Planet Terror

tr
00:00:37 Ona Shatty derlerdi.
00:00:40 Buralarda ne oluyor?
00:00:43 Herşey iyi gözüküyor.
00:00:45 Gir içeri.
00:00:48 Tahmini 1.25
00:00:51 Anlıyorum.
00:00:52 Hiç daha önce birini öldürdün mü?
00:00:55 Bildiğin gibi insanlarımızın
00:01:01 birisi ölmeli.
00:01:06 Ve bunun için sana 1000 dolar vereceğim.
00:01:10 Nakit olarak.
00:01:11 Reddedemeyeceği bir teklif gelmişti.
00:01:16 Hayatların bir bedeli var mıdır?
00:01:18 Sanırım vardır.
00:01:28 2 defa vuruldu.
00:01:31 Ölümün kenarından döndü.
00:01:34 Seni parçalara ayırdılar.
00:01:36 -Şimdi bu adamı öldürmek
00:01:41 Lütfen.
00:01:44 Ne yapabileceğimizi görelim.
00:01:53 Nasıl puan kazanılacağını
00:01:57 Karım ve kızım nerde?
00:01:59 Kadınlara sahip oluyor.
00:02:05 Ve kötü adamları öldürüyor.
00:02:12 Machete lanet olasıca bir
00:02:17 Ama kısa zamanda farkediyorlar ki...
00:02:19 Bu da ne?
00:02:22 Yanlış Meksikalıya bulaşmışlar.
00:02:29 Machete korkulu bir rüya.
00:02:36 Duygu..
00:02:38 Lütfen bağışla. Yapma.
00:02:39 Tanrı bağışlar.
00:02:41 Ben değil.
00:02:43 Kötü adamların korkulu rüyası..
00:02:47 Kesinlikle emin olmalısın ki..
00:02:51 kötü adam sen değilsin.
00:02:57 Machete
00:03:00 X olmak. Size Weinstein
00:06:44 Çok iyiydin.
00:06:46 Kahretsin kızlar.
00:06:47 Birazdan sahnede olmalısınız.
00:06:52 Çok seksi. Wow..
00:06:58 Alan..
00:07:01 Orda sürekli ağlayıp duramazsın.
00:07:03 Danscılar ne yapar biliyor musun?
00:07:06 Bana işe yaramadığımı mı
00:07:08 Hayır sen değil. Dansın..
00:07:10 Orda dans edeceksin.
00:07:15 İşi bırakıyorum.
00:07:16 En azından şimdi nerde
00:07:18 Bu sefer ciddiyim.
00:07:20 Hayatımda ciddi bir değişikliğe
00:07:25 Oraya çıkıp ağlamazsan gayet
00:07:26 Kıçına tekmeyi atmak istemiyorum.
00:07:30 Çünkü senin kıçını seviyorum.
00:07:32 Ayrılan her kız orta parmağını
00:07:38 İşte benim parmağım.
00:07:44 Bu da almam gereken
00:08:11 Pislik. Kahretsin!
00:08:23 Seni pislik!
00:08:46 Çalışın hadi hareket..
00:08:55 Hadi buraya gelin..
00:08:58 Toplanın.
00:09:02 Burda bekleyin.
00:09:05 Bununla ben ilgilenirim.
00:09:10 İyi akşamlar..
00:09:14 Orda bir sorun olduğunu görüyorum.
00:09:19 Bana ne olduğunu söylemek ister misiniz?
00:09:21 Kaçtık.
00:09:24 3ünüzde mi?
00:09:27 Evet ben bilmiyorum...
00:09:30 nasıl oldu bilmiyorum sadece..
00:09:35 Ve kuralları biliyorsun.
00:09:37 Söz veriyorum bir daha görmeyeceksin.
00:09:43 Ver şunu.
00:09:50 Ayrıca taşaklarını istiyorum.
00:10:00 Oh lütfen..
00:10:03 Tatlım...
00:10:05 Hep anlaşmalarıma bağlı
00:10:07 Şimdi çok hoş bir ödeme yolun var.
00:10:11 Bunu bu şekilde yapamam.
00:10:17 Hey bekleyin.
00:10:21 Hey dinle..
00:10:24 Bunu yapmaya gerek yok.
00:10:28 Lütfen açıklamama izin verin.
00:10:44 Lütfen bunu alın.
00:11:21 Pislik nerde?
00:11:23 Pislik tam orda.
00:11:26 Anlaşma hala iyi.
00:11:29 Hayır değil.
00:11:33 Bana ihanet ettin.
00:11:36 Şimdi ödeme zamanın.
00:12:03 Şimdi testislerini kopartmayacağım..
00:12:06 Öyle mi..
00:12:08 Bu yüzden..
00:12:11 sana bir kez daha soruyorum..
00:12:14 Pislik nerede?
00:12:21 Heryerde..
00:13:04 Kim inanır...
00:13:49 Geri çekil patlayabilir.
00:13:51 Kaloriferde sorun var.
00:13:55 Şehre gitmem gerek.
00:14:00 Kapağı açarsam kolay.
00:14:04 Biraz su ekleyeceğim.
00:14:08 Başka sorun yok.
00:14:13 İyi misin?
00:14:15 Harikayım.
00:14:17 İhtiyacın olan şey burda var.
00:14:23 Sana saf su getirdim.
00:14:25 Nehir suyuna benziyor.
00:14:27 Böyle işlerini halledebilirim.
00:14:29 Bunu ordan aldım hepsi bu.
00:14:32 Teşekkürler.
00:14:34 -Çok naziksin.
00:14:37 İstersen birşeyler yiyelim.
00:14:39 Gitmeliyim.
00:14:41 Sevgilin mi bekliyor?
00:14:44 Bunu nerden anladın?
00:14:54 Çok iyi bir piliçti..
00:15:02 Bu hafta burdan çıkmam gerek.
00:15:04 Hıhım anlıyorum.
00:15:08 Saat 4.10 treniyle..
