Polar Express The
|
00:00:41 |
Однажды перед Рождеством много лет назад |
00:00:44 |
Я тихо лежал в своей кровати |
00:00:47 |
Я был закутан в одело |
00:00:49 |
Дышал тихо и спокойно |
00:00:52 |
Я лежал и слушал |
00:00:54 |
какие-то странные звуки |
00:00:56 |
Каких я раньше никогда не слышал |
00:00:57 |
Они были похожи на звон колокольчиков Саней Санта Клауса |
00:02:29 |
ну ладно малышка, ты уже наигралась |
00:02:32 |
а теперь пора в кроватку |
00:02:37 |
но я хочу посмотреть, как Санта залезет к нам через камин и разложит для всех подарки |
00:02:40 |
неужели за одну ночь |
00:02:43 |
он успеет разнести подарки всем-всем детям |
00:02:47 |
да еще и к нам успеет зайти |
00:02:49 |
А тебе это кажется невозможным |
00:02:52 |
Не уверена, может это конечно и так |
00:02:56 |
Ты должна верить в это, потому что это Рождество |
00:02:59 |
Тот кто должен к нам придти, обязательно придет а вы ложитесь спать, маленькая леди |
00:03:02 |
Сладких тебе снов. |
00:03:08 |
Давай засыпай. Забастовка Санта-Клаусов. Разоблачение. Северный полюс. На Северном полюсе жизни нет. |
00:04:11 |
он уже спит |
00:04:21 |
это было бы чудесно...! |
00:04:23 |
волшебство. |
00:04:27 |
добро |
00:04:37 |
выключи свет. |
00:04:39 |
курьерский поезд отпрвляется. |
00:06:54 |
все по вагонам! |
00:07:00 |
все по вагонам! |
00:07:31 |
Ну, ты едешь? |
00:07:35 |
Куда |
00:07:36 |
А почему бы сразу не на Северный полюс |
00:07:42 |
Это же Полярный экспресс |
00:07:44 |
Северный полюс |
00:07:48 |
Так, давай разберемся |
00:07:55 |
Это твое письмо |
00:07:56 |
Если уж ты пожелал что-то |
00:08:06 |
То должен был быть готовым к тому, что твое желание исполнится |
00:08:15 |
Давай давай, решай. Мы и так опаздываем. О нет. |
00:08:22 |
ну как хочешь |
00:10:03 |
Эй ты, да, да ты. |
00:10:05 |
Ты знаешь что это за поезд? |
00:10:11 |
Поезд. Ты знаешь, что это за поезд? А? |
00:10:13 |
конечно, это волшебный поезд |
00:10:16 |
он идет на северный полюс |
00:10:18 |
Ты тоже думаешь, что этим поездом движет волшебство |
00:10:21 |
А ты знаешь, что у локомотива 284-F35 двигатель 35-C |
00:10:24 |
А это значит, что он может развить мощность такую, что понадобилось бы несколько тысяч лошадей или несколько сотен самых мощных автомобилей. |
00:10:31 |
Да, это плохо? |
00:10:33 |
новая станция, новая станция |
00:10:40 |
классные подарки, я хочу их все |
00:10:43 |
Прекрасные подарки, Великолепные. |
00:10:54 |
билеты, пожалуйста, предъявите билеты. |
00:11:01 |
твой билет, пожалуйста. |
00:11:03 |
посмотри в кармане! |
00:11:11 |
а в другом кармане. Полярный экспресс. Круиз. |
00:11:30 |
спасибо, сэр |
00:11:42 |
спасибо, сэр |
00:11:49 |
не трогайте микрофон, он только для персонала |
00:11:52 |
он и твой билет продырявил и какие буквы получились, смотри, что он продырявил у меня |
00:11:53 |
что это за буквы |
00:11:55 |
что они обозначают? |
00:12:00 |
Посмотрите ка на ту сторону |
00:12:20 |
просто еще одна остановка |
00:12:21 |
я думал, что ты последний пассажир |
00:12:24 |
я уж думал больше никто не сядет |
00:12:26 |
это полярный экспресс |
00:12:34 |
как хочешь |
00:13:05 |
эй, ребята, тот мальчик хочет сесть на поезд |
00:13:08 |
подождите |
00:13:12 |
давай быстрее |
00:13:20 |
мы должны остановить поезд |
00:13:22 |
Нужно потянуть стоп-кран |
