişi |
00:14:55 |
Yerde kalmalıydı. |
00:14:57 |
Eğer sadece yerde kalsaydı, |
00:14:59 |
Ölmemiş olacaktı. |
00:15:01 |
Kemik mezarlığını hatırlıyor musunuz? |
00:15:04 |
İşte bu yaratıkların eseri; ... |
00:15:06 |
...bu gezegende yaşayan |
00:15:09 |
Şimdi ne halt edeceğiz biz? |
00:15:12 |
Tek sahip olduğumuz ışık bu mu? |
00:15:15 |
Yerde bir kaynak aleti var, |
00:15:18 |
Bulamıyorum! |
00:15:19 |
Sessiz olun lütfen, herkes sussun. |
00:15:29 |
Neden yaratıklar bu sesi çıkartıyor? |
00:15:32 |
Belki de görmek için |
00:15:36 |
Geri yansıyan ses dalgaları ile... |
00:15:47 |
Gemi omurgasında bir yarık olabilir. |
00:15:52 |
Haydi gel Johns. |
00:15:57 |
Cam işemeyi yeğlerim. |
00:15:59 |
Neden sen kontrol etmiyorsun? |
00:16:01 |
Burada daha fazla kalmayacağım. |
00:16:02 |
Nereye gidiyorsun? |
00:16:04 |
Paris! |
00:16:05 |
Paris! |
00:16:06 |
Oturt onu. |
00:16:08 |
Dışarıda ne olduğunu bilmiyorsun. |
00:16:10 |
Ama burada ne olduğunu biliyorum. |
00:16:18 |
Acele edin! |
00:16:26 |
Şimdi, çok daha küçük bir yere hapsolduk. |
00:18:10 |
Son derece kötü zamanlama. |
00:18:26 |
Sadece koşma. |
00:18:29 |
Riddick? |
00:18:31 |
Ateşi söndürme. |
00:18:35 |
Bunu al. |
00:18:36 |
Al şunu. |
00:18:55 |
Hassan. |
00:19:40 |
Yaşıyor mu? |
00:19:52 |
Sanki ışık onu haşlayıp eritiyor. |
00:19:54 |
Canlarını yakıyor. |
00:19:56 |
Işık gerçekten de onlara zarar veriyor. |
00:20:05 |
Hassan! |
00:20:07 |
Onun için daha sonra |
00:20:08 |
Haydi gelin, çıkalım buradan. |
00:20:12 |
Elimizde bir kaynak aleti, ... |
00:20:14 |
...2 tane el feneri var. |
00:20:16 |
Gemi enkazından alıp |
00:20:20 |
İçkiler. |
00:20:22 |
Alkol derecesi 45'in üzerinde |
00:20:24 |
Kaç şişeye sahipsiniz? |
00:20:26 |
Bilmiyorum, sanırım 10. |
00:20:27 |
Tamam Johns, birkaç işaret fişeği al. |
00:20:31 |
Böylece belki de yeterince |
00:20:35 |
Kahrolası ne için yeterli ışık? |
00:20:36 |
Plana bağlı kalmalıyız. |
00:20:38 |
4 bataryayı daha acil durum |
00:20:41 |
Sonra bu kayadan uçup gideriz. |
00:20:42 |
Bak güzel bir teoriyi çirkin |
00:20:46 |
...çöl arabası güneş enerjisi ile çalışıyor. |
00:20:49 |
Öyleyse biz de enerji bataryalarını taşırız. |
00:20:51 |
Ne olursa olsun onları sürükleriz. |
00:20:53 |
Yani bu geceden bahsediyorsun! |
00:20:57 |
Tamamdır, bu iş ne kadar sürer? |
00:20:59 |
Birkaç saat? |
00:21:02 |
Gezegen modelinden |
00:21:06 |
...iki gezegen beraber hareket ediyor... |
00:21:10 |
...ve bu çok uzun süren bir karanlık |
00:21:12 |
Günün birinde gün yeniden doğacaktır... |
00:21:15 |
...ve eğer bu yaratıklar ışıktan |
00:21:19 |
Bırakın da güneş doğsun. |
00:21:20 |
Bu ambarda kapalı |
00:21:23 |
...sen değil miydin? |
00:21:26 |
Herkesi düşünmek zorundayız, |
00:21:28 |
Şu oğlan çocuğunun karanlıkta |
00:21:30 |
Onu bu şekilde kullanma. |
00:21:31 |
Ne gibi? Duman perdesi gibi mi? |
00:21:33 |
Kendi korkunla kendin başa çık. |