00:15:14 Sana oyuncaklarla masada oynamak
00:15:17 Evet.
00:15:21 Yatağının altında bir bavul var.
00:15:24 Onu Tommye ver ve arkadaşım
00:15:29 ACELE ET SANIRIM BİLİYOR.
00:15:33 tv izliyor olacağım.
00:15:36 Program 20 dakika içinde başlıyor.
00:15:40 Teşekkürler.
00:15:44 Dişine bakayım.
00:15:49 Bu senin bir adam olduğunu
00:15:52 Artık kocaman bir adam oldun.
00:15:55 Ben artık büyüyorum.
00:15:58 Evet öyle..
00:16:03 Kimle konuşuyordun?
00:16:04 Çocuk bakıcısıyla.
00:16:07 Yolda geliyor.
00:16:14 Bir sorun mu var?
00:16:16 Peki..
00:16:45 Selam..
00:16:47 Selam..
00:16:48 Nasıl gidiyor JT?
00:16:51 -Boş mu oturabilir miyim?
00:16:55 Bu gece...
00:16:58 özel bir gece adamım.
00:17:01 Bu gecenin özelliği ne?
00:17:04 Bu gece ilk defa buraya..
00:17:06 gerçek bir fıstık geldi..
00:17:08 Bak tam orda oturuyor.
00:17:17 Yıllardır buralarda böyle
00:17:23 Gidip bir konuşayım JT.
00:17:25 Kesinlikle. Bu arada sakın
00:17:38 Pony Daut.
00:17:43 Artık o ismi kullanmıyorum.
00:17:47 Dans doktoru mu oldun?
00:17:53 Hayır..
00:17:57 Eminim öyledir.
00:18:01 -Yeterince konuşmuyorsun.
00:18:07 Ceketine ne oldu?
00:18:10 İki haftadır burdayım.
00:18:12 -Nek adar daha kalacaksın?
00:18:17 O zaman şimdi ne yapıyorsun?
00:18:23 Stand up komedyeni olacağım.
00:18:28 Öyle mi?
00:18:32 Sen rol yapabilirsin..
00:18:35 Herkese bunu anlatmaya
00:18:40 Ama sen alıyorsun.
00:18:42 Samimi olmakla pislik olmak arasında..
00:18:46 çok ufak bir fark vardır.
00:18:49 Evet şey..
00:18:51 seni yeniden görmek güzeldi.
00:18:55 Bu arada şimdi hangi ismi
00:18:57 Eğer şovlarını gelip görmek istersem
00:19:00 Cherry..
00:19:02 Cherry Darley.
00:19:05 Striptizci ismi gibi.
00:19:07 Hayır. İzleyici kitlem varmış gibi
00:19:11 Tamam..
00:19:13 Şey...
00:19:15 bana hiç öyle gelmedi..
00:19:23 Bana araba gerek..
00:19:27 Beni gideceğim yere bırakır mısın?
00:19:32 Bırakırım.
00:19:38 Hoşçakal.
00:19:39 Sonra görüşür müyüz?
00:19:41 Elbette.
00:19:44 Selam..
00:19:45 Selam Doktor.
00:19:47 O kadının ne diyeceğini merak ediyorum.
00:19:50 Bütün enerjimi emecek gibi gözüküyor.
00:19:52 Oh Tanrım..
00:19:55 Şu pisliğe baksana..
00:19:56 -Bu nasıl oldu?
00:19:58 -Isırıldım.
00:20:00 Ne tarafından?
00:20:02 Söylesem de nasılsa inanmazsın.
00:20:06 Bir vampir falan mıydı yoksa?
00:20:10 Bunu diksen olmaz mı?
00:20:13 Olmaz.
00:20:15 Önce kanamayı durdurmam gerek.
00:20:17 Ama sorun bunun kanamıyor
00:20:20 Oh kahretsin.
00:20:22 Adamın testislerindeki
00:20:27 Ciddi bir kanser bu. Bunu durdurmak
00:20:33 Oh Tanrım.
00:20:35 Ne yapacaksınız?
00:20:38 Ben hiç Irağa gitmedim.
00:20:40 İyi ki gitmedin. Ordaki bombalardan
00:20:46 İnsanların durumu korkunç.
00:20:51 Aslında örnekleri hala buzdolabımda.
00:20:53 Bu resmi geçemez misin?
00:20:55 Kronik viral bir hastalık.
00:20:58 Düzelmez gibi gözüküyor.
00:21:02 Ateşi yüksek gibi gözüküyor.
00:21:05 Bu sefer...
00:21:07 ateşin iyice yükselecek..
00:21:14 Aaa de..
00:21:16 Tanrım..
00:21:18 Hoş..
00:21:19 Kuluçka dönemini geçmiş.
00:21:29 Ne yapıyorsun?
00:21:32 Kapa çeneni Joe.
00:21:44 Wendy..
00:21:46 İğneyi hazırla.
00:21:49 Hemen geliyorum.
00:21:52 Şimdi.
00:21:54 Pislik.
00:22:03 Yayılıyor..
00:22:06 Kahretsin. Bu kadar
00:22:09 Kolunu kesmemiz gerek.
00:22:12 Benim kolumu mu?
00:22:13 Omuza doğru yayılıyor. Kesmezsek
00:22:17 ve göğsüne yayıldıktan sonra
00:22:20 Düşünmem için bir saniye
00:22:22 Selam Joe.
00:22:25 Sana çok güçlü bir anestetik vereceğim.
00:22:28 Böylece hiçbirşey hissetmeyeceksin.
00:22:32 benim arkadaşım..
00:22:34 Senin de arkadaşın.
00:22:36 Sadece bir saniye alacak.
00:22:40 Şimdi sıra bunda.
00:22:42 Sarı arkadaşım seni rahatlatacak.
00:22:45 Arkadaşlarımın ne çabuk işe
00:22:52 Birşey bilmek ister misin?
00:22:55 Beni bir daha asla görmeyeceksin.
00:23:05 Hepsi farklı reaksiyon
00:23:30 Burda sorun yok.