00:13:53 |
ну и кто-же посмел останавливать экспресс |
00:13:56 |
это он |
00:13:58 |
Ты |
00:13:59 |
Разве ты не знал |
00:14:01 |
что это приспособление можно использовать только |
00:14:05 |
в крайнем случае. |
00:14:07 |
вы забыли,что скоро Рождество |
00:14:09 |
а мы и так очень сильно опаздываем |
00:14:10 |
и не можем позволить себе такие остановки |
00:14:14 |
Разве только Рождество для некоторых не имеет значения? |
00:14:17 |
Но оно очень важно для всех нас. |
00:14:22 |
но, но он остановил поезд, чтобы тот мальчик успел сесть на поезд |
00:14:25 |
вот так, да. |
00:14:29 |
это действительно так? |
00:14:36 |
ну хорошо, но я хочу напомнить вам, что |
00:14:40 |
мы очень сильно опаздываем |
00:14:44 |
и я не хочу, чтобы мы впервые не успели вовремя |
00:14:47 |
а теперь все займите свои места, пожалуйста |
00:14:53 |
Спасибо |
00:14:59 |
Внимание, пожалуйста. Всем пассажирам. |
00:15:05 |
Кто желает подкрепиться? Я так и думал. |
00:16:40 |
Знаешь, я мечтаю выпивать по 50 литров горячего шоколада каждый день. |
00:16:46 |
С большим куском жареного хлеба и с сахаром или конфетами |
00:16:50 |
Как тебе? Горячий шоколад. А? |
00:16:52 |
как знайте? n?o? правда. - да? правда... |
00:16:54 |
Ты куда? - Это для него. |
00:16:56 |
Мне кажется, что нельзя туда идти. Да, раз его посадили там и ничего не принесли ему, то и нам нельзя соваться. |
00:17:04 |
Я думаю, что все будет в порядке. Уверена? |
00:17:16 |
В чем дело? Он что попросил вас принести ему что-нибудь? |
00:17:22 |
Нет. Ну так давайте отнесем, чего-же мы ждем. |
00:17:28 |
Смотри под ноги, смотри под ноги. |
00:17:33 |
Она забыла билет, он еще не пробит. |
00:17:39 |
Что ты делаешь. Захотел неприятностей? |
00:20:07 |
Юная леди, простите, но я кажется забыл пробить ваш билет? |
00:20:17 |
Он был здесь. Я, кажется, оставила его на сиденье. Но он пропал. |
00:20:21 |
Как это. - Вы потеряли свой билет? |
00:20:24 |
Она не теряла билет. |
00:20:27 |
Это я. |
00:20:29 |
Я хотел догнать вас |
00:20:32 |
но билет вырвался и улетел. |
00:20:39 |
Ты можешь взять мой билет |
00:20:42 |
стоп.. эти билеты... |
00:20:44 |
нельзя передавать |
00:20:48 |
Юная леди |
00:20:50 |
боюсь, что вам придется следовать за мной... |
00:21:01 |
знает оно случает теперь? |
00:21:03 |
ее высадят |
00:21:05 |
если нет билета, то высаживают с поезда |
00:21:10 |
да, ей не надо было ничего выдумывать |
00:21:13 |
сама виновата, пожалела того мальчугана |
00:21:15 |
а усамой теперь неприятности |
00:21:16 |
Не надо было останавливать поезд для того парнишки, все бы было нормально |
00:21:19 |
останавливать. Точно. Я снова остановлю поезд Не надо, не делай этого. |
00:21:52 |
Куда они пошли |
00:21:54 |
Куда они исчезли |
00:21:56 |
У нее из-за меня неприятности, я должен ей помочь |
00:22:42 |
Эй, я нашел билет |
00:22:45 |
Подождите. |
00:22:51 |
Подождите. |
00:22:52 |
Вот билет. |
00:23:30 |
Чем я могу тебе помочь? |
00:23:32 |
я ищу девочку. |
00:23:42 |
Серьезно? |
00:23:44 |
У меня ее билет. |
00:23:46 |
Смотри ка, смотри-ка.? |
00:23:49 |
это официальный документ. Билет на поезд. |
00:23:52 |
тебе лучше хранить его в безопасном месте, парень. |
00:23:57 |
на твоем месте я держал бы все свои пожитки вот здесь. |
00:24:02 |
прямо здесь, внутри |
00:24:04 |
попробуй, это место самое безопасное. |
