Planet of the Apes The
|
00:04:16 |
Elszúrtad... |
00:04:17 |
Elszúrtad... |
00:04:19 |
- Ismét... |
00:04:23 |
- Válts repülési koordinátát. |
00:04:26 |
Hagyd abba és figyelj! |
00:04:30 |
Pericles, hagyd abba. |
00:04:35 |
Ismerlek már... |
00:05:01 |
Beaudry hadnagy, |
00:05:05 |
Beaudry hadnagy |
00:05:10 |
- ''F''-tõl ''E.'' Jó. |
00:05:14 |
- Igen. |
00:05:17 |
Tegnap megcsináltuk. |
00:05:19 |
Hé.. itt vagy! |
00:05:21 |
Mi történik? Már |
00:05:24 |
Tudjuk, hogy csak |
00:05:26 |
Nem gondoltál még arra, |
00:05:28 |
Talán boldogtalannak tûnök ? |
00:05:30 |
Nem kösz, maradok a majmaimnál. |
00:05:32 |
Hé. |
00:05:39 |
- Csak tanítom. |
00:05:42 |
Õ egy magas szinten kiképzett |
00:05:45 |
Nyomás alatt frusztráltnak érzi magát, |
00:05:51 |
Hé, gratulálok Pericles. |
00:05:55 |
Hát, nem látok túl sok |
00:05:58 |
Egyébként a nõstény volt a hevesebb. |
00:05:59 |
Hé, Leo. |
00:06:06 |
Leo ! Leo ! |
00:06:09 |
"Leo, eltelt 2 év. Mikor jössz |
00:06:12 |
Ne gyere haza túl hamar! |
00:06:15 |
- Nem ! Hiányzol ! |
00:06:17 |
-Nem. |
00:06:20 |
Leo, valamit el kell mondanom... |
00:06:25 |
Hé Leo, és te mikor fogod elvégezni |
00:06:54 |
Davidson kapitány, menjen a hídra. |
00:07:07 |
- Megtaláltuk. |
00:07:10 |
Ez egy... egy elektromágneses vihar. |
00:07:13 |
- Az összes digitális óra leállt. |
00:07:16 |
Igen, mint a nap, amíg |
00:07:19 |
Ez furcsa. |
00:07:22 |
Elemzést kérek. |
00:07:26 |
Mindenféle jelzéseket kapok |
00:07:30 |
Szerintem a vihar verheti vissza õket. |
00:07:34 |
Ok, lássunk munkához. |
00:07:38 |
Gamma sugárzást észlelek. |
00:07:41 |
Bocsánat uram, de szerintem |
00:07:45 |
Vannak szabályszerû eljárásaink-- |
00:07:48 |
Ismerem az eljárásokat, de ha |
00:07:51 |
Nem szállnak fel emberek. |
00:07:53 |
Ha minden biztonságos, akkor |
00:07:55 |
Ott szükség van valakire aki gondolkodni |
00:07:59 |
Ö a kanári. |
00:08:00 |
- A te majmodat 16.00-kor lövik ki. |
00:08:20 |
Rendben, csak kövesd az |
00:08:23 |
- Értetted ? Haza. |
00:08:36 |
Kilövés 30 másodpercen belül. |
00:08:57 |
Állitsátok be a vihar közepe felé. |
00:09:02 |
Rendben, Pericles indítsd az egyest. |
00:09:12 |
- Az olvasó rendszert aktiválni. |
00:09:21 |
Felszállás. |
00:09:30 |
Küldd az utasításokat. |
00:09:39 |
Mi a gond ? |
00:09:41 |
- Letért a pályáról. |
00:09:46 |
Nem tud válaszolni. |
00:09:50 |
Próbáld újra. |
00:09:52 |
- Nem tudom. |
00:09:54 |
- Eltûnt. |
00:09:59 |
Ki lett képezve, hogy |
00:10:01 |
Gondolod, hogy még életben van ? |
00:10:06 |
- Uram-- |
00:10:11 |
Lefuttatok néhány tesztet. |
00:10:14 |
hátha rájövök mi volt a gond. |
00:10:25 |
Elmegy a jel. |
00:10:27 |
Maradj rajta. Pánikba esett. |
00:10:29 |
Nem. Azt fogja tenni, amire kiképezték, |
00:10:32 |
- Nem tudom tartani. |
00:10:35 |
- Felküldjünk még egy csimpázt ? |
00:10:39 |
Nem akarok egy újabb hajót elveszíteni. |
00:11:15 |
Uram ? Kilõtték a Delta ûrkabint. |
00:11:22 |
Delta ûrkabin! |
00:11:24 |
- Visszahozom a csimpánzom. |
00:11:28 |
Vissza a bázisra! |
00:11:30 |
Sose küldj majmokat hogy |
00:11:54 |
Oberon, látom az |
00:12:12 |
Oberon, gyere vissa ! |
00:12:27 |
Oberon, felelj ! |
00:12:40 |
SOS jelet észlelek. |
00:12:42 |
Alpha ûrkabin? |
00:12:44 |
- Nem tudom. De nagyon erõs a jelzés. |
00:12:46 |
- SOS ! |
00:12:49 |
SOS ! Válaszolj ! |
00:12:52 |
Zuhanok ! |
00:12:54 |
- Delta ûrkabin, megszakadt. |
00:17:08 |
- Nem ! N-N-Nem ! |
00:18:16 |
Mit néz ez rajtam? |
00:18:24 |
Veszed le a mocskos kezed rólam, te átkozott ember! |
00:18:34 |
Hyah ! Hyah ! |