00:23:56 Tanrım!
00:24:13 Hey hey hey!
00:24:16 Piç kurusu!
00:24:35 Ne yapıyorsun sürtük!
00:24:49 Dur dur!
00:24:51 Lütfen dur..
00:24:59 Dur!
00:25:15 Bu da neydi?
00:25:19 İnsanlar öldürüp parçalıyorlar..
00:25:24 Kızları mı?
00:25:29 Geçen sene içinde öldürülen
00:25:31 İster inan ister inanma..
00:25:37 ama bunların %60ı yollarda
00:25:40 Buralarda araba kullanmak
00:25:42 Eğer saatte 70 mil hızla burdan
00:25:49 Sadece yakalanamaman gerek.
00:25:51 O zaman ne yaparsın?
00:25:53 Onları mahvederim.
00:25:54 Aynen böyle.
00:25:55 Sana kimse birşey yapamaz..
00:25:57 Ne kadar düşüncelisin.
00:26:00 Oh kahretsin.
00:26:17 Cherry..
00:26:20 Beni koruyabileceğini söylediğini
00:26:24 Birden bire oldu tatlım.
00:27:02 Tatlım..
00:27:08 Ne olmuş?
00:27:10 İç kanama geçiriyor. Bacağı
00:27:15 Ciddi biçimde yaralı.
00:27:18 Diğer bacak nerde?
00:27:20 Onlar aldılar doktor.
00:27:22 Onu yediler.
00:27:25 Ona yardım edemedim.
00:27:30 Kimdi onlar?
00:27:44 Bizimle gelmelisin.
00:27:45 Bunu konuşmalıyız.
00:27:47 Evet şerif.
00:27:49 Bunun için sorumlu olanı..
00:27:51 Bunu konuşmadan sonra
00:27:53 Hadi gidelim.
00:27:56 Orda ne yapıyordun?
00:28:00 Hiçbirşey..
00:28:01 Sadece Chery'i istediği
00:28:04 Hadi.. Artık..
00:28:05 bunu yapmıyor olman gerek.
00:28:08 Senin için kendimi ateşe attım..
00:28:10 ve sen buraya bir bacak eksik olarak
00:28:14 Eksik bacak gerçekten
00:28:17 Onu birilerinin yediğini mi
00:28:20 Hiç dokunmaman
00:28:24 Ve bunu yapanlar gittiler mi?
00:28:26 Bu sohbete başka yerde
00:28:28 Kesinlikle edebiliriz.
00:28:31 Hazır olun biz geliyoruz.
00:28:34 Kızın durumu ne?
00:28:36 18 yaşında. Ölmüş.
00:28:39 Andy onu alsın.
00:28:42 Bu çok acımasızdı doktor.
00:28:44 Yapabilecek birşey kalmamış.
00:28:47 Kafayı yemeye başlıyorsun.
00:28:49 -Kahretsin.
00:28:52 Kafamı hiçbirşey iyi edemez.
00:29:00 Keşke uzak dursaydın doktor.
00:29:04 Birisi karımı arasın.
00:29:07 Polis ofisi..
00:29:08 Jt konuşuyor.
00:29:10 JT barbekü nasıl gidiyor?
00:29:12 Burda işleri bozan bir pislik var.
00:29:15 Dan için endişelenme. O burda.
00:29:17 Başka yapabileceğim birşey var mı?
00:29:19 Kardeşim için aramadım
00:29:22 Korkarım ki o burda değil.
00:29:26 Burda iki kişi var. 2 saattir ne birşey
00:29:33 Kapatmalıyım.
00:29:35 O eti 250 derecede pişirmelisin.
00:29:38 Eti pişireceğimi söylediğimi
00:29:41 Tarife göre pişirmelisin adamım.
00:29:44 Barbekü konusunda sorun yok.
00:29:49 Kim olsa pişirebilirim.
00:29:51 Bunun için endişelenme..
00:30:00 Bakmak ister misiniz?
00:30:02 Abaza mısınız?
00:30:12 Beni arayan var mı?
00:30:14 Bunu görmeni istiyorum.
00:30:18 Ciddi bir saldırı gibi gözüküyor.
00:30:20 Kesinlikle öyle.
00:30:21 Beyni yok.
00:30:23 Kafatasını açıp beyni
00:30:27 Bütün bunları kendindeyken
00:30:31 Öyle mi düşünüyorsun?
00:30:34 Bir dakika izninizle.
00:30:49 Şehre geri dönmüş olduğunu
00:30:53 Hayır.
00:30:55 Bilmiyordum.
00:31:02 Ona ne oldu?
00:31:05 Bilmiyorum bebeğim.
00:31:12 Artık görüşmediğinizi sanıyordum.
00:31:18 Görüşmüyorduk.
00:31:20 Bunu şimdi ölü olduğu
00:31:24 Demek istediğim...
00:31:25 ölmeden önce görüşmüyorduk.
00:31:31 Ben..
00:31:33 onunla bir süredir konuşmamıştım.
00:31:39 Hala arkadaşmıydınız?
00:31:45 Biliyorsun.
00:31:49 Ne yapıyorsun?
00:31:52 Son mesajlarınızı gördüm.
00:31:56 Buna hakkın yok.
00:31:57 Yok.
00:31:59 Hakkım yok mu?
00:32:04 Göster bana.
00:32:07 Göster bana.
00:32:08 Hayır.
00:32:12 Bu sadece başlangıç.
00:32:18 Göster bana.
00:32:19 Hayır lütfen.
00:32:22 Göster bana.
00:32:29 Şimdi arkadaşlarının ne kadar
00:32:42 Bu oldukça hızlı.
00:32:48 Oh ne biliyorum...
00:32:51 aşkım..
00:32:52 sen..
00:32:54 yalancı zavallı bir
00:32:58 pisliksin.
00:33:00 Seni asla aldatmadım.
00:33:07 Sen delisin.
00:33:12 Bana ne yapacağından
00:33:17 ama senin oğlunun annesiyim.