00:24:08 |
Вот что сейчас волнует молодежь,. |
00:24:10 |
билеты, я езжу без билета |
00:24:14 |
я могу ездить на этом поезде в любое время |
00:24:17 |
этот поезд принадлежит к мне. |
00:24:20 |
я мог бы быть королем этого поезда, да, королем... |
00:24:23 |
я буду не просто пассажиром, я буду королем Северного полюса. |
00:24:30 |
я шучу конечно, садись, садись. |
00:24:35 |
Хочешь чего-нибудь глотнуть, такая холодная сегодня ночь. На, согрейся. |
00:24:56 |
Что такое. Все впорядке. |
00:24:59 |
А как насчет Санта Клауса, Санта Клауса? Разве не он король Северного полюса. |
00:25:20 |
Ты что думаешь что этот парень король? |
00:25:28 |
Ты что действительно веришь в это... Я хочу верить. |
00:25:33 |
но. - Но ты не хочешь быть идиотом! |
00:25:36 |
Ты не хочешь выглядеть дурачком, которого все обманывают. |
00:25:39 |
ты хочешь увидеть все своими глазами. |
00:25:43 |
Ты для этого поехал на поезде. |
00:25:51 |
Увидишь сам, тогда и верь. Я прав? |
00:25:57 |
А что это за поезд? |
00:26:00 |
Что? |
00:26:02 |
Мы правда едем на Северный полюс, правда? |
00:26:07 |
правда? |
00:26:09 |
или это все просто |
00:26:12 |
сон? |
00:26:14 |
ты сказал это, парень |
00:26:21 |
не я. |
00:26:22 |
Ну, пошли искать твою девченку.! |
00:26:31 |
еще одна вещь. Ты веришь в |
00:26:33 |
привидения? |
00:26:39 |
интересно. |
00:26:44 |
Подожди! |
00:26:47 |
Подожди! |
00:26:55 |
Подожди! |
00:27:01 |
я должен проснуться |
00:27:03 |
...дая должен проснуться |
00:27:05 |
проснись! проснись! |
00:27:09 |
проснись! |
00:27:14 |
проснись! |
00:27:15 |
проснись! Вставай.! |
00:27:18 |
проснись! |
00:27:29 |
убери руку с будильника, проснись |
00:27:33 |
Ты же уже на Полярном Экспрессе |
00:27:38 |
Мы будем прыгать по вагонам |
00:27:42 |
Давай, держись за меня. |
00:27:47 |
Залезай. |
00:27:49 |
Только не очень то там ворочайся на моей голове. |
00:27:52 |
мы должны ехать к локомотиву |
00:27:55 |
Там кабина? - двигатель, там двигатель |
00:28:00 |
мы должны попасть туда, прежде чем въедем в туннель. |
00:28:04 |
Почему? - слишком много вопросов |
00:28:08 |
Крыша поезда держит нас |
00:28:10 |
Но нам некуда будет деться в туннеле, крыша поезда почти достает до крыши тоннеля |
00:28:20 |
Нам надо бежать впред, парень. |
00:28:23 |
это будет интересно |
00:28:54 |
хватайся за палку, хватайся крепче |
00:29:29 |
Когда я скажу, прыгай |
00:29:33 |
Прыгай. |
00:29:59 |
Ты, я думал тут машинисты. Ты ведешь поезд? |
00:30:04 |
Они оставили меня здесь, а сами пошли менять лампу. |
00:30:16 |
Тут все очень просто, иди покажу. |
00:30:20 |
Видишь вот это вверху - это разгон |
00:30:23 |
А вот тут тормоз. |
00:30:25 |
это направление |
00:30:28 |
и эта веревочка свисток. |
00:30:31 |
свисток? - да. |
00:30:33 |
Попробуй? |
00:30:37 |
Всю жизнь мечтал сделать это. |
00:31:00 |
Остановите поезд! |
00:31:05 |
Остановите поезд! |
00:31:10 |
Что там? |
00:31:11 |
Они просят остановить поезд! |
00:31:14 |
Надо дернуть тормоз? |
00:31:16 |
где тормоз. -нет. |
00:31:18 |
почему нет? - это не тормоз? |
00:31:19 |
Но он красного цвета, значит тормоз? |
00:31:22 |
вот это тормоз. - точно? |
00:31:25 |
ты уверена? |
00:31:34 |
Остановите поезд |
00:31:55 |
Кошмар. |
00:31:59 |
Почему именно в рождество на пути какие-нибудь помехи |
00:32:07 |