00:21:34 |
Neden kahrolası çeneni |
00:21:37 |
Ve bırakta bir plan üreteyim, ... |
00:21:38 |
...kitlesel intihar içermeyen bir plan. |
00:21:43 |
Bekliyorum. |
00:21:46 |
Kaç kilosundur Johns? |
00:21:48 |
Ne fark edecek Carolyn? |
00:21:49 |
Kaç kilo? |
00:21:51 |
79 kilo civarında. |
00:21:53 |
Çünkü 79 kiloluk korkak beyaz etten |
00:21:56 |
İşte bu yüzden düşünemiyorsun. |
00:21:57 |
Bu doğru mu? |
00:21:59 |
Nereye gidiyorsun? |
00:22:00 |
Bu hiç bir şeyi çözmez. |
00:22:11 |
Tamam. |
00:22:20 |
Işıktan korkuyorlar. |
00:22:22 |
Bu da demektir ki onlardan |
00:22:24 |
Sen emin misin bizi bu karanlıkta... |
00:22:28 |
...oraya götürebileceğine? |
00:22:31 |
Hayır, bunu ben yapamam. |
00:22:34 |
Ama o götürebilir. |
00:22:56 |
Bir arada kalın. |
00:23:08 |
Tamam, bekle, bekle! |
00:23:18 |
Riddick. |
00:23:35 |
Temiz görünüyor. |
00:23:45 |
"Temiz" demiştin. |
00:23:47 |
"Temiz görünüyor." dedim. |
00:23:49 |
Pekâlâ, şimdi ne durumda? |
00:23:55 |
Temiz görünüyor. |
00:24:18 |
Sizden 10 adım ileride olacağım. |
00:24:19 |
Işığı arkamda istiyorum, |
00:24:22 |
Ve açık yaralarınıza dikkat edin. |
00:24:24 |
Bu kötü çocuklar kanımızın tadını biliyor. |
00:24:40 |
Bunu gerçekten de yapacak mıyız? |
00:24:45 |
Beraber kalıp, ışığın yanmaya |
00:24:50 |
Bu şeylerin arasından geçerken |
00:25:05 |
Hazır mısın Johns? |
00:25:07 |
Evet. |
00:25:10 |
Bak, burada sadece ışık tüketiyoruz. |
00:25:15 |
Ona enerji bataryalarını |
00:25:19 |
...o da seni burada ölüme terk etsin. |
00:25:22 |
Hepinizi ölüme terk edecek. |
00:25:25 |
Anlamıyorum Johns. |
00:25:29 |
Hayatında kaybetmekten korktuğun... |
00:25:31 |
...değerli olan hiç bir halt yok mu? |
00:25:33 |
Tüm bunların yanı sıra... |
00:25:36 |
...ekleyeceğin başka şey var mı? |
00:26:34 |
Birbirinizden ayrılmayın. |
00:26:44 |
Bekle. |
00:26:46 |
Jack! |
00:26:58 |
Jack! |
00:27:09 |
Bu oluyor olamaz! |
00:27:11 |
Paris, buraya dön! |
00:27:24 |
Sen iyi misin? |
00:27:25 |
Bu oluyor olamaz! |
00:27:43 |
Fransada öleceğimi sanırdım. |
00:27:46 |
Ama Fransa'yı daha görmedim bile. |
00:28:05 |
İyi olduğunu görmek güzel. |
00:28:18 |
Neler olduğunu bilmek istemem sanırım? |
00:28:40 |
Yaklaşıyor muyuz? |
00:28:43 |
Yürümeye devam edebilir miyiz? |
00:28:51 |
Bana neler döndüğünü anlatacak mısın? |
00:28:53 |
Kendi bıraktığımız izlerle kesiştik. |
00:28:55 |
Neden daireler çiziyoruz? |
00:28:57 |
Dinle. |
00:28:58 |
Nerede olduğumuzu biliyor musun? |
00:28:59 |
Dinle! |
00:29:09 |
Kanyon ileride, düşünme zamanı |
00:29:14 |
Artık devam etmemiz |
00:29:16 |
Bunu bilmiyorum. |
00:29:18 |
Ölüm safları orada yukarıda, ... |
00:29:21 |
...özellikle de kızın kanaması varken. |
00:29:23 |
Ne? |
00:29:25 |
Neden bahsediyorsun sen? |
00:29:26 |
Kız yaralı değil. |
00:29:27 |
O kız değil. |
00:29:31 |
O. |
00:29:40 |
Şaka yapıyor olmalısın. |
00:29:42 |