00:33:28 Bunu aklımda tutacağım.
00:33:31 Seni bir daha asla görmeyeceğim.
00:33:48 -John..
00:33:50 Bunu görmelisin.
00:33:53 Hemen geliyorum.
00:34:06 Cesetler nerde?
00:34:08 Sana bunu göstermek
00:34:09 Gitmişler.
00:34:12 Öylece yürüyüp çıkmışlar mı?
00:35:03 Kahretsin. Şu hale bak.
00:35:07 Ne oluyor?
00:35:09 Onların kıçına tekme atmak
00:35:11 Orospu çocukları..
00:35:13 Tamam sakin ol. Bir
00:35:18 Şu hale bak. Parmağımın
00:35:24 Onların hepsini öldürmek
00:35:29 Git işi hallet.
00:35:32 Sen uslu dur.
00:35:55 Onun içinde olduğuna emin misin?
00:35:58 Ordaydı. Nereye kayboldu.
00:36:34 Gitmiş.
00:36:37 Camdan çıkmış.
00:36:38 Parmağım nerde?
00:36:40 Yok..
00:36:42 Bacağı alan adamla aynı
00:36:46 Etrafa baksak fena olmaz.
00:36:51 Şurdakine baksanıza..
00:37:46 Sen!
00:38:39 Ona dokunma..
00:38:41 Neden?
00:38:42 Koru beni.
00:38:43 Ne?
00:38:46 Sen! Nereye gittiğini
00:38:55 Nereye gittiğini sanıyorsun!
00:38:57 Cherry'e gidiyorum.
00:39:00 Tamam..
00:39:00 Arabamı alayım.
00:39:07 Senle geleceğim.
00:39:11 Hareket etmelerine
00:39:25 Viral enfeksiyonlar.
00:39:28 Sayıları artıyor
00:39:31 Bölge büyüyor..
00:39:33 Çok bulaşıcı.
00:39:36 Ne düşünüyorsun?
00:39:38 Aklıma burayı koruma altına
00:39:41 Evet iyi fikir.
00:39:42 Önce karımı alayım.
00:40:54 Selam Tatlım..
00:40:56 Hadi biraz ye. Hadi.
00:40:59 Aç ağzını.
00:41:01 Senin için pişirdim..
00:41:04 Mutlaka tadına bakmalısın.
00:41:08 Nasıl olmuş?
00:41:12 Bu kahrolası gürültü de nesi..
00:41:23 Geliyoruz.
00:41:25 Anladın mı?
00:41:27 Geleceğim. Orda olacağım.
00:41:31 Hadi aç ağzını..
00:41:36 Tanrım ne oluyor?
00:42:23 Aman Tanrım!
00:43:20 Tanrım!
00:43:21 Neler oluyor?
00:43:26 Bana bir silah verecek misin?
00:43:27 Sen benle dalga mı geçiyorsun?
00:44:37 Tatlım..
00:44:42 Kalk. Gidiyoruz.
00:44:44 Yürüyemiyorum.
00:44:45 Ne olmuş?
00:44:46 Kalk!
00:44:47 Kalk hadi!
00:44:51 Seni orospu çocuğu..
00:44:54 Bana bir bak. Baksana!
00:44:57 Stand up komedyen olmak
00:45:00 Artık olamam.
00:45:01 Çoğu komedyen zaten bacaksızdır.
00:45:04 Bu komik değil pislik.
00:45:06 Düzeltemeyeceğin birşey
00:45:09 Bacağım yok!
00:45:20 Şimdi olacak!
00:45:27 Neden beni taşımadın?
00:45:30 Bunu yapamazdım.
00:45:33 Şuna bak.
00:45:47 Kahretsin.
00:45:54 Seni JTnin yerine götürmeliyim.
00:46:04 Bana yardım eder misin?
00:46:17 Niye yardım etmedin?
00:46:20 -Niye yardım etmedin?
00:46:23 Benden ne istiyorsun?
00:46:25 Sadece yapabileceğin kadarını..
00:46:27 Güçlü olmanı..
00:46:30 Olmak mı?
00:46:33 Evet bebek olmak...
00:46:37 Tamam Adım Alentra..
00:46:39 Şimdi dinleyin..
00:46:55 Kapa çeneni sürtük burda bir
00:47:06 bu saatte burda ne arıyorsun?
00:47:10 Arkadaşın gelmedi ve senin..
00:47:12 yüzünden pisliğe battık.
00:47:14 Bu doğru..
00:47:23 Tommy.. Gidiyoruz.
00:47:27 Bekle hayvanımı unuttum.
00:47:29 Hadi gidelim.
00:47:30 Kaplumbağamı almalıyım.
00:47:33 Akrebimi de..
00:47:35 Hepsini taşıyamayız.
00:47:37 Bunu da..
00:47:39 Hadi. Gidelim.
00:47:48 Tommy. Sana hepsini getiremeyeceğini
00:47:52 Hepsi aynı yerde yaşayabilir.
00:47:55 Bisikletimiz nerde?
00:47:57 Bagajda.
00:48:00 Nereye gittiğini sanıyorsun sürtük?
00:48:06 Ne yapıyorsunuz!
00:48:14 Nereye gidiyorsun!
00:48:24 Bunu yapmak istediğine emin misin?
00:48:27 HİÇBİRŞEY İÇİN HEPSİ KUTUSU!
00:48:28 Herkes bir silah kapsın.
00:48:30 Sizler polis amirlerisiniz.
00:48:33 Sen değil adamım.
00:48:44 Hayır.
00:48:46 Elimizde ne var?
00:48:47 Orda bir sorun var.
00:48:50 Bakmamız gerek.
00:48:52 Hadi gidelim.
00:48:56 İçeri hep birlikte gireceğiz..
00:48:59 Önden gideceğim.
00:49:02 Özellikle önemli birşey var..
00:49:06 beni vurmayın.
00:49:14 JT
00:49:23 Hadi uzaklaş.