Ты? |
00:32:08 |
Ты должно быть решил сделать все, чтобы наш поезд никогда не дошел до Северного полюса |
00:32:13 |
Смотрите |
00:32:16 |
Мы должны ехать |
00:32:18 |
мы не можем ехать, их тут наверное миллион |
00:32:22 |
Нам понадобится несколько часов, чтобы освободить дорогу |
00:32:28 |
Это очень серьезная проблема |
00:32:34 |
Что же нам делать, надо разгонять их чем нибудь |
00:33:16 |
проблема решена. Двигайтесь вперед очень медленно |
00:34:05 |
Мы разгоняемся |
00:34:15 |
Крикни машинисту, пусть притормозит, тормозите |
00:34:26 |
сломался, рычаг сломался |
00:34:29 |
Шпилька вылетела |
00:34:34 |
о нет. - Они не могут? Не могут? |
00:34:40 |
Посмотрите не знаки |
00:34:43 |
Это все плохо кончится. Все хорошо? Что нам делать? |
00:34:46 |
Нам нужно крепко привязаться к локомотиву |
00:34:53 |
Тогда мы останемся в безопасности при любых обстоятельствах |
00:34:56 |
Если поезд станет неуправляем, то мы вылетим на лед замерзшего озера, а тогда нам останется только кричать |
00:35:05 |
шпилька |
00:35:30 |
лед |
00:35:51 |
рельсы остались подо льдом |
00:36:32 |
парень, ты молодец |
00:37:02 |
Ладно, кажется худшее позади. |
00:37:07 |
Как это называется |
00:37:13 |
Смотрите |
00:37:17 |
Срочно уезжаем отсюда |
00:37:28 |
затормозите колеса |
00:37:47 |
Посмотрите туда |
00:37:51 |
Держи поезд Нам нужно проскочить |
00:37:59 |
правее левее |
00:38:12 |
правее |
00:38:17 |
левее |
00:38:21 |
давай задний |
00:38:26 |
теперь вперед |
00:38:29 |
разгоняемся |
00:38:33 |
осторожно, потеряешь свой билет. - это не мой билет, а твой. - мой? - да |
00:38:38 |
левее правее |
00:38:47 |
левее правее |
00:38:56 |
о нет |
00:39:00 |
держитесь крепче |
00:39:13 |
кажется, все в порядке |
00:39:17 |
спасибо |
00:39:19 |
ты вернул мой билет |
00:39:20 |
что |
00:39:22 |
ты сказала, что он нашел твой билет |
00:39:26 |
хорошо, ваш билет, пожалуйста |
00:39:29 |
спасибо |
00:39:42 |
что это значит. то же что и у остальных |
00:40:00 |
Смотри под ноги, смотри под ноги, очень, очень осторожно. |
00:40:03 |
Я же говорил, я же говорил |
00:40:08 |
За много лет я еду на Рождество на крыше собственного поезда |
00:40:12 |
я мог поскользнуться и упасть |
00:40:15 |
я чуть не упал, но что-то схватило меня вовремя |
00:40:19 |
Я падал, но я не упал с этого поезда |
00:40:30 |
Кто-то спас вас - или что-то. |
00:40:34 |
Ангел, может быть. |
00:40:37 |
Подождите. Как он выглядел. Вы видели его. |
00:40:41 |
Нет сэр. Иногда чтобы поверить нужно увидеть. |
00:40:56 |
А иногда как ни стараемся, мы не можем разглядеть то, что действительно существует. |
00:41:01 |
Они все натерпелись за свою жизнь разного, они брошены и забыты и нашли свой последний приют здесь |
00:41:08 |
Что они все делают здесь? - Мы собираем их, коллекционируем. |
00:41:12 |
Для того, чтобы потом из них сделать новые игрушки |
00:41:16 |
Это называется пе-ре-ра-бот-ка, вроде того. |
00:41:23 |
Плакать хочется, видя такое отношение к игрушкам. |
00:41:29 |
Эти марионетки с запутанными верёвками создают определённую проблему. |
00:41:35 |
Но на Северном полюсе есть умелая рабочая сила, способная разобраться с этими узлами и клубками. |
00:41:55 |
Ты такой же, как и я,мой друг Ты брюзга, тебе понравилось замерзшее озеро, а если бы вам тогда не повезло и поезд оказался бы подо льдом А ты знаешь куда идет этот поезд, ничего у вас не выйдет, не выйдет |