00:18:51 |
- Hyah ! |
00:18:56 |
- Bûzlötök ! |
00:19:11 |
Kések készenlétben! |
00:19:13 |
Kardok és kések |
00:19:50 |
Hé, hol vagyok ? |
00:19:57 |
Mi ez a hely ? |
00:19:58 |
Friss gyümölcs! Friss gyümölcs! |
00:20:02 |
Ananász, banán, utifû ! |
00:20:05 |
Friss gyümölcs! |
00:20:08 |
Ide, nyitva vagyok. |
00:20:11 |
Megvan ! Cselezzél ! |
00:20:16 |
- El az útból ! |
00:20:21 |
Dobáljuk az embereket ! |
00:20:23 |
Gyertek ki ! |
00:20:26 |
Bûzlötök! |
00:20:29 |
- Dobáljuk az embereket ! |
00:20:31 |
Ez szép dobás volt ! |
00:20:33 |
Jee! Gyertek ki onnét ! |
00:20:36 |
Hagyjátok abba ! |
00:20:40 |
Ki engedte meg, hogy |
00:20:42 |
- Az apám. |
00:20:45 |
Hibázott, nagyon nincs igaza. És azt is |
00:20:49 |
Ember kedvelõ. |
00:20:56 |
Gyerünk ! |
00:20:57 |
Hyah! |
00:21:10 |
Whoa! Nyisd ki ! |
00:21:17 |
Mi ? Át akarsz verni ? |
00:21:21 |
Ezek a legsatnyább, |
00:21:23 |
legrühesebb és legbüdösebb emberek |
00:21:28 |
Akkor nem kellenek neked? |
00:21:30 |
Szedjétek le mind! |
00:21:32 |
Nem vagyok magamnál. |
00:21:36 |
Már megint rossz üzletet kötöttem. |
00:21:39 |
Gyerünk ! Szedjétek ki õket ! |
00:21:50 |
Gyerünk. |
00:21:54 |
Siessetek. Ki onnét. |
00:21:56 |
Csak szaporán ! Indulás. |
00:22:01 |
Urak a baloldalon. |
00:22:04 |
Ne félj. |
00:22:06 |
Gyerünk. |
00:22:08 |
Nagyon megható. |
00:22:13 |
Gyerünk! |
00:22:16 |
- Siessetek. |
00:22:18 |
Nézzétek meg a fogait is. |
00:22:31 |
Vissza, vissza ! |
00:22:34 |
Befelé ! |
00:22:42 |
Mozgás ! Te is ! |
00:22:44 |
-Hányszor mondtam, hogy viseld a kesztyûd mikor |
00:22:54 |
Egyre jobb leszel hozzájuk Limbo. |
00:22:57 |
O, igen uram. |
00:23:01 |
De sajnos sértetlenül jóval |
00:23:06 |
Tartsd rajta a szemed ezen. |
00:23:10 |
Különös. |
00:23:18 |
Uram, ezek azok akik a |
00:23:22 |
Ismerek egy jó öreg falusi |
00:23:26 |
Elõször is kibelezel egy embert, |
00:23:30 |
Az emberi jogok frakció már |
00:23:34 |
Jóindulatú barmok. |
00:23:36 |
Mármint, én is a szólásszabadság |
00:23:42 |
Megígértem az unokahúgomnak, hogy |
00:23:46 |
Remek. A kicsikbõl lesznek |
00:23:50 |
Mielõtt kamaszkorba lépne |
00:23:54 |
Semmivel sincs több gond mint |
00:23:58 |
- O, igen. |
00:24:01 |
- Kicsim, tesztik valamelyik? |
00:24:05 |
Az kell. |
00:24:09 |
O, hát nem édes-- |
00:24:15 |
É-Én... Máris az öné, uram. |
00:24:37 |
És még egy új nyakörvem is van |
00:24:41 |
csak neked. |
00:24:44 |
A cég ajándéka. |
00:24:50 |
Bûzlesz az emberektõl. |
00:25:04 |
Undorító, ahogy az emberekkel bánnak. |
00:25:07 |
Aljasak. |
00:25:16 |
Gyere Ari. |
00:25:25 |
Jelöljétek meg õket ! |
00:25:45 |
- Nem ! |
00:26:05 |
Jajj ne, már megint te. |
00:26:08 |
Ismersz már. Nem bírom |
00:26:10 |
megalázzák, kínozzák és |
00:26:14 |
Csak az apád miatt hallgatom |
00:26:19 |
Ha azt szeretnéd hogy békén hagyjalak, |
00:26:22 |
Hé, én végzem azt a munkát, |
00:26:27 |
Emelett egyikõtöket sem látom |
00:26:29 |
napokat eltölteni ezekkel a veszélyes, |
00:26:35 |
Meg lehetne tanítani õket az együttélésre. |
00:26:40 |
Ne tedd ezt. |
00:26:44 |
- Ne tedd-- |
00:26:47 |
- Vissza. |
00:26:49 |
Nos, itt a bizonyítékod. |
00:26:52 |
Mi jöhet még ezután... |
00:26:55 |
Segíts. Kérlek. |
00:27:00 |
Kérlek segíts nekem. |
00:27:04 |
Csak gondom van veled. |
00:27:12 |
Erre nincsen szükségem ! |
00:27:14 |
Hadd vegyem meg õt! |
00:27:16 |
Megõrültél ? |
00:27:20 |
- Akkor megveszem mindkettõt. |
00:27:26 |
Nagyon, nagyon sokba. |
00:27:39 |
Biztos vagyok benne, hogy |
00:27:45 |
- Nem ? |
00:27:52 |
Szállítsák õket a házamhoz. |