Şey, düşündüm de eğer insanlar erkek |
00:29:45 |
Sürekli benimle uğraşmak yerine... |
00:29:47 |
Düşündüm de beni rahat bırakırlar. |
00:29:53 |
Üzgünüm! |
00:29:55 |
Üzgünüm, tatlım. |
00:29:57 |
Gerçekten kanaman mı var? |
00:29:58 |
Beni gemide bırakabilirdiniz Fry. |
00:30:00 |
Bu yüzden şu ana kadar |
00:30:03 |
En başından beri onun kokusunu |
00:30:07 |
Onlara kanı fark ettirmediğiniz takdirde. |
00:30:10 |
Bak, bu işe yaramayacak. |
00:30:13 |
Geri dönmemiz lâzım. |
00:30:16 |
Ne söyledin sen? |
00:30:18 |
Bizi buraya kadar sürükleyen |
00:30:21 |
Yanılmışım, kabul ediyorum. |
00:30:23 |
Tamam, gemiye dönebilir miyiz ki? |
00:30:25 |
Bilmiyorum Carolyn. |
00:30:27 |
Ne güzel esiyor, geniş, açık gökyüzü. |
00:30:28 |
Tam da tadını çıkarmaya başlamıştım. |
00:30:30 |
Ne, gene mi saklanacaksın? |
00:30:32 |
Sadece kendini dinle Johns? |
00:30:33 |
Hayır, hayır, haklıydın Carolyn. |
00:30:35 |
Hayatım anlamsız, |
00:30:39 |
Çok duygusalsın. |
00:30:41 |
Kanyon sadece birkaç yüz metre ileride, |
00:30:44 |
Ayrıca artık şu kahrolası kızın... |
00:30:46 |
...kanamasını bir tıpa takıp |
00:30:48 |
Kaptan o. |
00:30:50 |
Onu dinleyin? |
00:30:53 |
Oysa o hepimizi kurban etmeye razıydı. |
00:30:55 |
O neden bahsediyor? |
00:30:56 |
Bu bize yardımcı olmaz. |
00:30:58 |
Kaza sırasında, |
00:31:00 |
Bizi uykumuzda öldürecekti. |
00:31:01 |
Kapa çeneni, |
00:31:04 |
Sana göre sadece |
00:31:05 |
Kahrolası, çeneni kapa! |
00:31:07 |
Güzel, güzel! |
00:31:10 |
İstediğin noktaya geldin, ... |
00:31:12 |
...herkes senden çok korktu. |
00:31:14 |
Carolyn, ... |
00:31:16 |
...şimdi söyle bakalım kaç kilosun? |
00:31:18 |
Jüri kararını verdi, |
00:31:31 |
Her birimiz başaramayacağız. |
00:31:33 |
Sadece bunun farkına var artık. |
00:31:36 |
Geriye 6 kişi kaldık. |
00:31:39 |
Eğer kanyondan geçebilirsek... |
00:31:40 |
...ve bunun bedeli sadece |
00:31:42 |
Eğer o kişi ben değilsem sorun yok. |
00:31:44 |
Peki ya kurtulan |
00:31:51 |
Dinliyorum. |
00:31:58 |
Orada ne yapıyorlar? |
00:31:59 |
Sanırım kanyon hakkında konuşuyorlar, |
00:32:04 |
Savaş doktorları kimin |
00:32:07 |
Buna kriz anında |
00:32:08 |
Ama bu seçimi ben yapınca |
00:32:11 |
Sanırım anladın. |
00:32:15 |
Fedakarlık oyunu. |
00:32:17 |
Dürüst ol. Birini al, |
00:32:19 |
...sanki yem kovası gibi. |
00:32:22 |
Olta gibi. |
00:32:23 |
Kızak için ekstra kabloya ihtiyaç var. |
00:32:25 |
Cesedi 40-50 fit |
00:32:27 |
Ne güzel göz boyama. |
00:32:29 |
Onları beslemek istemiyorum. |
00:32:30 |
Sadece kokumuzu almalarını |
00:32:32 |
O hâlde kimi gözün kesiyor. |
00:32:33 |
Hayır, hayır, bakma. |
00:32:35 |
Yüce İsa, senin derdin ne? |
00:32:40 |
İmam, biraz yavaşla. |
00:32:42 |
Seninle aramızda ve onlarla aramızda |
00:32:46 |
Pekâlâ, bu kadar yeterli. |
00:32:48 |
Sen kızı al, |
00:32:56 |
Senin için çok zor bir iş değil, |
00:33:00 |
Sadece daha büyük bir yeme ihtiyacımız |
