Please Give

ru
00:01:42 ОК, поближе чуть-чуть
00:01:46 Отлично, не двигайтесь.
00:01:52 - Я не могу ждать до конца месяца.
00:01:55 - Просто всё может уже закончиться.
00:01:57 Журнал "New York Magazine" дал список
00:02:00 Да, я читала.
00:02:03 Ребекка, ты поедешь
00:02:07 Это загородом.
00:02:11 Нет.
00:02:15 Прошу прощения за запах.
00:02:16 Мы взломали некоторые окна,
00:02:21 Да, ничего.
00:02:22 Моей маме всегда было холодно,
00:02:25 .. большинство окон были покрашены
00:02:28 Ок, всё это не сочетается..
00:02:31 ...но пятен нет, в хорошем состоянии.
00:02:38 Это всё - мягкая мебель.
00:02:40 - Сколько лет?
00:02:44 Довольно печально.
00:02:45 Проверяю пружины,
00:02:49 Вы ведь не берете небольшие вещи, да?
00:02:51 Одежду, драгоценности, безделицу..
00:02:55 Нет, только мебель и произведения
00:02:59 - Иногда керамику.
00:03:02 .. вот так, одним махом, да?
00:03:05 Да. Вообще, да.
00:03:07 Просто это всё наверно рухлядь,
00:03:10 Ван не нужно забивать голову
00:03:13 Да, я наверно избавлюсь от чего-нибудь
00:03:16 - и знать-то не буду, да?
00:03:20 - А Вы переедите в эту квартиру?
00:03:23 - Я предпочитаю пригород.
00:03:25 Да, великовата для города.
00:03:28 - Если конечно не хотите
00:03:32 Это деревянный стол, овальный..
00:03:53 Странно, но сегодня очень жарко, да?
00:03:57 Ну я работаю в помещении.
00:04:00 Но, Вам нужно выйти, чтобы попасть
00:04:02 ... а затем снова выйти, уже с работы.
00:04:12 - А как Ваша бабушка?
00:04:16 Это хорошо.
00:04:34 Почему она нас так ненавидит?
00:04:38 В тебе она видит смерть.
00:04:40 Нет ничего ужасного если мы покупаем
00:04:43 Её бабушка живет там, мы не толчемся
00:04:46 - Ты святая.
00:04:48 - Что?
00:04:51 Андра, ну она вообще выходит на улицу?
00:04:53 - А что такого на улице для неё?
00:04:57 - Может она счастлива и без этого.
00:05:00 Ты говоришь так просто чтобы не жалеть её,
00:05:02 Почему я должна жалеть её?
00:05:04 - Она у конца своей жизни.
00:05:07 Бог ты мой.
00:05:08 - Хей, мои препараты от прыщей не работают.
00:05:12 Значит я заслуживаю всё это?
00:05:13 - Я просто хочу тебе помочь.
00:05:18 Я не понимаю почему ты не сходишь
00:05:20 И не поймешь.
00:05:22 Если бы это были твои деньги,
00:05:26 Да, вообще это 10 кварталов,
00:05:30 Когда моим ногам будет лучше,
00:05:35 В победителе Оскара Джордже Клуни
00:05:39 Так бабушка, что ты хочешь сделать
00:05:43 Мы с Мери сводим тебя куда-нибудь.
00:05:44 - Мери?
00:05:48 - Профессиональная бейсбольная команда?
00:05:51 Информация о звездах бесполезна,
00:05:55 Джордж родился 5-го мая 1961 г.
00:06:00 Его отец, Ник, был телевизионным
00:06:11 Ок, ты можешь мне сказать
00:06:14 - Это когда ты выигрываешь что-то.
00:06:19 - Хочешь?
00:06:22 Ты бы видела что на ней было сегодня.
00:06:24 Это платье с открытой спиной,
00:06:28 Как у парня, знаешь?
00:06:30 Знаешь, Мери, это как-то странно
00:06:34 Я не наблюдаю, я просто
00:06:36 И мне видно что на ней.
00:06:41 Как отметим день рождения
00:06:43 Да что хочешь, когда она уже
00:06:46 Мери, что если кто-то
00:06:49 Может кто-то уже так говорит.
00:06:51 Я думаю я куплю ей пеньюар.
00:06:53 - Сколько стоит?
00:06:57 - Просто у неё эта старая ночнушка.
00:07:01 Знаешь соседей?
00:07:03 Они смотрят на меня как "она
00:07:06 Почему бы и нет?
00:07:09 - Потому что это не хорошо.
00:07:11 ... её квартиру она бы не умерла?
00:07:15 - Мне нравится обивка.
00:07:19 - Немного жёстко.
00:07:21 - Шикарный правда?
00:07:24 - Великолепно.
00:07:25 Мы перетянули подушки..
00:07:27 .. нашли родной материал на интернете.
00:07:30 Целую партию.
00:07:32 Сколько?
00:07:34 - Сейчас посмотрю.
00:07:38 Что-то не так?
00:07:40 - Не очень удобно.
00:07:43 Вообще это должно быть удобным.
00:07:46 - Зачем ты так сказал?
00:07:50 - Это невозможно.
00:07:54 12 сотен.
00:07:59 1200 долларов.
00:08:02 - Придержать для Вас?
00:08:04 - ОК, привет, милая.
00:08:06 А вы это смотрели? Без подлокотников.
00:08:08 Привет, милая.
00:08:11 Я видела джинсы которые хочу.
00:08:13 Да? Для чего?
00:08:15 Они симпатичные.
00:08:16 - Сколько?
00:08:19 - Двести долларов?
00:08:21 Я взрослая.
00:08:23 Невероятно. Так стоят джинсы.
00:08:25 Эбби, я не буду платить $200
00:08:28 .. для моей дочери-подростка когда
00:08:32 Причём здесь всё это?
00:08:34 - Эбби.
00:08:35 - Выглядишь здорово.
00:08:39 - Хей, ты что делал в выходные?
00:08:42 - Они были красивые?
00:08:45 Ну, детям пофиг на это, но нам
00:08:47 Ребекка, ты поедешь смотреть
00:08:50 - Нет, не думаю.
00:08:54 Они просто великолепны. И это
00:08:58 Ты знаешь, когда мы поедем в следующий
00:09:02 Ок, спасибо.
00:09:05 Здесь сказано что Вы родились
00:09:09 Да, в Village.
00:09:11 Вы думаете это ОК, расти
00:09:14 Думаю да, то есть..
00:09:15 Я видела вещи которые мне не
00:09:18 .. но это позволило мне познавать
00:09:20 И я была полностью независима,
00:09:26 Мне кажется это ужасное место
00:09:32 Грязь, преступность, шум, и
00:09:36 Да, это действительно так.
00:09:41 Знаете, как-то странно, Вы написали,
00:09:45 ... что у Вас каштановые волосы.
00:09:51 Вообще-то они больше темно-коричневые.
00:09:54 Я думаю каштановые.
00:09:56 Нет, я бы не назвал их коричневыми.
00:09:59 Да, но этот цвет - коричневый.
00:10:03 Они однозначно тёмно-коричневые.
00:10:05 Я много работаю, и мы посреди
00:10:08 И, знаете, просто много работаю,
00:10:11 Она тебе нравится?
00:10:14 Скажи что-нибудь веселое.
00:10:16 - Она как выжатый лимон.