00:27:58 |
Semos, segíts. |
00:28:01 |
- Emelkedjetek fel, mikor |
00:28:09 |
Vad emberek az én házamban ? |
00:28:14 |
Ez másnak tûnik. |
00:28:18 |
Másnak ? Hogy lehetne más ? |
00:28:22 |
- Megérkeztek a vendégeim. |
00:28:25 |
Tartsd távol a vadakat. |
00:28:33 |
Különösen Thade generálistól! |
00:28:36 |
És azt ajánlom légy |
00:28:42 |
És mosd meg a keze |
00:28:51 |
- Nado szenátor, jó estét. |
00:28:55 |
Kedvesem, fantasztikusan néz ki. |
00:28:55 |
Kedvesem, fantasztikusan néz ki. |
00:28:57 |
Köszönöm, |
00:28:59 |
Köszönöm, |
00:28:59 |
Már így is annyi idõt |
00:29:02 |
- És meg is érek minden pennyt. |
00:29:06 |
- Fel szeretnének frissülni ? |
00:29:09 |
Elvagyunk. |
00:29:27 |
Hogy a pokolba váltak |
00:29:30 |
- Milyennek kéne lenniük ? |
00:29:35 |
Melyik törzsbõl való vagy ? |
00:29:38 |
U.S. Air Force. |
00:29:56 |
Fejezd be a munkád. |
00:30:04 |
Kérem, mindenki üljön le. |
00:30:08 |
Most tértünk vissza a nyaralónkból, az esõs erdõbõl. |
00:30:11 |
És milyen volt ? |
00:30:13 |
- Unalmas. |
00:30:16 |
távol a város minden |
00:30:19 |
Ki akartam menni, de nem |
00:30:22 |
Semmi, csak fák és kövek. |
00:30:25 |
- Végig csak szunyókáltál. |
00:30:28 |
Egy kis idõt eltölteni távol a |
00:30:33 |
Fiatal korunkban képesek |
00:30:36 |
napokat eltölteni az esõerdõben. |
00:30:39 |
Mostanság alig tudok megmászni |
00:30:42 |
Soha vissza nem térõ fiatalság. |
00:30:48 |
O, hogyan vénülhettem meg ilyen hamar ? |
00:30:52 |
Aki az ön lányával él Szenátor, |
00:30:56 |
Régóta idegen vagy a házunkban. |
00:30:59 |
Elnézést a késésért, Szenátor. |
00:31:05 |
Meglátogattam az apámat. |
00:31:07 |
- Hogy van az én öreg barátom ? |
00:31:11 |
Szeretnék több idõt eltölteni vele |
00:31:15 |
Az emberek |
00:31:18 |
Igen, mert a városaink kiszorítják |
00:31:20 |
Túl gyorsan szaporodnak, míg |
00:31:24 |
Már most négyszer |
00:31:27 |
Miért nem lehet egyszerûen |
00:31:29 |
Túl sokba kerülne. |
00:31:32 |
Mellesleg, |
00:31:35 |
ezek az emberek rettenetes |
00:31:39 |
És ezt honnan tudják ? |
00:31:41 |
Mikor a hadsereg felégeti a testeket, |
00:31:48 |
Apám ? |
00:31:51 |
Mm-hmm. |
00:31:52 |
Uh, idõnkét talán... |
00:31:56 |
a Szenátus úgy gondolja, hogy |
00:32:01 |
Túllõni a célon a majmok védelme |
00:32:06 |
Az elveid a mi |
00:32:09 |
Az ember problémát nem lehet egyszerûen |
00:32:13 |
Azt a kormány már |
00:32:15 |
Az eredmény egy jóléti állam |
00:32:20 |
Szerintem a város pont annyira |
00:32:24 |
Nézzék. Itt ez a ruhadarab. |
00:32:31 |
Le lehetne tagadni a szépségét ? |
00:32:33 |
Hát nem egyértelmû, hogy |
00:32:37 |
Az emberi kultúra helye |
00:32:50 |
Hajtsátok meg fejeitek ! |
00:32:54 |
Neked adunk hálát, Semos, |
00:32:58 |
Áldj meg minket, Szent Atya, |
00:33:03 |
Mihamarabb térjél vissza közénk |
00:33:09 |
- Ámen. |
00:33:19 |
Legközelebb majd azzal állsz elõ, hogy |
00:33:23 |
Természetesen van nekik. |
00:33:25 |
A szenátor lánya az |
00:33:40 |
Hol itt a lélek ? |
00:33:56 |
- Van egy törülközõje ? |
00:34:05 |
Elment az étvágyam. |
00:34:28 |
Hmm. Hmm. |
00:34:32 |
Hmm. |
00:34:42 |
Nincs türelmem ezekhez a hivatali |
00:34:47 |
Ó, milyen kedves. |
00:34:51 |
Az érzéseim nem változtak. |
00:34:54 |
Még mindíg érdekelsz. |
00:35:00 |
Téged csak az apám befolyása |
00:35:08 |
Tudok róla milyen bajt okoztál |
00:35:13 |
Ujra megtenném ha kellene. |
00:35:16 |
Oly sokat törödsz |
00:35:20 |
irántam pedig semmit se érzel. |
00:35:35 |
Uram, elnézést. |
00:35:37 |
Mi az ? |
00:35:40 |
- Találtunk valamit. |