00:49:30 Kahretsin..
00:49:37 JT..
00:49:45 İster misin?
00:49:47 Seni pislik..
00:49:51 Bu bir sosis..
00:49:53 Hem de en iyisinden..
00:49:55 Kendilerini öldürttüler.
00:49:59 Yapmamalıydılar.
00:50:00 Herkes toplansın..
00:50:02 Wendy'e gidiyoruz.
00:50:28 Şunu annen için açar mısın
00:50:34 Evet silahı al.
00:50:38 Eğer kapıya benim dışımda birisi
00:50:40 onu vurmanı istiyorum.
00:50:45 Şaka yapmıyorum Tommy.
00:50:47 Onları vuracaksın.
00:50:49 Söz vermeni istiyorum..
00:50:51 Onları orda vuracaksın.
00:50:54 Onlar kimler..
00:50:57 Biri babansa bu iyi olur.
00:51:12 Namluyu nereye doğrultacağına
00:51:14 Yüzünü havaya uçurabilirsin.
00:51:16 Hemen döneceğim.
00:51:18 Seni seviyorum.
00:51:37 Hayır hayır..
00:51:41 Tommy!
00:51:46 Selam bebek..
00:52:09 Birileri yardım etsin..
00:52:20 Açın!..
00:52:26 Kahretsin seni bir daha
00:52:29 Ne diyorsun?
00:52:34 Çabuk.
00:52:39 Kaçmak istiyorsanız burdan
00:52:42 Bu taraftan.
00:52:45 Bu ne demek?
00:52:46 Motorumla tanışın.
00:52:48 İşte 1964 model harika bir bisiklet..
00:52:55 Daha büyük birşeylerin var mı?
00:53:00 Bu olmaz.
00:53:02 Hızlıdır. İyi bakılmış.
00:53:04 -Az benzin yakar.
00:53:06 Koruma yok..
00:53:08 kadar hız yapabiliyor.
00:53:11 Kimsin sen?
00:53:13 Nerde yaşıyorsun?
00:53:14 Koparıp attığın bacak nerde?
00:53:23 Sen bir Rocker mısın?
00:53:26 Kimse..
00:53:28 kafamdakileri bu kadar çabuk
00:53:32 Herşey kafamda..
00:53:41 Barbekü ister misin?
00:53:43 Çok lezzetli..
00:53:45 Hayır teşekkürler.
00:53:46 Bana ihtiyacın yok mu?
00:53:48 Elbetteki var.
00:53:50 Hayat bok dolu.
00:53:52 Bunu gördün mü?
00:53:54 Neyi?
00:53:55 Bokun anneanneyi yediğini..
00:53:58 Sen iyi bir komedyensin.
00:54:00 Tek bacağımın olmaması?
00:54:02 Bu komik.
00:54:05 Bacağın nasıl?
00:54:07 Yürümediğim sürece sorun yok..
00:54:09 Oturduğumda iyiyim.
00:54:12 Bu gerçek evi olmalı.
00:54:16 Çok parası olduğuna eminim.
00:54:19 Eminim öyledir.
00:54:24 Seni güvende tutabilirim.
00:54:26 Güzel. Siktir.
00:54:29 Siktireyim mi?
00:54:34 Şimdi komedyen sensin hım?
00:54:37 Güzel. Pantolonunu indir.
00:54:39 Bu gülmek için iyi bir sebep.
00:54:42 Bundan şüpheliyim.
00:54:50 Bu benim ceketim.
00:54:52 Evet biliyorum.
00:54:54 2 haftadır bunu arıyorum.
00:54:57 Bak.. İnanılmaz bir pislik
00:55:03 Ceketini almam söylendi.
00:55:07 Bu yüzden eğer bu pislik ceket
00:55:09 takıntında devam edeceksen
00:55:11 en iyisi donup ölmeliyim ve..
00:55:14 bir daha bu pisliği duymamalıyım.
00:55:18 Cepte ne olduğunu gördün mü?
00:55:20 Kahretsin hayır.
00:55:22 İyi çocuk..
00:55:26 Diğer cepte.
00:55:37 Bunu sana verecektim ama
00:55:41 Ceketi de götürdün.
00:55:44 Ve seni iki hafta aradım.
00:55:49 Oku..
00:55:57 Üzüntüye karşı biz..
00:56:02 Hatırladın mı?
00:56:05 Hiç unutmadım ki..
00:56:08 Neden beni terkettin?
00:56:11 Çünkü bize inanmadın.
00:56:14 Bana da inanmadın.
00:57:37 Beni nasıl vurduklarını anlamadım.
00:57:40 Bu senin suçundu.
00:57:42 Üzgünüm..
00:57:44 İyi olacaksın.
00:57:45 Polis geldi..
00:57:51 Kaldırın kıçınızı.
00:58:11 Ben sana ne söyledim Tommy?
00:58:14 Silahı kendine doğrultma demedim mi?
00:58:18 Sana söylemedim mi?
00:58:20 Bana bunu söylediğin için teşekkürler.
00:58:23 -Sorun değil.
00:58:26 Bu bir onur.
00:58:27 Sana bu kadar zor anlar yaşattığım için..
00:58:32 özür dilerim.
00:58:37 Bu konu hakkında düşünüp..
00:58:39 kendini boşuna üzme..
00:58:42 Al bunu.
00:58:45 Kullanman gerekirse kullan.
00:58:50 hey bu silahı sen alamazsın.
00:58:52 Silahı ona ver.
00:58:56 Silahı ver.
00:58:59 Bırak kullansın.
00:59:19 Şuna bak..
00:59:23 Herkes araçlara binsin.
00:59:28 Herkes beni takip etsin.
00:59:41 Dışarı! Şimdi!
01:00:02 Kahretsin!
01:00:13 Herkes içeri girsin.
01:00:24 Sen!
01:00:26 Dışarı çık..
01:00:27 ve öldürmeye başla..
01:00:30 Diğer kurtulanları taşımamız gerek.