00:42:38 |
Эй, мы потеряли тебя |
00:42:41 |
Знаешь, что тут было, сначала мы кувыркались по горам, |
00:42:44 |
потом вылетели на замерзшее озеро, чуть не провалились под лед |
00:42:48 |
Потом наш вагон почти ушел под воду, но все обошлось, куда ты пошел |
00:43:04 |
Я смотрю на звезды и пытаюсь поверить |
00:43:11 |
Что даже если он далеко, Он обязательно найдет меня в Сочельник, |
00:43:18 |
я думаю, что Санта очень занят, поэтому он не приходит, |
00:43:24 |
я думаю о нем, когда наступает Рождество |
00:43:30 |
Это лучшее время года, когда все возвращаются домой |
00:43:36 |
В Рождественскую пору очень трудно быть одному |
00:43:43 |
Наряжать Новогоднюю елку так здорово с друзьями |
00:43:50 |
Это так весело, когда наступает Рождество |
00:43:56 |
Подарки для детей обернуты в красную и зеленую фольгу, |
00:44:03 |
Я обо всем этом слышал много раз, но никогда не видел |
00:44:10 |
Никто не будет спать в Сочельник |
00:44:12 |
Когда сани Санта Клауса зазвенят колокольчиками, я слышу как вокруг |
00:44:26 |
ангелов начинают подпевать, я никогда этого не слышал |
00:44:32 |
И все детях мечты, когда-то потерянные, будут найдены |
00:44:38 |
Все, что я хочу,- чтобы наступило Рождество |
00:45:09 |
Северное Сияние |
00:45:18 |
Эй вы, мы только что пересекли его 66 градусов 33 минуты северной широты - Полярный круг |
00:45:21 |
А это вы видели, Вон там вдали |
00:45:28 |
Он выглядит, как огромная ледяная скала посреди ледовитого океана |
00:46:22 |
Мы сделали это. На пять минут раньше. Мы сделали это. |
00:46:50 |
А кде же все, никого нет |
00:46:55 |
Все сейчас в центре города |
00:46:58 |
Там, где Санта Клаус сделает первый подарок |
00:47:01 |
А кто получит этот подарок |
00:47:04 |
Он выберет одного из вас |
00:47:11 |
Смотрите, Эльфы |
00:47:44 |
Хорошо, леди и джентльмены, становитесь в две колонны, пожалуйста |
00:47:49 |
невысокие вперед, кто повыше - назад |
00:47:53 |
мальчики и девочки могут становиться в обе колонны, как пожелаете |
00:47:56 |
До полуночи осталось 5 минут |
00:48:01 |
Эй, 5 минут до полуночи оставалось 4 минуты назад |
00:48:05 |
Точно! В колонну по два. Первый, второй. |
00:48:09 |
Извините, - в чем дело |
00:48:10 |
а как насчет него |
00:48:14 |
Никого нельзя заставлять видеться с Санта Клаусом |
00:48:18 |
леди и джентльмены, возьмитесь за руки |
00:48:22 |
и держитесь ровными колоннами |
00:48:24 |
Мы отправляемся на грандиозное мероприятие |
00:48:36 |
Ты должен идти с нами |
00:48:38 |
она права. Рождество |
00:48:44 |
всегда проходило мимо меня. Всегда. |
00:48:46 |
Но Рождество это чудесное и прекрасное время |
00:48:49 |
Это время прощения и благодарения |
00:48:51 |
друзьям, семье, время украшать все вокруг и освещать фонарями |
00:48:54 |
Это время когда Санта Клаус приносит подарки под елку |
00:48:59 |
у меня никогда |
00:49:01 |
не было Рождества |
00:49:05 |
Смотри, я понял, что настоящего Рождественского праздника у тебя никогда не было |
00:49:13 |
Да, пойдем с нами, с нами вместе |
00:49:28 |
О, нет. |
00:49:38 |
Все будет в порядке |
00:49:42 |
а может и нет! |
00:49:46 |
дерните стоп-кран |
00:49:48 |
дерните стоп-кран |
00:49:54 |
Какой стоп-кран, здесь его нет |
00:50:03 |
Все катаешься, парень! |