00:35:43 |
Szerintünk látnia kéne. |
00:36:16 |
Kijárási tilalom van az emebreknek. |
00:36:17 |
Ha éjjel meglátnak az |
00:36:20 |
Ha itt maradsz, akkor |
00:36:26 |
Vissza tudsz vezetni ahhoz |
00:36:29 |
A családom nélkül nem. |
00:36:51 |
Erre. Itt láttam. |
00:36:54 |
Folytasd. |
00:36:56 |
Valami lehullott az égbõl aminek |
00:37:01 |
Mennydörgõ hangot hallottam, |
00:37:06 |
Biztos hogy nem csak álmodtad? |
00:37:08 |
Nem álom volt uram. Nézze. |
00:37:19 |
- Senkinek sem szóltatok errõl ? |
00:37:22 |
Tudtuk, hogy rögtön |
00:37:26 |
Helyesen cselekedtetek. |
00:38:16 |
[ Szaglászás ] |
00:38:19 |
Ne kezdd megint. |
00:38:21 |
Farkaséhes vagyok. |
00:38:34 |
Megsérültél. |
00:38:36 |
Hogyan szöktetek meg ? |
00:38:57 |
- Ki vagy te ? |
00:39:03 |
Megígérte, hogy visszavezet arra |
00:39:06 |
- Ez az egyik házicselédjük. |
00:39:09 |
- Shh. |
00:39:12 |
Hé ! |
00:39:15 |
Együtt megyünk. |
00:39:54 |
- Oooo. |
00:40:48 |
Jó éjszakát kicsi lányka. |
00:41:15 |
Te erre mész. Te pedig arra. |
00:41:34 |
Küldj egy osztagot |
00:41:37 |
Várjatok. Jön valami. |
00:41:55 |
Sserencsétek van, hogy én találtalak |
00:41:58 |
Gyertek. Vissza a házba. |
00:42:01 |
- Ismerjük a majmok eljárásait. |
00:42:04 |
Ne keveredj bele ezeknek |
00:42:07 |
Miért segítesz nekem ? |
00:42:09 |
He ? Miért |
00:42:12 |
Én-- Mert... |
00:42:15 |
te... különleges vagy. |
00:42:19 |
Juttass ki minket és ígérem |
00:42:22 |
ami örökre |
00:42:29 |
Bízz bennem. |
00:42:41 |
Amikor még kicsi voltam, gyakran |
00:42:44 |
és ott senki sem |
00:42:52 |
Ha elkapnak, még az apád |
00:42:55 |
Bízz bennem. |
00:43:02 |
És mi lesz vele ? |
00:43:05 |
Egy kisgyermek nem |
00:43:07 |
Bon majd vigyáz rá. |
00:43:25 |
Minden házba nézzetek be. |
00:43:29 |
- Nem látott néhány embert ? |
00:43:42 |
Siessünk. |
00:43:46 |
-Apám-- |
00:43:49 |
Gyerünk. |
00:44:07 |
Neee ! |
00:44:11 |
Állj ! |
00:44:39 |
Hol van a többi ember ? |
00:44:40 |
Az alagutakban. |
00:44:42 |
Ha megtalálod öket, |
00:44:46 |
Kivéve a fõ bajkeverõt, Vele |
00:44:52 |
Uram, a szenátor lánya velük van. |
00:44:58 |
- És õt elrabolták ? |
00:45:00 |
A saját szememmel láttam. |
00:45:07 |
Nem volt más választása. |
00:45:11 |
Jelentem a helyzetet a szenátusnak. |
00:45:15 |
A lábaim elõtt fognak |
00:45:18 |
- Ön nélkül semmit sem érnek, uram. |
00:45:40 |
- Az apád bátor ember volt. |
00:45:48 |
Eressz el. |
00:45:56 |
Nemsokára itt lesznek. Vissza kell fordulnunk. |
00:46:01 |
Már nem fordulhatok vissza. |
00:46:24 |
Itt értem földet. |
00:46:28 |
- Ezt te csináltad ? |
00:46:32 |
Biztosan mindent el fog magyarázni. |
00:46:34 |
Olyat nem lehet megmagyarázni |
00:46:37 |
Beszélõ majmok sem léteznek. |
00:46:45 |
Emberszabású majmok. |
00:46:47 |
A közönséges majmok sokkal lejjebb |
00:46:51 |
-pont az emberek felett. |
00:46:59 |
Nyugodj meg, rendben ? |
00:47:06 |
- Mi a baj ? |
00:47:07 |
A majmok rettegnek a víztõl. |
00:47:10 |
- Megfulladunk. |
00:47:40 |
Mennyi ideig tudja egy ember |
00:48:37 |
Ugy tudtam féltek a víztõl. |
00:48:39 |
Két halott majom-- |
00:48:41 |
emberszabású majom van a fenéken. |
00:48:44 |
Más is tudja, hogy itt voltál. |
00:49:08 |
- Mi ez ? |
00:49:11 |
Fenntartja a kapcsolatot a hajómmal, |
00:49:13 |
Micsoda? Ez beszél ? |
00:49:15 |
- Rádióhullámokkal. |
00:49:18 |
Ez nem mágia. |
00:49:29 |
Kapcsolatba léptem velük. |
00:49:33 |
Rám várnak. |
00:49:35 |
Az üzenetküldõm keresõrendszere |
00:49:39 |
Minden irányítas alatt. |
00:49:47 |
Ki vagy te ? |
00:49:49 |