00:10:21 Она не будет выглядеть хорошо
00:10:24 Что ты имеешь в виду? В 27?
00:10:27 - В 30 наверно.
00:10:37 Говард Стёрн машинкой подрезал
00:10:41 Он не хочет чтобы его волосы были
00:10:51 Чёртов Говард.
00:10:52 Знаешь, ты когда-то читал книги..
00:10:54 - Ну, журналы.
00:10:59 Помассируешь мне ступни?
00:11:03 Иисус. Как он так скрутился-то?
00:11:06 У тебя один пальчик почти
00:11:09 Как будто я не знаю.
00:11:13 Дружок, тебе надо расти в другом
00:11:17 Мне нравится.
00:11:19 Чушь.
00:11:47 У Вас красивые волосы.
00:11:49 С сорока лет я не красилась, оставляла
00:11:53 Кто-нибудь скажет что это делает
00:11:55 Знаете, наверно это так.
00:11:57 Мне не нравилась сама мысль о
00:12:00 И мне не нравился цвет волос,
00:12:03 - Красная менопауза, как я звала это.
00:12:07 Понимаю о чём Вы.
00:12:09 Это то что есть у моей бабушки.
00:12:12 - Сколько ей лет?
00:12:16 Ок, немного компрессии.
00:12:20 Не двигайтесь, и не дышите.
00:12:26 Юджин.
00:12:28 Юджин, милый.
00:12:31 Это Ребекка. Ребекка, это
00:12:38 - Ну что, видите?
00:12:41 Мой ореол.
00:12:46 - Приятно познакомиться.
00:12:49 Что это было?
00:12:51 Сто миллиграммов натрия? Тебе не
00:12:55 - Их нужно готовить отдельно.
00:12:58 - Я думаю так дольше.
00:13:03 - Ты лежала сегодня?
00:13:06 Мери, это всё очень вредно для тебя.
00:13:11 Я осторожна. Это лучше
00:13:15 - Тебе бы тоже это пошло на пользу.
00:13:19 Смущение не вызывает рак!
00:13:21 - Кто это?
00:13:23 Андра, мы идём в аптеку.
00:13:27 Хай, мы идём в аптеку.
00:13:28 Не хотите чтобы мы что-нибудь
00:13:34 - Хай, Андра.
00:13:36 Я надеюсь вы не идёте к Виндзору.
00:13:39 - Аптека "Метро". "Метро".
00:13:42 - Да.
00:13:44 А вы поправились.
00:13:47 - Что, простите?
00:13:51 Спасибо.
00:13:53 - Что?
00:13:56 - Скоро будем.
00:13:59 Боже мой.
00:14:01 Только посмотри что ей нужно.
00:14:03 Она старая.
00:14:05 Все эти волосы у неё на щеке.
00:14:09 Они ещё в её шнобеле.
00:14:10 У меня есть волосы на щеке.
00:14:13 Ей будет 91.
00:14:15 Знаю, поразительно. Кто бы
00:14:18 Нам нужно было купить ту квартиру
00:14:21 - У кого?
00:14:23 Знаешь, некто Мартин.
00:14:27 - Этот говнюк помер?
00:14:29 Нет, вся это двухэтажная фигня
00:14:32 Вот, пожалуйста.
00:14:34 - Спасибо, милая.
00:14:58 Алекс.
00:15:01 Что?
00:15:13 Вон тут, от этого
00:15:18 Поправьте немного, так, отлично.
00:15:24 Это просто великолепно. Боже ты мой.
00:15:28 Мне кажется она держала это
00:15:31 - Отличная работа.
00:15:35 - Что это?
00:15:39 Просто поставьте верх
00:15:44 Вот это - очень красиво.
00:15:46 Обалдеть! Посмотри.
00:15:50 Что запросим за это? 4 тысячи?
00:15:54 Больше. 5?
00:15:56 Шесть, семь. Восемь.
00:16:00 Чувствую себя виноватой.
00:16:03 - Кто прислал это?
00:16:05 У неё день рождения. Я подумала
00:16:08 - Ты шутишь?
00:16:09 И её несчастных внучек тоже.
00:16:12 Звучит ужасно.
00:16:13 Я не хочу получать от соседей
00:16:16 Это очень неприятно.
00:16:17 Хей, ты знаешь я слышал у кого много
00:16:22 - Снизу?
00:16:24 - Давай сходим.
00:16:27 Да, но он был болен.
00:16:29 - И он был стар.
00:16:30 Нам дал ваш номер домоуправляющий.
00:16:33 - Нет, ничего.
00:16:35 Я правда не знаю, захотите ли вы
00:16:39 Я уверена, что мы нашли бы
00:16:42 Да?
00:16:43 Здесь всё такое старомодное, я не думала,
00:16:48 Ну, наверно вы его знали.
00:16:51 Он прожил в этом доме довольно долго.
00:16:52 - Да, он был очень приятным человеком.
00:16:56 - Да.
00:16:59 А что Вы будете делать с квартирой?
00:17:01 О, соседи уже купили. Я думаю
00:17:06 Они наверно справляют это.
00:17:09 А сколько они заплатили?
00:17:12 Что?
00:17:13 Простите меня, это было некорректно.
00:17:15 Кейт. Боже мой.
00:17:17 Простите меня, я..
00:17:19 Этот парень выкинул бы нашу почту,
00:17:24 Ты уверен что он знал нас?
00:17:26 Конечно знал, ему было плевать.
00:17:29 Боже мой, так вот куда девались
00:17:31 Это он виноват что я столько
00:17:34 Ну, теперь он мёртв, и ты можешь
00:17:37 Ты знаешь, было бы здорово
00:17:40 ... ты бы могла общаться с
00:17:44 Я думаю это его отец.
00:17:48 - Этот мужчина не молод уже.
00:17:52 Да, но я не, я не..
00:17:54 .. я не выгляжу также.
00:17:57 - Извините, Вы не завернёте это нам?
00:18:00 - Да, конечно.
00:18:03 - У тебя нет таблеток от живота?
00:18:06 Не уверен что это место так
00:18:08 Ну, я не думаю что оно известно
00:18:11 Простите меня.
00:18:13 Вы голодны?
00:18:16 Я жду столика.
00:18:21 О, простите меня, пожалуйста.
00:18:24 - Простите.
00:18:26 - Прошу прощения.
00:18:29 - Ты с ума сошла?
00:18:32 Он выглядел как черный мужчина,
00:18:45 - Вы делаете стирку для Вашей бабушки?
00:18:48 - Это противно?
00:18:50 Ну, нижнее белье старой...
00:18:54 - Я не смотрю.
00:18:59 Я слышала вы к нам сегодня придете?
00:19:02 Да.
00:19:05 - Здорово.
00:19:16 Хей, леди.
00:19:19 Отличный день.
00:19:21 Еду смотреть на листья.
00:19:25 Увидимся.
00:19:29 Листья. Что со всеми происходит?
00:19:31 - Не говори.
00:19:33 - Мне - нет.
00:19:56 Могу я Вам помочь?
00:19:59 Вы не должны брать
00:20:07 Подожди, я помогу
00:20:12 Когда мне вылечат глаза, я смогу
00:20:16 Бабушка, у тебя здесь выпить
00:20:19 - Кто это говорит?
00:20:22 - Это грязное место.
00:20:25 В этом есть ботулизм.
00:20:31 Так, снова, почему мы туда идем?