00:33:04 |
Kim gibi? |
00:33:16 |
Kızağı bırakın, kaçın! |
00:33:20 |
Haydi gidelim, haydi! |
00:33:58 |
Tek kural: |
00:34:05 |
Işıkta kalan yaşar. |
00:34:17 |
Bu anı hatırla. |
00:34:31 |
Zincirleri hiç çıkarmamalıydn Johns. |
00:34:38 |
Daha önce bana yaptıklarına say Johns. |
00:34:42 |
Sen gerçekten adisin. |
00:34:45 |
Zincirler. |
00:34:47 |
Ölçü aleti. |
00:34:50 |
Rozet. |
00:34:56 |
Beni takip etmeni söylemiştim. |
00:35:47 |
Gemiye dönüyoruz ha? |
00:35:49 |
Işıklar yandığı sürece bir arada kalın. |
00:35:52 |
Bizden uzaklaş. |
00:35:53 |
Seni neyin yediğini göremeyinceye kadar. |
00:35:55 |
İşte bu büyük plan. |
00:35:56 |
Johns nerede? |
00:35:58 |
Hangi parçası? |
00:36:00 |
Burada herkesi kaybedeceğiz. |
00:36:03 |
Gemi enkazında kalmalıydık. |
00:36:05 |
Çabuk öldü. |
00:36:06 |
Eğer seçme şansımız olsaydı... |
00:36:08 |
...biz de bunu seçerdik. |
00:36:13 |
Johns için üzülme. |
00:36:16 |
Zahmet etmeye değmez. |
00:36:46 |
Kör nokta. |
00:36:47 |
Birlikte dua edelim mi? |
00:36:55 |
Ben diğerleriyle dua etmiştim zaten. |
00:37:01 |
Acısız olurdu. |
00:37:02 |
Anlamsız. |
00:37:03 |
Çünkü sen zaten Tanrıya inanmıyorsun. |
00:37:05 |
Bu Tanrı'nın da sana i |
00:37:07 |
Düşün ki hayatının yarısını |
00:37:10 |
...bir at gibi |
00:37:13 |
Düşün ki yolculuğa çıkabilirdi. |
00:37:16 |
...ve göbek bağı boynuna dolanmış olarak... |
00:37:19 |
...ve inanmayacak? |
00:37:22 |
Hepsini yanlış anlamışsın kutsal adam. |
00:37:26 |
Kesinlikle Tanrıya inanıyorum... |
00:37:30 |
...ve adilerden nefret ediyorum. |
00:37:33 |
O bizimle, bununla birlikte... |
00:37:35 |
...2 çocuğun çoktan öldü; ... |
00:37:38 |
...daha ne kadar inancın kaldı peder? |
00:38:01 |
Tek yol görebiliyorum... |
00:38:03 |
...bu yol. |
00:38:04 |
Ve o yol, bu kayadan kaçısın tek yolu. |
00:38:08 |
Kızı yanından ayırma. |
00:38:12 |
Enerji bataryaları ne olacak? |
00:38:16 |
Bunları ben alırım. |
00:38:24 |
Haydi kıpırda. |
00:38:26 |
Hepsiyle başa çıkabileceğine |
00:38:27 |
Fırla! |
00:39:12 |
Yukarı bakmayın! |
00:39:14 |
Yukarı bakmayın! |
00:39:17 |
Birbirlerini öldürüyorlar. |
00:39:44 |
Hareket edin, devam edin. |
00:39:47 |
Devam edin! |
00:40:23 |
Riddick bekle! |
00:40:30 |
Riddick! |
00:41:00 |
Kurtul ondan! |
00:41:10 |
Kurtul ondan! |
00:41:20 |
Tamamdır. |
00:41:51 |
Kiminle aşık attığını bilmiyordu. |
00:42:11 |
Kaldır onu. |
00:42:13 |
Haydi, kaldır onu. |
00:42:15 |
Ayağa kalk! |
00:42:16 |
Haydi ama, gel haydi. |
00:42:28 |
Hayır! |
00:42:41 |
Ne cehennemde şimdi Tanrın! |
00:43:08 |
Riddick! |
00:43:12 |
Yaklaştık mı? |
00:43:16 |
Bana yerleşim merkezinin |
00:43:23 |
Bunu yapamayacağız! |
00:43:44 |
Buraya saklan, şimdi! |
00:44:15 |
O neden hâlâ dışarıda? |
00:44:48 |
O geri gelmeyecek değil mi? |
00:47:31 |
Bu bulabildiğim sonuncusuydu. |
00:48:11 |
Güçlü bir yaşama içgüdüsü. |
00:48:14 |
Bir kadında bunu takdir ederim. |