Leo Davidson kapitány, |
00:49:52 |
- Egy Föld nevû bolygóról jöttem. |
00:49:55 |
A mi majmaink állatkertben élnek. |
00:49:59 |
Veszélyes terepen járunk. |
00:50:03 |
36 óránk van, hogy megtaláljuk a |
00:50:06 |
És mi lesz velünk ? |
00:50:10 |
Te sehova sem mész. |
00:50:32 |
Csak nyugalom kis barátom. |
00:50:34 |
Nem foglak bántani. |
00:50:37 |
A saját tulajdonomat |
00:50:43 |
De a te esetedben, |
00:50:51 |
Hé, semmi erõszak. |
00:50:55 |
Gyere ide. |
00:50:58 |
Ugye nem sérültél meg ? |
00:51:00 |
Még fiatal vagy. |
00:51:02 |
Ezek a gyerekek, |
00:51:06 |
Térdre. |
00:51:09 |
- Öld meg. |
00:51:12 |
- Shh. Shh. |
00:51:15 |
Azzal, hogy megölnéd csak |
00:51:18 |
Pontosan. |
00:51:21 |
Ó, õ nagyon értelmes. |
00:51:23 |
Hallottam, ahogy beszél a |
00:51:27 |
különbözõen, de egyenlõen. |
00:51:31 |
Vagy valami hasonló, ugye ? |
00:51:33 |
De bármirõl is legyen szó, |
00:51:37 |
Nem lehetne, hogy |
00:51:45 |
Ugyis csak útban vagyok, |
00:51:51 |
- Idevezeti õket. |
00:51:56 |
Láncold meg. |
00:52:00 |
Uh-- |
00:52:04 |
Ááá ! Ez fáj. |
00:52:11 |
- Ezt meg miért csináltad ? |
00:52:14 |
- És ezt nem engedhetem meg. |
00:52:17 |
- Ez a "dolog" az életünket is |
00:52:20 |
- Nekünk ? |
00:52:23 |
Miért nem viselkedek |
00:52:25 |
- Én nem erre gondoltam. |
00:52:26 |
És ez minden fajra vonatkozik. |
00:52:40 |
Ha tudtam volna, hogy azok ezek az |
00:52:44 |
Ne hibáztassa magát Szenátor. |
00:52:47 |
Az ön családja mindennél jobban |
00:52:50 |
- Most láthatja hogyan hálálták meg. |
00:52:57 |
Ha szabad kezet ad. |
00:52:59 |
Mit akarsz ? |
00:53:02 |
Rendeljen el statáriumot. |
00:53:05 |
Adjon korlátlan hatalmat... |
00:53:08 |
hogy most és mindenkorra kiirtsuk |
00:53:13 |
Nem engedhetjük meg magunknak, hogy |
00:53:18 |
Én vagyok az egyetlen, aki élve |
00:53:42 |
Már nincs a városban. |
00:53:43 |
Alábecsültük ezt az embert. |
00:53:46 |
Saját kezûleg fogom elkapni. |
00:53:56 |
Az apja küldött önért. |
00:54:02 |
Riasszátok az erõdöket. |
00:54:05 |
Értem, uram. |
00:54:08 |
Az apám után benned |
00:54:11 |
Nem csak katonák vagyunk. |
00:54:13 |
Hanem barátok is. |
00:54:17 |
Igen, uram. |
00:54:34 |
- Olyan sok kérdésem van. |
00:54:38 |
Mik ezek az "állatkertek" amikrõl |
00:54:43 |
- Az állatkertekben találod az |
00:54:46 |
Kihaltak. Miután |
00:54:51 |
az utolsó néhány életben maradt majmot... |
00:54:55 |
ketrecbe zárták, hogy |
00:54:58 |
vagy tudományos kisérletekhez |
00:55:03 |
- Ez borzasztó. |
00:55:07 |
Nem értem. Pedig olyan |
00:55:10 |
Igen, elég okosak vagyunk. |
00:55:12 |
Minél okosabbak leszûnk annál |
00:55:14 |
Hmm. Tudtam. |
00:55:18 |
- Ez ritka hímeknél. |
00:55:23 |
És miért nem tiltakoznak a majmaitok |
00:55:27 |
A mi majmaink nem tudnak beszélni. |
00:55:29 |
Talán azért mert nem is akarnak. |
00:55:35 |
Majmok ketrecben. |
00:56:01 |
Apám. |
00:56:07 |
Nincs már sok idõm. |
00:56:09 |
Mesélj nekem... |
00:56:13 |
akivel gondod van. |
00:56:15 |
Gond nélkül el fogom kapni. |
00:56:21 |
Nem. |
00:56:25 |
Úgy gondolod nem ebbõl |
00:56:31 |
Egyedül jött ? |
00:56:34 |
Igen. |
00:56:37 |
Többen is jönni fognak utána. |
00:56:40 |
Honnan tudod ilyen biztosan ? |
00:56:45 |
El kell mondanom |
00:56:49 |
valamit amit még |
00:56:52 |
és neki az õ apja mondta el... |
00:56:57 |
és így tovább végig a vérvonalunkon |
00:57:02 |
Az idõk kezdete elõtt, |
00:57:04 |
mi voltunk a szolgák... |
00:57:07 |
és az emberek... |
00:57:12 |
Lehetetlen. |
00:57:39 |
Törd szét! |
00:57:57 |
Amit a kezedben tartasz, az |
00:58:02 |