00:50:06 |
Как насчет кружки горячего шоколада? |
00:50:37 |
Мы разобьемся! |
00:50:44 |
мы поворачиваемся! |
00:51:11 |
тихо, слышите это? перезвон |
00:51:16 |
Какой перезвон? Тихий перезвон |
00:51:17 |
Слышите? |
00:51:22 |
Это доносится из туннеля. |
00:51:30 |
Нам надо идти туда. |
00:51:40 |
Давайте. |
00:52:12 |
Ай? |
00:52:14 |
Ай? - пошли. |
00:52:28 |
за мной. |
00:52:39 |
Мы заблудились |
00:52:53 |
Да, да я слышу это. |
00:52:54 |
Я тоже слышу - А я ничего не слышу |
00:52:57 |
Ладно, пошли туда. |
00:52:59 |
Ты уверена? Абсолютно. |
00:53:12 |
Почему я ничего не слышу? |
00:53:16 |
пошли вниз, только тихо. |
00:53:34 |
Нам пора заканчивать, осталось самая малость. |
00:53:38 |
Что еще? - Еще добавим всем по карамельке. |
00:53:43 |
Не забудьте еще про мячи, что они пожелали |
00:53:50 |
Как там дорога сегодня? |
00:53:51 |
На Эдвудском бульваре дорога расчищена |
00:53:55 |
это же про мой город! Наш бульвар. |
00:54:01 |
Тревога, У нас проблемы. |
00:54:05 |
Мы должны быть справедливыми. Он плохо вел себя в этом году. |
00:54:07 |
Что нам делать? - Он вымазал клеем волосы своему соседу |
00:54:15 |
Когда это случилось, нас, что не предупредили вовремя? - Нет, сэр. |
00:54:21 |
Ребенка зовут Стивен. Что будем делать. Что положим под елку? Это не я, я этого не делал. Это не я. |
00:54:45 |
Надо же так обманывать родителей. |
00:54:49 |
на самое Рождество. Вычеркните его из списка. |
00:54:52 |
Ладно парни. закончим на этом. На этот год все. |
00:54:58 |
Босс, мы пойдем принимать дирижабль. Конечно пойдем. |
00:55:05 |
Пошли. - Уже давно пора! |
00:55:09 |
Залезаем все.. |
00:55:14 |
Закрыть. |
00:55:30 |
Ладно, залезайте. |
00:55:33 |
Я не уверен, что мы должны сюда лезть. |
00:56:08 |
Я слышу, а вы? |
00:56:13 |
нет. |
00:56:16 |
Наверное, надо идти по стрелкам. |
00:56:32 |
Нам надо пойти в разные стороны. - тогда мы точно потеряемся. |
00:56:46 |
Смотрите. Подарок |
00:56:54 |
Он идет в мой город! |
00:56:56 |
Для кого-то по имени Билли. |
00:56:58 |
Меня зовут Билли |
00:56:59 |
Индекс 113-44 Егфордский бульвар Это мой адрес |
00:57:13 |
За ним! |
00:58:11 |
Смотрите! |
00:58:15 |
Здесь написано: Счастливого Рождества, Билли! |
00:58:17 |
Обещаю увидеться с тобой |
00:58:19 |
А я знаю! Это игра-викторина |
00:58:21 |
Я мечтал о ней всю свою жизнь! |
00:58:24 |
Подожди, подожди! |
00:58:26 |
Смотри |
00:58:27 |
Не раскрывать раньше времени |
00:58:29 |
но. - Ты знаешь, таковы правила. |
01:00:30 |
Что там меня держит, прямо за ногу. |
01:00:34 |
Я помогу, дай мне свою руку. Давай и другую, я не могу. |
01:00:38 |
На счет Три. Раз, Два, Три. |
01:00:43 |
Смотрите, оно схватило меня.! |
01:00:45 |
На счет Три опять. Раз, Два, Три. |
01:00:52 |
Ты! - Ты! |
01:00:53 |
Что ты здесь делаешь? |
01:00:54 |
Сначала, я проверял на месте ли мои рождественские подарки |
01:00:56 |
Потом проверял, все ли там на месте из того что я пожелал! |
01:00:59 |
я хочу только лучшие подарки, и мне не надо никакой дурацкой одежды! |
01:01:02 |
Смотрите |
01:01:12 |
Всем приготовиться |
01:01:14 |
Мы приближаемся |
01:01:28 |
? 2. 5, 2 |
01:01:30 |
Я думаю получится! |
01:01:31 |
Ясно успеем, у нас куча времени |
01:01:34 |
У нас столько времени, что мы можем не обращать внимания на время |
01:01:38 |
Смотрите? |