01:00:33 Deli misin? Ben oraya çıkmam.
01:00:35 Seni korurum.
01:00:38 Asla kaçırmam.
01:00:40 Hadi Skip..
01:00:41 Gitme..
01:00:43 Ağlama ağlama...
01:00:46 Cherry!
01:00:58 Tanrım!
01:01:47 Herkes dışarı!
01:01:48 Herkes arabaya!
01:01:53 Teşekkürler.
01:01:55 Birisinin bunu kullanması lazım.
01:01:57 Ben yaparım.
01:02:00 Kullanırken dikkat et..
01:02:02 Görüntü bulanıklaşıyor..
01:02:04 Başka birşey?
01:02:06 Bekleme.
01:02:09 Herkes arabaya binsin..
01:02:11 Gidiyoruz.
01:02:13 Bunları alın.
01:02:14 Harika..
01:02:18 Görev başına gitmeliyim.
01:02:22 Kendine dikkat et.
01:02:25 Hoşçakal baba.
01:02:28 Nasıl kullanacağını biliyor musun?
01:02:29 2 yaşımdan beri..
01:02:32 Güzel..
01:02:34 Başka kim araba kullanabilir?
01:02:41 Kullanabileceğine emin misin?
01:02:43 Oh evet.
01:02:52 Daha fazla araç gerek.
01:02:55 Bagajda bir bisiklet var.
01:02:59 Ne kadar hız yapıyor.
01:03:00 4 saniyede 30 mil..
01:03:03 Sen onunla git.
01:03:05 Ben Cherry..
01:03:07 Elbette..
01:03:10 Kımıldayın!
01:03:11 Pislik! Kahretsin!
01:03:48 Kahretsin!
01:04:29 Ne kadar mermimiz var?
01:04:34 Yeterli değil.
01:04:48 Ateş etmeyin.
01:04:49 Biz onlardan değiliz.
01:05:00 Bizimle gelmelisiniz.
01:05:03 Özellikle sen.
01:05:07 Buraya gel.
01:05:08 Artık ben değiştim.
01:05:25 Sorun yok.
01:05:26 Sorun yok.
01:05:29 Diğer kurtulanlarla beraber
01:05:42 Burası neresi?
01:05:44 Askeri bölge.
01:05:47 Ambrey?
01:05:50 Sen olamazsın.
01:05:52 Onlarla beraber.
01:05:53 Onlarla beraber çalışıyor.
01:05:56 Ben bir bilimadamıyım.
01:05:57 Ve bir iş adamı..
01:05:59 Asker değilim.
01:06:00 Bize birşey anlatacak gibi
01:06:02 Onu dinleyin.
01:06:05 Kimyasal silahları gördünüz mü?
01:06:08 Hangi kimyasal silahları?
01:06:09 Terör yaratmak için yapılmış olanları..
01:06:12 Bütün alanın kontrolünü
01:06:16 Yalan söylüyor...
01:06:19 Kafamızı karıştırmaya çalışıyor.
01:06:21 Kaynak burada..
01:06:22 Altımızda..
01:06:24 10 kat altımızda..
01:06:26 Tek ilaç kendileri için kullandıkları
01:06:30 Bunun olumsuz etkileri var.
01:06:31 Lütfen yanılıyorsam düzeltin.
01:06:36 Ama bu gazdan etkilenmeyen insanlar
01:06:40 Yani küçük bir bölüm
01:06:43 Mesala neresi?
01:06:47 Meksiko..
01:06:49 Meksiko okyanusun diğer
01:06:51 -Kendimizi ordan koruyabiliriz.
01:06:54 Bu gaz bütün dünyaya yayılacak ve
01:06:56 labaratuvara gidip panzehirini hazırlamam
01:07:01 Panzehir var yani?
01:07:12 Sen ve sen. Bizle gelin.
01:07:15 Çabuk.
01:07:16 Yürüyün hadi.
01:07:36 Sizce ne olacak?
01:07:38 Pardon?
01:07:43 Devam et.. Ölecek miyiz?
01:07:48 Sanırım evet.
01:07:50 Düşünüyordum da..
01:08:02 Bana söylemek istediğin birşey
01:08:06 Söyleyecek birşeyim yok.
01:08:07 Demek yok.
01:08:09 İstersem şimdi seni
01:08:13 Bunu ister misin?
01:08:15 Hayır şu anda değil.
01:08:20 Bunun ne olduğunu biliyor musun?
01:08:23 Bir silah.
01:08:24 Bunun öldürme potansiyeli var.
01:08:27 Ölmek istiyorsan söyle.
01:08:30 Güvenliği kapatırım..
01:08:33 ve buraya dayarım..
01:08:35 Kurşun sana böyle çarpıverir.
01:08:40 Biliyor musun?
01:08:43 Artık iyi gözükmüyorsun.
01:08:50 Bana sakın yalan söyleme..
01:08:53 Kimse aldatılmak istemez..
01:08:56 Anladın mı?
01:09:00 Anladın mı?
01:09:02 Anladım.
01:09:04 Anladığına sevindim.
01:09:15 Harika.
01:09:27 Şarkı..
01:09:28 Başka bir şarkı biliyor musun?
01:09:31 Aslında iyi çalıyor..
01:09:34 Ama biraz tekniğe ihtiyacı var.
01:09:37 Burda ne yapıyorsun?
01:09:38 Aslında sizlerin yapması gereken
01:09:42 Kanı ancak kan temizler.
01:09:45 Aptal olma JT.
01:09:47 Biraz hareket biraz ter.
01:09:54 Silahları bırakın!
01:09:56 Şimdi!
01:09:58 Tamam ateş etme!
01:10:00 JT iyi misin?
01:10:11 İyi misin kardeşim?
01:10:12 Bundan iyi olamazdım.
01:10:14 -Bilmiyorum.
01:10:18 Şey tamam.
01:10:22 Tanrı bizi korusun.
01:10:50 Onu becereceğim.
01:10:52 Onun bir bacağı var.