a találmányok és a |
00:58:07 |
Ezek ellen a mi |
00:58:16 |
Ez felér ezer lándzsa erejével. |
00:58:21 |
Figyelmeztetlek, |
00:58:23 |
a találékonyságuk együtt jár |
00:58:29 |
Egy élõlény sem |
00:58:35 |
Gyorsan meg kell |
00:58:39 |
Nem szabad eljutnia Calima-ba. |
00:58:44 |
A tiltott területre ? |
00:58:46 |
Calima õrzi az igazságot a kezdetekrõl. |
00:58:56 |
Legyen átkozott. |
00:58:57 |
Meg fogom állítani, apám. |
00:59:02 |
Legyen átkozott. |
00:59:50 |
A majmok oda raknak ilyeneket |
00:59:52 |
Miért? Mi olyan |
00:59:56 |
Ez az út vezet |
00:59:58 |
- És az mi ? |
01:00:01 |
Ez az a hely-- Legalábbis |
01:00:05 |
ahol a teremtés elkezdõdött. |
01:00:07 |
Ahol a Mindenható |
01:00:12 |
az elsõ majomba, |
01:00:15 |
az idõk kezdete elõtt. |
01:00:21 |
Ide fog Semos visszatérni. |
01:00:24 |
Természetesen a legtöbb tanult majom |
01:00:30 |
- metafóráknak, ahogy mi mondjuk. |
01:00:35 |
Kétlem, hogy Semos |
01:00:41 |
Ez az a hely ahol a legénységem |
01:00:46 |
Hát sosem állunk meg? |
01:01:09 |
Biztos vagy benne hogy félnek a víztõl? |
01:01:12 |
Más úton kell átkelnünk a |
01:01:15 |
Nincs idõnk. Sötétedik. |
01:01:24 |
Semos rámmosolygott. |
01:01:28 |
- Ujra nyertem. |
01:01:32 |
Túl gyakran nyersz. Mit |
01:01:37 |
Az összesben! |
01:01:40 |
Csaló ! |
01:01:53 |
Ki a rangidõs ? |
01:01:56 |
Én, uram. Nem tudtam, |
01:02:00 |
Kész gyalázat ez a tábor ! |
01:02:02 |
Néhány ember megszökött! |
01:02:04 |
Ha errefelé jönnek, szét |
01:02:07 |
Ezek az emberek mások. |
01:02:16 |
Viccesnek találod? |
01:02:18 |
Nem, uram. |
01:02:19 |
Átveszem a parancsnokságot. Személyesen |
01:02:46 |
Rendben. Csak fogd a |
01:02:56 |
Hé, a lovak jó úszók. Keresztülvisznek |
01:03:06 |
Nos, sok szerencsét mindenkinek. |
01:03:09 |
- Hagyjatok itt. Csak lelassítanálak. |
01:03:13 |
- Egészségedre. |
01:03:15 |
Ne, várj, várj... |
01:03:18 |
Keresztüllovagolni egy harci támaszponton. |
01:03:40 |
Hallgasd meg imámat Semos, |
01:04:15 |
Ne, ne ! |
01:04:24 |
Gyerünk ! |
01:05:37 |
- Gyerünk. Úsznunk kell. |
01:05:41 |
Hé ! Nem hagylak itt. |
01:05:45 |
Gyerünk. |
01:06:29 |
- Ne. Várj. Erre már nincs szükség. |
01:06:33 |
Ök mondják. |
01:06:35 |
mintha csak egy-- egy- |
01:06:39 |
Ember lennél ? |
01:07:17 |
- Aaa ! |
01:07:19 |
Eléggé szorított. |
01:07:23 |
A katonák addig fogják követni a |
01:07:26 |
Gyorsnak kell lennünk. |
01:07:36 |
- Merre van ? |
01:07:38 |
És te nem állítottad meg õket ? |
01:07:40 |
Lovakon jöttek. |
01:07:47 |
Lovakon ? |
01:07:50 |
A mi lovainkon, uram. |
01:08:29 |
Bocsáss meg barátom. |
01:08:33 |
Az apám tett ilyenné. |
01:08:36 |
Õ egy nagy vezér volt. |
01:08:40 |
És eljött az idõ, hogy te uralkodj. |
01:08:45 |
- Formába rendezõdj. |
01:08:53 |
Teljes harci készültség ! |
01:08:58 |
Add ki a menetparancsot ! |
01:09:32 |
Holnap elérjük Calimát. |
01:09:48 |
Minden éjjel így áll. |
01:09:52 |
Ugye õ katona ? |
01:09:54 |
Egy generális. Vagyis csak volt, |
01:09:58 |
És miután Thade tönkretette a |
01:10:04 |
Nagyszerû katona volt. |
01:10:06 |
Attar volt a legjobb tanítványa, |
01:10:16 |
Szeretném látni a világod. |
01:10:19 |
Nem tudom. |
01:10:21 |
Valószínûleg elkábítanának és |
01:10:26 |
Te megvédenél. |
01:10:42 |
Azt hiszik megmented õket. |
01:10:47 |
Holnap, miután találkozol a |
01:10:53 |
Ez az amit próbálok elmagyarázni |
01:10:57 |
Nem. |
01:11:00 |
Csak idepottyantál a csillagokból. |
01:12:17 |
Nincsenek itt. |
01:12:32 |
Helló? |
01:12:46 |
Soha nem is voltak itt. |
01:12:52 |
Azt mondtad érted fognak jönni. |