00:20:34 Чтобы они отравили бабулю,
00:20:37 Тогда идём скорей.
00:20:39 Вот.
00:20:42 Что это?
00:20:43 Это твой подарок от нас двоих.
00:20:46 Ну же, открой.
00:20:48 Давай я.
00:20:49 Вот, смотри.
00:20:54 Слишком ярко.
00:20:57 Да, ну, так тебе нравится?
00:21:01 А что я с этим буду делать?
00:21:03 - Спать в этом.
00:21:05 - Я сказала.
00:21:07 Послушай, это ничего, это...
00:21:09 Просто я подумала, раз уж твоя
00:21:13 Ок, буду надевать по праздникам.
00:21:15 Какой такой праздник может быть?
00:21:17 Это вещь слишком модная чтобы спать
00:21:22 Входите, добро пожаловать.
00:21:23 - А что это за запах?
00:21:26 Бабушка. Боже мой.
00:21:27 - Пахнет чем-то горелым?
00:21:29 Все тебя слышат. Простите. Она так
00:21:33 В моей квартире не пахнет.
00:21:34 О, да, моча вместе с плесенью..
00:21:37 Мери.
00:21:38 Ладно, в общем, с днем рождения,
00:21:40 - Хотите что-нибудь выпить?
00:21:44 По-моему у нас есть бурбон.
00:21:45 Хай, я Алекс.
00:21:47 - Я Мери. Приятно познакомиться.
00:21:49 - Хай, Мери. Откуда у Вас этот загар?
00:21:52 - Она ходит в солярий.
00:21:55 - Она ходит в солярий.
00:21:57 - В любом случае - выглядит отлично.
00:22:01 Эбби, сними, пожалуйста, эти штуки.
00:22:05 У нас гости.
00:22:07 Что ты делаешь?
00:22:09 Я не понимаю.
00:22:11 Я не пойду туда с этой
00:22:14 - Она не видна. Пойдём, а?
00:22:17 Мама, эта дрянь покрыла всё моё
00:22:21 Я же говорила тебе не есть
00:22:24 - Это от этого не зависит.
00:22:27 Ты нормально выглядишь.
00:22:29 Ок, я... - позвольте мне объяснить
00:22:32 ... чтобы Вы поняли, что я
00:22:34 - Если бы она была моложе меня..
00:22:37 Если бы она была красивее меня,
00:22:40 И у неё этот крем для загара,
00:22:43 Но самое ужасное в ней - это её спина.
00:22:46 - А что у неё со спиной?
00:22:49 - И она постоянно носит эти открытые
00:22:52 - Не хорошо.
00:22:53 Огромная спина - это не хорошо.
00:22:55 Ну, ладно, хватит о спине
00:22:57 - Вы всё ещё любите его?
00:23:00 - Нет, это всё было не так.
00:23:04 Я не пойму, как Вы видитесь с ней?
00:23:07 Она работает в магазине рядом
00:23:10 - А чем Вы занимаетесь, Мери?
00:23:13 Называется "Skintology".
00:23:15 - Кожа лица.
00:23:17 А что Вы делаете, Ребекка?
00:23:19 О, я делаю маммографию.
00:23:22 - Но Вы не доктор?
00:23:26 Но это.. Ты ведь тоже не доктор?
00:23:29 Я и не говорила.
00:23:30 - А это интересно?
00:23:33 Ну а ты зарабатываешь
00:23:36 - А что с грудями?
00:23:38 Зачем мы так разговариваем.
00:23:42 Так это интересно?
00:23:44 Мне нравятся люди, знаете ли,
00:23:46 "По уши в своего босса"
00:23:48 Простите, что?
00:23:50 Эбби. Эбби.
00:23:53 Милая, у тебя трусы на голове..
00:23:55 У неё некий изъян на лице,
00:23:58 Эбби, пожалуйста, сними их.
00:24:00 Кто это? Это что смешно?
00:24:02 Тебе нужно прийти в спа и сделать
00:24:05 - Ты ведешь себя невоспитанно.
00:24:07 Ладно тебе, я же видела это тысячу раз.
00:24:11 О, да, очень большой прыщ.
00:24:13 - Да?
00:24:14 На носу, почти как кистозное.
00:24:17 - Мери.
00:24:20 По крайней мере я не чувствую
00:24:22 Говорю тебе, я почти всегда
00:24:25 - Никто не говорит правду.
00:24:27 Если у тебя плохая стрижка люди
00:24:30 .. процедура будет болезненной, тебе
00:24:33 Терпеть не могу когда люди не говорят
00:24:35 Знаешь что я ненавижу?
00:24:38 .. и ты придерживаешь дверь
00:24:40 ..но они не держат дверь для
00:24:42 И ты стоишь там как
00:24:44 - Они не говорят спасибо.
00:24:47 Господи, клянусь мне нужно хоть
00:24:52 Сколько нам?.. Ну.. домоуправу..
00:24:54 - Сколько дадим... $200 на рождество?
00:24:58 Вот поэтому он ничего тебе
00:25:01 Если бы он что-то починил мне,
00:25:04 Знаете, у них, по-моему, 12 детей.
00:25:06 Им никто не говорил так делать.
00:25:09 Они очень бедны. Они живут в
00:25:14 - По-моему его жена в коляске.
00:25:18 - Я тоже.
00:25:22 Так как они.. делают столько детей?
00:25:25 Люди могут трахаться и в коляске,
00:25:29 Могут?
00:25:30 - Почему Вы смотрите на меня?
00:25:35 Он кусок жира.
00:25:37 Имеется в виду он пуэрториканец.
00:25:41 - С Днём Рождения, Андра.
00:25:44 - А это.. Это для Вас.
00:25:48 Хочешь задуть свечу?
00:25:50 Загадай желание.
00:25:59 Это очень хорошая продукция.
00:26:03 Я пользуюсь Olay.
00:26:05 - Я возьму это.
00:26:07 Спасибо. Вы очень добры.
00:26:09 Она не знает как этим пользоваться.
00:26:12 Ну а что вы будите делать с
00:26:18 Мы ещё не думали об этом.
00:26:22 Вы прорубите стену, сделаете
00:26:25 Ну, знаете, новая ванная, кухня.
00:26:29 Вам придётся поменять там плитку.
00:26:31 Она вся покрыта плесенью.
00:26:33 - Я бы везде переложила плитку.
00:26:37 Ты будешь уже мертва, так что
00:26:42 Так, подождите,.. Что ещё
00:26:45 Кейт, Вы хотите сделать ещё
00:26:48 - Мери, помолчи, ладно?
00:26:50 - Ну...
00:26:52 ...могут они показать нам что они
00:26:56 Кейт, так что ещё Вы хотели бы
00:27:03 Где именно вы будите расширяться?
00:27:06 Ну, мы прорубим эту стену...
00:27:08 .. и это будет наша спальня.
00:27:12 - Где?
00:27:14 Это так классно. Стирка это такой
00:27:16 О да. А спальня - там будет ванная и..
00:27:20 Везет же вам.
00:27:21 Кладовка. Настоящая кладовая.
00:27:23 - Это будет великолепно.
00:27:26 Что ты имеешь в виду? Конечно же
00:27:30 Как торт?
00:27:35 Суховат.
00:27:42 Знаешь, ты там была пьяна,
00:27:45 - Я не была пьяна.
00:27:49 - Ты флиртовала.