01:01:39 |
Вдруг у нас не получится |
01:01:44 |
Я может быть просто старый железнодорожник |
01:01:47 |
Я хочу обратиться к пилотам дирижабля! |
01:01:49 |
Мне, глядя отсюда, кажется |
01:01:52 |
вам надо набирать высоту! |
01:01:58 |
Всем отцепиться и прыгать! |
01:02:19 |
летающие эльфы |
01:02:20 |
Они - профессионалы, не пытайтесь сделать это дома, дети, ни вкоем случае |
01:02:25 |
Может, получится |
01:03:16 |
Как по маслу |
01:03:19 |
Ну ребята, вылезайте, вечеринка закончилась, я просто пошел за ними |
01:03:22 |
мы здесь оказались по ошибке! |
01:03:24 |
Хорошо, что все хорошо закончилось, и с вами все в порядке |
01:03:30 |
надо уходить, пошли, пошли |
01:03:33 |
Что, не получается... надо постараться |
01:03:46 |
никто не знает что из этого выйдет, ребята, а я знаю, ты знаешь, ты похоже, все про всех знаешь |
01:03:50 |
Не забывай, что ты здесь впервые |
01:03:54 |
И это Рождество! |
01:03:56 |
Я помогу тебе сползти! |
01:03:59 |
Ай! |
01:04:02 |
Я вас долго искал |
01:04:13 |
рад снова видеть вас |
01:04:17 |
мы уже так часто встречались |
01:04:19 |
Давай ка его мне |
01:04:23 |
не бойся |
01:04:26 |
Доверься мне |
01:05:56 |
Я все время слышала этот прекрасный звук! |
01:07:12 |
Это он, это он - Где? |
01:07:15 |
Я вижу его, он там! |
01:07:18 |
Я ничего не вижу! |
01:07:38 |
Я не вижу его! |
01:07:40 |
Я его не вижу! |
01:08:50 |
Ну звони же |
01:08:52 |
Звони |
01:08:57 |
Я верю, я верю |
01:09:31 |
Что ты только что сказал? |
01:09:37 |
Я верю! |
01:09:44 |
Я верю! |
01:09:48 |
да я верю! |
01:09:50 |
Это ваше |
01:09:54 |
хорошо спасибо |
01:09:58 |
Меня, меня, выбери меня, Санта |
01:10:01 |
Я хочу получить первый подарок |
01:10:04 |
Молодой человек, у вас большое рвение |
01:10:08 |
и вы наверное очень скромны |
01:10:13 |
да сэр |
01:10:18 |
А вы юная леди, полны духа |
01:10:24 |
духа Рождества |
01:10:29 |
оставайтесь такой же, |
01:10:31 |
спасибо |
01:10:34 |
Билли |
01:10:37 |
Ты ведь Билли |
01:10:40 |
Я вижу, у тебя появились друзья |
01:10:46 |
Да сэр, я на это надеюсь |
01:10:47 |
Это здорово |
01:10:49 |
Дружба лучше любого подарка |
01:10:54 |
Слушайте все |
01:11:02 |
Этот парень получит первый подарок |
01:11:40 |
А теперь скажи |
01:11:42 |
Что бы ты хотел получить на Рождество? |
01:11:45 |
Я -Ты? |
01:12:02 |
Что ж, раз так |
01:12:07 |
хорошо, будь по твоему |
01:12:16 |
Первый Рождественский подарок. |
01:12:34 |
этот колокольчик - волшебный символ духа Рождества |
01:12:38 |
такой же, как и я сам |
01:12:42 |
Только запомни, |
01:12:43 |
что настоящий дух Рождества |
01:12:46 |
находится в твоем сердце |
01:13:00 |
Счастливого Рождества! |
01:13:03 |
лучше спрячь его в надежное место |
01:13:15 |
Можем опоздать |
01:13:51 |
Вперед! Вперед! |
01:13:56 |
Пора разносить подарки. |
01:14:03 |
Молодцы! |
01:14:36 |
Вверх, направляемся вверх! |
01:14:49 |
Все наши мечты сбываются |
01:14:52 |
Но, это же нам не снится |
01:14:56 |
Нет |
01:15:10 |
Быстрее, быстрее, вот так, вот так.. |
01:15:48 |
Все по вагонам! |
01:16:21 |
Предъявите билеты, пожалуйста. |
01:16:37 |
Билеты, пожалуйста, займите свои места |
01:16:45 |
Что это вы здесь пробили - уймись? |
01:16:48 |
В слове Уймись 6 букв, а я написал 5 |
01:16:54 |
Я, что по-вашему и читать-то не умею, да? |
01:16:57 |