01:13:18 |
Ó, nem. |
01:13:22 |
Ez lehetetlen. |
01:13:43 |
Mi az ? |
01:13:47 |
Ez az én hajóm. |
01:13:50 |
De ezek a romok több ezer évesek. |
01:13:55 |
Csak néhány napja vagyok itt. |
01:14:14 |
Ez az aminek a jeleit fogtam |
01:14:26 |
- Mit csinálsz ? |
01:14:29 |
Az ûrhajó nukleáris erõmûvének |
01:14:35 |
- Hmph ! |
01:14:44 |
Ha el tudnám érni az adatbázist, |
01:14:47 |
Így talán kitalálhatom mi történt. |
01:14:59 |
- Segítség ! Segítség ! |
01:15:02 |
Utasítást kérek. |
01:15:08 |
Egy pilótát kerestünk, aki eltûnt |
01:15:13 |
Nem találtak meg mert |
01:15:17 |
A földetérés óta semmilyen |
01:15:21 |
Ez egy felfedezetlen és |
01:15:27 |
A majmok, amiket magunkkal |
01:15:29 |
Sokkal erõsebbek és okosabbak... |
01:15:33 |
mint valahova is képzeltük volna. |
01:15:40 |
Nem tudjuk a majmokat |
01:15:44 |
Egy hím, melynek neve Semos... |
01:15:46 |
akit saját magam neveltem, |
01:15:51 |
Vannak fegyvereink, de nem tudom |
01:15:55 |
Talán akkor láttam az igazságot, |
01:15:59 |
- Jó tanítványok voltak, és-- |
01:16:12 |
Mindnyájan meghaltak, |
01:16:20 |
Mi viszont miattad élünk. |
01:16:44 |
Kik ezek ? |
01:16:48 |
A történeted szétterjedt |
01:16:50 |
Szeretnék látni az embert, aki |
01:16:55 |
- A pokolba is, küldd õket vissza. |
01:16:58 |
Elhagyták az otthonaikat, hogy |
01:18:13 |
Láttam õket. |
01:18:15 |
- Hányan vannak ? |
01:18:20 |
Thade az összes seregét idehozza, |
01:18:25 |
Most már senkinek sem felel. |
01:18:32 |
Vidd innen az embereid. |
01:18:34 |
Mondd meg nekik, hogy rejtõzzenek |
01:18:36 |
Nem fognak hallgatni rám. |
01:18:53 |
Ezt a csatát nem nyerhetjük meg. |
01:18:56 |
Azt akarom, hogy szétszóródjatok. |
01:19:00 |
Feltartom õket. |
01:19:02 |
Rendben ? Gyerünk! |
01:19:06 |
Menjetek. |
01:19:08 |
Menjetek! |
01:19:12 |
Gyerünk! |
01:19:16 |
Whoa. Hyah! |
01:19:24 |
Meg kell értetned az embereiddel. |
01:19:27 |
Vége. |
01:19:35 |
Te jöttél. |
01:20:07 |
Állj ! Gyere közelebb |
01:20:14 |
Hogy merészelsz itt megjelenni. |
01:20:19 |
Ez nem az én döntésem volt. |
01:20:29 |
Thade-del szeretnék beszélni. |
01:21:11 |
Miért jöttél ide ? |
01:21:24 |
Hogy veled legyek. |
01:21:38 |
Üzletet akarsz kötni? |
01:21:42 |
Téged az emberekért ? |
01:21:47 |
Mikor még csak gyerek voltál, már |
01:21:51 |
A családod elnézte minden hóbortod. |
01:21:57 |
Most nézd mit tettél. |
01:22:02 |
Én, én... hibáztam. |
01:22:08 |
Bocsáss meg. |
01:22:28 |
Szóval ember akarsz lenni ? |
01:22:39 |
- Akkor viseld a jelüket. |
01:22:48 |
Hagyd futni. |
01:22:50 |
Holnap a barátaival fog meghalni. |
01:23:35 |
Egy pilótát kerestünk, aki eltûnt |
01:23:41 |
A földetérés óta semmilyen |
01:23:44 |
Ugy sajnálom. |
01:23:46 |
Ez egy felfedezetlen és |
01:23:48 |
Mindezért én vagyok a felelõs. |
01:23:51 |
Sosem jutok haza, |
01:23:55 |
ahogy õk sem jutottak. |
01:24:00 |
Nem tudjuk a majmokat |
01:24:05 |
Egy hím, melynek neve Semos... |
01:24:07 |
akit saját magam neveltem, |
01:24:11 |
Vannak fegyvereink, de nem tudom |
01:24:15 |
Én sem mehetek haza. |
01:24:23 |
Nem. |
01:24:25 |
Te más vagy mint én. |
01:24:29 |
Mindenkivel törõdsz |
01:24:33 |
Nem számít, legyen-- |
01:24:35 |
majom, ember, |
01:24:38 |
úgy tûnik az univerzum csak a |
01:24:43 |
Nem. Nem mindíg. |
01:24:47 |
Nem, ha visszavágunk. |
01:24:54 |
Csak azt nem tudom hogyan. |
01:25:04 |
Jobb lenne, ha törõdnél azzal. |
01:25:16 |
Tisztelem a bátorságod. |
01:25:20 |
De azt tanácsolom, |
01:25:25 |
és indulj a hegyek felé. |
01:26:12 |
Rendben. Van egy lehetõségünk, |