00:27:53 - Ты алкоголичка.
00:27:56 .. что я принимаю солнечные ванны?
00:27:57 Потому что ты обманываешь этим людей.
00:28:02 - Ну и что? Это никому не вредит.
00:28:05 Она стерва.
00:28:09 - Как трахаться в коляске?
00:28:15 То есть если ноги не работают,
00:28:20 - Вообще она хуже чем я думала.
00:28:24 Она даже не знакома с женой домоуправляющего.
00:28:27 Андра.
00:28:29 Ужас.
00:28:31 - Мне очень жаль Ребекку.
00:28:34 - Ожидая пока она умрёт.
00:28:37 Чёрт.
00:28:39 - А мы не можем положить подушку ей
00:28:44 Хей, ты флиртовал с сестрой.
00:28:46 Я знаю.
00:28:48 Не пойму почему.
00:28:52 Потому что она молода и красива.
00:29:00 - Привет.
00:29:29 - Утро.
00:29:35 Перемотаю это быстро.
00:29:37 Алекс, подойди сюда на секунду.
00:29:43 Другой дилер продаёт этот стол
00:29:47 Это хорошо.
00:29:49 Четыре тысячи за всю квартиру.
00:29:51 Парень и не догадывался?
00:29:53 Он не хотел связываться.
00:29:56 Тогда не думай об этом.
00:29:59 Дайте мне знать если нужна помощь
00:30:01 - Да, спасибо.
00:30:04 Алекс?
00:30:07 Почему ты так спокойно относишься
00:30:11 Потому что это нормально.
00:30:15 Я помню когда это было модным.
00:30:17 Мне это тогда не нравилось.
00:30:21 - Сколько это стоит?
00:30:23 - Это идет за $8000.
00:30:28 - Это прекрасная вещь
00:30:31 - Ты можешь столько вещей делать с этим.
00:30:33 Пожалуйста.
00:31:00 - Добро пожаловать в Skintology.
00:31:04 - Мери свободна для "лица"?
00:31:14 - Как ты?
00:31:16 - Сюда, пожалуйста.
00:31:23 Они получили не хорошую картину
00:31:26 Да, нет, знаете это так иногда бывает.
00:31:30 Мне не ловко что мой внук забросил
00:31:33 Он очень занятой. И пока один.
00:31:35 Никогда не было подруги.
00:31:40 - У Вас есть парень?
00:31:44 Ну, я, пытаюсь.
00:31:47 Вам не нужно пытаться.
00:31:48 Я сходила на пару встреч с инета.
00:31:53 - О, наверно было ужасно.
00:31:58 Я подумал если Говард Стерн может
00:32:02 Вы знаете что он сделал себе нос.
00:32:04 Он выглядит прекрасно.
00:32:06 Я знаю. Мне нравится Говард.
00:32:10 Мне тоже.
00:32:11 Глазные чашечки. Закройте глаза.
00:32:14 О, это слишком, слишком.
00:32:17 - Мне нравится Арти.
00:32:19 Просто супер.
00:32:21 Если бы можно было играть его
00:32:24 Хочется убить себя.
00:32:26 Я имею в виду, какой дурак сообщает
00:32:31 Что здесь эдакого?
00:32:34 Как бы.
00:32:39 - У Вас хорошая кожа.
00:32:42 У меня была плохая кожа в детстве.
00:32:43 Знаете, бедная Эбби. Всё лицо в прыщах.
00:32:47 Ну, Вам не в чем себя упрекать.
00:32:59 О, это составляющее
00:33:01 Массаж рук, массаж плеч.
00:33:03 Вы хотите?
00:33:06 Да.
00:33:37 Ничего. Не нуж.. Я подниму.
00:33:42 Я не знала что Вы это сделаете.
00:33:46 Я тоже не знал.
00:33:49 - Всё ещё не против "лица"?
00:33:59 - Извините меня, не могли бы Вы мне помочь?
00:34:04 Красиво, правда? В прекрасном состоянии.
00:34:09 Что Вы за это просите?
00:34:12 5500.
00:34:17 Как насчёт 5000?
00:34:29 - Хай.
00:34:31 - Что я обещала?
00:34:34 - Только без эксцессов.
00:34:35 Где Вы это нашли?
00:34:38 - Очень необычные цвета.
00:34:42 Простите.
00:34:44 Вы не знаете с моей бабушкой
00:34:46 Вам нужно поговорить с доктором.
00:34:48 Он наверно что-то увидел, и хотел
00:34:54 - Ребекка, да?
00:34:58 - Юджин.
00:35:01 - Она замечательная, твоя бабушка.
00:35:07 И она довольно прямолинейна. Знаете,
00:35:12 Да.
00:35:14 Не, я имею в виду, что я тоже хочу.
00:35:19 - Но?
00:35:24 Не хотите ли встретиться со мной?
00:35:29 Конечно. Да. Хочу.
00:35:32 Тогда хорошо, подумаем что
00:35:36 Вообще-то, знаете, у меня
00:35:41 Хай, сэр.
00:35:44 - Как Вы?
00:35:49 5 долларов?
00:35:51 Ты живёшь на тротуаре?
00:35:55 Эти не плохие.
00:35:57 Да, милая, совсем ничего, повернись.
00:36:02 - Я думаю эти что надо.-
00:36:04 - Нет, совсем нет.
00:36:06 Хорошо, попробуй те, другие.
00:36:08 - Попробуй.
00:36:10 Эбби, простой сделай это.
00:36:13 - Думает что она толстая.
00:36:20 Мне те понравились. Те штуки сзади
00:36:27 Они ведь вовнутрь, да?
00:36:30 - Эти ничего.
00:36:33 Мне кажется они симпатичные.
00:36:34 - Ты думаешь эти симпатичные?
00:36:38 - У тебя есть глаза?
00:36:41 Ты наверно думаешь что я выгляжу как
00:36:45 - Я не обязана тебе ничего покупать.
00:36:49 - Как ты можешь так? Я ухожу.
00:36:52 - Покупай сама себе джинсы.
00:37:08 Извините, но мы должны закрываться.
00:37:12 Вы не можете тут находиться всю ночь.
00:37:23 Я имею в виду что она была такой хамкой.
00:37:26 У тебя живот болит?
00:37:31 Да, немного.
00:37:33 - Где ты была?
00:37:36 - Так поздно?
00:37:38 Иди погуляй со своей собакой.
00:37:46 - Хей. Она всегда тут.
00:37:48 Моя мама практически содержит её.
00:37:50 - Что ты имеешь в виду?
00:37:53 Откуда как тебе кажется у бездомной
00:37:56 Твоя мама даёт ей помаду от Шанель?
00:37:58 Она как бы хочет спасти мир.
00:38:01 Один раз она позволила одной бездомной
00:38:04 Твоя мама? Молодец.
00:38:07 Да, пока эта леди не накакала
00:38:09 - Бог ты мой.
00:38:11 Она могла бы это сделать в мамы в комнате,
00:38:14 Она такая чувствительная даже просто
00:38:18 "Господи, этот мужчина без головы".
00:38:22 "Господи, это женщина просто ужасна".
00:38:25 Мне так стыдно.
00:38:27 - А ты близка со своей мамой?
00:38:29 - То есть она умерла.
00:38:34 - Как?
00:38:38 А тебе сколько было?
00:38:40 Мери было 20, а мне 15.
00:38:44 Мне сейчас 15.