01:10:54 İşlem daha kolay olacak.
01:11:07 Yukarı çıkıp ne olduğuna bakın.
01:11:24 Louisi buraya getirin.
01:11:28 Temizleniyor efendim.
01:11:29 onu şimdi buraya getirin!
01:11:42 Louis..
01:11:44 Dinle..
01:12:00 Adamlarım nerde?
01:12:02 Bazı parçaları burda.
01:12:06 Bu da nesi?
01:12:08 Testisleri tatlım..
01:12:13 Burdan böyle çıkamazsınız.
01:12:16 Bizi bırakın.
01:12:17 Neden?
01:12:18 Çünkü bunu hakettim
01:12:20 Nasıl?
01:12:21 Bir hikaye anlatayım mı?
01:12:22 Çok çabuktu..
01:12:24 Afganistan sınırında dolaşıyorduk.
01:12:27 Ben ve adamlarım...
01:12:30 testisler ve kafalarla..
01:12:32 Amerikanın en çok aranan
01:12:34 Kimdi onlar?
01:12:36 Sadece parayı düşünenler...
01:12:38 Köşeyi döndüm ve ordaydı.
01:12:41 Bekle..
01:12:42 Bin ladin'i öldürdün mü?
01:12:45 Mermiyi kalbine gönderdim.
01:12:47 Bir tane de kafasını deldi.
01:12:48 O zaman o sendin.
01:12:50 Evet..
01:12:52 O bendim.
01:12:56 Daha fazla soru yok.
01:12:58 Burda olmamalıydınız.
01:13:00 Ben de orda olmamalıydım ve o kurusunu
01:13:05 Bazen yaşamda olmamamız gereken
01:13:09 Diğer tarafa geçmeliyiz..
01:13:11 Orası temiz.
01:13:16 Önce bilim gelir ama iş de
01:13:19 O zaman sen kimlerin bu deneyden...
01:13:23 kurtulacağını bilmek istemiyorsun...
01:13:26 İyileşmek istemiyorsun.
01:13:28 Adamlarımı yaşamda tutmak için
01:13:32 Bu ilaçdan daha iyi..
01:13:37 Anladınız mı?
01:13:39 Hiç bir zaman şansım olmadı.
01:13:45 Evet efendim..
01:13:49 Bu işi sona erdirelim.
01:13:57 Doktor musun?
01:14:01 Gün başlarken öyleydim.
01:14:05 Ben de hep doktor olmak istedim..
01:14:08 onun yerine...
01:14:09 sadece bunu yapabiliyorum.
01:14:14 Gereksiz yetenek 66 numara.
01:14:20 Çok kullanışlı.
01:14:22 Bir teorim var.
01:14:24 Hayatının bir döneminde..
01:14:27 aptalca görünen bir özelliğini
01:14:31 Darts gibi..
01:14:33 Bir sopa ile fena sayılmam.
01:14:35 İçinden çıkamadığım bir rüyada
01:14:39 Dinle Cherry..
01:14:41 Dipte sıkışmışsan...
01:14:44 yukarı çıkmaya çalış.
01:14:46 Ya yukarıda birşey yoksa..
01:14:50 Sadece yukarı çık.
01:14:54 Bir dansçısın..
01:14:55 Gecenin başlangıcında
01:14:58 Emekliliğin sona erdi.
01:15:07 Hadi bakalım dans edeceksin.
01:15:11 Radyo..
01:15:14 Acele et bebek.. Şimdi!
01:15:25 Bahsettiğim buydu.
01:15:27 Kımılda..
01:15:30 Dansa devam et.
01:15:34 Gün boyunca bir sürü
01:15:39 Ama tek bacaklı bir striptizci
01:15:43 Tek göğüslü striptizci gördüm.
01:15:45 12 parmaklı striptizci gördüm.
01:15:48 Ama hiç tek bacaklı striptizci
01:15:54 Moroco da bile..
01:15:57 Dans et..
01:16:01 Bacağını kaldır..
01:16:04 Havaya kaldır..
01:16:15 Benim için dans et
01:16:31 Çok komik olduğunu düşünüyorsun
01:16:33 Aslında evet.
01:16:37 Sen bana birşey verdin. Şimdi ben de
01:16:40 birşey vereceğim.
01:16:56 Gaza ihtiyacın var..
01:16:58 Siktir et gazı!
01:17:01 Sadece çabuk olmam gerek.
01:17:17 Onu nerden buldun?
01:17:19 Bu benim işim..
01:17:48 Bacağımı kırdı..
01:17:50 Tamam.
01:17:51 Sana birşey getirdim.
01:17:55 Sana inanıyorum.
01:17:58 Hep inandım.
01:17:59 Daha iyi olabileceğine hep
01:18:02 Daha iyisini hak
01:18:04 Benden bile iyisini...
01:18:07 Şu anda..
01:18:08 olman gereken
01:18:12 olmanı istiyorum.
01:18:14 Kalk..
01:18:21 yerinde olsam orda dururdum.
01:18:30 Kapıyı açar mısın bebek?
01:19:00 Hep beraber hareket ediyoruz.
01:19:03 Önümüze çıkan herkesi
01:19:05 İki helikopter var.
01:19:08 Hepimizi alabilecek kadar büyükler.
01:19:11 Kim uçabilir?
01:19:16 Kimse helikopter uçurabilir mi?
01:19:18 Ben uçurabilirim ama..
01:19:20 eğitimini almadım.
01:19:22 Tamam.
01:19:23 Ben yaparım.
01:19:34 Sanırım biz burda kalacağız değil mi?
01:19:37 Bununla kendinize bakın..
01:19:40 Büyük bir zevkle.
01:19:41 Erkek kardeşin iyi bir adam
01:19:46 Teksastan bile iyi.
01:19:50 Gidelim..
01:19:55 Öbür türlü..
01:20:00 Sen... diğer tarafa..
01:20:50 Helikopterler duvarın diğer
01:20:59 4erli gidelim.
01:21:01 Hayır. Durursak ölürüz.