01:26:14 |
Közelebb kell csalnunk õket. |
01:26:17 |
Az emberek menjenek a hajó mögé, de |
01:26:20 |
És velünk mi lesz ? |
01:26:22 |
A hajó elõtt lesztek lóháton. |
01:26:25 |
- Nem mozdulok míg nem szólsz. |
01:26:28 |
- Én is meg tudom csinálni, mint |
01:26:30 |
Rád hátul van szükségem |
01:26:34 |
Rendben. |
01:26:41 |
Figyeljen mindenki. |
01:26:42 |
Van egy ötletem. |
01:26:45 |
Mindenkinek a hajó |
01:26:50 |
Hé, nyerhetünk. |
01:26:53 |
Ezt már megcsinálták |
01:26:57 |
A történelmünk tele van olyan emberekkel, |
01:27:00 |
Ez a történelem már |
01:27:04 |
Figyeljetek. Ritkán, a kevés |
01:27:09 |
Most induljatok. |
01:27:12 |
Ez az a nap, mikor felálhattok |
01:27:16 |
Leo. |
01:27:20 |
Te is tudod, hogy nem |
01:27:25 |
Talán sikerül meglepni |
01:27:27 |
És így lehet némi esélyünk. |
01:27:31 |
Te nem érted Tahde-et. |
01:27:38 |
Pontosan erre számítok. |
01:28:23 |
Mindenki a hajó mögé. |
01:28:25 |
- Vigyétek a gyerekeket a hajó mögé. |
01:28:30 |
Gyerünk. |
01:28:52 |
- Hadd menjek velük. |
01:28:54 |
- Hadd bizonyítsam be, hogy tudok |
01:29:22 |
- Mit csinálsz ? |
01:29:25 |
- Menj vissza. |
01:29:38 |
- Küldd az elsõ hullámot. |
01:29:47 |
Jönnek. |
01:29:50 |
Most ! |
01:30:04 |
Ó, Istenem. |
01:30:34 |
Menjél ! |
01:30:55 |
Jézusom ! |
01:30:58 |
Jézusom ! |
01:31:05 |
Gyerünk. |
01:31:08 |
Gyerünk ! |
01:32:00 |
Várj. |
01:32:22 |
Most ! Most ! |
01:32:39 |
Ezzel a fegyverrel, |
01:32:56 |
Elegem van ebbõl az emberbõl. |
01:34:13 |
- Nem. Várj ! |
01:35:21 |
Velem kell megküzdened. |
01:38:13 |
- Semos. |
01:38:50 |
Pericles... sikeresebb landolásod volt mint nekem. |
01:38:57 |
Uram, a jóslat beteljesült. |
01:39:00 |
Semos visszatért közénk. |
01:39:05 |
Gyere. |
01:39:07 |
Ok. Magyarázzuk el az |
01:39:25 |
- Hé. |
01:42:30 |
Mindnyájunkat szolgasorba fog |
01:42:34 |
Figyelj rám, ez az a hely ahonnan |
01:42:40 |
Ez az igazság. |
01:42:42 |
Semos volt, aki mindenkit megölt. |
01:42:50 |
Hazudik. |
01:42:52 |
Segíts rajtam barátom. |
01:42:56 |
Öld meg ! |
01:43:06 |
Minden amiben hittem hazugság. |
01:43:08 |
Te és a családod elárultak minket. |
01:43:13 |
Többet nem segítek neked. |
01:43:25 |
Ari. |
01:43:37 |
Ari. |
01:45:17 |
Rendben vagy ? |
01:45:21 |
Már biztonságos. |
01:45:27 |
Mi, vége van ? |
01:45:29 |
Épp készültem a |
01:45:43 |
A sírokat nem jelöljük meg. |
01:45:46 |
Aki erre jár nem fogja tudni |
01:45:50 |
Együtt fogjuk elsiratni õket, |
01:45:53 |
ahogy innentõl lennie kell. |
01:46:09 |
- Nagyon vigyázz rá, ok ? |
01:46:12 |
Azt megígérhetem, hogy |
01:46:33 |
Megtalálta a mágneses |
01:46:36 |
Mindenki számára |
01:46:40 |
ha maradnál. |
01:46:47 |
Sokat jelentene nekem. |
01:46:50 |
Mennem kell. |
01:46:52 |
Meg kell próbálnom visszajutni. |
01:46:59 |
Egy nap majd |
01:47:03 |
egy emberrõl, aki a |
01:47:07 |
és megváltoztatta a világunkat. |
01:47:12 |
Néhányan majd azt mondják, |
01:47:16 |
azt, hogy õ sosem létezett. |
01:47:46 |
- O. |
01:47:49 |
Szeretném megköszönni... |
01:47:53 |
hogy felnyitottad a szemeimet |
01:47:57 |
együtt az emberekkel. |
01:47:59 |
Semmi probléma. |
01:48:02 |
Viszlát ûrember. |
01:48:04 |
Rendben gyerekek. |
01:48:06 |
- Ki szeretne venni |
01:48:21 |
Talán visszajössz. |
01:50:42 |
Kapcsold a rádiód |
01:50:47 |
Z.D. C. az azonosítatlan repülõhöz. |
01:50:49 |
Vettem. |
01:50:52 |
Azonosítatlan repülõ, tiltott |
01:50:56 |
- Engedélyt kérek a landoláshoz. |
01:51:00 |
Nem tudok ! |
01:52:15 |
Gyerünk. Gyerünk. Mozgás. |
01:52:45 |
Kezeket fel. |