00:38:48 А как твой отец? Он наверно сошел с ума.
00:38:50 Не, он свалил когда мы были маленькие.
00:38:53 Он где-то, но мы не знаем где.
00:38:55 - Так а с кем ты жила?
00:39:00 Это так ужасно.
00:39:04 Да?
00:39:05 А сейчас, мы двое людей, которые
00:39:09 Я имею в виду, что если бы мы были
00:39:13 Это было бы гадко. Но так как у нас собаки
00:39:17 Я никогда так не думала.
00:39:20 Ты приходишь к своей бабушке
00:39:22 Почти.
00:39:23 - Почему твоя сестра не приходит?
00:39:27 Мери такая классная. И красивая.
00:39:32 Думаешь она сможет мне помочь
00:39:42 - Могу я Вам помочь найти что Вы ищите?
00:39:46 Дайте мне знать если будут вопросы.
00:39:48 Спасибо. Это красивая.
00:39:51 Yeah.
00:39:58 Так почему ты решила что настало
00:40:02 То есть в твоей жизни.
00:40:03 Что-то подсказывает мне для этого.
00:40:05 Просто... Я просто хочу что-то
00:40:08 Давать деньги не сложно для меня,
00:40:13 - Я про.. хочу это делать.
00:40:15 У большинства наших постояльцев
00:40:18 А если у них есть кто-то, то
00:40:22 Они обожают разговаривать.
00:40:23 И, естественно, мы стараемся всё
00:40:28 - Радует их?
00:40:33 Порой, всё о чем они думают это умирание,
00:40:36 А мы не должны?
00:40:39 Это печалит их.
00:40:41 А это общая рекреация.
00:40:43 Мы тут смотрим фильмы по субботам.
00:40:45 И постояльцы тут играют в карты,
00:40:47 - Вы даже можете поиграть с ними.
00:40:50 - Хай.
00:40:54 Морин? Это Кейт.
00:41:01 - Она очень скрючена.
00:41:05 Господи. Это больно?
00:41:09 Да. Но мы стараемся быть активными
00:41:20 Я не хочу никакого нового знакомства
00:41:22 Тебе не обязательно стать
00:41:24 Я уверена что она думает также
00:41:27 Зачем двум пожилым женщинам
00:41:31 Послушай, мы только съездим туда
00:41:33 Ладно тебе, там же листья,
00:41:36 Пойдем, смотри, они уже здесь.
00:41:38 Миссис Портман, мне очень жаль,
00:41:42 Когда Вы сделаете операцию?
00:41:44 Операция назначена в следующем
00:41:46 Да.
00:41:47 А что у Вас?
00:41:49 Рак, довольно большая опухоль.
00:41:51 Ой, какой кошмар.
00:41:53 Грудь просто удаляется, вот так.
00:41:56 А если у Вас появится бойфренд,
00:41:59 А Вы веселая, Андра.
00:42:02 Видишь? Она думает я веселая.
00:42:05 - Простите, миссис Портман.
00:42:08 Вот когда у кого-то кто молодой,
00:42:10 А мне везло.
00:42:13 "Повезло" нельзя сказать о раке.
00:42:15 Ок, ну до рака.
00:42:19 - У тебя там красивый мальчик.
00:42:23 Это правда.
00:42:26 - Но он очень маленький.
00:42:29 Это хорошо. Если бы он был высоким,
00:42:36 Бекка прекрасная девушка, и я уверена
00:42:41 А что я сказала? Я ничего не сказала.
00:42:45 Конечно.
00:42:49 Мой не хороший, мой плохой.
00:42:52 Ок, мой хороший, хочешь моего?
00:42:54 - Ты хочешь моего?
00:42:59 У Вас много осталось друзей, Андра?
00:43:02 Никто не остался.
00:43:04 Были друзья, немного.
00:43:08 Я была очень требовательной.
00:43:11 Это хорошо.
00:43:16 Очень много людей мне завидовали.
00:43:21 Потому что я была умной.
00:43:24 Люди часто принимали меня
00:43:27 Я не закончила школу, но
00:43:34 А вижу это.
00:43:40 Так...
00:43:42 Мне кажется это должно быть
00:43:58 Нет, не может быть.
00:44:01 Ну значит мы проехали.
00:44:03 Может мы опоздали, или было
00:44:06 А что все делают?
00:44:09 Наслаждаемся видами.
00:44:13 Ерунда какая-то.
00:44:24 - Это...
00:44:26 - Наверно это их пик.
00:44:30 Боже мой.
00:44:32 Восхитительно. Эй, бабушка.
00:45:16 Это для моей дочери.
00:45:18 - Сколько ей?
00:45:21 - Проходим не простой период.
00:45:25 Ей это очень понравится.
00:45:36 - Господи, какая красота.
00:45:38 Где ты купил это? О, Поппи.
00:45:42 - Разве не классно, мама?
00:45:47 Спасибо, папа.
00:45:49 Сколько не мажу это лосьоном, здесь
00:45:55 Это просто.. Может мне нужно пойти
00:45:59 Подержать в парафине что-ли..
00:46:02 ... или ещё что.
00:46:04 - Она работает с лицом, верно?
00:46:08 - О ком ты?
00:46:12 - А ты о ком?
00:46:15 - Она работает с лицом?
00:46:22 Серьёзно, Мери, они были
00:46:24 Как-будто все в огне.
00:46:27 Тебе следовало бы помазать
00:46:29 - Зачем? Я не думаю что загорела.
00:46:33 Ты можешь получить ожоги.
00:46:36 Мери, ты не работе, боже ты мой.
00:46:37 Это не из-за работы. Я верю
00:46:39 - Ладно тебе, ты же принимаешь
00:46:43 Мне идет такой цвет.
00:46:45 Ты знаешь что ты красивая.
00:46:53 Не могу остановиться
00:46:54 Просто...
00:46:57 Я рада что тебе было хорошо.
00:47:01 Хей, может у Юджина есть брат
00:47:05 - Не надо.
00:47:08 Ты мне нужна для поиска бойфренда.
00:47:11 Извини.
00:47:12 Если бы мне нужен был бойфренд,
00:47:39 У Вас отличный выбор.
00:47:41 Мы отставили некоторые вещи.
00:47:44 Весьма, весьма необычные.
00:47:59 Знак близнецов тоже.
00:48:01 А цвета просто поразительны.
00:48:09 Я бы также посоветовал Вам кресло.
00:48:13 Очень редкое.
00:48:16 Это Eames кресло. Очень редкое.
00:48:21 Это...
00:48:33 Дизайнер?
00:48:35 Отдыхаю.
00:48:37 Я дизайнер.
00:48:39 Я много покупаю у Кевина. У него
00:48:43 Кроме разве что этой ужасной вещи.
00:48:45 - Очень редкий экземпляр.
00:48:48 И мне кажется оно проклято.
00:48:52 В старой мебели есть привидения.
00:48:57 Мне тоже так кажется.
00:49:00 Не может быть без этого, верно?
00:49:02 У меня была кровать. Кованная.
00:49:06 Великолепная, потрясающие детали.
00:49:09 Целый год снились кошмары. Затем у
00:49:13 Спихнула эту кровать - ни тебе кошмаров,
00:49:21 А он нормальный вообще?
00:49:23 О, мудак.
00:49:26 Хороший вкус. Но мудак.