00:48:16 |
Onlara söz verdim, ... |
00:48:18 |
...daha çok ışıkla |
00:48:20 |
Öyle mi? |
00:48:25 |
Neden korkuyorsun? |
00:48:29 |
Ben mi korkuyorum? |
00:48:33 |
Haydi ama Riddick. |
00:48:35 |
İçinde bir parça olmalı, ... |
00:48:37 |
...insanlık namına bir parçan olmalı. |
00:48:41 |
Doğruyu söylemek gerekirse |
00:48:43 |
Pekâlâ, bana sadece onlar için |
00:48:45 |
- Ben kendim dönerim. |
00:48:52 |
Al haydi, git. |
00:48:57 |
Lütfen, benimle gel. |
00:48:59 |
Daha iyi bir fikrim var. |
00:49:02 |
Benimle gel. |
00:49:10 |
Beni kandırıyorsun. |
00:49:12 |
Sence öyle mi yapıyorum? |
00:49:17 |
Benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun. |
00:49:21 |
Seni burada terk edeceğim. |
00:49:24 |
İçeri gir. |
00:49:29 |
Yapamam. |
00:49:31 |
Emin misin? |
00:49:32 |
Yapamam! |
00:49:33 |
İşte, bunu senin için kolaylaştırayım. |
00:49:36 |
Elimi tut. |
00:49:38 |
Haydi ama. |
00:49:40 |
Haydi. |
00:49:43 |
Bak, kimse seni suçlamayacaktır. |
00:49:46 |
Kendini kurtar Carolyn. |
00:49:51 |
Haydi. |
00:49:53 |
Haydi. |
00:49:57 |
İşte böyle, işte bu. |
00:50:02 |
İyi kız. |
00:50:24 |
Beni dinliyor musun? |
00:50:26 |
Ben bu geminin kaptanıyım... |
00:50:28 |
...ve kimseyi |
00:50:31 |
bu lânet olası yaratıklarla beraber. |
00:50:32 |
Eğer bu öleceğim... |
00:50:37 |
Çek şu şeyi boynumdan! |
00:50:39 |
Kapa çeneni! |
00:50:41 |
Onlar için ölmek mi istiyorsun? |
00:50:43 |
Onları kurtarmak istiyorum. |
00:50:46 |
Sorumu cevaplamadın. |
00:50:48 |
Evet, istiyorum Riddick. |
00:50:51 |
İstiyorum! |
00:50:52 |
Onlar için ölürüm. |
00:51:01 |
Ne ilginç. |
00:51:23 |
Hiç şüphem yoktu zaten. |
00:51:25 |
Hazır olmayan var mı? |
00:51:27 |
İşte Tanrım! |
00:52:21 |
Durma! |
00:52:24 |
Haydi gelin, hızlı, hızlı! |
00:52:28 |
Yolu biliyorsunuz! |
00:52:50 |
Gemiye haydi, binin! |
00:53:49 |
Carolyn! |
00:53:56 |
Gel! |
00:54:00 |
Şimdi! |
00:54:10 |
Bekle. |
00:54:19 |
Riddick! |
00:54:25 |
Riddick! |
00:54:40 |
Tamam, bana tutun, bana tutun! |
00:54:43 |
Buradan çıkabiliriz. |
00:54:45 |
Seni yakaladım, haydi! |
00:54:47 |
Haydi Riddick, kalk haydi, haydi. |
00:54:51 |
Kalk haydi! |
00:54:54 |
Onlar için ölürüm dedim, |
00:54:56 |
Haydi hareket et, haydi. |
00:55:00 |
Tamamdır. |
00:55:36 |
Benim için yapmamalıydın! |
00:55:39 |
Benim için yapmamalıydın! |
00:55:52 |
Bağışlanmak için öylesine |
00:55:55 |
...nereden başlasam bilemiyorum. |
00:55:59 |
Ben nereden başlayacağımı biliyorum. |
00:56:27 |
Riddick ne yapıyorsun? |
00:56:55 |
Neden buradan defolup gitmiyoruz? |
00:56:58 |
Gidemeyiz. |
00:57:04 |
İyi geceler demeden gidilmez. |
00:57:37 |
Karşımıza ne çıkacağı belli değil. |
00:57:40 |
Bir ödül avcısı gemisi ile karşılaşabiliriz. |
00:57:45 |
Senin hakkında onlara |
00:57:48 |
Onlara Riddick öldü de. |
00:57:55 |
Gezegende bir yerlerde öldü. |
00:58:16 |
Çeviri: [ ® SilverShadow ® ] |