Ой, извините, здесь написано Учись, я ошибся |
01:17:01 |
Слушай и учись, ваш билет |
01:17:03 |
Билет |
01:17:16 |
доверяй... |
01:17:18 |
дружи... |
01:17:20 |
это особенный билет - точно? |
01:17:23 |
Ты сможешь довериться нам, чтобы мы доставили тебя домой? |
01:17:30 |
полностью |
01:17:31 |
Я и мои друзья |
01:17:38 |
Билет. Здесь написано - лидер, это значит, быть впереди |
01:17:51 |
Я бы сказал - Быть во главе, |
01:17:54 |
Вести за собой, прокладывать дорогу |
01:17:58 |
я тоже последую за вами, леди |
01:18:03 |
О да, молодой человек с массой вопросов |
01:18:08 |
билет |
01:18:13 |
"верить" |
01:18:18 |
это значит... - Нет... |
01:18:21 |
не обязательно всем знать об этом |
01:18:35 |
Иди сюда, покажи нам колокольчик |
01:18:38 |
Да, давайте посмотрим. Его нет. Я потерял его. Потерял колокольчик Санта Клауса. |
01:18:59 |
Не расстраивайся. |
01:19:00 |
Мы найдем его. |
01:19:02 |
мы поможем тебе -все поможем |
01:19:05 |
Точно, пойдем искать его, прямо сейчас |
01:19:17 |
слишком поздно |
01:19:20 |
Это действительно очень плохо! |
01:19:24 |
Действительно |
01:20:10 |
11344 Эдбук, следующая станция, 11344 |
01:20:16 |
Эдбук |
01:20:26 |
Эй, куда ты пошел? |
01:20:29 |
Домой, Домой? Ладно. Счастливого Рождества. |
01:20:39 |
Спасибо, что остановил поезд для меня |
01:20:47 |
Счастливого, чудесного тебе РождествА |
01:20:51 |
Fiquem где видит Рождество, смотрите под ноги, пожалуйста |
01:20:55 |
подарок |
01:21:13 |
Счастливого Рождества! |
01:21:17 |
Смотрите Санта Клаус уже побывал в доме Билли.! |
01:21:24 |
Смотрите, смотрите, что я нашел. Разве это не удивительно. Это потрясающе удивительно. |
01:21:35 |
Это очень удивительно. |
01:22:22 |
Мне жаль, что так вышло с колокольчиком. |
01:22:25 |
Это был особенный подарок. |
01:22:27 |
ладно, знаешь, что говорят..легко найдешь, легко потеряешь |
01:22:32 |
да. |
01:22:34 |
ладно, пока. |
01:22:40 |
ладно, пока. |
01:22:44 |
пока |
01:22:59 |
Осторожнее! пожалуйста! |
01:23:02 |
Спасибо - Нет, спасибо тебе. |
01:23:04 |
Еще одна вещь |
01:23:08 |
Насчет поезда |
01:23:10 |
Не имеет значения, куда он идет |
01:23:12 |
Важно решиться сесть в него |
01:23:37 |
Что?! Счастливого! |
01:23:40 |
Рождества! |
01:24:49 |
Проснись, проснись, вставай! |
01:24:59 |
Санта Клаус был здесь, Санта Клаус был здесь!, Быстрее, вставай, вставай |
01:25:03 |
Смотрите, что здесь. Смотрите. |
01:25:06 |
Смотрите, поезд. Поезд. |
01:25:10 |
Он ездит. Это так здорово. Это самое лучшее Рождество. Подожди-ка смотри. Это для тебя |
01:25:37 |
Здесь твое имя |
01:26:06 |
Нашедшему колокольчик от моих саней. |
01:26:08 |
И не забудь зашить свой карман. Мистер С. |
01:26:22 |
Какой красивый колокольчик. |
01:26:24 |
От кого это? - От Санта Клауса. |
01:26:26 |
От Санты? Правда? |
01:26:29 |
Он наверное сломан? |
01:26:33 |
Дай-ка мне. Точно сломан. |
01:26:35 |
Прости, но это так. |
01:26:42 |
Дети, мы же не хотим опоздать. |
01:26:53 |
Было время, когда все мои друзья слышали этот волшебный перезвон. |
01:26:56 |
Но прошло много лет, и многое изменилось. |
01:27:00 |
И хотя я уже давно вырос и стал взрослым. |
01:27:06 |
колокольчик все также звонит для меня |
01:27:10 |
Он звонит и для всех тех, кто по настоящему верит. |
01:27:15 |
Subtitles by Vladimir Vaviloff prod. 8.12.2004 (vaviloff@mail.ru) |