00:49:38 Всегда хотела этот диван от Корбюзье
00:49:42 Я не люблю сидеть на вещах
00:49:45 По-моему у моей бабушки
00:49:48 А где он сейчас?
00:49:49 - Здесь, вероятно.
00:49:52 Настоящий диван, обит кожей.
00:49:55 - Просто красавец.
00:49:57 - Да.
00:50:02 - А что?
00:50:03 ... приобретаете у людей или у вас
00:50:07 - ... и вы просто это там берете?
00:50:10 Мы покупаем у детей умерших родителей.
00:50:12 - Неплохо.
00:50:15 Ну и урод.
00:50:16 Я чувствую это выглядело бы
00:50:19 На стене или на полу.
00:50:21 Мне больше нравится на полу.
00:50:24 - Вообще это гобелен.
00:50:28 - Да, это гобелен.
00:50:30 Ок, это или ковер или гобелен.
00:50:32 Я уверен на 100% это ковер.
00:50:34 Наверно Вы правы. Это ковёр.
00:50:36 Уайт, чем могу помочь?
00:50:39 - Мне очень жаль.
00:50:41 Я назначу встречу для моей жены,
00:50:44 Мама любила свои вещи.
00:50:46 Она просто никогда не говорила
00:50:48 - Вы из "Армии спасения"?
00:50:53 Магазин старья?
00:50:54 Нет, вообще-то это винтаж,
00:50:59 Да не нужно ей это, я же сказала
00:51:02 Она сама скажет если ей это не нужно.
00:51:04 - Но возможно и нужно.
00:51:08 Посмотрите это кресло, посмотрите.
00:51:12 Это очень хорошее кресло.
00:51:17 Она умерла в нём.
00:51:19 О, нет, ну теперь она точно
00:51:24 Вообще-то мне кажется что тут есть
00:51:27 Те полки, однозначно, и...
00:51:32 о, эту тележку, в ней есть шарм.
00:51:36 Лампу с зеленью.
00:51:39 Китч, однозначно. Думаю мы легко
00:51:42 За сколько?
00:51:45 - Две тысячи.
00:51:51 И жёлтое кресло.
00:51:53 Видишь, я же говорил тебе, у
00:51:55 Вне сомнений.
00:51:57 Возьми их.
00:52:00 Не возьму.
00:52:02 Что ты имеешь в виду "не возьму"?
00:52:04 Не возьму.
00:52:06 - Ты используешь мои купоны.
00:52:10 Ты слишком хороша для купонов?
00:52:11 У меня депрессия от них. Если ты хочешь
00:52:15 - Я попрошу Ребекку сделать это.
00:52:18 - Ребекка никогда не занята.
00:52:20 И ты должна быть рада за неё.
00:52:22 - Дай мне список.
00:52:25 .. Я сама пойду в супермаркет.
00:52:27 Я специально издалека приехала.
00:52:29 Вот увидишь когда мои колени поправятся..
00:52:32 Артрит только ухудшается, а не
00:52:35 Мой будет лучше.
00:52:38 Как твои глаза?
00:52:40 - Да.
00:52:43 Да.
00:52:46 Не помогай мне.
00:52:49 Я попрошу Ребекку сделать это.
00:53:04 Улыбайся и весь мир улыбнется с тобой.
00:53:05 У тебя болят ноги потому
00:53:09 Всё только ухудшается, а не
00:53:12 Кинозрители довольно сдержанны
00:53:23 - Как дела?
00:53:25 Она сказал мне чтобы я сходила
00:53:30 - Хай.
00:53:32 Хорошо.
00:53:35 У тебя всё ещё этот загар.
00:53:37 Вообще-то он уходит уже.
00:53:41 По-моему я выдыхаюсь.
00:53:49 Спасибо.
00:53:53 Ты молодец что делаешь
00:53:56 У меня нет выбора.
00:53:59 Наверно со мной она бы умерла
00:54:03 А где ты совершаешь покупки?
00:54:07 На рынке.
00:54:17 - Ладно, пока, увидимся.
00:54:23 Я пойду, мне нужно сделать
00:54:26 - Ок, увидимся в магазине.
00:54:40 Так, я не совсем понимаю что
00:54:43 Ну, знаешь, я консультирую,
00:54:46 Да. Но что это?
00:54:49 Послушай, я расскажу тебе как-нибудь,
00:54:54 - Вот у тебя, отличная работа.
00:54:59 Ну с точки зрения парней.
00:55:03 - О, ОК.
00:55:05 Просто хотел бы знать почему
00:55:08 Да, ты знаешь, я сама бы хотела
00:55:13 Ну, тебя кормили грудью?
00:55:15 - Нет, сомневаюсь.
00:55:17 Что?
00:55:19 Просто, если честно, для меня они
00:55:23 Они для меня как эдакие тюбики
00:55:28 - Тюбики потенциальной опасности.
00:55:35 - Добро пожаловать.
00:55:39 У вас тут новые вещи.
00:55:41 Постоянно.
00:55:42 А где вы всё это находите?
00:55:45 А что?
00:55:47 Просто.. просто любопытно.
00:55:50 Мне очень нравится этот
00:55:57 Простите, сколько это стоит?
00:55:59 - Это $4000.
00:56:04 Господи, милая, только взгляни
00:56:10 Как ужасно что это ТАК красиво.
00:56:12 Ну, не знаю, милый, по-моему
00:56:16 Хей, мисс, а эти сколько?
00:56:20 Те - 1400 за пару.
00:56:23 О, а они наверно считаются?...
00:56:24 Ну, мы не знаем их происхождение,
00:56:52 Поднимись и почини приём.
00:56:55 Да, это твоя работа, ты домоуправляющий.
00:57:01 Идиот.
00:57:12 Оставить меня здесь без еды.
00:57:16 О, чёрт.
00:57:19 Какой беспорядок.
00:57:22 Знаешь, я никогда
00:57:25 - Откуда мне знать?
00:57:28 А почему нет?
00:57:31 Мы как партнёры сейчас, знаешь?
00:57:33 Партнёры на работе,
00:57:37 Партнёры в жизни.
00:57:40 Мы - друзья, да?
00:57:42 Я люблю друзей, но у меня
00:57:45 Друзья это очень хорошо.
00:57:47 - Почему она такая худая?
00:57:49 Кейт, такая красивая и очень худая.
00:57:51 - Как ей это удается?
00:57:54 Я тоже много нервничаю.
00:57:56 И ты тоже худая.
00:58:02 Прости, всё так запутанно.
00:58:06 Я - такой беспорядок во всём.
00:58:08 И вообще мне не нужно было
00:58:12 - Прости пожалуйста.
00:58:14 Трудно представить что кто-то будет
00:58:19 ... если бы в семейных отношениях
00:58:23 Понимаешь о чём я?
00:58:28 Знаешь что ещё они говорят?
00:58:35 Знаешь, может и так.
00:58:43 Так люди говорят.
00:58:51 Я не хочу больше секса с тобой.
00:58:58 Ты когда-нибудь думала о самоубийстве?
00:59:00 Нет.
00:59:03 А что?
00:59:04 Мать Ребекки покончила жизнь
00:59:07 Господи, какой ужас. Не мудрено.
00:59:12 Что не мудрено?
00:59:15 Видно как потеряны эти девушки.
00:59:19 Ты ведь никогда не думаешь
00:59:22 Нет.
00:59:26 Хей, а где наша подруга-то?