01:21:04 Anlamıyor musun?
01:21:05 Panzehir nerde?
01:21:08 Başka bir yol yok mu?
01:21:10 Burda bekle..
01:21:37 Başka bir kimya mühendisi var mı?
01:21:42 Sanırım cevap hayır.
01:21:45 Duvarı tırmanmalıyız.
01:21:51 Bu iki tarafa da gidebilir.
01:21:53 Eski yeri düşün..
01:21:56 Sen önde ben arkada
01:22:01 Arkadaşlarımız gitti hım?
01:22:04 Bu bizim sonumuz..
01:22:13 Yine mi başladın?
01:22:19 Biliyorum..
01:22:20 Ne kadar...
01:22:25 -1o saat 12 saat..
01:22:28 Yağ kullanmam..
01:22:31 Tanrım..
01:22:33 Yapışmıyorlar mı?
01:22:37 Oh hayır..
01:22:39 Biz kardeşiz.
01:22:45 Bunun için teşekkürler..
01:22:47 Unutma gravy sosu için..
01:22:48 doğru tarifin olmalı.
01:22:52 Sanırım bunu başarabilirim..
01:23:21 Ne kadar şirin..
01:23:25 Cherry aşkım..
01:23:28 iş senin.
01:24:01 Gidelim..
01:25:10 Ray!
01:25:14 Ray!
01:25:18 Tamam..
01:25:20 İşte inandığın kız burda.
01:25:46 Seni burda bulacağımı düşündüm.
01:25:52 Eve gitme zamanı..
01:25:55 Özür dilerim..
01:25:58 Ama sana yalan söyledim.
01:26:02 Canını yakmak istedim.
01:26:07 Benim sıram.
01:26:19 Bu gece için daha fazla ölü yok..
01:26:25 Kimdi bu? Bizim orospu
01:26:29 Zaten işe yaramaz adamın
01:26:39 Hazır mısın?
01:26:41 -Çekil.
01:26:46 Kapayın çenenizi..
01:26:47 Oturun ve hiç birşeye
01:26:56 Herkes otursun.
01:27:14 Havalanalım.
01:27:21 Bırak beni..
01:27:22 Seni burda böyle bırakmıyorum.
01:27:26 Burdaki pislikler seni öldürür.
01:27:30 Ben komiğim. Komiğim..
01:27:33 Seni güldürdüm.
01:27:35 Kendini korumak için
01:27:40 Seni bırakmıyorum.
01:27:44 Bırakamam..
01:27:47 Söylediğimi yap.
01:27:50 Ve beni asla özlemeyeceğine..
01:27:52 söz ver bebeğim..
01:27:55 Sen kendi..
01:27:58 yolunu bulacaksın.
01:28:16 Gidiyoruz..
01:28:31 İpi tut!
01:29:19 Söylediğin gibi oldu..
01:29:23 Senin olacağımı söylediğin
01:29:26 Kaybolmuşları buldum.
01:29:29 Ve umutları..
01:29:31 olmayanları.. buldum..
01:29:35 ve onlara yön verdim.
01:29:37 Onların kendileri olmalarını
01:29:41 Onlara ışık tuttum.
01:30:18 Çok güzel..
01:30:20 O çok güzel.
01:30:25 Keşke bizi görebilseydin..
01:30:27 Beni ve onu..
01:30:29 Senin olacağını söylediğin gibi..
01:30:32 Dünyaya karşı gel bebeğim..
01:30:35 Dünyaya karşı gel.
01:31:02 Bu film aksiyon filmlerinde muhteşem bir
01:31:06 Sonunda Hitlerin planları ile
01:31:13 SSin kurt kadınları..
01:31:15 Ölüm evi 13e hoşgeldiniz.
01:31:18 Nazilerin kurtadam askerleri..
01:31:21 yaratmak için deney yaptıkları kamp..
01:31:24 Bu plan işe yaramazsa Almanya..
01:31:26 herşeyi kaybeder.
01:31:29 Selam Hitler!
01:31:31 Sen seçildin.
01:31:34 Muhteşem olacak..
01:31:37 Birkaç muhteşem seçim içinde..
01:31:39 kadın canavarlar en iyisiydi..
01:31:46 Kan Hitlerin çılgınca rüyaları
01:31:51 Ya da Almanyanın gururu..
01:31:53 parçalara ayrılacaktı.
01:31:55 Bu benim projemdi..
01:31:56 Şimdi siz tümüyle bizim kontolümüz
01:32:03 Bu saçmalık..
01:32:10 Undo Keer
01:32:13 Sharon Noon Zombie..
01:32:15 Tom Pools.
01:32:16 Sybel Tenny..
01:32:18 Bill Mosley..
01:32:19 Ve...
01:32:21 Fu Mancho
01:32:23 olarak
01:32:24 Nicholas Cage..
01:32:27 Yaptığım bu..
01:32:36 SSlerin kadın kurt savaşçıları..
01:32:40 Romzombie tarafından yazıldı ve
01:33:14 Eğer..
01:33:16 siz..
01:33:18 bu eve
01:33:20 girmeyi düşünüyorsanız...
01:33:25 yapmayın..
01:33:27 eğer siz..
01:33:29 bu kapıyı..
01:33:31 açmayı...
01:33:33 düşünüyorsanız..
01:33:37 yapmayın..
01:33:39 eğer siz..
01:33:41 o bodruma..
01:33:42 göz atmayı..
01:33:44 düşünüyorsanız..
01:33:51 Yapmayın..
01:33:53 Yapmayın..
01:33:57 Yukarı aşağı bakmayın..
01:33:59 Hiç bir yere bakmayın..
01:34:03 Yarım için bağırmayın...
01:34:06 Boşuna kaçmayın..
01:34:09 Nefes bile almayın.
01:34:12 Yapmayın. Yapmayın. Yapmayın.
01:34:26 Bu filmi yalnız izleyecekseniz..
01:34:29 Yapmayın..
01:34:31 Yapmayın!