00:59:28 - Парфюмерия которая?
00:59:30 Я надеюсь она нашла хорошее место
00:59:33 Надеюсь с ней ничего не случилось.
00:59:36 - Переживаешь!?
00:59:40 Ты даже не знаешь её.
00:59:43 Боже мой, смотри.
00:59:49 Хай, вот возьмите.
00:59:51 - Ни за что.
00:59:52 Мне ты не даешь $20.
00:59:55 Эбби, дай деньги этому человеку,
00:59:59 - Нет.
01:00:01 Невероятно.
01:00:03 - Я покупаю тебе все что тебе нужно.
01:00:07 Эбби, ну, пожалуйста.
01:00:09 - Эбби, у меня нет при себе еще $20.
01:00:13 - Отдай ему $20.
01:00:15 - Отдай ему $20.
01:00:22 Простите, мне очень стыдно.
01:00:26 Простите.
01:00:58 Милая моя, просто хочу знать,
01:01:01 Это человек, бедный...
01:01:03 Его жена или сестра, не важно,
01:01:08 Я обязана была купить это. Мне так
01:01:12 Просто, кто скажет что эти
01:01:16 Я скажу. Эти вещи ничего не стоят.
01:01:18 Ведь кому-то они нравились. Через
01:01:21 ... будет стоить кучу денег.
01:01:23 .. потому что какой-то немецкий
01:01:28 Мы ничего из этого дерьма
01:01:32 Я уже продала два стеллажа за $1400.
01:01:35 - Да? Это хорошо.
01:01:37 - Я не очень хорошо чувствую себя
01:01:41 Я практически украла это у них.
01:01:43 Ну тогда зачем ты продала это
01:01:46 Так захотела.
01:01:51 Я стала какой-то подозрительной
01:01:54 Люди заходят, задают вопросы.
01:01:56 - Какие например?
01:02:00 - "Откуда вы их берете?"
01:02:02 Они любопытны. Интересуются откуда
01:02:05 Нет, это другое.
01:02:09 .. шлют своих друзей или адвокатов..
01:02:12 .. узнать за сколько мы это продаем.
01:02:15 - Твоя вина поглащает тебя.
01:02:18 Поглащает. Твоя вина поглощает меня.
01:02:20 Если тебе плохо от всего этого, если эта
01:02:24 ... займись чем-нибудь другим.
01:02:26 Тогда кто-то другой будет делать
01:02:28 Этот парень на 8-й авеню,
01:02:31 ... продает вещи купленные у нас
01:02:36 Бросить всё и уйти не поможет,
01:02:41 - Да, потому что...
01:02:44 .. и, знаете ли, это часть
01:02:48 Если у вас такие красивые вещи,
01:02:51 Бабушка?
01:02:53 Бабушка?
01:02:55 Посмотрите только. Просто великолепно,
01:02:59 Бог ты мой.
01:03:04 Вам бы хотелось вынести это к столу,
01:03:08 Мне как всегда нужно похвастаться.
01:03:17 Сюда, пожалуйста. Это конечно же
01:03:21 Дети приходят сюда три раза в
01:03:26 Вы бы могли, кстати, помочь
01:03:34 А конусы не сбивают их с толку?
01:03:38 - Что Вы имеете в виду?
01:03:40 Это для тренировки.
01:03:43 Ангел, подойди сюда.
01:03:47 Это Кейт.
01:03:50 Кейт, это Эбби.
01:03:54 - Спасибо, спасибо Кейт.
01:03:57 Эбби у нас одна из самых спортивных.
01:03:59 - Не так ли, Эбби.
01:04:00 Покажешь Кейт как ты делаешь
01:04:02 - Да.
01:04:09 Молодец, Эбби.
01:04:19 - А Вы не хотите?
01:04:21 - Давайте, попробуйте.
01:04:23 Ты пробуешь и ошибаешься.
01:04:25 Попробуйте снова.
01:04:31 Спасибо.
01:04:37 Очень хорошо.
01:04:40 Спасибо.
01:04:44 Что Вы?
01:04:48 Всё ОК?
01:04:50 Простите, всё это так грустно.
01:04:54 Вам следует уйти, серьёзно.
01:04:59 Простите меня.
01:05:08 Кейт?
01:05:15 Вам нужна помощь?
01:05:19 Вам кто-нибудь нужен?
01:05:22 Со мной всё в порядке.
01:05:35 Знаешь, я должна была быть здесь.
01:05:37 - И я была бы здесь.
01:05:38 Если бы я пошла за продуктами,
01:05:41 А ты?..
01:05:43 Я думала что ты должна была..
01:05:47 А вот нечто чем она пользовалась
01:05:50 Никакого особого случая. Бабушка.
01:05:53 Не делай этого. Это ужасно.
01:05:58 Это она была ужасной. Почему ты думаешь
01:06:01 Потому что её мама любила её
01:06:03 - Ты не можешь обвинять бабушку.
01:06:06 У нас больше нет семьи.
01:06:08 Мне нужно вернуться на работу.
01:06:10 У меня много назначено.
01:06:12 Подождёшь тут всех?
01:06:15 Бабушка умерла а ты идешь
01:06:21 Именно так.
01:06:32 О, посмотри.
01:06:34 Она всё еще мертва. Бай.
01:06:37 - Ты знаешь, ты очень холодная.
01:07:07 - Вы в порядке?
01:07:09 Мою посуду, хочется убить себя.
01:07:12 - О, Боже, простите, это...
01:07:17 Просто хотела сказать вам что
01:07:21 Я очень сожалею.
01:07:23 Зайдите, пожалуйста.
01:07:29 А можно умереть если съесть
01:07:32 Вы думаете это то что случилось?
01:07:36 Ок, просто я ухаживала за ней
01:07:41 Это лекарство тогда-то, к этому
01:07:45 А потом она умирает от не
01:07:50 Нет, это не случилось.
01:07:57 Вы очень хороший человек.
01:08:02 Да.
01:08:05 Спасибо.
01:08:15 Вы тоже.
01:08:27 Вам помочь с чем-нибудь?
01:08:30 Да, было бы хорошо.
01:08:33 .. было бы хорошо если бы Вы
01:08:59 Добро пожаловать в "Skintology".
01:09:01 Я бы хотела процедуру на лицо,
01:09:04 Ок, у нас две Мери. Которая из них?
01:09:06 - Коричневые волосы? Или светлые?
01:09:11 Вообще у неё есть отмена..
01:09:13 - ... если можете подождать полчаса.
01:09:33 Неплохо, неплохо получилось,
01:09:37 Бекка сказала ты можешь что-то
01:09:39 Конечно смогу.
01:09:41 Мы просто откроем поры и
01:09:49 Тебе когда-нибудь делали процедуру
01:09:52 Моя мама свела меня раз в одно
01:09:56 Но это не сработало. Они просто втёрли
01:09:59 Да, это плохо. Просто знай что ты
01:10:04 Да, у моего папы вроде бы была
01:10:06 Верно, он сам сказал что
01:10:08 Да.
01:10:10 И у него это было довольно долго.
01:10:16 - Откуда ты знаешь?
01:10:19 - Мой папа?
01:10:22 Вообще много мужчин делают лицо.
01:10:31 Можно я сниму эти штуки?
01:10:33 Да, конечно.
01:10:44 Прости, но это неприятно.
01:10:49 Моя бабушка умерла.
01:10:52 Да?
01:10:55 Теперь твоя мама может сделать
01:10:57 Ужасно. Жаль что она умерла.
01:11:03 - Когда это случилось?
01:11:04 Мы нашли её сегодня, так что
01:11:08 О, а вот и самый глубокий.
01:11:09 - Шевели пальцами на ноге.
01:11:14 - Зачем?
01:11:20 Это одни из тех вещей
01:11:23 Какие?
01:11:24 Когда люди не скажут тебе правды.
01:11:26 - Как если ты выглядишь в чем-то
01:11:29 Ну, типа "пошевели пальцами", а на
01:11:41 А когда мой папа сюда приходил?
01:11:44 Он приходил несколько раз.
01:11:47 Но у него сейчас хорошая кожа,
01:11:51 То да сё.
01:11:56 То да сё?
01:12:06 Мы должны сделать химический
01:12:09 И уберем умершие частички кожи.
01:12:11 Будешь выглядеть сперва как будто
01:12:14 .. зато потом.. стоит того.
01:12:16 А в здании есть задняя дверь?
01:12:18 Знаете, для доставки и всё такое?
01:12:21 Чтобы мы не выходили из главного
01:12:25 Да, в подвале, дверь к алее...
01:12:28 .. но там всегда куча всего
01:12:33 Мне кажется из квартиры
01:12:37 Я знаю тут у нас беспорядок.
01:12:39 Мне очень жаль о вашей бабушке.
01:12:44 Она заставила меня чинить её ТВ,
01:12:47 Я видеть её вчера. Она не умирать
01:12:49 Она кричать на меня
01:12:52 О, прошу прощения за это.
01:12:53 - Могу я Вам что- нибудь дать?
01:12:58 Да, спасибо.
01:13:02 Я рада видеть Вас в добром здравии.
01:13:04 А я не больна.
01:13:07 А Вы разве не были в...
01:13:11 - Я?
01:13:13 О, простите меня.
01:13:15 Кто Вам сказал? Я никогда не
01:13:18 - Наверно я подумала.. это
01:13:24 Откуда это у Вас?
01:13:25 - Что?
01:13:29 - Это?
01:13:31 Это нам подарили.
01:13:50 Андра умерла.
01:13:52 Я знаю.
01:13:54 - Знаешь?
01:13:56 Господи, милая, что с твоим лицом?
01:13:59 Сделала процедуру.
01:14:00 - У кого?
01:14:04 А что она тебе сделала?
01:14:06 Она мне сделала пилинг, а потом
01:14:12 Милая, это не должно так выглядеть.
01:14:17 Она тут не причем, у меня
01:14:22 Она сказала это пройдет.
01:14:26 Пройдет. Да, пройдет.
01:15:08 Кто Вы?
01:15:10 Я вижу Вас, ходите тут, уже
01:15:13 Затем Вы входите и притворяетесь
01:15:16 - Зачем Вы за мной наблюдаете?
01:15:18 И я также...
01:15:22 .. я была подругой Брайана.
01:15:26 - И?
01:15:30 Наверно мне хотелось увидеть
01:15:35 И поэтому Вы за мной наблюдаете?
01:15:39 Мне было любопытным узнать что, как
01:15:44 И Вы нашли это?
01:15:47 Нет.
01:15:49 В Вас нет ничего.
01:15:52 У Вас огромная спина.
01:15:56 Что это за человек Вашего возраста
01:16:00 Вы знаете, это очень печально.
01:16:01 Вы старая и ещё следите.
01:16:05 Лузер.
01:16:21 - Что случилось?
01:16:25 Не легкая ночь с прыщами?
01:16:29 Мери сделала мне лицо.
01:16:33 Мери?
01:16:40 О, ты имеешь в виду...
01:16:42 ... внучка соседская внучка, Мери?
01:16:47 Она не так уж и хороша, да?
01:16:51 Не волнуйся.
01:16:54 Конечно нет.
01:16:56 И тебе не нужно.
01:16:57 - Мне?
01:17:03 Да, да, ходил.
01:17:08 Она...
01:17:10 Она помогла мне с моей кожей.
01:17:18 В моём возрасте, бог ты мой.
01:17:22 Когда же это прекратиться.
01:17:32 Нет. Никто больше туда не идёт.
01:17:37 Никогда.
01:17:48 Как она?
01:17:51 Грустно.
01:17:55 Да, не легко в её возрасте.
01:18:24 Мы должны стоять дальше, знаешь.
01:18:26 - Почему?
01:18:30 Но мы же в них готовим еду?
01:18:32 Ну, говорят, так лучше.
01:18:42 Город Гонолулу - на каком
01:18:47 - Оаху.
01:18:50 Отлично, так держать, Лала.
01:18:54 Наш следующий вопрос обычно не легкий.
01:18:59 Назовите южноамериканский город
01:19:01 ... ежегодными карнавалами.
01:19:07 Вы знаете Южную Америку? Географию?
01:19:09 Не очень. Мне просто придется
01:19:13 Сантьяго.
01:19:15 Мне очень жаль. Правильный ответ
01:19:39 - О, могу я Вам помочь?
01:19:42 Я приобрела мебель Вашей
01:19:45 - Да.
01:19:47 Так получилось что это
01:19:52 - Серьёзно?
01:19:55 - Я думал это всё рухлядь была.
01:20:00 - Спасибо.
01:20:03 - А сколько это стоило?
01:20:07 Очень странно что Вы вернули.
01:20:09 - Это очень необычно.
01:20:17 Чёрт.
01:20:19 Андра участвовала во многих
01:20:22 ... и ей особенно нравилось
01:20:26 Подростком она работала в обществе
01:20:29 .. и впоследствии читала для слепых...
01:20:31 .. также участвовала в художественных
01:20:35 Она очень любила читать...
01:20:37 .. но когда её глаза стали увядать..
01:20:40 ... она полюбила телевидение.
01:20:44 Её любимым шоу было
01:20:48 Ок, значит это Юджин и Полетта.
01:20:50 - Это Алекс. А это..
01:20:52 - Алекс. Как дела?
01:20:53 Хай, Полетта.
01:20:56 Андра была прекрасной женщиной.
01:20:59 Не очень. Но спасибо.
01:21:01 Она была прямолинейной.
01:21:03 - У неё было печальное
01:21:08 Так вы начнете перестраиваться?
01:21:10 - Да, да.
01:21:14 Уверена это будет здорово.
01:21:16 Это будет больше, красивее.
01:21:21 - Я возьму её собаку, так что..
01:21:24 Но это значит и больше вас не увижу.
01:21:27 Ах, да, верно.
01:21:29 - Мы вроде как были соседями, это..
01:21:37 Её бойфренд был такой красивый.
01:21:39 Да, очень.
01:21:41 Вроде неплохой.
01:21:43 Он очень невысок.
01:21:45 Ну не такой уж и маленький.
01:21:47 Наверно ему все равно.
01:21:49 Я думаю не всё равно.
01:21:52 - Ты не можешь знать это.
01:22:21 Что Вы думаете?
01:22:24 Я думаю они выглядят неплохо.
01:22:29 Кажется они стоят $235.
01:22:33 Хочешь их?
01:22:35 - Серьёзно?
01:22:38 Боже мой.
01:22:45 Спасибо.
01:22:48 Пожалуйста.
01:22:52 Subtitles: V. Meytin